# Traditional Chinese message translation file for pg_config # Copyright (C) 2023 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_config (PostgreSQL) package. # 2004-12-13 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 08:49+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 #: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 #: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174 #: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190 msgid "not recorded" msgstr "未紀錄" # command.c:122 #: ../../common/exec.c:172 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\": %m" msgstr "無效的執行檔 \"%s\": %m" # command.c:1103 #: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\": %m" msgstr "無法讀取執行檔 \"%s\": %m" #: ../../common/exec.c:223 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "找不到可執行的 \"%s\"" # utils/error/elog.c:1128 #: ../../common/exec.c:250 #, c-format msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "無法將路徑 \"%s\" 解析為絕對路徑: %m" # fe-misc.c:991 #: ../../common/exec.c:412 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() 失敗: %m" # commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328 # executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43 # lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006 # postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527 # postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623 # postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625 # postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139 # storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 # storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138 # storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 # utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73 # utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191 # utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164 # utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130 # utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487 # utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532 # utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234 # utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911 # utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503 # utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75 #: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 msgid "out of memory" msgstr "記憶體不足" #: pg_config.c:74 #, c-format msgid "" "\n" "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s 提供關於已安裝 PostgreSQL 版本的資訊。\n" "\n" #: pg_config.c:75 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" #: pg_config.c:76 #, c-format msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" #: pg_config.c:77 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "選項:\n" #: pg_config.c:78 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir 顯示使用者可執行檔的位置\n" #: pg_config.c:79 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr " --docdir 顯示文件檔的位置\n" #: pg_config.c:80 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" msgstr " --htmldir 顯示 HTML 文件檔的位置\n" #: pg_config.c:81 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr " --includedir 顯示客戶端介面 C 標頭檔的位置\n" #: pg_config.c:83 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr " --pkgincludedir 顯示其他 C 標頭檔的位置\n" #: pg_config.c:84 #, c-format msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr " --includedir-server 顯示伺服器 C 標頭檔的位置\n" #: pg_config.c:85 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir 顯示目的碼程式庫的位置\n" #: pg_config.c:86 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr " --pkglibdir 顯示動態載入模組的位置\n" #: pg_config.c:87 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr " --localedir 顯示區域支援檔的位置\n" #: pg_config.c:88 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgstr " --mandir 顯示使用手冊的位置\n" #: pg_config.c:89 #, c-format msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" msgstr " --sharedir 顯示與架構無關的支援檔的位置\n" #: pg_config.c:90 #, c-format msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr " --sysconfdir 顯示系統全域組態檔的位置\n" #: pg_config.c:91 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs 顯示擴充模組 makefile 位置\n" #: pg_config.c:92 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr " --configure 顯示建立 PostgreSQL 時給 \"configure\" 腳本的參數\n" #: pg_config.c:94 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cc 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CC 值\n" #: pg_config.c:95 #, c-format msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cppflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CPPFLAGS 值\n" #: pg_config.c:96 #, c-format msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CFLAGS 值\n" #: pg_config.c:97 #, c-format msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags_sl 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CFLAGS_SL 值\n" #: pg_config.c:98 #, c-format msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS 值\n" #: pg_config.c:99 #, c-format msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_ex 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS_EX 值\n" #: pg_config.c:100 #, c-format msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_sl 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS_SL 值\n" #: pg_config.c:101 #, c-format msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --libs 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LIBS 值\n" #: pg_config.c:102 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version 顯示 PostgreSQL 的版本\n" #: pg_config.c:103 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 顯示說明,然後結束\n" #: pg_config.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" msgstr "" "\n" "沒有參數時顯示所有已知項目。\n" "\n" #: pg_config.c:105 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "回報錯誤至 <%s>。\n" #: pg_config.c:106 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 首頁: <%s>\n" # postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525 #: pg_config.c:112 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "用 \"%s --help\" 取得更多資訊。\n" #: pg_config.c:154 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: 找不到自身的程式執行檔\n" #: pg_config.c:181 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: 無效的參數: %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Try \"%s --help\" for more information\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "執行\"%s --help\"取得更多資訊\n" #~ msgid "" #~ " %s OPTION...\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " %s 選項...\n" #~ "\n" #, c-format #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help 顯示說明然後結束\n" #~ msgid "%s: argument required\n" #~ msgstr "%s:不能省略參數\n" #~ msgid "%s: could not find own executable\n" #~ msgstr "%s:找不到執行檔\n" #, c-format #~ msgid "child process exited with exit code %d" #~ msgstr "子行程結束,結束代碼 %d" #, c-format #~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" #~ msgstr "子行程結束,不明狀態代碼 %d" #, c-format #~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" #~ msgstr "子行程被例外 0x%X 結束" #, c-format #~ msgid "child process was terminated by signal %d" #~ msgstr "子行程被信號 %d 結束" #, c-format #~ msgid "child process was terminated by signal %s" #~ msgstr "子行程被信號 %s 結束" #, c-format #~ msgid "could not change directory to \"%s\"" #~ msgstr "無法切換目錄至 \"%s\"" #, c-format #~ msgid "could not identify current directory: %s" #~ msgstr "無法識別目前的目錄: %s" #, c-format #~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "無法讀取符號連結 \"%s\""