# Traditional Chinese message translation file for pg_amcheck # Copyright (C) 2023 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package. # Zhenbang Wei , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 08:49+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" # libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387 #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "錯誤: " #: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " #: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細內容: " #: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "提示: " #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "已傳送取消請求\n" # fe-connect.c:1427 #: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "無法傳送取消請求: " #: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "無法連線至資料庫 %s: 記憶體不足" # commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 # nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 #: ../../fe_utils/connect_utils.c:116 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # utils/adt/formatting.c:2044 #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" msgstr "值 \"%s\" 對於 \"%s\" 是無效的" #: ../../fe_utils/option_utils.c:76 #, c-format msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s 必須在範圍 %d..%d 內" #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "查詢失敗: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "查詢是: %s" #: pg_amcheck.c:399 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "選項 %s 的參數無效" #: pg_amcheck.c:405 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "起始區塊無效" #: pg_amcheck.c:407 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "起始區塊超出範圍" #: pg_amcheck.c:414 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "結束區塊無效" #: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "結束區塊超出範圍" # tcop/postgres.c:2636 tcop/postgres.c:2652 #: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "用 \"%s --help\" 取得更多資訊。" #: pg_amcheck.c:445 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "結束區塊早於起始區塊" #: pg_amcheck.c:459 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "命令列參數過多(第一個是 \"%s\")" #: pg_amcheck.c:479 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "無法用 --all 參數指定資料庫名稱" #: pg_amcheck.c:485 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "無法同時使用資料庫名稱和資料庫名稱表達式" #: pg_amcheck.c:513 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "無需檢查任何資料庫" #: pg_amcheck.c:569 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "資料庫 \"%s\": %s" #: pg_amcheck.c:580 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "跳過資料庫 \"%s\": 未安裝 amcheck" #: pg_amcheck.c:588 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "在資料庫 \"%s\": schema \"%s\" 使用 amcheck 版本 \"%s\"" #: pg_amcheck.c:610 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "沒有符合 \"%s\" 的 heap 資料表需要檢查" #: pg_amcheck.c:613 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "沒有符合 \"%s\" 的 btree 索引需要檢查" #: pg_amcheck.c:616 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "符合 \"%s\" 的 schema 中沒有關聯需要檢查" #: pg_amcheck.c:619 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "沒有符合 \"%s\" 的關聯需要檢查" #: pg_amcheck.c:647 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "沒有關聯需要檢查" #: pg_amcheck.c:730 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "檢查 heap 資料表 \"%s.%s.%s\"" #: pg_amcheck.c:746 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "檢查 btree 索引 \"%s.%s.%s\"" #: pg_amcheck.c:893 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "傳送命令至資料庫 \"%s\" 發生錯誤: %s" #: pg_amcheck.c:896 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "命令是: %s" #: pg_amcheck.c:1015 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "heap 資料表 \"%s.%s.%s\",區塊 %s,位移 %s,屬性 %s:\n" #: pg_amcheck.c:1022 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "heap 資料表 \"%s.%s.%s\",區塊 %s,位移 %s:\n" #: pg_amcheck.c:1028 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "heap 資料表 \"%s.%s.%s\",區塊 %s:\n" #: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "heap 資料表 \"%s.%s.%s\":\n" #: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "查詢是: %s\n" #: pg_amcheck.c:1099 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "btree 索引 \"%s.%s.%s\": btree 檢查函數回傳非預期數量的資料列: %d" #: pg_amcheck.c:1103 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "%s 和 amcheck 的版本是否相容?" #: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "btree 索引 \"%s.%s.%s\":\n" #: pg_amcheck.c:1138 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" "\n" msgstr "%s 檢查 PostgreSQL 資料庫中的物件是否損壞。\n" #: pg_amcheck.c:1139 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" #: pg_amcheck.c:1140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" #: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "" "\n" "Target options:\n" msgstr "" "\n" "目標選項:\n" #: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all 檢查所有資料庫\n" #: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATTERN 檢查符合的資料庫\n" #: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN 不檢查符合的資料庫\n" #: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATTERN 檢查符合的索引\n" #: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN 不檢查符合的索引\n" #: pg_amcheck.c:1147 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATTERN 檢查符合的關聯\n" #: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN 不檢查符合的關聯\n" #: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATTERN 檢查符合的 schema\n" #: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN 不檢查符合的 schema\n" #: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN 檢查符合的資料表\n" #: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 不檢查符合的資料表\n" #: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr " --no-dependent-indexes 不展開關聯清單以包含索引\n" #: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr " --no-dependent-toast 不展開關聯清單以包含 TOAST 資料表\n" #: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr " --no-strict-names 不要求表達式必須符合物件\n" #: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" "Table checking options:\n" msgstr "" "\n" "資料表檢查選項:\n" #: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers 不要追蹤關聯 TOAST 指標\n" #: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop 在第一個損壞資料頁的結尾停止檢查\n" #: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr " --skip=OPTION 不檢查 \"all-frozen\" 或 \"all-visible\" 區塊\n" #: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr " --startblock=BLOCK 從指定的區塊編號開始檢查資料表\n" #: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOCK 只檢查資料表直到指定的區塊編號為止\n" #: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" "B-tree index checking options:\n" msgstr "" "\n" "B-tree 索引檢查選項:\n" #: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed 檢查所有 heap tuple 是否都在索引內找到\n" #: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check 檢查索引的父子關係\n" #: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend 從根資料頁搜索以重新尋找 tuple\n" #: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "連線選項:\n" #: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME 資料庫伺服器主機或 socket 目錄\n" #: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT 資料庫伺服器連接埠\n" #: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 連線的使用者名稱\n" #: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password 不詢問密碼\n" #: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password 要求詢問密碼\n" #: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 替代的維護資料庫\n" #: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" msgstr "" "\n" "其他選項:\n" #: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo 顯示被送到伺服器的命令\n" #: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM 用這麼多連線至伺服器\n" #: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 顯示進度資訊\n" #: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 產生詳細輸出\n" #: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 顯示版本,然後結束\n" #: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing 安裝缺少的擴充模組\n" #: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 顯示說明,然後結束\n" #: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" "回報錯誤至 <%s>。\n" #: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 網站: <%s>\n" #: pg_amcheck.c:1236 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s 關聯 (%d%%),%*s/%s 資料頁 (%d%%) %*s" #: pg_amcheck.c:1247 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s 關聯 (%d%%),%*s/%s 資料頁 (%d%%) (%s%-*.*s)" #: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s 關聯 (%d%%),%*s/%s 資料頁 (%d%%)" # catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183 # parser/parse_target.c:734 #: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "完整名稱不正確(太多含點名稱): %s" # catalog/namespace.c:1313 #: pg_amcheck.c:1399 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "關聯名稱不正確(太多含點名稱): %s" #: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "包括資料庫 \"%s\"" #: pg_amcheck.c:1673 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "內部錯誤: 收到非預期的資料庫 pattern_id %d" #: pg_amcheck.c:1675 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "沒有符合 \"%s\" 的可連線資料庫需要檢查" #: pg_amcheck.c:2133 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "內部錯誤: 收到非預期的關聯 pattern_id %d"