diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_checksums/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_checksums/po/it.po | 327 |
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/it.po b/src/bin/pg_checksums/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..359c084 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_checksums/po/it.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_checksums +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:10+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "avvertimento: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "dettaglio: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "suggerimento: " + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "valore \"%s\" non valido per l'opzione %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s deve essere compreso nell'intervallo %d..%d" + +#: pg_checksums.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "%s abilita, disabilita o verifica i checksum dei dati in un cluster di database PostgreSQL.\n" + +#: pg_checksums.c:80 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizzo:\n" + +#: pg_checksums.c:81 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n" + +#: pg_checksums.c:82 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" + +#: pg_checksums.c:83 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n" + +#: pg_checksums.c:84 +#, c-format +msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" +msgstr " -c, --check controlla i checksum dei dati (predefinito)\n" + +#: pg_checksums.c:85 +#, c-format +msgid " -d, --disable disable data checksums\n" +msgstr " -d, --disable disabilita i checksum dei dati\n" + +#: pg_checksums.c:86 +#, c-format +msgid " -e, --enable enable data checksums\n" +msgstr " -e, --enable abilita i checksum dei dati\n" + +#: pg_checksums.c:87 +#, c-format +msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" +msgstr " -f, --filenode=FILENODE controlla solo la relazione con il filenode specificato\n" + +#: pg_checksums.c:88 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync non attende che le modifiche vengano scritte in modo sicuro sul disco\n" + +#: pg_checksums.c:89 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n" + +#: pg_checksums.c:90 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose genera messaggi dettagliati\n" + +#: pg_checksums.c:91 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" + +#: pg_checksums.c:92 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" + +#: pg_checksums.c:93 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se non viene specificata un directory per i dati (DATADIR) verrà usata la\n" +"variabile d'ambiente PGDATA.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:95 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Segnala i bug a <%s>.\n" + +#: pg_checksums.c:96 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Pagina iniziale di %s: <%s>\n" + +#: pg_checksums.c:153 +#, c-format +msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" +msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) calcolati" + +#: pg_checksums.c:200 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %m" + +#: pg_checksums.c:214 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "lettura del blocco %u nel file \"%s\" fallita: %m" + +#: pg_checksums.c:217 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "impossibile leggere il blocco %u nel file \"%s\": leggere %d di %d" + +#: pg_checksums.c:240 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" +msgstr "verifica del checksum non riuscita nel file \"%s\", blocco %u: checksum calcolato %X ma il blocco contiene %X" + +#: pg_checksums.c:263 +#, c-format +msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "ricerca non riuscita per il blocco %u nel file \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:270 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "scrittura del blocco %u nel file \"%s\" fallita: %m" + +#: pg_checksums.c:273 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "impossibile scrivere il blocco %u nel file \"%s\": ha scritto %d di %d" + +#: pg_checksums.c:285 +#, c-format +msgid "checksums verified in file \"%s\"" +msgstr "checksum verificati nel file \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:287 +#, c-format +msgid "checksums enabled in file \"%s\"" +msgstr "checksum abilitati nel file \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:318 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" + +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:366 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" +msgstr "numero segmento non valido %d nel nome file \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." + +#: pg_checksums.c:527 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "nessuna directory di dati specificata" + +#: pg_checksums.c:536 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "troppi argomenti della riga di comando (il primo è \"%s\")" + +#: pg_checksums.c:545 +#, c-format +msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" +msgstr "l'opzione -f/--filenode può essere utilizzata solo con --check" + +#: pg_checksums.c:553 +#, c-format +msgid "pg_control CRC value is incorrect" +msgstr "pg_control Il valore CRC non è corretto" + +#: pg_checksums.c:556 +#, c-format +msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" +msgstr "cluster non è compatibile con questa versione di pg_checksums" + +#: pg_checksums.c:560 +#, c-format +msgid "database cluster is not compatible" +msgstr "il cluster di database non è compatibile" + +#: pg_checksums.c:561 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u." +msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con la dimensione del blocco %u, ma pg_checksums è stato compilato con la dimensione del blocco %u." + +#: pg_checksums.c:573 +#, c-format +msgid "cluster must be shut down" +msgstr "il cluster deve essere spento" + +#: pg_checksums.c:577 +#, c-format +msgid "data checksums are not enabled in cluster" +msgstr "i checksum dei dati non sono abilitati nel cluster" + +#: pg_checksums.c:581 +#, c-format +msgid "data checksums are already disabled in cluster" +msgstr "i checksum dei dati sono già disabilitati nel cluster" + +#: pg_checksums.c:585 +#, c-format +msgid "data checksums are already enabled in cluster" +msgstr "i checksum dei dati sono già abilitati nel cluster" + +#: pg_checksums.c:609 +#, c-format +msgid "Checksum operation completed\n" +msgstr "Operazione di checksum completata\n" + +#: pg_checksums.c:610 +#, c-format +msgid "Files scanned: %lld\n" +msgstr "File scansionati: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:611 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %lld\n" +msgstr "Blocchi scansionati: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:614 +#, c-format +msgid "Bad checksums: %lld\n" +msgstr "Checksum errati: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 +#, c-format +msgid "Data checksum version: %u\n" +msgstr "Versione checksum dati: %u\n" + +#: pg_checksums.c:622 +#, c-format +msgid "Files written: %lld\n" +msgstr "File scritti: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:623 +#, c-format +msgid "Blocks written: %lld\n" +msgstr "Blocchi scritti: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:639 +#, c-format +msgid "syncing data directory" +msgstr "sincronizzazione della directory dei dati" + +#: pg_checksums.c:643 +#, c-format +msgid "updating control file" +msgstr "aggiornamento del file di controllo" + +#: pg_checksums.c:649 +#, c-format +msgid "Checksums enabled in cluster\n" +msgstr "Checksum abilitati nel cluster\n" + +#: pg_checksums.c:651 +#, c-format +msgid "Checksums disabled in cluster\n" +msgstr "Checksum disabilitati nel cluster\n" |