summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/scripts/po/sv.po
blob: c33a13941304425bbb9c84575d27c2bc54502582 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
# Swedish message translation file for postgresql
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../../src/common/logging.c:277
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "

#: ../../../src/common/logging.c:284
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "

#: ../../../src/common/logging.c:295
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "detalj: "

#: ../../../src/common/logging.c:302
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "tips: "

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "användaren finns inte"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"

#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"

#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: "

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne"

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för flaggan \"%s\""

#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
#, c-format
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "%s måste vara i intervallet %d..%d"

#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301
#, c-format
msgid "too many jobs for this platform"
msgstr "för många jobb för denna plattform"

#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "processande av databas \"%s\" misslyckades: %s"

#: ../../fe_utils/print.c:406
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu rad)"
msgstr[1] "(%lu rader)"

#: ../../fe_utils/print.c:3109
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Avbruten\n"

#: ../../fe_utils/print.c:3173
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n"

#: ../../fe_utils/print.c:3213
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"

#: ../../fe_utils/print.c:3471
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"

#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "fråga misslyckades: %s"

#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "Frågan var: %s"

#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158
#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121
#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111
#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."

#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108
#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"

#: clusterdb.c:148
#, c-format
msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
msgstr "kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång"

#: clusterdb.c:151
#, c-format
msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
msgstr "kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser"

#: clusterdb.c:215
#, c-format
msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"

#: clusterdb.c:218
#, c-format
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"

#: clusterdb.c:246
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"

#: clusterdb.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:263 createdb.c:283 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170
#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"

#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"

#: clusterdb.c:265 createdb.c:285 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172
#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"

#: clusterdb.c:266
#, c-format
msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 klustra alla databaser\n"

#: clusterdb.c:267
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att klustra\n"

#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173
#, c-format
msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                visa kommandon som skickas till servern\n"

#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               skriv inte ut några meddelanden\n"

#: clusterdb.c:270
#, c-format
msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table=TABELL        klustra enbart ingivna tabeller\n"

#: clusterdb.c:271
#, c-format
msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose             skriv massor med utdata\n"

#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176
#, c-format
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178
#, c-format
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"

#: clusterdb.c:274 createdb.c:300 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179
#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"

#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN       databasens värdnamn eller socketkatalog\n"

#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT           databasserverns port\n"

#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som\n"

#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995
#, c-format
msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password         fråga ej efter lösenord\n"

#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996
#, c-format
msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
msgstr "  -W, --password            framtvinga fråga om lösenord\n"

#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997
#, c-format
msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN   annat val av underhållsdatabas\n"

#: clusterdb.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"

#: clusterdb.c:282 createdb.c:308 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185
#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <%s>.\n"

#: clusterdb.c:283 createdb.c:309 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186
#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"

#: common.c:107
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s"
msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s"

#. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:131
msgid "y"
msgstr "j"

#. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:133
msgid "n"
msgstr "n"

#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
#: common.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "

#: common.c:164
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"

#: createdb.c:165
#, c-format
msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
msgstr "endast en av --locale och --lc-ctype kan anges"

#: createdb.c:167
#, c-format
msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
msgstr "endast en av --locale och --lc-collate kan anges"

#: createdb.c:175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"

#: createdb.c:245
#, c-format
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "misslyckades att skapa databas: %s"

#: createdb.c:264
#, c-format
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"

#: createdb.c:282
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"

#: createdb.c:284
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"

#: createdb.c:286
#, c-format
msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
msgstr "  -D, --tablespace=TABELLRYMD  förvalt tabellutrymme för databasen\n"

#: createdb.c:287 reindexdb.c:766
#, c-format
msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                   visa kommandon som skickas till servern\n"

#: createdb.c:288
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
msgstr "  -E, --encoding=KODNING       teckenkodning för databasen\n"

#: createdb.c:289
#, c-format
msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
msgstr "  -l, --locale=LOKAL           lokalnamn för databasen\n"

#: createdb.c:290
#, c-format
msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr "      --lc-collate=LOKAL       värde på LC_COLLATE för databasen\n"

#: createdb.c:291
#, c-format
msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr "      --lc-ctype=LOKAL         värde på LC_CTYPE för databasen\n"

#: createdb.c:292
#, c-format
msgid "      --icu-locale=LOCALE      ICU locale setting for the database\n"
msgstr "      --icu-locale=LOKAL       värde på ICU-lokal för databasen\n"

#: createdb.c:293
#, c-format
msgid ""
"      --locale-provider={libc|icu}\n"
"                               locale provider for the database's default collation\n"
msgstr ""
"      --locale-provider={libc|icu}\n"
"                               lokalleverantör av databasens standardjämförelser\n"

#: createdb.c:295
#, c-format
msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
msgstr "  -O, --owner=ÄGARE            databasanvändare som äger nya databasen\n"

#: createdb.c:296
#, c-format
msgid "  -S, --strategy=STRATEGY      database creation strategy wal_log or file_copy\n"
msgstr ""
"  -S, --strategy=STRATEGI      strategi för att skapa en databas, wal_log\n"
"                               eller file_copy\n"

#: createdb.c:297
#, c-format
msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
msgstr "  -T, --template=MALL          databasmall att kopiera\n"

#: createdb.c:298 reindexdb.c:775
#, c-format
msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: createdb.c:299 reindexdb.c:776
#, c-format
msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"

#: createdb.c:301 reindexdb.c:778
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN          databasens värdnamn eller socketkatalog\n"

#: createdb.c:302 reindexdb.c:779
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT              databasserverns port\n"

#: createdb.c:303 reindexdb.c:780
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE     användarnamn att ansluta som\n"

#: createdb.c:304 reindexdb.c:781
#, c-format
msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password            fråga ej efter lösenord\n"

#: createdb.c:305 reindexdb.c:782
#, c-format
msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
msgstr "  -W, --password               framtvinga fråga om lösenord\n"

#: createdb.c:306 reindexdb.c:783
#, c-format
msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN      annat val av underhållsdatabas\n"

#: createdb.c:307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"

#: createuser.c:193
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "

#: createuser.c:208
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "

#: createuser.c:209
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "

#: createuser.c:212
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"

#: createuser.c:220
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Skall den nya rollen vara en superuser?"

#: createuser.c:235
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"

#: createuser.c:243
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"

#: createuser.c:278
#, c-format
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "misslyckades med lösenordskryptering: %s"

#: createuser.c:331
#, c-format
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "misslyckades med att skapa ny roll: %s"

#: createuser.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
"\n"

#: createuser.c:347 dropuser.c:171
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"

#: createuser.c:349
#, c-format
msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr "  -c, --connection-limit=N  anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"

#: createuser.c:350
#, c-format
msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
msgstr "  -d, --createdb            rollen kan skapa nya databaser\n"

#: createuser.c:351
#, c-format
msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
msgstr "  -D, --no-createdb         rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"

#: createuser.c:353
#, c-format
msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
msgstr "  -g, --role=ROLL           nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"

#: createuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
"                            member of (default)\n"
msgstr ""
"  -i, --inherit             rollen ärver rättigheter från roller den\n"
"                            är medlem i (standard)\n"

#: createuser.c:356
#, c-format
msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
msgstr "  -I, --no-inherit          rollen ärver inga rättigheter\n"

#: createuser.c:357
#, c-format
msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
msgstr "  -l, --login               rollen kan logga in (standard)\n"

#: createuser.c:358
#, c-format
msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
msgstr "  -L, --no-login            rollen kan inte logga in\n"

#: createuser.c:359
#, c-format
msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
msgstr "  -P, --pwprompt            tilldela den nya rollen ett lösenord\n"

#: createuser.c:360
#, c-format
msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
msgstr "  -r, --createrole          rollen kan skapa nya roller\n"

#: createuser.c:361
#, c-format
msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
msgstr "  -R, --no-createrole       rollen kan inte skapa roller (standard)\n"

#: createuser.c:362
#, c-format
msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
msgstr "  -s, --superuser           rollen blir en superuser\n"

#: createuser.c:363
#, c-format
msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
msgstr "  -S, --no-superuser        rollen blir inte superuser (standard)\n"

#: createuser.c:365
#, c-format
msgid ""
"  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
"                            than using defaults\n"
msgstr ""
"  --interactive             fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
"                            att falla tillbaka på förval\n"

#: createuser.c:367
#, c-format
msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
msgstr "  --replication             rollen kan starta replikering\n"

#: createuser.c:368
#, c-format
msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
msgstr "  --no-replication          rollen får inte starta replikering\n"

#: createuser.c:373
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"

#: dropdb.c:112
#, c-format
msgid "missing required argument database name"
msgstr "saknar nödvändigt databasnamn"

#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"

#: dropdb.c:128 dropuser.c:131
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#: dropdb.c:157
#, c-format
msgid "database removal failed: %s"
msgstr "borttagning av databas misslyckades: %s"

#: dropdb.c:171
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"

#: dropdb.c:173
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"

#: dropdb.c:176
#, c-format
msgid "  -f, --force               try to terminate other connections before dropping\n"
msgstr "  -f, --force               försöka stänga andra uppkopplingar innan radering\n"

#: dropdb.c:177
#, c-format
msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
msgstr "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort\n"

#: dropdb.c:179
#, c-format
msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om databasen saknas\n"

#: dropuser.c:118
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "

#: dropuser.c:122
#, c-format
msgid "missing required argument role name"
msgstr "saknar ett nödvändigt rollnamn"

#: dropuser.c:130
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"

#: dropuser.c:154
#, c-format
msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"

#: dropuser.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"

#: dropuser.c:174
#, c-format
msgid ""
"  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
"                            role name if not specified\n"
msgstr ""
"  -i, --interactive         fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
"                            rollnamn om sådant saknas\n"

#: dropuser.c:177
#, c-format
msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om användaren saknas\n"

#: dropuser.c:182
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"

#: pg_isready.c:154
#, c-format
msgid "could not fetch default options"
msgstr "kunde inte hämta förvalda värde."

#: pg_isready.c:203
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "accepterar anslutningar\n"

#: pg_isready.c:206
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "vägrar anslutningar\n"

#: pg_isready.c:209
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "inget svar\n"

#: pg_isready.c:212
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "inget försök\n"

#: pg_isready.c:215
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "okänt\n"

#: pg_isready.c:225
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s utför en anslutningskontroll mot en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"

#: pg_isready.c:227
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]...\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]...\n"

#: pg_isready.c:230
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN      databasens namn\n"

#: pg_isready.c:231
#, c-format
msgid "  -q, --quiet              run quietly\n"
msgstr "  -q, --quiet              tyst körning\n"

#: pg_isready.c:232
#, c-format
msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: pg_isready.c:233
#, c-format
msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help               visa denna hjälp, avsluta sedan\n"

#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN      databasens värdnamn eller socketkatalog\n"

#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT          database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT          databasserverns port\n"

#: pg_isready.c:238
#, c-format
msgid "  -t, --timeout=SECS       seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr "  -t, --timeout=SEK        sekunder att vänta på anslutning; 0 stänger av (förval: %s)\n"

#: pg_isready.c:239
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"

#: reindexdb.c:209
#, c-format
msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
msgstr "kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas"

#: reindexdb.c:211
#, c-format
msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
msgstr "kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna"

#: reindexdb.c:213
#, c-format
msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
msgstr "kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser"

#: reindexdb.c:215
#, c-format
msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
msgstr "Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser"

#: reindexdb.c:217
#, c-format
msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
msgstr "Kan inte omindexera angivet index i alla databaser"

#: reindexdb.c:227
#, c-format
msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
msgstr "kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång"

#: reindexdb.c:229
#, c-format
msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
msgstr "kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt"

#: reindexdb.c:231
#, c-format
msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
msgstr "kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt."

#: reindexdb.c:234
#, c-format
msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
msgstr "kan inte använda multipla jobb för att omindexera systemkataloger"

#: reindexdb.c:260
#, c-format
msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
msgstr "kan inte använda multipla jobb för att omindexera index"

#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439
#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469
#: vacuumdb.c:473
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL %s"

#: reindexdb.c:369
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"

#: reindexdb.c:573
#, c-format
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: reindexdb.c:577
#, c-format
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: reindexdb.c:581
#, c-format
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: reindexdb.c:585
#, c-format
msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "omindexering av systemkataloger i databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: reindexdb.c:589
#, c-format
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: reindexdb.c:742
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"

#: reindexdb.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"

#: reindexdb.c:763
#, c-format
msgid "  -a, --all                    reindex all databases\n"
msgstr "  -a, --all                    indexera om alla databaser\n"

#: reindexdb.c:764
#, c-format
msgid "      --concurrently           reindex concurrently\n"
msgstr "      --concurrently           indexera om utan att låsa\n"

#: reindexdb.c:765
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME          database to reindex\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME          databas att indexera om\n"

#: reindexdb.c:767
#, c-format
msgid "  -i, --index=INDEX            recreate specific index(es) only\n"
msgstr "  -i, --index=INDEX            återskapa enbart angivna index\n"

#: reindexdb.c:768
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr ""
"  -j, --jobs=NUM               använd så här många samtida anslutningar\n"
"                               för omindexering\n"

#: reindexdb.c:769
#, c-format
msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet                  skriv inte ut några meddelanden\n"

#: reindexdb.c:770
#, c-format
msgid "  -s, --system                 reindex system catalogs only\n"
msgstr "  -s, --system                 indexera enbart om systemkataloger\n"

#: reindexdb.c:771
#, c-format
msgid "  -S, --schema=SCHEMA          reindex specific schema(s) only\n"
msgstr "  -S, --schema=SCHEMA          indexera enbart om angivna scheman\n"

#: reindexdb.c:772
#, c-format
msgid "  -t, --table=TABLE            reindex specific table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table=TABELL           indexera enbart om angivna tabeller\n"

#: reindexdb.c:773
#, c-format
msgid "      --tablespace=TABLESPACE  tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr "      --tablespace=TABELLRYMD  tabellutrymme där index byggs om\n"

#: reindexdb.c:774
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose                skriv massor med utdata\n"

#: reindexdb.c:784
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"

#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279
#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys"

#: vacuumdb.c:297
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid \"full vacuum\""

#: vacuumdb.c:303
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas tillsammans med flaggan \"%s\""

#: vacuumdb.c:322
#, c-format
msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
msgstr "kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång"

#: vacuumdb.c:324
#, c-format
msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
msgstr "kan inte städa en specifik tabell i alla databaser."

#: vacuumdb.c:412
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"

#: vacuumdb.c:413
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"

#: vacuumdb.c:414
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"

#: vacuumdb.c:479
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"

#: vacuumdb.c:482
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"

#: vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: vacuumdb.c:955
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"

#: vacuumdb.c:963
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"

#: vacuumdb.c:967
#, c-format
msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
msgstr "  -a, --all                       städa i alla databaser\n"

#: vacuumdb.c:968
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN             databas att städa i\n"

#: vacuumdb.c:969
#, c-format
msgid "      --disable-page-skipping     disable all page-skipping behavior\n"
msgstr "      --disable-page-skipping     stäng av alla sidöverhoppande beteeenden\n"

#: vacuumdb.c:970
#, c-format
msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"

#: vacuumdb.c:971
#, c-format
msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
msgstr "  -f, --full                      utför full städning\n"

#: vacuumdb.c:972
#, c-format
msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
msgstr "  -F, --freeze                    frys information om radtransaktioner\n"

#: vacuumdb.c:973
#, c-format
msgid "      --force-index-cleanup       always remove index entries that point to dead tuples\n"
msgstr "      --force-index-cleanup       ta alltid bort indexposter som pekar på döda tupler\n"

#: vacuumdb.c:974
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr "  -j, --jobs=NUM                  använd så här många samtida anslutningar för städning\n"

#: vacuumdb.c:975
#, c-format
msgid "      --min-mxid-age=MXID_AGE     minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
msgstr "      --min-mxid-age=MXID_ÅLDER   minimal multixact-ID-ålder i tabeller som skall städas\n"

#: vacuumdb.c:976
#, c-format
msgid "      --min-xid-age=XID_AGE       minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
msgstr "      --min-xid-age=XID_ÅLDER     minimal transaktions-ID-ålder i tabeller som skall städas\n"

#: vacuumdb.c:977
#, c-format
msgid "      --no-index-cleanup          don't remove index entries that point to dead tuples\n"
msgstr "      --no-index-cleanup          ta inte bort indexposter som pekar på döda tupler\n"

#: vacuumdb.c:978
#, c-format
msgid "      --no-process-toast          skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n"
msgstr "      --no-process-toast          hoppa över TOAST-tabellen som hör ihop med tabellen som städas\n"

#: vacuumdb.c:979
#, c-format
msgid "      --no-truncate               don't truncate empty pages at the end of the table\n"
msgstr "      --no-truncate               trunkera inte tomma sidor i slutet av tabellen\n"

#: vacuumdb.c:980
#, c-format
msgid "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
msgstr ""
"  -P, --parallel=PARALLELLA_ARBETARE\n"
"                                  använda så här många bakgrundsarbetare för städning, om det finns\n"

#: vacuumdb.c:981
#, c-format
msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet                     skriv inte ut några meddelanden\n"

#: vacuumdb.c:982
#, c-format
msgid "      --skip-locked               skip relations that cannot be immediately locked\n"
msgstr "      --skip-locked               hoppa äver relationer som inte kan låsas direkt\n"

#: vacuumdb.c:983
#, c-format
msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"

#: vacuumdb.c:984
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"

#: vacuumdb.c:985
#, c-format
msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: vacuumdb.c:986
#, c-format
msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
msgstr "  -z, --analyze                   uppdatera optimeringsstatistik\n"

#: vacuumdb.c:987
#, c-format
msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr "  -Z, --analyze-only              uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"

#: vacuumdb.c:988
#, c-format
msgid ""
"      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
"                                  stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
"      --analyze-in-stages         uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
"                                  flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"

#: vacuumdb.c:990
#, c-format
msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"

#: vacuumdb.c:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"