# Korean message translation file for psql # Ioseph Kim. , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-20 15:50+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "오류: " #: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " #: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "상세정보: " #: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "힌트: " #: ../../common/exec.c:172 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" 파일은 잘못된 바이너리 파일: %m" #: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" 바이너리 파일을 읽을 수 없음: %m" #: ../../common/exec.c:223 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "실행할 \"%s\" 파일 찾을 수 없음" #: ../../common/exec.c:250 #, c-format msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "\"%s\" 경로를 절대경로로 바꿀 수 없음: %m" #: ../../common/exec.c:412 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() 실패: %m" #: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 #: command.c:1354 command.c:3439 command.c:3488 command.c:3612 input.c:226 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" #: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null 포인터를 복제할 수 없음(내부 오류)\n" #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "UID %ld 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s" #: ../../common/username.c:45 command.c:613 msgid "user does not exist" msgstr "사용자 없음" #: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류번호 %lu" #: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "명령을 실행할 수 없음" #: ../../common/wait_error.c:59 #, c-format msgid "command not found" msgstr "명령어를 찾을 수 없음" #: ../../common/wait_error.c:64 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "하위 프로세스가 %d 코드로 종료했음" #: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "0x%X 예외처리에 의해 하위 프로세스가 종료되었음" #: ../../common/wait_error.c:76 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d: %s" msgstr "하위 프로세스가 %d 신호를 받고 종료되었음: %s" #: ../../common/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "하위 프로세스가 알 수 없는 상태(%d)로 종료되었음" #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "취소 요청 보냄\n" #: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "취소 요청 보내기 실패: " #: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu개 행)" #: ../../fe_utils/print.c:3154 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "인트럽트발생\n" #: ../../fe_utils/print.c:3218 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "테이블 내용에 헤더를 추가할 수 없음: 열 수가 %d개를 초과했습니다.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3258 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "테이블 내용에 셀을 추가할 수 없음: 총 셀 수가 %d개를 초과했습니다.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3516 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "잘못된 출력 형식 (내부 오류): %d" #: ../../fe_utils/psqlscan.l:717 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "\"%s\" 변수의 재귀적 확장을 건너뛰는 중" #: ../../port/thread.c:50 ../../port/thread.c:86 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" msgstr "UID %d 해당하는 로컬 사용자를 찾을 수 없음: %s" #: ../../port/thread.c:55 ../../port/thread.c:91 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음" #: command.c:234 #, c-format msgid "invalid command \\%s" msgstr "잘못된 명령: \\%s" #: command.c:236 #, c-format msgid "Try \\? for help." msgstr "도움말을 보려면 \\?를 입력하십시오." #: command.c:254 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" msgstr "\\%s: \"%s\" 추가 인자가 무시되었음" #: command.c:306 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "" "\\%s 명령은 무시함; 현재 \\if 블록을 중지하려면, \\endif 명령이나 Ctrl-C 키" "를 사용하세요." #: command.c:611 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" msgstr "UID %ld 사용자의 홈 디렉터리를 찾을 수 없음: %s" #: command.c:630 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "\\%s: \"%s\" 디렉터리로 이동할 수 없음: %m" #: command.c:654 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "현재 데이터베이스에 연결되어있지 않습니다.\n" #: command.c:664 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 주소=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:667 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 소켓=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:673 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address " "\"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 호스트=\"%s\" (주소=\"%s\"), 포" "트=\"%s\".\n" #: command.c:676 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " "\"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 호스트=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:1066 command.c:1159 command.c:2682 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "쿼리 버퍼가 없음" #: command.c:1099 command.c:5689 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "잘못된 줄 번호: %s" #: command.c:1237 msgid "No changes" msgstr "변경 내용 없음" #: command.c:1315 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: 잘못된 인코딩 이름 또는 문자셋 변환 프로시저 없음" #: command.c:1350 command.c:2152 command.c:3435 command.c:3632 command.c:5795 #: common.c:182 common.c:231 common.c:400 common.c:1102 common.c:1120 #: common.c:1194 common.c:1313 common.c:1351 common.c:1444 common.c:1480 #: copy.c:486 copy.c:720 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 #: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: command.c:1357 msgid "There is no previous error." msgstr "이전 오류가 없습니다." #: command.c:1470 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: 오른쪽 괄호 빠졌음" #: command.c:1554 command.c:1684 command.c:1988 command.c:2002 command.c:2021 #: command.c:2203 command.c:2444 command.c:2649 command.c:2689 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: 필요한 인자가 빠졌음" #: command.c:1815 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: \\else 구문 뒤에 올 수 없음" #: command.c:1820 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: \\if 명령과 짝이 안맞음" #: command.c:1884 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: \\else 명령 뒤에 올 수 없음" #: command.c:1889 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: \\if 명령과 짝이 안맞음" #: command.c:1929 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: \\if 명령과 짝이 안맞음" #: command.c:2085 msgid "Query buffer is empty." msgstr "쿼리 버퍼가 비었음." #: command.c:2128 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "\"%s\" 사용자의 새 암호: " #: command.c:2132 msgid "Enter it again: " msgstr "다시 입력해 주세요:" #: command.c:2141 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "암호가 서로 틀립니다." #: command.c:2238 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: 변수 값을 읽을 수 없음" #: command.c:2340 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "쿼리 버퍼 초기화 (비웠음)." #: command.c:2362 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "명령내역(history)을 \"%s\" 파일에 기록했습니다.\n" #: command.c:2449 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: OS 환경 변수 이름에는 \"=\" 문자가 없어야 함" #: command.c:2497 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "함수 이름이 필요함" #: command.c:2499 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "뷰 이름이 필요함" #: command.c:2621 msgid "Timing is on." msgstr "작업수행시간 보임" #: command.c:2623 msgid "Timing is off." msgstr "작업수행시간 숨김" #: command.c:2709 command.c:2747 command.c:4074 command.c:4077 command.c:4080 #: command.c:4086 command.c:4088 command.c:4114 command.c:4124 command.c:4136 #: command.c:4150 command.c:4177 command.c:4235 common.c:78 copy.c:329 #: copy.c:401 psqlscanslash.l:788 psqlscanslash.l:800 psqlscanslash.l:818 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" #: command.c:2736 copy.c:388 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: command.c:2806 command.c:2852 #, c-format msgid "\\watch: interval value is specified more than once" msgstr "\\watch: 반복 간격 값은 하나만 지정해야 합니다" #: command.c:2816 command.c:2862 #, c-format msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\"" msgstr "\\watch: 잘못된 반복 간격 값 \"%s\"" #: command.c:2826 #, c-format msgid "\\watch: iteration count is specified more than once" msgstr "\\watch: 최대 반복 회수는 하나만 지정해야 합니다" #: command.c:2836 #, c-format msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\"" msgstr "\\watch: 잘못된 최대 반복 회수 \"%s\"" #: command.c:2843 #, c-format msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "\\watch: 알수 없는 매개 변수 \"%s\"" #: command.c:3236 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "암호: " #: command.c:3241 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "%s 사용자의 암호: " #: command.c:3297 #, c-format msgid "" "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "" "연결 문자열을 사용할 때는 user, host, port 를 따로 따로 지정하지 마세요." #: command.c:3332 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "재접속할 데이터베이스 연결 정보가 없음" #: command.c:3638 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "이전 연결이 유지되었음" #: command.c:3644 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\연결: %s" #: command.c:3700 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 주소=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:3703 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " "at port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 소켓=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:3709 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s" "\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 호스트=\"%s\" (주소 \"%s\"), 포" "트=\"%s\".\n" #: command.c:3712 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 호스트=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:3717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\".\n" #: command.c:3757 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s(%s, %s 서버)\n" #: command.c:3770 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" "경고: %s 메이저 버전 %s, 서버 메이저 버전 %s.\n" " 일부 psql 기능이 작동하지 않을 수도 있습니다.\n" #: command.c:3807 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL 연결정보 (프로토콜: %s, 암호화기법: %s, 압축: %s)\n" #: command.c:3808 command.c:3809 msgid "unknown" msgstr "알수없음" #: command.c:3810 help.c:42 msgid "off" msgstr "off" #: command.c:3810 help.c:42 msgid "on" msgstr "on" #: command.c:3824 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "암호화된 GSSAPI 연결\n" #: command.c:3844 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" msgstr "" "경고: 콘솔 코드 페이지(%u)가 Windows 코드 페이지(%u)와 달라서\n" " 8비트 문자가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다. 자세한 내용은 psql " "참조\n" " 페이지 \"Notes for Windows users\"를 참조하십시오.\n" #: command.c:3949 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " "line number" msgstr "" "지정한 줄번호를 사용하기 위해서는 PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG 이름의 OS 환경변" "수가 설정되어 있어야 합니다." #: command.c:3979 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "\"%s\" 문서 편집기를 실행시킬 수 없음" #: command.c:3981 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "/bin/sh 명령을 실행할 수 없음" #: command.c:4031 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "임시 디렉터리 경로를 알 수 없음: %s" #: command.c:4058 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" 임시 파일을 열 수 없음: %m" #: command.c:4394 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: \"%s\" 생략형이 \"%s\" 또는 \"%s\" 값 모두 선택가능해서 모호함" #: command.c:4414 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" "longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "" "\\pset: 허용되는 출력 형식: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" "longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" #: command.c:4433 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 선 모양은 ascii, old-ascii, unicode" #: command.c:4448 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 유니코드 테두리 모양은 single, double" #: command.c:4463 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 유니코드 칼럼 선 모양은 single, double" #: command.c:4478 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 유니코드 헤더 선 모양은 single, double" #: command.c:4530 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", " "or a number specifying the exact width" msgstr "" "\\pset: xheader_width 값은 \"%s\" (기본값), \"%s\", \"%s\", 또는 정확한 너비 " "숫자 입니다." #: command.c:4547 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep 문자는 1바이트의 단일 문자여야 함" #: command.c:4552 #, c-format msgid "" "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage " "return" msgstr "" "\\pset: csv_fieldsep 문자로 따옴표, 줄바꿈(\\n, \\r) 문자는 사용할 수 없음" #: command.c:4690 command.c:4891 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: 알 수 없는 옵션: %s" #: command.c:4710 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "html 테이블의 테두리를 %d로 지정했습니다.\n" #: command.c:4716 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "대상 너비 미지정.\n" #: command.c:4718 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "대상 너비는 %d입니다.\n" #: command.c:4725 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "칼럼 단위 보기 기능 켬.\n" #: command.c:4727 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "칼럼 단위 보기 기능을 자동으로 지정 함.\n" #: command.c:4729 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "칼럼 단위 보기 기능 끔.\n" #: command.c:4736 command.c:4738 command.c:4740 #, c-format msgid "Expanded header width is \"%s\".\n" msgstr "확장된 헤더 너비 = \"%s\".\n" #: command.c:4742 #, c-format msgid "Expanded header width is %d.\n" msgstr "확장된 헤더 너비는 %d입니다.\n" #: command.c:4748 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "CSV용 필드 구분자: \"%s\".\n" #: command.c:4756 command.c:4764 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "필드 구분자가 0 바이트입니다.\n" #: command.c:4758 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "필드 구분자 \"%s\".\n" #: command.c:4771 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "기본 꼬릿말 보기 기능 켬.\n" #: command.c:4773 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "기본 꼬릿말 보기 기능 끔.\n" #: command.c:4779 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "현재 출력 형식: %s.\n" #: command.c:4785 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "선 모양: %s.\n" #: command.c:4792 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 값은 \"%s\" 문자로 보여짐.\n" #: command.c:4800 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "로케일 맞춤 숫자 표기 기능 켬.\n" #: command.c:4802 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "로케일 맞춤 숫자 표기 기능 끔.\n" #: command.c:4809 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "긴 출력을 위해 페이저가 사용됨.\n" #: command.c:4811 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "항상 페이저가 사용됨.\n" #: command.c:4813 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "화면단위 보기 기능 끔(전체 자료 모두 보여줌).\n" #: command.c:4819 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "%d 줄보다 적은 경우는 페이지 단위 보기가 사용되지 않음\n" #: command.c:4829 command.c:4839 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "레코드 구분자가 0 바이트임.\n" #: command.c:4831 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "레코드 구분자는 줄바꿈 문자입니다.\n" #: command.c:4833 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "레코드 구분자 \"%s\".\n" #: command.c:4846 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "테이블 속성: \"%s\".\n" #: command.c:4849 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "테이블 속성 모두 지움.\n" #: command.c:4856 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "출력 테이블의 제목: \"%s\"\n" #: command.c:4858 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "출력 테이블의 제목을 지정하지 않았습니다.\n" #: command.c:4865 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "자료만 보기 기능 켬.\n" #: command.c:4867 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "자료만 보기 기능 끔.\n" #: command.c:4873 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "유니코드 테두리 선문자: \"%s\".\n" #: command.c:4879 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "유니코드 칼럼 선문자: \"%s\".\n" #: command.c:4885 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "유니코드 헤더 선문자: \"%s\".\n" #: command.c:5134 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: 실패" #: command.c:5168 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch 명령으로 수행할 쿼리가 없습니다." #: command.c:5200 #, c-format msgid "could not set timer: %m" msgstr "타이머 설정 실패: %m" #: command.c:5269 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (%g초 간격)\n" #: command.c:5272 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (%g초 간격)\n" #: command.c:5340 #, c-format msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "신호를 기다릴 수 없었음: %m" #: command.c:5398 command.c:5405 common.c:592 common.c:599 common.c:1083 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" msgstr "" "********** 쿼리 **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" #: command.c:5584 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" 뷰(view)가 아님" #: command.c:5600 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "reloptions 배열을 분석할 수 없음" #: common.c:167 #, c-format msgid "cannot escape without active connection" msgstr "현재 접속한 연결 없이는 특수문자처리를 할 수 없음" #: common.c:208 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" msgstr "쉘 명령의 인자에 줄바꿈 문자가 있음: \"%s\"" #: common.c:312 #, c-format msgid "connection to server was lost" msgstr "서버 접속 끊김" #: common.c:316 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결을 시도합니다: " #: common.c:321 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "실패.\n" #: common.c:338 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "성공.\n" #: common.c:390 common.c:1021 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d" msgstr "PQresultStatus 반환값이 잘못됨: %d" #: common.c:531 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "작업시간: %.3f ms\n" #: common.c:546 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "작업시간: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" #: common.c:555 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "작업시간: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" #: common.c:562 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "작업시간: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" #: common.c:586 common.c:643 common.c:1054 describe.c:6214 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "현재 데이터베이스에 연결되어있지 않습니다." #: common.c:674 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " "process with PID %d.\n" msgstr "\"%s\" 비동기 통지를 받음, 부가정보: \"%s\", 보낸 프로세스: %d.\n" #: common.c:677 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "동기화 신호 \"%s\" 받음, 해당 서버 프로세스 PID %d.\n" #: common.c:708 #, c-format msgid "could not print result table: %m" msgstr "결과 테이블을 출력할 수 없음: %m" #: common.c:728 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset" msgstr "\\gset 해당 자료 없음" #: common.c:733 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset" msgstr "\\gset 실행 결과가 단일 자료가 아님" #: common.c:751 #, c-format msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "" "\\gset 작업으로 특수하게 처리되는 변수인 \"%s\" 변수값을 바꿀 수 있어 무시함" #: common.c:1063 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify " "command)*******************************************\n" "%s\n" "***(press return to proceed or enter x and return to " "cancel)********************\n" msgstr "" "***(단독 순차 모드: 쿼리 확인)*********************************************\n" "%s\n" "***(Enter: 계속 진행, x Enter: 중지)********************\n" #: common.c:1146 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "명령구문: %s" #: common.c:1182 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "알 수 없는 트랜잭션 상태 (%d)" #: common.c:1335 describe.c:2026 msgid "Column" msgstr "필드명" #: common.c:1336 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1046 #: describe.c:1200 describe.c:1732 describe.c:1756 describe.c:2027 #: describe.c:3958 describe.c:4170 describe.c:4409 describe.c:4571 #: describe.c:5846 msgid "Type" msgstr "형태" #: common.c:1385 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "해당 명령 결과가 없거나, 그 결과에는 칼럼이 없습니다.\n" #: copy.c:98 #, c-format msgid "\\copy: arguments required" msgstr "\\copy: 인자가 필요함" #: copy.c:253 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" msgstr "\\copy: 구문 오류: \"%s\"" #: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line" msgstr "\\copy: 줄 끝에 구문 오류" #: copy.c:326 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %m" #: copy.c:342 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m" #: copy.c:346 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory" msgstr "%s: 디렉터리부터 또는 디렉터리로 복사할 수 없음" #: copy.c:383 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "외부 명령으로 파이프를 닫을 수 없음: %m" #: copy.c:451 copy.c:461 #, c-format msgid "could not write COPY data: %m" msgstr "COPY 자료를 기록할 수 없음: %m" #: copy.c:467 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "COPY 자료 변환 실패: %s" #: copy.c:528 msgid "canceled by user" msgstr "사용자에 의해서 취소됨" #: copy.c:539 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." msgstr "" "한 줄에 한 레코드씩 데이터를 입력하고\n" "자료입력이 끝나면 backslash 점 (\\.) 마지막 줄 처음에 입력하는 EOF 시그널을 " "보내세요." #: copy.c:682 msgid "aborted because of read failure" msgstr "읽기 실패로 중지됨" #: copy.c:716 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "복사 모드를 종료하는 중" #: crosstabview.c:123 #, c-format msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" msgstr "\\crosstabview: 구문 결과가 집합을 반환하지 않았음" #: crosstabview.c:129 #, c-format msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" msgstr "\\crosstabview: 쿼리 결과는 적어도 세 개의 칼럼은 반환 해야 함" #: crosstabview.c:156 #, c-format msgid "" "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" msgstr "\\crosstabview: 행과 열의 칼럼이 각각 다른 칼럼이어야 함" #: crosstabview.c:172 #, c-format msgid "" "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " "three columns" msgstr "" "\\crosstabview: 처리할 칼럼이 세개보다 많을 때는 자료로 사용할 칼럼을 지정해" "야 함" #: crosstabview.c:228 #, c-format msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" msgstr "\\crosstabview: 최대 칼럼 수 (%d) 초과" #: crosstabview.c:397 #, c-format msgid "" "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " "column \"%s\"" msgstr "" "\\crosstabview: \"%s\" 로우, \"%s\" 칼럼에 대해 쿼리 결과는 다중값이어야 함" #: crosstabview.c:645 #, c-format msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" msgstr "\\crosstabview: %d 번째 열은 1..%d 범위를 벗어났음" #: crosstabview.c:670 #, c-format msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: 칼럼 이름이 모호함: \"%s\"" #: crosstabview.c:678 #, c-format msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: 칼럼 이름 없음: \"%s\"" #: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:630 describe.c:807 describe.c:1038 #: describe.c:1189 describe.c:1264 describe.c:3947 describe.c:4157 #: describe.c:4407 describe.c:4489 describe.c:4724 describe.c:4932 #: describe.c:5174 describe.c:5418 describe.c:5488 describe.c:5499 #: describe.c:5556 describe.c:5960 describe.c:6038 msgid "Schema" msgstr "스키마" #: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:631 #: describe.c:808 describe.c:930 describe.c:1039 describe.c:1265 #: describe.c:3948 describe.c:4158 describe.c:4323 describe.c:4408 #: describe.c:4490 describe.c:4653 describe.c:4725 describe.c:4933 #: describe.c:5046 describe.c:5175 describe.c:5419 describe.c:5489 #: describe.c:5500 describe.c:5557 describe.c:5756 describe.c:5827 #: describe.c:6036 describe.c:6265 describe.c:6573 msgid "Name" msgstr "이름" #: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 msgid "Result data type" msgstr "반환 자료형" #: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 msgid "Argument data types" msgstr "인자 자료형" #: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:418 #: describe.c:662 describe.c:823 describe.c:974 describe.c:1267 describe.c:2047 #: describe.c:3676 describe.c:4002 describe.c:4204 describe.c:4347 #: describe.c:4421 describe.c:4499 describe.c:4666 describe.c:4844 #: describe.c:4982 describe.c:5055 describe.c:5176 describe.c:5327 #: describe.c:5369 describe.c:5435 describe.c:5492 describe.c:5501 #: describe.c:5558 describe.c:5774 describe.c:5849 describe.c:5974 #: describe.c:6039 describe.c:7093 msgid "Description" msgstr "설명" #: describe.c:128 msgid "List of aggregate functions" msgstr "통계 함수 목록" #: describe.c:153 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods." msgstr "서버(%s 버전)에서 접근 방법을 지원하지 않습니다." #: describe.c:168 msgid "Index" msgstr "인덱스" #: describe.c:169 describe.c:3966 describe.c:4183 describe.c:5961 msgid "Table" msgstr "테이블" #: describe.c:177 describe.c:5758 msgid "Handler" msgstr "핸들러" #: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "접근 방법 목록" #: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:655 describe.c:931 describe.c:1188 #: describe.c:3959 describe.c:4159 describe.c:4324 describe.c:4655 #: describe.c:5047 describe.c:5757 describe.c:5828 describe.c:6266 #: describe.c:6454 describe.c:6574 describe.c:6733 describe.c:6819 #: describe.c:7081 msgid "Owner" msgstr "소유주" #: describe.c:231 msgid "Location" msgstr "위치" #: describe.c:241 describe.c:3517 describe.c:3858 msgid "Options" msgstr "옵션" #: describe.c:242 describe.c:653 describe.c:972 describe.c:4001 msgid "Size" msgstr "크기" #: describe.c:266 msgid "List of tablespaces" msgstr "테이블스페이스 목록" #: describe.c:311 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" msgstr "\\df 명령은 [anptwS+]만 추가로 사용함" #: describe.c:319 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" msgstr "\\df 명령은 \"%c\" 옵션을 %s 버전 서버에서는 사용할 수 없음" #. translator: "agg" is short for "aggregate" #: describe.c:354 describe.c:372 msgid "agg" msgstr "집계" #: describe.c:355 describe.c:373 msgid "window" msgstr "창" #: describe.c:356 msgid "proc" msgstr "proc" #: describe.c:357 describe.c:375 msgid "func" msgstr "함수" #: describe.c:374 describe.c:1397 msgid "trigger" msgstr "트리거" #: describe.c:386 msgid "immutable" msgstr "immutable" #: describe.c:387 msgid "stable" msgstr "stable" #: describe.c:388 msgid "volatile" msgstr "volatile" #: describe.c:389 msgid "Volatility" msgstr "휘발성" #: describe.c:397 msgid "restricted" msgstr "엄격함" #: describe.c:398 msgid "safe" msgstr "safe" #: describe.c:399 msgid "unsafe" msgstr "unsafe" #: describe.c:400 msgid "Parallel" msgstr "병렬처리" #: describe.c:405 msgid "definer" msgstr "definer" #: describe.c:406 msgid "invoker" msgstr "invoker" #: describe.c:407 msgid "Security" msgstr "보안" #: describe.c:412 msgid "Language" msgstr "언어" #: describe.c:415 describe.c:652 msgid "Internal name" msgstr "내부 이름" #: describe.c:589 msgid "List of functions" msgstr "함수 목록" #: describe.c:654 msgid "Elements" msgstr "요소" #: describe.c:706 msgid "List of data types" msgstr "자료형 목록" #: describe.c:809 msgid "Left arg type" msgstr "왼쪽 인수 자료형" #: describe.c:810 msgid "Right arg type" msgstr "오른쪽 인수 자료형" #: describe.c:811 msgid "Result type" msgstr "반환 자료형" #: describe.c:816 describe.c:4661 describe.c:4827 describe.c:5326 #: describe.c:7010 describe.c:7014 msgid "Function" msgstr "함수" #: describe.c:897 msgid "List of operators" msgstr "연산자 목록" #: describe.c:932 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" #: describe.c:936 describe.c:940 msgid "Locale Provider" msgstr "로케일 제공자" #: describe.c:944 describe.c:4947 msgid "Collate" msgstr "Collate" #: describe.c:945 describe.c:4948 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" #: describe.c:949 describe.c:953 describe.c:4953 describe.c:4957 msgid "ICU Locale" msgstr "ICU 로케일" #: describe.c:957 describe.c:961 describe.c:4962 describe.c:4966 msgid "ICU Rules" msgstr "ICU 룰" #: describe.c:973 msgid "Tablespace" msgstr "테이블스페이스" #: describe.c:999 msgid "List of databases" msgstr "데이터베이스 목록" #: describe.c:1040 describe.c:1191 describe.c:3949 msgid "table" msgstr "테이블" #: describe.c:1041 describe.c:3950 msgid "view" msgstr "뷰(view)" #: describe.c:1042 describe.c:3951 msgid "materialized view" msgstr "구체화된 뷰" #: describe.c:1043 describe.c:1193 describe.c:3953 msgid "sequence" msgstr "시퀀스" #: describe.c:1044 describe.c:3955 msgid "foreign table" msgstr "외부 테이블" #: describe.c:1045 describe.c:3956 describe.c:4168 msgid "partitioned table" msgstr "파티션 테이블" #: describe.c:1056 msgid "Column privileges" msgstr "칼럼 접근권한" #: describe.c:1087 describe.c:1121 msgid "Policies" msgstr "정책" #: describe.c:1150 describe.c:4577 describe.c:6678 msgid "Access privileges" msgstr "액세스 권한" #: describe.c:1195 msgid "function" msgstr "함수" #: describe.c:1197 msgid "type" msgstr "type" #: describe.c:1199 msgid "schema" msgstr "스키마" #: describe.c:1222 msgid "Default access privileges" msgstr "기본 접근권한" #: describe.c:1266 msgid "Object" msgstr "개체" #: describe.c:1280 msgid "table constraint" msgstr "테이블 제약 조건" #: describe.c:1304 msgid "domain constraint" msgstr "도메인 제약조건" #: describe.c:1328 msgid "operator class" msgstr "연산자 클래스" #: describe.c:1352 msgid "operator family" msgstr "연산자 부류" #: describe.c:1375 msgid "rule" msgstr "룰(rule)" #: describe.c:1421 msgid "Object descriptions" msgstr "개체 설명" #: describe.c:1486 describe.c:4074 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "\"%s\" 이름을 릴레이션(relation) 없음." #: describe.c:1489 describe.c:4077 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "관련 릴레이션 찾을 수 없음." #: describe.c:1685 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "%s oid의 어떤 릴레이션(relation)도 찾을 수 없음." #: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Start" msgstr "시작" #: describe.c:1734 describe.c:1758 msgid "Minimum" msgstr "최소값" #: describe.c:1735 describe.c:1759 msgid "Maximum" msgstr "최대값" #: describe.c:1736 describe.c:1760 msgid "Increment" msgstr "증가값" #: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4493 #: describe.c:4838 describe.c:4971 describe.c:4976 describe.c:6721 msgid "yes" msgstr "예" #: describe.c:1738 describe.c:1762 describe.c:1891 describe.c:4493 #: describe.c:4835 describe.c:4971 describe.c:6722 msgid "no" msgstr "아니오" #: describe.c:1739 describe.c:1763 msgid "Cycles?" msgstr "순환?" #: describe.c:1740 describe.c:1764 msgid "Cache" msgstr "캐쉬" #: describe.c:1805 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "소유주: %s" #: describe.c:1809 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "식별 칼럼용 시퀀스: %s" #: describe.c:1817 #, c-format msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 로그 미사용 시퀀스" #: describe.c:1820 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 시퀀스" #: describe.c:1963 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "로그 미사용 테이블 \"%s.%s\"" #: describe.c:1966 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 테이블" #: describe.c:1970 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 뷰(view)" #: describe.c:1975 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "트랜잭션 로그를 남기지 않은 구체화된 뷰 \"%s.%s\"" #: describe.c:1978 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Materialized 뷰 \"%s.%s\"" #: describe.c:1983 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 로그 미사용 인덱스" #: describe.c:1986 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 인덱스" #: describe.c:1991 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 로그 미사용 파티션 인덱스" #: describe.c:1994 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 파티션 인덱스" #: describe.c:1998 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" TOAST 테이블" #: describe.c:2002 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 복합자료형" #: describe.c:2006 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 외부 테이블" #: describe.c:2011 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "로그 미사용 파티션 테이블 \"%s.%s\"" #: describe.c:2014 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 파티션 테이블" #: describe.c:2030 describe.c:4410 msgid "Collation" msgstr "정렬규칙" #: describe.c:2031 describe.c:4411 msgid "Nullable" msgstr "NULL허용" #: describe.c:2032 describe.c:4412 msgid "Default" msgstr "초기값" #: describe.c:2035 msgid "Key?" msgstr "Key?" #: describe.c:2037 describe.c:4732 describe.c:4743 msgid "Definition" msgstr "정의" #: describe.c:2039 describe.c:5773 describe.c:5848 describe.c:5914 #: describe.c:5973 msgid "FDW options" msgstr "FDW 옵션" #: describe.c:2041 msgid "Storage" msgstr "스토리지" #: describe.c:2043 msgid "Compression" msgstr "압축" #: describe.c:2045 msgid "Stats target" msgstr "통계수집량" #: describe.c:2181 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "소속 파티션: %s %s%s" #: describe.c:2194 msgid "No partition constraint" msgstr "파티션 제약 조건 없음" #: describe.c:2196 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "파티션 제약조건: %s" #: describe.c:2220 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "파티션 키: %s" #: describe.c:2246 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "소속 테이블: \"%s.%s\"" #: describe.c:2315 msgid "primary key, " msgstr "기본키, " #: describe.c:2318 msgid "unique" msgstr "고유" #: describe.c:2320 msgid " nulls not distinct" msgstr " nulls not distinct" #: describe.c:2321 msgid ", " msgstr ", " #: describe.c:2328 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "적용테이블: \"%s.%s\"" #: describe.c:2332 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicate (%s)" #: describe.c:2335 msgid ", clustered" msgstr ", 클러스됨" #: describe.c:2338 msgid ", invalid" msgstr ", 잘못됨" #: describe.c:2341 msgid ", deferrable" msgstr ", 지연가능" #: describe.c:2344 msgid ", initially deferred" msgstr ", 트랜잭션단위지연" #: describe.c:2347 msgid ", replica identity" msgstr ", 복제 식별자" #: describe.c:2401 msgid "Indexes:" msgstr "인덱스들:" #: describe.c:2484 msgid "Check constraints:" msgstr "체크 제약 조건:" #: describe.c:2552 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "참조키 제약 조건:" #: describe.c:2615 msgid "Referenced by:" msgstr "다음에서 참조됨:" #: describe.c:2665 msgid "Policies:" msgstr "정책:" #: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 강제 활성화):" #: describe.c:2671 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 활성화): (없음)" #: describe.c:2674 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 강제 활성화): (없음)" #: describe.c:2677 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 비활성화):" #: describe.c:2737 describe.c:2841 msgid "Statistics objects:" msgstr "통계정보 객체:" #: describe.c:2943 describe.c:3096 msgid "Rules:" msgstr "룰(rule)들:" #: describe.c:2946 msgid "Disabled rules:" msgstr "사용중지된 규칙:" #: describe.c:2949 msgid "Rules firing always:" msgstr "항상 발생하는 규칙:" #: describe.c:2952 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "복제본에서만 발생하는 규칙:" #: describe.c:3031 describe.c:5109 msgid "Publications:" msgstr "발행자:" #: describe.c:3079 msgid "View definition:" msgstr "뷰 정의:" #: describe.c:3242 msgid "Triggers:" msgstr "트리거들:" #: describe.c:3245 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "사용중지된 사용자 트리거:" #: describe.c:3248 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "사용중지된 내부 트리거:" #: describe.c:3251 msgid "Triggers firing always:" msgstr "항상 발생하는 트리거:" #: describe.c:3254 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "복제본에서만 발생하는 트리거:" #: describe.c:3325 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "서버: %s" #: describe.c:3333 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW 옵션들: (%s)" #: describe.c:3354 msgid "Inherits" msgstr "상속" #: describe.c:3419 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "파티션 테이블 수: %d" #: describe.c:3428 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "파티션 테이블 수: %d (\\d+ 명령으로 볼 수 있음)" #: describe.c:3430 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "하위 테이블 수: %d (\\d+ 명령으로 볼 수 있음)" #: describe.c:3437 msgid "Child tables" msgstr "하위 테이블" #: describe.c:3437 msgid "Partitions" msgstr "파티션들" #: describe.c:3470 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "자료형의 typed 테이블: %s" #: describe.c:3486 msgid "Replica Identity" msgstr "복제 식별자" #: describe.c:3499 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "OID 사용: yes" #: describe.c:3508 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "접근 방법: %s" #: describe.c:3585 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "테이블스페이스: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' #: describe.c:3597 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", \"%s\" 테이블스페이스" #: describe.c:3670 msgid "List of roles" msgstr "롤 목록" #: describe.c:3672 describe.c:3841 msgid "Role name" msgstr "롤 이름" #: describe.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "속성" #: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "슈퍼유저" #: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "상속 없음" #: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "롤 만들기" #: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "DB 만들기" #: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "로그인할 수 없음" #: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "복제" #: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "RLS 통과" #: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "연결 없음" #: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d개 연결" #: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "비밀번호 만료기한: " #: describe.c:3775 msgid "Role" msgstr "롤" #: describe.c:3776 msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #: describe.c:3777 msgid "Settings" msgstr "설정" #: describe.c:3801 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "\"%s\" 롤과 \"%s\" 데이터베이스에 대한 특정 설정이 없습니다." #: describe.c:3804 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "\"%s\" 롤용 특정 설정이 없음." #: describe.c:3807 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "추가 설정 없음." #: describe.c:3812 msgid "List of settings" msgstr "설정 목록" #: describe.c:3842 msgid "Member of" msgstr "소속 그룹" #: describe.c:3859 msgid "Grantor" msgstr "부여자" #: describe.c:3886 msgid "List of role grants" msgstr "롤 부여 목록" #: describe.c:3952 msgid "index" msgstr "인덱스" #: describe.c:3954 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST 테이블" #: describe.c:3957 describe.c:4169 msgid "partitioned index" msgstr "파티션_인덱스" #: describe.c:3977 msgid "permanent" msgstr "영구" #: describe.c:3978 msgid "temporary" msgstr "임시" #: describe.c:3979 msgid "unlogged" msgstr "로깅안함" #: describe.c:3980 msgid "Persistence" msgstr "지속성" #: describe.c:3996 msgid "Access method" msgstr "접근 방법" #: describe.c:4082 msgid "List of relations" msgstr "릴레이션 목록" #: describe.c:4130 #, c-format msgid "" "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "이 서버(%s 버전)는 파티션 테이블 기능을 지원하지 않습니다." #: describe.c:4141 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "파티션 인덱스 목록" #: describe.c:4143 msgid "List of partitioned tables" msgstr "파티션 테이블 목록" #: describe.c:4147 msgid "List of partitioned relations" msgstr "파티션 릴레이션(relation) 목록" #: describe.c:4178 msgid "Parent name" msgstr "상위 이름" #: describe.c:4191 msgid "Leaf partition size" msgstr "하위 파티션 크기" #: describe.c:4194 describe.c:4200 msgid "Total size" msgstr "전체 크기" #: describe.c:4325 msgid "Trusted" msgstr "신뢰됨" #: describe.c:4334 msgid "Internal language" msgstr "내부 언어" #: describe.c:4335 msgid "Call handler" msgstr "호출 핸들러" #: describe.c:4336 describe.c:5759 msgid "Validator" msgstr "유효성 검사기" #: describe.c:4337 msgid "Inline handler" msgstr "인라인 핸들러" #: describe.c:4372 msgid "List of languages" msgstr "언어 목록" #: describe.c:4413 msgid "Check" msgstr "체크" #: describe.c:4457 msgid "List of domains" msgstr "도메인(domain) 목록" #: describe.c:4491 msgid "Source" msgstr "소스" #: describe.c:4492 msgid "Destination" msgstr "설명" #: describe.c:4494 describe.c:6723 msgid "Default?" msgstr "초기값?" #: describe.c:4536 msgid "List of conversions" msgstr "문자코드변환규칙(conversion) 목록" #: describe.c:4564 msgid "Parameter" msgstr "매개변수" #: describe.c:4565 msgid "Value" msgstr "값" #: describe.c:4572 msgid "Context" msgstr "컨텍스트" #: describe.c:4605 msgid "List of configuration parameters" msgstr "환경설정 매개변수 목록" #: describe.c:4607 msgid "List of non-default configuration parameters" msgstr "기본값이 아닌 값으로 지정된 환경설정 매개변수 목록" #: describe.c:4634 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support event triggers." msgstr "이 서버(%s 버전)는 이벤트 트리거를 지원하지 않습니다." #: describe.c:4654 msgid "Event" msgstr "이벤트" #: describe.c:4656 msgid "enabled" msgstr "활성화" #: describe.c:4657 msgid "replica" msgstr "replica" #: describe.c:4658 msgid "always" msgstr "항상" #: describe.c:4659 msgid "disabled" msgstr "비활성화" #: describe.c:4660 describe.c:6575 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: describe.c:4662 msgid "Tags" msgstr "태그" #: describe.c:4686 msgid "List of event triggers" msgstr "이벤트 트리거 목록" #: describe.c:4713 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "이 서버(%s 버전)에서 확장 통계정보를 지원하지 않습니다." #: describe.c:4750 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" #: describe.c:4751 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencies" #: describe.c:4761 msgid "MCV" msgstr "MCV" #: describe.c:4785 msgid "List of extended statistics" msgstr "확장 통계정보 목록" #: describe.c:4812 msgid "Source type" msgstr "Source 자료형" #: describe.c:4813 msgid "Target type" msgstr "Target 자료형" #: describe.c:4837 msgid "in assignment" msgstr "in assignment" #: describe.c:4839 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" #: describe.c:4898 msgid "List of casts" msgstr "형변환자 목록" #: describe.c:4938 describe.c:4942 msgid "Provider" msgstr "제공자" #: describe.c:4972 describe.c:4977 msgid "Deterministic?" msgstr "Deterministic?" #: describe.c:5017 msgid "List of collations" msgstr "문자 정렬 목록" #: describe.c:5079 msgid "List of schemas" msgstr "스키마 목록" #: describe.c:5196 msgid "List of text search parsers" msgstr "텍스트 검색 파서 목록" #: describe.c:5246 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "\"%s\"(이)라는 전문 검색 분석기를 찾지 못했습니다." #: describe.c:5249 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "특정 전문 검색 분석기를 찾지 못했습니다." #: describe.c:5324 msgid "Start parse" msgstr "구문 분석 시작" #: describe.c:5325 msgid "Method" msgstr "방법" #: describe.c:5329 msgid "Get next token" msgstr "다음 토큰 가져오기" #: describe.c:5331 msgid "End parse" msgstr "구문 분석 종료" #: describe.c:5333 msgid "Get headline" msgstr "헤드라인 가져오기" #: describe.c:5335 msgid "Get token types" msgstr "토큰 형식 가져오기" #: describe.c:5346 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 텍스트 검색 파서" #: describe.c:5349 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "\"%s\" 텍스트 검색 파서" #: describe.c:5368 msgid "Token name" msgstr "토큰 이름" #: describe.c:5382 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 파서의 토큰 형식" #: describe.c:5385 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "\"%s\" 파서의 토큰 형식" #: describe.c:5429 msgid "Template" msgstr "템플릿" #: describe.c:5430 msgid "Init options" msgstr "초기화 옵션" #: describe.c:5457 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "텍스트 검색 사전 목록" #: describe.c:5490 msgid "Init" msgstr "초기화" #: describe.c:5491 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" #: describe.c:5523 msgid "List of text search templates" msgstr "텍스트 검색 템플릿 목록" #: describe.c:5578 msgid "List of text search configurations" msgstr "텍스트 검색 구성 목록" #: describe.c:5629 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "\"%s\"(이)라는 텍스트 검색 구성을 찾지 못했습니다." #: describe.c:5632 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "특정 텍스트 검색 구성을 찾지 못했습니다." #: describe.c:5698 msgid "Token" msgstr "토큰" #: describe.c:5699 msgid "Dictionaries" msgstr "사전" #: describe.c:5710 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "텍스트 검색 구성 \"%s.%s\"" #: describe.c:5713 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "텍스트 검색 구성 \"%s\"" #: describe.c:5717 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" msgstr "" "\n" "파서: \"%s.%s\"" #: describe.c:5720 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s\"" msgstr "" "\n" "파서: \"%s\"" #: describe.c:5801 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "외부 데이터 래퍼 목록" #: describe.c:5829 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "외부 데이터 래퍼" #: describe.c:5847 describe.c:6037 msgid "Version" msgstr "버전" #: describe.c:5878 msgid "List of foreign servers" msgstr "외부 서버 목록" #: describe.c:5903 describe.c:5962 msgid "Server" msgstr "서버" #: describe.c:5904 msgid "User name" msgstr "사용자 이름" #: describe.c:5934 msgid "List of user mappings" msgstr "사용자 매핑 목록" #: describe.c:6007 msgid "List of foreign tables" msgstr "외부 테이블 목록" #: describe.c:6059 msgid "List of installed extensions" msgstr "설치된 확장기능 목록" #: describe.c:6107 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "\"%s\" 이름의 확장 기능 모듈을 찾을 수 없습니다." #: describe.c:6110 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "추가할 확장 기능 모듈이 없음." #: describe.c:6154 msgid "Object description" msgstr "개체 설명" #: describe.c:6164 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "\"%s\" 확장 기능 안에 포함된 객체들" #: describe.c:6205 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "적당하지 않은 qualified 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s" #: describe.c:6219 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: %s" #: describe.c:6250 describe.c:6377 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "이 서버(%s 버전)는 논리 복제 발행 기능을 지원하지 않습니다." #: describe.c:6267 describe.c:6455 msgid "All tables" msgstr "모든 테이블" #: describe.c:6268 describe.c:6456 msgid "Inserts" msgstr "Inserts" #: describe.c:6269 describe.c:6457 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: describe.c:6270 describe.c:6458 msgid "Deletes" msgstr "Deletes" #: describe.c:6274 describe.c:6460 msgid "Truncates" msgstr "Truncates" #: describe.c:6278 describe.c:6462 msgid "Via root" msgstr "Via root" #: describe.c:6300 msgid "List of publications" msgstr "발행 목록" #: describe.c:6424 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "\"%s\" 이름의 발행 없음." #: describe.c:6427 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "발행 없음." #: describe.c:6451 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "%s 발행" #: describe.c:6504 msgid "Tables:" msgstr "테이블들:" #: describe.c:6516 msgid "Tables from schemas:" msgstr "다음 스키마의 모든 테이블:" #: describe.c:6560 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "이 서버(%s 버전)는 구독 기능을 지원하지 않습니다." #: describe.c:6576 msgid "Publication" msgstr "발행" #: describe.c:6585 msgid "Binary" msgstr "바이너리" #: describe.c:6594 describe.c:6598 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" #: describe.c:6606 msgid "Two-phase commit" msgstr "2단계 커밋" #: describe.c:6607 msgid "Disable on error" msgstr "오류가 생기면 비활성" #: describe.c:6614 msgid "Origin" msgstr "오리진" #: describe.c:6615 msgid "Password required" msgstr "비밀번호 필요함" #: describe.c:6616 msgid "Run as owner?" msgstr "소유주 권한으로 실행?" #: describe.c:6621 msgid "Synchronous commit" msgstr "동기식 커밋" #: describe.c:6622 msgid "Conninfo" msgstr "연결정보" #: describe.c:6628 msgid "Skip LSN" msgstr "LSN 건너뜀" #: describe.c:6655 msgid "List of subscriptions" msgstr "구독 목록" #: describe.c:6717 describe.c:6813 describe.c:6906 describe.c:7001 msgid "AM" msgstr "AM" #: describe.c:6718 msgid "Input type" msgstr "입력 자료형" #: describe.c:6719 msgid "Storage type" msgstr "스토리지 유형" #: describe.c:6720 msgid "Operator class" msgstr "연산자 클래스" #: describe.c:6732 describe.c:6814 describe.c:6907 describe.c:7002 msgid "Operator family" msgstr "연산자 부류" #: describe.c:6768 msgid "List of operator classes" msgstr "연산자 클래스 목록" #: describe.c:6815 msgid "Applicable types" msgstr "Applicable types" #: describe.c:6857 msgid "List of operator families" msgstr "연산자 부류 목록" #: describe.c:6908 msgid "Operator" msgstr "연산자" #: describe.c:6909 msgid "Strategy" msgstr "전략번호" #: describe.c:6910 msgid "ordering" msgstr "ordering" #: describe.c:6911 msgid "search" msgstr "search" #: describe.c:6912 msgid "Purpose" msgstr "Purpose" #: describe.c:6917 msgid "Sort opfamily" msgstr "정렬 연산자 부류" #: describe.c:6956 msgid "List of operators of operator families" msgstr "연산자 부류 소속 연산자 목록" #: describe.c:7003 msgid "Registered left type" msgstr "등록된 왼쪽 자료형" #: describe.c:7004 msgid "Registered right type" msgstr "등록된 오른쪽 자료형" #: describe.c:7005 msgid "Number" msgstr "번호" #: describe.c:7049 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "연산자 부류 소속 지원 함수 목록" #: describe.c:7080 msgid "ID" msgstr "ID" #: describe.c:7101 msgid "Large objects" msgstr "대형 객체들" #: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "psql은 PostgreSQL 대화식 터미널입니다.\n" "\n" #: help.c:76 help.c:395 help.c:479 help.c:522 msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" #: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" msgstr "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" #: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "일반 옵션:\n" #: help.c:84 msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" " -c, --command=COMMAND 하나의 명령(SQL 또는 내부 명령)만 실행하고 끝냄\n" #: help.c:85 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 연결할 데이터베이스 이름(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 파일 안에 지정한 명령을 실행하고 끝냄\n" #: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr "" " -l, --list 사용 가능한 데이터베이스 목록을 표시하고 끝냄\n" #: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" msgstr "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " psql 변수 NAME을 VALUE로 설정\n" " (예, -v ON_ERROR_STOP=1)\n" #: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" #: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc 시작 파일(~/.psqlrc)을 읽지 않음\n" #: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-" "interactive)\n" msgstr "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " 명령 파일을 하나의 트랜잭션으로 실행\n" #: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] 이 도움말을 표시하고 종료\n" #: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr "" " --help=commands psql 내장명령어(\\문자로 시작하는)를 표시하고 종" "료\n" #: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables 특별 변수들 보여주고, 종료\n" #: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" msgstr "" "\n" "입출력 옵션:\n" #: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all 스크립트의 모든 입력 표시\n" #: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors 실패한 명령들 출력\n" #: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries 서버로 보낸 명령 표시\n" #: help.c:104 msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden 내부 명령이 생성하는 쿼리 표시\n" #: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME 세션 로그를 파일로 보냄\n" #: help.c:106 msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline 확장된 명령행 편집 기능을 사용중지함(readline)\n" #: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=FILENAME 쿼리 결과를 파일(또는 |파이프)로 보냄\n" #: help.c:108 msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr " -q, --quiet 자동 실행(메시지 없이 쿼리 결과만 표시)\n" #: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step 단독 순차 모드(각 쿼리 확인)\n" #: help.c:110 msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" msgstr " -S, --single-line 한 줄 모드(줄 끝에서 SQL 명령이 종료됨)\n" #: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" msgstr "" "\n" "출력 형식 옵션:\n" #: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align 정렬되지 않은 표 형태의 출력 모드\n" #: help.c:114 msgid "" " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr " --csv CSV (쉼표-분리 자료) 테이블 출력 모드\n" #: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " field separator for unaligned output (default: " "\"%s\")\n" msgstr "" " -F, --field-separator=STRING\n" " unaligned 출력용 필드 구분자 설정(기본 값: \"%s" "\")\n" #: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML 표 형태 출력 모드\n" #: help.c:119 msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] 인쇄 옵션 VAR을 ARG로 설정(\\pset 명령 참조)\n" #: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: " "newline)\n" msgstr "" " -R, --record-separator=STRING\n" " unaligned 출력용 레코드 구분자 설정\n" " (기본 값: 줄바꿈 문자)\n" #: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only 행만 인쇄\n" #: help.c:123 msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" msgstr "" " -T, --table-attr=TEXT HTML table 태그 속성 설정(예: width, border)\n" #: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded 확장된 표 형태로 출력\n" #: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero " "byte\n" msgstr "" " -z, --field-separator-zero\n" " unaligned 출력용 필드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero " "byte\n" msgstr "" " -0, --record-separator-zero\n" " unaligned 출력용 레코드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "연결 옵션들:\n" #: help.c:133 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트 또는 소켓 디렉터리\n" " (기본값: \"%s\")\n" #: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "로컬 소켓" #: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 데이터베이스 사용자 이름(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password 암호 프롬프트 표시 안 함\n" #: help.c:143 msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr " -W, --password 암호 입력 프롬프트 보임(자동으로 처리함)\n" #: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" "\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" msgstr "" "\n" "자세한 내용을 보려면 psql 내에서 \"\\?\"(내부 명령) 또는 \"\\help\"(SQL\n" "명령)를 입력하거나 PostgreSQL\n" "설명서에서 psql 섹션을 참조하십시오.\n" "\n" #: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "문제점 보고 주소: <%s>\n" #: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" #: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "일반\n" #: help.c:192 msgid " \\bind [PARAM]... set query parameters\n" msgstr " \\bind [PARAM]... 쿼리 매개 변수 지정\n" #: help.c:193 msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL 사용법 및 저작권 정보 표시\n" #: help.c:194 msgid "" " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr "" " \\crosstabview [칼럼들] 쿼리를 실행하고, 피봇 테이블 형태로 자료를 보여줌\n" #: help.c:195 msgid "" " \\errverbose show most recent error message at maximum " "verbosity\n" msgstr "" " \\errverbose 최대 자세히 보기 상태에서 최근 오류를 다 보여줌\n" #: help.c:196 msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" msgstr "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] 쿼리 실행 (결과는 지정한 파일로, 또는 |파이프로);\n" " \\g 명령에서 인자가 없으면 세미콜론과 같음\n" #: help.c:198 msgid "" " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr "" " \\gdesc 쿼리를 실행하지 않고 그 결과 칼럼과 자료형을 출력\n" #: help.c:199 msgid "" " \\gexec execute query, then execute each value in its " "result\n" msgstr " \\gexec 쿼리를 실행하고, 그 결과를 각각 실행 함\n" #: help.c:200 msgid "" " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr " \\gset [PREFIX] 쿼리 실행 뒤 그 결과를 psql 변수로 저장\n" #: help.c:201 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr "" " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] \\g 명령과 같으나, 출력을 확장 모드로 강제함\n" #: help.c:202 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql 종료\n" #: help.c:203 msgid "" " \\watch [[i=]SEC] [c=N] execute query every SEC seconds, up to N times\n" msgstr " \\watch [[i=]SEC] [c=N] SEC초 간격, N번 반복\n" #: help.c:204 help.c:212 help.c:224 help.c:234 help.c:241 help.c:298 help.c:306 #: help.c:326 help.c:339 help.c:348 msgid "\n" msgstr "\n" #: help.c:206 msgid "Help\n" msgstr "도움말\n" #: help.c:208 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] psql 역슬래시 명령어 설명\n" #: help.c:209 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options psql 명령행 옵션 도움말 보기\n" #: help.c:210 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables psql 환경 설정 변수들에 설명 보기\n" #: help.c:211 msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" msgstr "" " \\h [NAME] SQL 명령 구문 도움말, 모든 명령을 표시하려면 * 입" "력\n" #: help.c:214 msgid "Query Buffer\n" msgstr "쿼리 버퍼\n" #: help.c:215 msgid "" " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr " \\e [FILE] [LINE] 외부 편집기로 쿼리 버퍼(또는 파일) 편집\n" #: help.c:216 msgid "" " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] 외부 편집기로 해당 함수 내용 편집\n" #: help.c:217 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] 외부 편집기로 해당 뷰 정의 편집\n" #: help.c:218 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p 쿼리 버퍼의 내용 표시\n" #: help.c:219 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r 쿼리 버퍼 초기화(모두 지움)\n" #: help.c:221 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILE] 기록 표시 또는 파일에 저장\n" #: help.c:223 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILE 쿼리 버퍼를 파일에 기록\n" #: help.c:226 msgid "Input/Output\n" msgstr "입력/출력\n" #: help.c:227 msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr "" " \\copy ... 클라이언트 호스트에 있는 자료를 SQL COPY 명령 실" "행\n" #: help.c:228 msgid "" " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no " "newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [STRING] 문자열을 표준 출력에 기록 (-n 줄바꿈 없음)\n" #: help.c:229 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILE 파일에서 명령 실행\n" #: help.c:230 msgid "" " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " "script\n" msgstr "" " \\ir FILE \\i 명령과 같으나, 경로가 현재 위치 기준 상대적\n" #: help.c:231 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILE] 모든 쿼리 결과를 파일 또는 |파이프로 보냄\n" #: help.c:232 msgid "" " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no " "newline)\n" msgstr "" " \\qecho [-n] [STRING] 문자열을 \\o 출력 스트림에 기록 (-n 줄바꿈 없음)\n" #: help.c:233 msgid "" " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no " "newline)\n" msgstr " \\warn [-n] [STRING] 문자열을 stderr에 기록 (-n 줄바꿈 없음)\n" #: help.c:236 msgid "Conditional\n" msgstr "조건문\n" #: help.c:237 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR 조건문 시작\n" #: help.c:238 msgid "" " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif EXPR else if 구문 시작\n" #: help.c:239 msgid "" " \\else final alternative within current conditional " "block\n" msgstr " \\else 조건문의 그 외 조건\n" #: help.c:240 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif 조건문 끝\n" #: help.c:243 msgid "Informational\n" msgstr "정보보기\n" #: help.c:244 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (옵션: S = 시스템 개체 표시, + = 추가 상세 정보)\n" #: help.c:245 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] 테이블, 뷰 및 시퀀스 목록\n" #: help.c:246 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAME 테이블, 뷰, 시퀀스 또는 인덱스 설명\n" #: help.c:247 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [PATTERN] 집계 함수 목록\n" #: help.c:248 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [PATTERN] 접근 방법 목록\n" #: help.c:249 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] 연산자 클래스 목록\n" #: help.c:250 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] 연산자 부류 목록\n" #: help.c:251 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] 연산자 부류 소속 연산자 목록\n" #: help.c:252 msgid "" " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] 연산자 가족에 포함된 지원 함수 목록\n" #: help.c:253 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [PATTERN] 테이블스페이스 목록\n" #: help.c:254 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] 문자셋 변환자 목록\n" #: help.c:255 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] 환경설정 매개변수 목록\n" #: help.c:256 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [PATTERN] 자료형 변환자 목록\n" #: help.c:257 msgid "" " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [PATTERN] 다른 곳에서는 볼 수 없는 객체 설명을 보여줌\n" #: help.c:258 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] 도메인 목록\n" #: help.c:259 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [PATTERN] 기본 접근권한 목록\n" #: help.c:260 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] 외부 테이블 목록\n" #: help.c:261 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [PATTERN] 외부 서버 목록\n" #: help.c:262 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [PATTERN] 외부 테이블 목록\n" #: help.c:263 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [PATTERN] 사용자 매핑 목록\n" #: help.c:264 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [PATTERN] 외부 데이터 래퍼 목록\n" #: help.c:265 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] " "functions\n" msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " [agg/normal/procedure/trigger/window 단일] 함수 목" "록\n" #: help.c:267 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [PATTERN] 텍스트 검색 구성 목록\n" #: help.c:268 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] 텍스트 검색 사전 목록\n" #: help.c:269 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] 텍스트 검색 파서 목록\n" #: help.c:270 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] 텍스트 검색 템플릿 목록\n" #: help.c:271 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] 롤 목록\n" #: help.c:272 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [PATTERN] 인덱스 목록\n" #: help.c:273 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl[+] 큰 개체 목록, \\lo_list 명령과 같음\n" #: help.c:274 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] 프로시져 언어 목록\n" #: help.c:275 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] materialized 뷰 목록\n" #: help.c:276 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] 스키마 목록\n" #: help.c:277 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" msgstr "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " 연산자 목록\n" #: help.c:279 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] collation 목록\n" #: help.c:280 msgid "" " \\dp[S] [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp[S] [PATTERN] 테이블, 뷰 및 시퀀스 액세스 권한 목록\n" #: help.c:281 msgid "" " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations " "[n=nested]\n" msgstr "" " \\dP[itn+] [PATTERN] 파티션 릴레이션 목록 [인덱스/테이블만] [n=nested]\n" #: help.c:282 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] per-database 롤 설정 목록\n" #: help.c:283 msgid " \\drg[S] [PATTERN] list role grants\n" msgstr " \\drg[S] [PATTERN] 롤 부여 목록\n" #: help.c:284 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] 복제 발행 목록\n" #: help.c:285 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] 복제 구독 목록\n" #: help.c:286 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] 시퀀스 목록\n" #: help.c:287 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] 테이블 목록\n" #: help.c:288 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] 데이터 형식 목록\n" #: help.c:289 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [PATTERN] 롤 목록\n" #: help.c:290 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] 뷰 목록\n" #: help.c:291 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [PATTERN] 확장 모듈 목록\n" #: help.c:292 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [PATTERN] 확장 통계 정보 목록\n" #: help.c:293 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [PATTERN] 이벤트 트리거 목록\n" #: help.c:294 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATTERN] 데이터베이스 목록\n" #: help.c:295 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] 함수이름 함수 정의 보기\n" #: help.c:296 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] 뷰이름 뷰 정의 보기\n" #: help.c:297 msgid " \\z[S] [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z[S] [PATTERN] \\dp 와 같음\n" #: help.c:300 msgid "Large Objects\n" msgstr "큰 개체\n" #: help.c:301 msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" msgstr " \\lo_export LOBOID FILE 큰 개체를 파일로 저장\n" #: help.c:302 msgid "" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " read large object from file\n" msgstr "" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " 파일에서 큰 개체 가져오기\n" #: help.c:304 msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" msgstr " \\lo_list[+] 큰 개체 목록\n" #: help.c:305 msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" msgstr " \\lo_unlink LOBOID 큰 개체 삭제\n" #: help.c:308 msgid "Formatting\n" msgstr "출력 형식\n" #: help.c:309 msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a 정렬되지 않은 출력 모드와 정렬된 출력 모드 전환\n" #: help.c:310 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [STRING] 테이블 제목 설정 또는 값이 없는 경우 설정 안 함\n" #: help.c:311 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" msgstr "" " \\f [STRING] unaligned 출력에 대해 필드 구분자 표시 또는 설정\n" #: help.c:312 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML 출력 모드 전환(현재 %s)\n" #: help.c:314 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" " fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" " numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" " recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" msgstr "" " \\pset [이름 [값]] 테이블 출력 옵션 설정\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" " fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" " numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" " recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" #: help.c:321 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] 행만 표시(현재 %s)\n" #: help.c:323 msgid "" " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [STRING] HTML
태그 속성 설정 또는 비었는 경우 설정 " "안 함\n" #: help.c:324 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] 확장된 출력 전환 (현재 %s)\n" #: help.c:325 msgid "auto" msgstr "자동" #: help.c:328 msgid "Connection\n" msgstr "연결\n" #: help.c:330 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " 새 데이터베이스에 접속 (현재 \"%s\")\n" #: help.c:334 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " 새 데이터베이스에 접속 (현재 접속해 있지 않음)\n" #: help.c:336 msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo 현재 데이터베이스 접속 정보 보기\n" #: help.c:337 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODING] 클라이언트 인코딩 표시 또는 설정\n" #: help.c:338 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USERNAME] 사용자 암호를 안전하게 변경\n" #: help.c:341 msgid "Operating System\n" msgstr "운영 체제\n" #: help.c:342 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] 현재 작업 디렉터리 변경\n" #: help.c:343 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR 환경 변수값을 psql 변수값으로\n" #: help.c:344 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] 환경 변수 지정 및 해제\n" #: help.c:345 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] 명령 실행 시간 전환(현재 %s)\n" #: help.c:347 msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" msgstr " \\! [COMMAND] 셸 명령 실행 또는 대화식 셸 시작\n" #: help.c:350 msgid "Variables\n" msgstr "변수\n" #: help.c:351 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXT] NAME 사용자에게 내부 변수를 설정하라는 메시지 표시\n" #: help.c:352 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" msgstr "" " \\set [NAME [VALUE]] 내부 변수 설정 또는 미지정 경우 모든 변수 목록 표" "시\n" #: help.c:353 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME 내부 변수 설정 해제(삭제)\n" #: help.c:392 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" msgstr "특별한 기능 설정 변수 목록\n" #: help.c:394 msgid "psql variables:\n" msgstr "psql 변수들:\n" #: help.c:396 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" "\n" msgstr "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\set NAME VALUE\n" "\n" #: help.c:398 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " 설정 되면, SQL 명령이 정상 실행 되면 자동 커밋 함\n" #: help.c:400 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" msgstr "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " SQL 키워드 자동완성에서 대소문자 처리\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" #: help.c:403 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" msgstr "" " DBNAME\n" " 현재 접속한 데이터베이스 이름\n" #: help.c:405 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" " [all, errors, none, queries]\n" msgstr "" " ECHO\n" " 입력을 표준 출력으로 보낼 종류\n" " [all, errors, none, queries]\n" #: help.c:408 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" " if set to \"noexec\", just show them without execution\n" msgstr "" " ECHO_HIDDEN\n" " 지정 되면 psql 내장 명령어의 내부 쿼리를 출력함;\n" " \"noexec\" 값으로 설정하면, 실행되지 않고 쿼리만 보여줌\n" #: help.c:411 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" msgstr "" " ENCODING\n" " 현재 클라이언트 인코딩 지정\n" #: help.c:413 msgid "" " ERROR\n" " \"true\" if last query failed, else \"false\"\n" msgstr "" " ERROR\n" " 마지막 쿼리가 실패했으면 \"true\", 아니면 \"false\"\n" #: help.c:415 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " "unlimited)\n" msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " 쿼리 결과에 대해서 출력할 최대 로우 개수 (0=제한없음)\n" #: help.c:417 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " 지정하면 테이블 접근 방법을 보여주지 않음\n" #: help.c:419 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " 지정하면 TOAST 압축 종류 보여주지 않음\n" #: help.c:421 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" msgstr "" " HISTCONTROL\n" " 명령 내역 처리 방법 [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" #: help.c:423 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" msgstr "" " HISTFILE\n" " 명령 내역을 저장할 파일 이름\n" #: help.c:425 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" msgstr "" " HISTSIZE\n" " 명령 내역 최대 보관 개수\n" #: help.c:427 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" msgstr "" " HOST\n" " 현재 접속한 데이터베이스 서버 호스트\n" #: help.c:429 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" msgstr "" " IGNOREEOF\n" " 대화형 세션 종료를 위한 EOF 개수\n" #: help.c:431 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" msgstr "" " LASTOID\n" " 마지막 영향 받은 OID 값\n" #: help.c:433 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if " "none\n" msgstr "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " 마지막 오류 메시지와 SQLSTATE, 정상이면, 빈 문자열과 \"00000\"\n" #: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " 설정하면 오류 발생시에도 트랜잭션 중지 안함 (savepoint 암묵적 사용)\n" #: help.c:438 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " 배치 작업 시 오류가 발생하면 중지함\n" #: help.c:440 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" msgstr "" " PORT\n" " 현재 접속한 서버 포트\n" #: help.c:442 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" msgstr "" " PROMPT1\n" " 기본 psql 프롬프트 정의\n" #: help.c:444 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous " "line\n" msgstr "" " PROMPT2\n" " 아직 구문이 덜 끝난 명령행의 프롬프트\n" #: help.c:446 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" msgstr "" " PROMPT3\n" " COPY ... FROM STDIN 작업시 보일 프롬프트\n" #: help.c:448 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" msgstr "" " QUIET\n" " 조용히 실행 (-q 옵션과 같음)\n" #: help.c:450 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" msgstr "" " ROW_COUNT\n" " 마지막 쿼리 작업 대상 로우 수, 또는 0\n" #: help.c:452 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " server's version (in short string or numeric format)\n" msgstr "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " 문자열 버전 정보나, 숫자 형식 버전 정보\n" #: help.c:455 msgid "" " SHELL_ERROR\n" " \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n" msgstr "" " SHELL_ERROR\n" " 마지막 쉘 명령이 실패했으면 \"true\", 아니면 \"false\"\n" #: help.c:457 msgid "" " SHELL_EXIT_CODE\n" " exit status of the last shell command\n" msgstr "" " SHELL_EXIT_CODE\n" " 마지막 쉘 명령의 종료 코드\n" #: help.c:459 msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" msgstr "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " 여러 쿼리가 연속하는 경우(\\;) 모든 쿼리 결과를 출력, off면 마지막 결과" "만\n" #: help.c:461 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" msgstr "" " SHOW_CONTEXT\n" " 상황별 자세한 메시지 내용 출력 제어 [never, errors, always]\n" #: help.c:463 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" msgstr "" " SINGLELINE\n" " 한 줄에 하나의 SQL 명령 실행 (-S 옵션과 같음)\n" #: help.c:465 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" msgstr "" " SINGLESTEP\n" " 각 명령을 확인하며 실행 (-s 옵션과 같음)\n" #: help.c:467 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" msgstr "" " SQLSTATE\n" " 마지막 쿼리의 SQLSTATE 값, 오류가 없으면 \"00000\"\n" #: help.c:469 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" msgstr "" " USER\n" " 현재 접속한 데이터베이스 사용자\n" #: help.c:471 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" msgstr "" " VERBOSITY\n" " 오류 출력시 자세히 볼 내용 범위 [default, verbose, terse, sqlstate]\n" #: help.c:473 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" msgstr "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql 버전 (자세한 버전, 단순한 버전, 숫자형 버전)\n" #: help.c:478 msgid "" "\n" "Display settings:\n" msgstr "" "\n" "출력 설정들:\n" #: help.c:480 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\pset NAME [VALUE]\n" "\n" #: help.c:482 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" msgstr "" " border\n" " 테두리 모양 (숫자)\n" #: help.c:484 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" msgstr "" " columns\n" " 줄바꿈을 위한 너비 지정\n" #: help.c:486 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (또는 x)\n" " 확장된 출력 전환 [on, off, auto]\n" #: help.c:488 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" " field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" msgstr "" " fieldsep\n" " unaligned 출력용 필드 구분자 (초기값 \"%s\"')\n" #: help.c:491 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr "" " fieldsep_zero\n" " unaligned 출력용 필드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:493 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" msgstr "" " footer\n" " 테이블 꼬리말 보이기 전환 [on, off]\n" #: help.c:495 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" msgstr "" " format\n" " 출력 양식 지정 [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" #: help.c:497 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" msgstr "" " linestyle\n" " 테두리 선 모양 지정 [ascii, old-ascii, unicode]\n" #: help.c:499 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" msgstr "" " null\n" " null 값 출력 방법\n" #: help.c:501 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of " "digits\n" msgstr "" " numericlocale\n" " 숫자 출력에서 로케일 기반 천자리 분리 문자 활성화 [on, off]\n" #: help.c:503 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" msgstr "" " pager\n" " 외부 페이지 단위 보기 도구 사용 여부 [yes, no, always]\n" #: help.c:505 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" msgstr "" " recordsep\n" " unaligned 출력용 레코드(줄) 구분자\n" #: help.c:507 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr "" " recordsep_zero\n" " unaligned 출력용 레코드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:509 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" " column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" msgstr "" " tableattr (또는 T)\n" " html 테이블 태그에 대한 속성이나,\n" " latex-longtable 양식에서 왼쪽 정렬 자료용 칼럼 너비 지정\n" #: help.c:512 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" msgstr "" " title\n" " 테이블 제목 지정\n" #: help.c:514 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" msgstr "" " tuples_only\n" " 지정되면, 자료만 보임\n" #: help.c:516 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" msgstr "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " 유니코드 선 종류 [single, double]\n" #: help.c:521 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" msgstr "" "\n" "OS 환경 변수들:\n" #: help.c:525 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\setenv NAME [VALUE]\n" "\n" #: help.c:527 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\setenv NAME [VALUE]\n" "\n" #: help.c:530 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" msgstr "" " COLUMNS\n" " 다음 줄로 넘어갈 칼럼 수\n" #: help.c:532 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" msgstr "" " PGAPPNAME\n" " application_name 변수값으로 사용됨\n" #: help.c:534 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" msgstr "" " PGDATABASE\n" " 접속할 데이터베이스 이름\n" #: help.c:536 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" msgstr "" " PGHOST\n" " 서버 접속용 호스트 이름\n" #: help.c:538 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" msgstr "" " PGPASSFILE\n" " 서버 접속용 비밀번호가 저장된 파일 이름\n" #: help.c:540 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" msgstr "" " PGPASSWORD\n" " 서버 접속 비밀번호 (보안에 취약함)\n" #: help.c:542 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" msgstr "" " PGPORT\n" " 서버 접속용 포트\n" #: help.c:544 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" msgstr "" " PGUSER\n" " 서버 접속용 데이터베이스 사용자 이름\n" #: help.c:546 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " \\e, \\ef, \\ev 명령에서 사용할 외부 편집기 경로\n" #: help.c:548 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " 외부 편집기 호출 시 사용할 줄번호 선택 옵션\n" #: help.c:550 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " 사용자 .psql_history 파일 임의 지정\n" #: help.c:552 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" msgstr "" " PAGER\n" " 페이지 단위 보기에서 사용할 프로그램\n" #: help.c:555 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " \\watch 명령에서 사용할 외장 페이저 프로그램 이름\n" #: help.c:558 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" msgstr "" " PSQLRC\n" " 사용자 .psqlrc 파일의 임의 지정\n" #: help.c:560 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" msgstr "" " SHELL\n" " \\! 명령에서 사용할 쉘\n" #: help.c:562 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" msgstr "" " TMPDIR\n" " 임시 파일을 사용할 디렉터리\n" #: help.c:622 msgid "Available help:\n" msgstr "사용 가능한 도움말:\n" #: help.c:717 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" "URL: %s\n" "\n" msgstr "" "명령: %s\n" "설명: %s\n" "문법:\n" "%s\n" "URL: %s\n" "\n" #: help.c:740 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" "\"%s\" 명령에 대한 도움말 없음.\n" "\\h 명령을 인자 없이 호출 하면 사용 가능한 모든 명령 보여줌.\n" #: input.c:216 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "입력 파일을 읽을 수 없음: %m" #: input.c:477 input.c:515 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %m" msgstr "history를 \"%s\" 파일로 저장할 수 없음: %m" #: input.c:534 #, c-format msgid "history is not supported by this installation" msgstr "히스토리 기능은 이 설치본에서는 지원하지 않음" #: large_obj.c:65 #, c-format msgid "%s: not connected to a database" msgstr "%s: 데이터베이스에 연되어있지 않음" #: large_obj.c:84 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted" msgstr "%s: 현재 트랜잭션 중지됨" #: large_obj.c:87 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status" msgstr "%s: 알 수 없는 트랜잭션 상태" #: mainloop.c:133 #, c-format msgid "\\if: escaped" msgstr "\\if: escaped" #: mainloop.c:192 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "마치려면 \"\\q\"를 입력하세요: %s\n" #: mainloop.c:214 msgid "" "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" msgstr "" "이 입력은 PostgreSQL 사용자양식 덤프 내용입니다.\n" "이 덤프 내용을 데이터베이스에 반영하려면,\n" "pg_restore 명령행 클라이언트를 사용하세요.\n" #: mainloop.c:295 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." msgstr "\\? 도움말, Ctrl-C 입력 버퍼 비우기" #: mainloop.c:297 msgid "Use \\? for help." msgstr "도움말을 보려면 \\?를 입력하십시오." #: mainloop.c:301 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "PostgreSQL에 대한 명령행 인터페이스인 psql을 사용하고 있습니다." #: mainloop.c:302 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" " \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" msgstr "" "사용법: \\copyright 저작권 정보\n" " \\h SQL 명령 도움말\n" " \\? psql 명령 도움말\n" " \\g 또는 명령 끝에 세미콜론(;) 쿼리 실행\n" " \\q 마침\n" #: mainloop.c:326 msgid "Use \\q to quit." msgstr "\\q 마침" #: mainloop.c:329 mainloop.c:353 msgid "Use control-D to quit." msgstr "마침은 Ctrl-D" #: mainloop.c:331 mainloop.c:355 msgid "Use control-C to quit." msgstr "마침은 Ctrl-C" #: mainloop.c:459 mainloop.c:618 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "" "쿼리 무시됨; 현재 \\if 블록을 끝내려면 \\endif 또는 Ctrl-C 키를 사용하세요." #: mainloop.c:636 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" msgstr "\\endif 없이 EOF 도달" #: psqlscanslash.l:640 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" #: psqlscanslash.l:825 #, c-format msgid "%s: out of memory" msgstr "%s: 메모리 부족" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 #: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 #: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 #: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 #: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 #: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 #: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 #: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 #: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 #: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 #: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 #: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 #: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 #: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 #: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 #: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 #: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 #: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 #: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 #: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 #: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 #: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 #: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 #: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 #: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 #: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 #: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 #: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 #: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 #: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 #: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 #: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 #: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 #: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 #: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 #: sql_help.c:1699 sql_help.c:1751 sql_help.c:1767 sql_help.c:2000 #: sql_help.c:2069 sql_help.c:2088 sql_help.c:2101 sql_help.c:2159 #: sql_help.c:2167 sql_help.c:2177 sql_help.c:2204 sql_help.c:2236 #: sql_help.c:2254 sql_help.c:2282 sql_help.c:2393 sql_help.c:2439 #: sql_help.c:2464 sql_help.c:2487 sql_help.c:2491 sql_help.c:2525 #: sql_help.c:2545 sql_help.c:2567 sql_help.c:2581 sql_help.c:2602 #: sql_help.c:2631 sql_help.c:2666 sql_help.c:2691 sql_help.c:2738 #: sql_help.c:3033 sql_help.c:3046 sql_help.c:3063 sql_help.c:3079 #: sql_help.c:3119 sql_help.c:3173 sql_help.c:3177 sql_help.c:3179 #: sql_help.c:3186 sql_help.c:3205 sql_help.c:3232 sql_help.c:3267 #: sql_help.c:3279 sql_help.c:3288 sql_help.c:3332 sql_help.c:3346 #: sql_help.c:3374 sql_help.c:3382 sql_help.c:3394 sql_help.c:3404 #: sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 sql_help.c:3436 #: sql_help.c:3445 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 sql_help.c:3472 #: sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 sql_help.c:3498 sql_help.c:3507 #: sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 sql_help.c:3534 sql_help.c:3545 #: sql_help.c:3553 sql_help.c:3562 sql_help.c:3573 sql_help.c:3582 #: sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 #: sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 sql_help.c:3646 #: sql_help.c:3654 sql_help.c:3662 sql_help.c:3679 sql_help.c:3688 #: sql_help.c:3696 sql_help.c:3713 sql_help.c:3728 sql_help.c:4040 #: sql_help.c:4150 sql_help.c:4179 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 #: sql_help.c:4700 sql_help.c:4748 sql_help.c:4906 msgid "name" msgstr "이름" #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1848 #: sql_help.c:3347 sql_help.c:4468 msgid "aggregate_signature" msgstr "집계함수_식별구문" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 #: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 #: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 #: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 #: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 #: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 #: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 #: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 msgid "new_name" msgstr "새이름" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 #: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 #: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 #: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 #: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 #: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 #: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3019 msgid "new_owner" msgstr "새사용자" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 #: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 #: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 #: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 #: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 msgid "new_schema" msgstr "새스키마" #: sql_help.c:44 sql_help.c:1912 sql_help.c:3348 sql_help.c:4497 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "집계함수_식별구문 사용법:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 #: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 #: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 #: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 #: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 #: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2070 sql_help.c:2089 #: sql_help.c:2092 sql_help.c:2394 sql_help.c:2603 sql_help.c:3349 #: sql_help.c:3352 sql_help.c:3355 sql_help.c:3446 sql_help.c:3535 #: sql_help.c:3563 sql_help.c:3915 sql_help.c:4367 sql_help.c:4474 #: sql_help.c:4481 sql_help.c:4487 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 #: sql_help.c:4504 msgid "argmode" msgstr "인자모드" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 #: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 #: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 #: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 #: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 #: sql_help.c:1867 sql_help.c:1884 sql_help.c:1890 sql_help.c:1914 #: sql_help.c:1917 sql_help.c:1920 sql_help.c:2071 sql_help.c:2090 #: sql_help.c:2093 sql_help.c:2395 sql_help.c:2604 sql_help.c:3350 #: sql_help.c:3353 sql_help.c:3356 sql_help.c:3447 sql_help.c:3536 #: sql_help.c:3564 sql_help.c:4475 sql_help.c:4482 sql_help.c:4488 #: sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505 msgid "argname" msgstr "인자이름" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 #: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 #: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 #: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 #: sql_help.c:1868 sql_help.c:1885 sql_help.c:1891 sql_help.c:1915 #: sql_help.c:1918 sql_help.c:1921 sql_help.c:2396 sql_help.c:2605 #: sql_help.c:3351 sql_help.c:3354 sql_help.c:3357 sql_help.c:3448 #: sql_help.c:3537 sql_help.c:3565 sql_help.c:4476 sql_help.c:4483 #: sql_help.c:4489 sql_help.c:4500 sql_help.c:4503 sql_help.c:4506 msgid "argtype" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 #: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 #: sql_help.c:1719 sql_help.c:1783 sql_help.c:1970 sql_help.c:1977 #: sql_help.c:2285 sql_help.c:2335 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351 #: sql_help.c:2440 sql_help.c:2667 sql_help.c:2760 sql_help.c:3048 #: sql_help.c:3233 sql_help.c:3255 sql_help.c:3395 sql_help.c:3751 #: sql_help.c:3959 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4973 msgid "option" msgstr "옵션" #: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2441 #: sql_help.c:2668 sql_help.c:3234 sql_help.c:3396 msgid "where option can be:" msgstr "옵션 사용법:" #: sql_help.c:116 sql_help.c:2217 msgid "allowconn" msgstr "접속허용" #: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2218 #: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "connlimit" msgstr "접속제한" #: sql_help.c:118 sql_help.c:2219 msgid "istemplate" msgstr "템플릿?" #: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 #: sql_help.c:1374 sql_help.c:4200 msgid "new_tablespace" msgstr "새테이블스페이스" #: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 #: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 #: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 #: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2406 sql_help.c:2609 #: sql_help.c:3927 sql_help.c:4218 sql_help.c:4379 sql_help.c:4688 msgid "configuration_parameter" msgstr "환경설정_매개변수" #: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 #: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 #: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 #: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 #: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 #: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 #: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 #: sql_help.c:2286 sql_help.c:2336 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352 #: sql_help.c:2407 sql_help.c:2408 sql_help.c:2472 sql_help.c:2475 #: sql_help.c:2509 sql_help.c:2610 sql_help.c:2611 sql_help.c:2634 #: sql_help.c:2761 sql_help.c:2800 sql_help.c:2910 sql_help.c:2923 #: sql_help.c:2937 sql_help.c:2978 sql_help.c:3005 sql_help.c:3022 #: sql_help.c:3049 sql_help.c:3256 sql_help.c:3960 sql_help.c:4689 #: sql_help.c:4690 sql_help.c:4691 sql_help.c:4692 msgid "value" msgstr "값" #: sql_help.c:200 msgid "target_role" msgstr "대상롤" #: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2270 sql_help.c:2639 #: sql_help.c:2716 sql_help.c:2721 sql_help.c:3890 sql_help.c:3899 #: sql_help.c:3918 sql_help.c:3930 sql_help.c:4342 sql_help.c:4351 #: sql_help.c:4370 sql_help.c:4382 msgid "schema_name" msgstr "스키마이름" #: sql_help.c:202 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "grant_또는_revoke_내용" #: sql_help.c:203 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "grant_또는_revoke_내용에 사용되는 구문:" #: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 #: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 #: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 #: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 #: sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 sql_help.c:2449 sql_help.c:2583 #: sql_help.c:2672 sql_help.c:2673 sql_help.c:2674 sql_help.c:2675 #: sql_help.c:2676 sql_help.c:3238 sql_help.c:3239 sql_help.c:3240 #: sql_help.c:3241 sql_help.c:3242 sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 #: sql_help.c:4391 sql_help.c:4395 sql_help.c:4710 msgid "role_name" msgstr "롤이름" #: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 #: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 #: sql_help.c:2239 sql_help.c:2243 sql_help.c:2355 sql_help.c:2360 #: sql_help.c:2468 sql_help.c:2638 sql_help.c:2777 sql_help.c:2782 #: sql_help.c:2784 sql_help.c:2905 sql_help.c:2918 sql_help.c:2932 #: sql_help.c:2941 sql_help.c:2953 sql_help.c:2982 sql_help.c:3991 #: sql_help.c:4006 sql_help.c:4008 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 #: sql_help.c:4100 sql_help.c:4561 sql_help.c:4562 sql_help.c:4571 #: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 #: sql_help.c:4622 sql_help.c:4623 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 #: sql_help.c:4669 sql_help.c:4674 sql_help.c:4818 sql_help.c:4819 #: sql_help.c:4828 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 sql_help.c:4877 #: sql_help.c:4878 sql_help.c:4879 sql_help.c:4880 sql_help.c:4934 #: sql_help.c:4936 sql_help.c:5004 sql_help.c:5064 sql_help.c:5065 #: sql_help.c:5074 sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 #: sql_help.c:5124 sql_help.c:5125 sql_help.c:5126 msgid "expression" msgstr "표현식" #: sql_help.c:242 msgid "domain_constraint" msgstr "도메인_제약조건" #: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 #: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1854 #: sql_help.c:1856 sql_help.c:2242 sql_help.c:2354 sql_help.c:2359 #: sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:4003 msgid "constraint_name" msgstr "제약조건_이름" #: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 msgid "new_constraint_name" msgstr "새제약조건_이름" #: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 msgid "new_version" msgstr "새버전" #: sql_help.c:324 sql_help.c:326 msgid "member_object" msgstr "맴버_객체" #: sql_help.c:327 msgid "where member_object is:" msgstr "맴버_객체 사용법:" #: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 #: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 #: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 #: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 #: sql_help.c:371 sql_help.c:1846 sql_help.c:1851 sql_help.c:1858 #: sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 #: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1869 sql_help.c:1871 #: sql_help.c:1875 sql_help.c:1877 sql_help.c:1881 sql_help.c:1886 #: sql_help.c:1887 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 #: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 #: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903 sql_help.c:1904 #: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:4464 sql_help.c:4469 #: sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4478 #: sql_help.c:4479 sql_help.c:4484 sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 #: sql_help.c:4491 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 sql_help.c:4494 #: sql_help.c:4495 msgid "object_name" msgstr "객체이름" #: sql_help.c:329 sql_help.c:1847 sql_help.c:4467 msgid "aggregate_name" msgstr "집계함수이름" #: sql_help.c:331 sql_help.c:1849 sql_help.c:2135 sql_help.c:2139 #: sql_help.c:2141 sql_help.c:3365 msgid "source_type" msgstr "기존자료형" #: sql_help.c:332 sql_help.c:1850 sql_help.c:2136 sql_help.c:2140 #: sql_help.c:2142 sql_help.c:3366 msgid "target_type" msgstr "대상자료형" #: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1865 sql_help.c:2137 #: sql_help.c:2180 sql_help.c:2258 sql_help.c:2526 sql_help.c:2557 #: sql_help.c:3125 sql_help.c:4366 sql_help.c:4473 sql_help.c:4590 #: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4601 sql_help.c:4847 #: sql_help.c:4851 sql_help.c:4855 sql_help.c:4858 sql_help.c:5093 #: sql_help.c:5097 sql_help.c:5101 sql_help.c:5104 msgid "function_name" msgstr "함수이름" #: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1872 sql_help.c:2550 msgid "operator_name" msgstr "연산자이름" #: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1873 #: sql_help.c:2527 sql_help.c:3489 msgid "left_type" msgstr "왼쪽인자_자료형" #: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1874 #: sql_help.c:2528 sql_help.c:3490 msgid "right_type" msgstr "오른쪽인자_자료형" #: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 #: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 #: sql_help.c:1408 sql_help.c:1876 sql_help.c:1878 sql_help.c:2547 #: sql_help.c:2568 sql_help.c:2958 sql_help.c:3499 sql_help.c:3508 msgid "index_method" msgstr "색인방법" #: sql_help.c:352 sql_help.c:1882 sql_help.c:4480 msgid "procedure_name" msgstr "프로시져_이름" #: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:3914 sql_help.c:4486 msgid "routine_name" msgstr "루틴_이름" #: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1905 sql_help.c:2402 #: sql_help.c:2608 sql_help.c:2913 sql_help.c:3092 sql_help.c:3670 #: sql_help.c:3936 sql_help.c:4388 msgid "type_name" msgstr "자료형이름" #: sql_help.c:369 sql_help.c:1906 sql_help.c:2401 sql_help.c:2607 #: sql_help.c:3093 sql_help.c:3323 sql_help.c:3671 sql_help.c:3921 #: sql_help.c:4373 msgid "lang_name" msgstr "언어_이름" #: sql_help.c:372 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "집계함수_식별구문 사용법:" #: sql_help.c:395 sql_help.c:2002 sql_help.c:2283 msgid "handler_function" msgstr "핸들러_함수" #: sql_help.c:396 sql_help.c:2284 msgid "validator_function" msgstr "유효성검사_함수" #: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 #: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 msgid "action" msgstr "동작" #: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 #: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 #: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 #: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 #: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 #: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 #: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 #: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 #: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 #: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 #: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1728 sql_help.c:1853 #: sql_help.c:1967 sql_help.c:1973 sql_help.c:1987 sql_help.c:1988 #: sql_help.c:1989 sql_help.c:2333 sql_help.c:2346 sql_help.c:2399 #: sql_help.c:2467 sql_help.c:2473 sql_help.c:2506 sql_help.c:2637 #: sql_help.c:2746 sql_help.c:2781 sql_help.c:2783 sql_help.c:2895 #: sql_help.c:2904 sql_help.c:2914 sql_help.c:2917 sql_help.c:2927 #: sql_help.c:2931 sql_help.c:2954 sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 #: sql_help.c:2976 sql_help.c:2981 sql_help.c:2985 sql_help.c:2986 #: sql_help.c:3002 sql_help.c:3128 sql_help.c:3268 sql_help.c:3893 #: sql_help.c:3894 sql_help.c:3990 sql_help.c:4005 sql_help.c:4007 #: sql_help.c:4009 sql_help.c:4094 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 #: sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4466 sql_help.c:4627 #: sql_help.c:4633 sql_help.c:4635 sql_help.c:4884 sql_help.c:4890 #: sql_help.c:4892 sql_help.c:4933 sql_help.c:4935 sql_help.c:4937 #: sql_help.c:4992 sql_help.c:5130 sql_help.c:5136 sql_help.c:5138 msgid "column_name" msgstr "칼럼이름" #: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 msgid "new_column_name" msgstr "새칼럼이름" #: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 #: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 msgid "where action is one of:" msgstr "동작 사용법:" #: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 #: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2237 #: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:2739 sql_help.c:2896 #: sql_help.c:3175 sql_help.c:4151 msgid "data_type" msgstr "자료형" #: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 #: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2238 sql_help.c:2337 #: sql_help.c:2469 sql_help.c:2898 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919 #: sql_help.c:2933 sql_help.c:3176 sql_help.c:3182 sql_help.c:4000 msgid "collation" msgstr "collation" #: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2338 sql_help.c:2347 #: sql_help.c:2899 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 msgid "column_constraint" msgstr "칼럼_제약조건" #: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4986 msgid "integer" msgstr "정수" #: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 #: sql_help.c:1355 msgid "attribute_option" msgstr "속성_옵션" #: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2339 sql_help.c:2348 #: sql_help.c:2900 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929 msgid "table_constraint" msgstr "테이블_제약조건" #: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 #: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1907 msgid "trigger_name" msgstr "트리거이름" #: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 #: sql_help.c:2340 sql_help.c:2345 sql_help.c:2903 sql_help.c:2926 msgid "parent_table" msgstr "상위_테이블" #: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 #: sql_help.c:1550 sql_help.c:2269 msgid "extension_name" msgstr "확장모듈이름" #: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2403 msgid "execution_cost" msgstr "실행비용" #: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2404 msgid "result_rows" msgstr "반환자료수" #: sql_help.c:547 sql_help.c:2405 msgid "support_function" msgstr "지원_함수" #: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 #: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 #: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2717 #: sql_help.c:2719 sql_help.c:2722 sql_help.c:2723 sql_help.c:3891 #: sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3897 sql_help.c:3900 #: sql_help.c:3901 sql_help.c:3903 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 #: sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 #: sql_help.c:3913 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 #: sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 #: sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 #: sql_help.c:3935 sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3940 #: sql_help.c:3941 sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4348 #: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4353 sql_help.c:4355 #: sql_help.c:4356 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 #: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371 #: sql_help.c:4372 sql_help.c:4374 sql_help.c:4375 sql_help.c:4377 #: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383 #: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389 #: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 msgid "role_specification" msgstr "롤_명세" #: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2205 #: sql_help.c:2725 sql_help.c:3253 sql_help.c:3704 sql_help.c:4720 msgid "user_name" msgstr "사용자이름" #: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2724 #: sql_help.c:3942 sql_help.c:4394 msgid "where role_specification can be:" msgstr "롤_명세 사용법:" #: sql_help.c:575 msgid "group_name" msgstr "그룹이름" #: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2216 sql_help.c:2476 #: sql_help.c:2510 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924 sql_help.c:2938 #: sql_help.c:2979 sql_help.c:3006 sql_help.c:3018 sql_help.c:3933 #: sql_help.c:4385 msgid "tablespace_name" msgstr "테이블스페이스이름" #: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 #: sql_help.c:1420 sql_help.c:1782 sql_help.c:1785 msgid "index_name" msgstr "인덱스이름" #: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 #: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2508 #: sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 sql_help.c:2936 sql_help.c:2977 #: sql_help.c:3004 msgid "storage_parameter" msgstr "스토리지_매개변수" #: sql_help.c:607 msgid "column_number" msgstr "칼럼번호" #: sql_help.c:631 sql_help.c:1870 sql_help.c:4477 msgid "large_object_oid" msgstr "대형_객체_oid" #: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2897 msgid "compression_method" msgstr "압축_방법" #: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 msgid "new_access_method" msgstr "새_접근_방법" #: sql_help.c:725 sql_help.c:2531 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" #: sql_help.c:726 sql_help.c:2532 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" #: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2549 msgid "strategy_number" msgstr "전략_번호" #: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 #: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 #: sql_help.c:2555 sql_help.c:2556 msgid "op_type" msgstr "연산자자료형" #: sql_help.c:782 sql_help.c:2553 msgid "sort_family_name" msgstr "정렬_가족_이름" #: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2554 msgid "support_number" msgstr "지원_번호" #: sql_help.c:787 sql_help.c:2138 sql_help.c:2558 sql_help.c:3095 #: sql_help.c:3097 msgid "argument_type" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 #: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1727 sql_help.c:1781 #: sql_help.c:1784 sql_help.c:1855 sql_help.c:1880 sql_help.c:1893 #: sql_help.c:1908 sql_help.c:1966 sql_help.c:1972 sql_help.c:2332 #: sql_help.c:2344 sql_help.c:2465 sql_help.c:2505 sql_help.c:2582 #: sql_help.c:2636 sql_help.c:2693 sql_help.c:2745 sql_help.c:2778 #: sql_help.c:2785 sql_help.c:2894 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925 #: sql_help.c:3001 sql_help.c:3121 sql_help.c:3302 sql_help.c:3525 #: sql_help.c:3574 sql_help.c:3680 sql_help.c:3889 sql_help.c:3895 #: sql_help.c:3956 sql_help.c:3988 sql_help.c:4341 sql_help.c:4347 #: sql_help.c:4465 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4640 #: sql_help.c:4679 sql_help.c:4833 sql_help.c:4835 sql_help.c:4897 #: sql_help.c:4931 sql_help.c:4991 sql_help.c:5079 sql_help.c:5081 #: sql_help.c:5143 msgid "table_name" msgstr "테이블_이름" #: sql_help.c:823 sql_help.c:2584 msgid "using_expression" msgstr "using_expression" #: sql_help.c:824 sql_help.c:2585 msgid "check_expression" msgstr "체크_표현식" #: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2632 msgid "publication_object" msgstr "발행_객체" #: sql_help.c:903 sql_help.c:2633 msgid "publication_parameter" msgstr "발행_매개변수" #: sql_help.c:909 sql_help.c:2635 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "발행_객체 사용법:" #: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2443 sql_help.c:2670 #: sql_help.c:3236 msgid "password" msgstr "암호" #: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 #: sql_help.c:3237 msgid "timestamp" msgstr "타임스탬프" #: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 #: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3902 #: sql_help.c:4354 msgid "database_name" msgstr "데이터베이스_이름" #: sql_help.c:1073 sql_help.c:2740 msgid "increment" msgstr "증가값" #: sql_help.c:1074 sql_help.c:2741 msgid "minvalue" msgstr "최소값" #: sql_help.c:1075 sql_help.c:2742 msgid "maxvalue" msgstr "최대값" #: sql_help.c:1076 sql_help.c:2743 sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 #: sql_help.c:4831 sql_help.c:5008 sql_help.c:5077 msgid "start" msgstr "시작" #: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 msgid "restart" msgstr "재시작" #: sql_help.c:1078 sql_help.c:2744 msgid "cache" msgstr "캐쉬" #: sql_help.c:1123 msgid "new_target" msgstr "새대상" #: sql_help.c:1142 sql_help.c:2797 msgid "conninfo" msgstr "접속정보" #: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2798 msgid "publication_name" msgstr "발행_이름" #: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 msgid "publication_option" msgstr "발행_옵션" #: sql_help.c:1156 msgid "refresh_option" msgstr "새로고침_옵션" #: sql_help.c:1161 sql_help.c:2799 msgid "subscription_parameter" msgstr "구독_매개변수" #: sql_help.c:1164 msgid "skip_option" msgstr "skip_option" #: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 msgid "partition_name" msgstr "파티션_이름" #: sql_help.c:1325 sql_help.c:2349 sql_help.c:2930 msgid "partition_bound_spec" msgstr "파티션_범위_정의" #: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2944 msgid "sequence_options" msgstr "시퀀스_옵션" #: sql_help.c:1346 msgid "sequence_option" msgstr "시퀀스_옵션" #: sql_help.c:1360 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "색인을_사용하는_테이블_제약조건" #: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "rewrite_룰_이름" #: sql_help.c:1383 sql_help.c:2361 sql_help.c:2969 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "파티션_범위_정의 사용법:" #: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2362 #: sql_help.c:2363 sql_help.c:2364 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971 #: sql_help.c:2972 msgid "partition_bound_expr" msgstr "파티션_범위_표현식" #: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2365 sql_help.c:2366 #: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 msgid "numeric_literal" msgstr "숫자" #: sql_help.c:1389 msgid "and column_constraint is:" msgstr "칼럼_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:1392 sql_help.c:2356 sql_help.c:2397 sql_help.c:2606 #: sql_help.c:2942 msgid "default_expr" msgstr "초기값_표현식" #: sql_help.c:1393 sql_help.c:2357 sql_help.c:2943 msgid "generation_expr" msgstr "생성_표현식" #: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 #: sql_help.c:1411 sql_help.c:2945 sql_help.c:2946 sql_help.c:2955 #: sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 msgid "index_parameters" msgstr "색인_매개변수" #: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2947 sql_help.c:2964 msgid "reftable" msgstr "참조테이블" #: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2948 sql_help.c:2965 msgid "refcolumn" msgstr "참조칼럼" #: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 #: sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2966 sql_help.c:2967 msgid "referential_action" msgstr "참조_방식" #: sql_help.c:1401 sql_help.c:2358 sql_help.c:2951 msgid "and table_constraint is:" msgstr "테이블_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:1409 sql_help.c:2959 msgid "exclude_element" msgstr "exclude_요소" #: sql_help.c:1410 sql_help.c:2960 sql_help.c:4572 sql_help.c:4675 #: sql_help.c:4829 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075 msgid "operator" msgstr "연산자" #: sql_help.c:1412 sql_help.c:2477 sql_help.c:2962 msgid "predicate" msgstr "범위한정구문" #: sql_help.c:1418 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "색인을_사용하는_테이블_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:1421 sql_help.c:2975 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 제약조건에서 쓰는 색인_매개변수 사용법:" #: sql_help.c:1426 sql_help.c:2980 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "EXCLUDE 제약조건에서 쓰는 exclude_요소 사용법:" #: sql_help.c:1429 sql_help.c:2470 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 #: sql_help.c:2934 sql_help.c:2983 sql_help.c:4001 msgid "opclass" msgstr "연산자클래스" #: sql_help.c:1430 sql_help.c:2984 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "FOREIGN KEY/REFERENCES 제약조건에서 쓰는 참조_방식 사용법:" #: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3021 msgid "tablespace_option" msgstr "테이블스페이스_옵션" #: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 msgid "token_type" msgstr "토큰_종류" #: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 msgid "dictionary_name" msgstr "사전이름" #: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 msgid "old_dictionary" msgstr "옛사전" #: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 msgid "new_dictionary" msgstr "새사전" #: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 #: sql_help.c:3174 msgid "attribute_name" msgstr "속성이름" #: sql_help.c:1579 msgid "new_attribute_name" msgstr "새속성이름" #: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 msgid "new_enum_value" msgstr "새_enum_값" #: sql_help.c:1584 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "옆_enum_값" #: sql_help.c:1586 msgid "existing_enum_value" msgstr "기존_enum_값" #: sql_help.c:1589 msgid "property" msgstr "속성" #: sql_help.c:1665 sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2756 #: sql_help.c:3254 sql_help.c:3705 sql_help.c:3911 sql_help.c:3957 #: sql_help.c:4363 msgid "server_name" msgstr "서버이름" #: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3269 msgid "view_option_name" msgstr "뷰_옵션이름" #: sql_help.c:1698 sql_help.c:3270 msgid "view_option_value" msgstr "뷰_옵션_값" #: sql_help.c:1720 sql_help.c:1721 sql_help.c:4974 sql_help.c:4975 msgid "table_and_columns" msgstr "테이블과_칼럼" #: sql_help.c:1722 sql_help.c:1786 sql_help.c:1978 sql_help.c:3754 #: sql_help.c:4198 sql_help.c:4976 msgid "where option can be one of:" msgstr "옵션 사용법:" #: sql_help.c:1723 sql_help.c:1724 sql_help.c:1787 sql_help.c:1980 #: sql_help.c:1984 sql_help.c:2164 sql_help.c:3755 sql_help.c:3756 #: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:3760 #: sql_help.c:3761 sql_help.c:3762 sql_help.c:3763 sql_help.c:4199 #: sql_help.c:4201 sql_help.c:4977 sql_help.c:4978 sql_help.c:4979 #: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983 #: sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4987 sql_help.c:4988 msgid "boolean" msgstr "불린" #: sql_help.c:1725 sql_help.c:4989 msgid "size" msgstr "크기" #: sql_help.c:1726 sql_help.c:4990 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "테이블과_칼럼 사용법:" #: sql_help.c:1742 sql_help.c:4736 sql_help.c:4738 sql_help.c:4762 msgid "transaction_mode" msgstr "트랜잭션모드" #: sql_help.c:1743 sql_help.c:4739 sql_help.c:4763 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "트랜잭션모드 사용법:" #: sql_help.c:1752 sql_help.c:4582 sql_help.c:4591 sql_help.c:4595 #: sql_help.c:4599 sql_help.c:4602 sql_help.c:4839 sql_help.c:4848 #: sql_help.c:4852 sql_help.c:4856 sql_help.c:4859 sql_help.c:5085 #: sql_help.c:5094 sql_help.c:5098 sql_help.c:5102 sql_help.c:5105 msgid "argument" msgstr "인자" #: sql_help.c:1852 msgid "relation_name" msgstr "릴레이션이름" #: sql_help.c:1857 sql_help.c:3905 sql_help.c:4357 msgid "domain_name" msgstr "도메인이름" #: sql_help.c:1879 msgid "policy_name" msgstr "정책이름" #: sql_help.c:1892 msgid "rule_name" msgstr "룰이름" #: sql_help.c:1911 sql_help.c:4496 msgid "string_literal" msgstr "문자열_리터럴" #: sql_help.c:1936 sql_help.c:4160 sql_help.c:4410 msgid "transaction_id" msgstr "트랜잭션_id" #: sql_help.c:1968 sql_help.c:1975 sql_help.c:4027 msgid "filename" msgstr "파일이름" #: sql_help.c:1969 sql_help.c:1976 sql_help.c:2695 sql_help.c:2696 #: sql_help.c:2697 msgid "command" msgstr "명령어" #: sql_help.c:1971 sql_help.c:2694 sql_help.c:3124 sql_help.c:3305 #: sql_help.c:4011 sql_help.c:4088 sql_help.c:4091 sql_help.c:4565 #: sql_help.c:4567 sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4822 #: sql_help.c:4824 sql_help.c:4940 sql_help.c:5068 sql_help.c:5070 msgid "condition" msgstr "조건" #: sql_help.c:1974 sql_help.c:2511 sql_help.c:3007 sql_help.c:3271 #: sql_help.c:3289 sql_help.c:3992 msgid "query" msgstr "쿼리문" #: sql_help.c:1979 msgid "format_name" msgstr "입출력양식이름" #: sql_help.c:1981 msgid "delimiter_character" msgstr "구분문자" #: sql_help.c:1982 msgid "null_string" msgstr "널문자열" #: sql_help.c:1983 msgid "default_string" msgstr "기본_문자열" #: sql_help.c:1985 msgid "quote_character" msgstr "인용부호" #: sql_help.c:1986 msgid "escape_character" msgstr "이스케이프 문자" #: sql_help.c:1990 msgid "encoding_name" msgstr "인코딩이름" #: sql_help.c:2001 msgid "access_method_type" msgstr "접근_방법_종류" #: sql_help.c:2072 sql_help.c:2091 sql_help.c:2094 msgid "arg_data_type" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" #: sql_help.c:2074 sql_help.c:2096 sql_help.c:2104 msgid "state_data_type" msgstr "state_data_type" #: sql_help.c:2075 sql_help.c:2097 sql_help.c:2105 msgid "state_data_size" msgstr "state_data_size" #: sql_help.c:2076 sql_help.c:2098 sql_help.c:2106 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" #: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "combinefunc" msgstr "combinefunc" #: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "serialfunc" msgstr "serialfunc" #: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialfunc" #: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2110 msgid "initial_condition" msgstr "initial_condition" #: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "msfunc" msgstr "msfunc" #: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunc" #: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "mstate_data_type" msgstr "mstate_data_type" #: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114 msgid "mstate_data_size" msgstr "mstate_data_size" #: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115 msgid "mffunc" msgstr "mffunc" #: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116 msgid "minitial_condition" msgstr "minitial_condition" #: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117 msgid "sort_operator" msgstr "정렬연산자" #: sql_help.c:2100 msgid "or the old syntax" msgstr "또는 옛날 구문" #: sql_help.c:2102 msgid "base_type" msgstr "기본자료형" #: sql_help.c:2160 sql_help.c:2209 msgid "locale" msgstr "로케일" #: sql_help.c:2161 sql_help.c:2210 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" #: sql_help.c:2162 sql_help.c:2211 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" #: sql_help.c:2163 sql_help.c:4463 msgid "provider" msgstr "제공자" #: sql_help.c:2165 msgid "rules" msgstr "룰" #: sql_help.c:2166 sql_help.c:2271 msgid "version" msgstr "버전" #: sql_help.c:2168 msgid "existing_collation" msgstr "기존_collation" #: sql_help.c:2178 msgid "source_encoding" msgstr "원래인코딩" #: sql_help.c:2179 msgid "dest_encoding" msgstr "대상인코딩" #: sql_help.c:2206 sql_help.c:3047 msgid "template" msgstr "템플릿" #: sql_help.c:2207 msgid "encoding" msgstr "인코딩" #: sql_help.c:2208 msgid "strategy" msgstr "전략번호" #: sql_help.c:2212 msgid "icu_locale" msgstr "icu_로케일" #: sql_help.c:2213 msgid "icu_rules" msgstr "icu_룰" #: sql_help.c:2214 msgid "locale_provider" msgstr "로케일_제공자" #: sql_help.c:2215 msgid "collation_version" msgstr "collation_version" #: sql_help.c:2220 msgid "oid" msgstr "oid" #: sql_help.c:2240 msgid "constraint" msgstr "제약조건" #: sql_help.c:2241 msgid "where constraint is:" msgstr "제약조건 사용법:" #: sql_help.c:2255 sql_help.c:2692 sql_help.c:3120 msgid "event" msgstr "이벤트" #: sql_help.c:2256 msgid "filter_variable" msgstr "필터_변수" #: sql_help.c:2257 msgid "filter_value" msgstr "필터_값" #: sql_help.c:2353 sql_help.c:2939 msgid "where column_constraint is:" msgstr "칼럼_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:2398 msgid "rettype" msgstr "rettype" #: sql_help.c:2400 msgid "column_type" msgstr "칼럼_자료형" #: sql_help.c:2409 sql_help.c:2612 msgid "definition" msgstr "함수정의" #: sql_help.c:2410 sql_help.c:2613 msgid "obj_file" msgstr "오브젝트파일" #: sql_help.c:2411 sql_help.c:2614 msgid "link_symbol" msgstr "연결할_함수명" #: sql_help.c:2412 sql_help.c:2615 msgid "sql_body" msgstr "sql_본문" #: sql_help.c:2450 sql_help.c:2677 sql_help.c:3243 msgid "uid" msgstr "uid" #: sql_help.c:2466 sql_help.c:2507 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 #: sql_help.c:2935 sql_help.c:3003 msgid "method" msgstr "색인방법" #: sql_help.c:2471 msgid "opclass_parameter" msgstr "opclass_매개변수" #: sql_help.c:2488 msgid "call_handler" msgstr "호출_핸들러" #: sql_help.c:2489 msgid "inline_handler" msgstr "인라인_핸들러" #: sql_help.c:2490 msgid "valfunction" msgstr "구문검사함수" #: sql_help.c:2529 msgid "com_op" msgstr "com_op" #: sql_help.c:2530 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" #: sql_help.c:2548 msgid "family_name" msgstr "family_name" #: sql_help.c:2559 msgid "storage_type" msgstr "스토리지_유형" #: sql_help.c:2698 sql_help.c:3127 msgid "where event can be one of:" msgstr "이벤트 사용법:" #: sql_help.c:2718 sql_help.c:2720 msgid "schema_element" msgstr "스키마_요소" #: sql_help.c:2757 msgid "server_type" msgstr "서버_종류" #: sql_help.c:2758 msgid "server_version" msgstr "서버_버전" #: sql_help.c:2759 sql_help.c:3908 sql_help.c:4360 msgid "fdw_name" msgstr "fdw_이름" #: sql_help.c:2776 sql_help.c:2779 msgid "statistics_name" msgstr "통계정보_이름" #: sql_help.c:2780 msgid "statistics_kind" msgstr "통계정보_종류" #: sql_help.c:2796 msgid "subscription_name" msgstr "구독_이름" #: sql_help.c:2901 msgid "source_table" msgstr "원본테이블" #: sql_help.c:2902 msgid "like_option" msgstr "LIKE구문옵션" #: sql_help.c:2968 msgid "and like_option is:" msgstr "LIKE구문옵션 사용법:" #: sql_help.c:3020 msgid "directory" msgstr "디렉터리" #: sql_help.c:3034 msgid "parser_name" msgstr "구문분석기_이름" #: sql_help.c:3035 msgid "source_config" msgstr "원본_설정" #: sql_help.c:3064 msgid "start_function" msgstr "시작_함수" #: sql_help.c:3065 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken함수" #: sql_help.c:3066 msgid "end_function" msgstr "종료_함수" #: sql_help.c:3067 msgid "lextypes_function" msgstr "lextypes함수" #: sql_help.c:3068 msgid "headline_function" msgstr "headline함수" #: sql_help.c:3080 msgid "init_function" msgstr "init함수" #: sql_help.c:3081 msgid "lexize_function" msgstr "lexize함수" #: sql_help.c:3094 msgid "from_sql_function_name" msgstr "sql에서_언어로_바꿀때쓸_함수이름" #: sql_help.c:3096 msgid "to_sql_function_name" msgstr "언어에서_sql로_바꿀때쓸_함수이름" #: sql_help.c:3122 msgid "referenced_table_name" msgstr "참조된_테이블_이름" #: sql_help.c:3123 msgid "transition_relation_name" msgstr "전달_릴레이션_이름" #: sql_help.c:3126 msgid "arguments" msgstr "인자들" #: sql_help.c:3178 msgid "label" msgstr "enum요소" #: sql_help.c:3180 msgid "subtype" msgstr "subtype" #: sql_help.c:3181 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtype_operator_class" #: sql_help.c:3183 msgid "canonical_function" msgstr "canonical_function" #: sql_help.c:3184 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtype_diff_function" #: sql_help.c:3185 msgid "multirange_type_name" msgstr "다중범위_자료형_이름" #: sql_help.c:3187 msgid "input_function" msgstr "입력함수" #: sql_help.c:3188 msgid "output_function" msgstr "출력함수" #: sql_help.c:3189 msgid "receive_function" msgstr "받는함수" #: sql_help.c:3190 msgid "send_function" msgstr "주는함수" #: sql_help.c:3191 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "type_modifier_input_function" #: sql_help.c:3192 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "type_modifier_output_function" #: sql_help.c:3193 msgid "analyze_function" msgstr "분석함수" #: sql_help.c:3194 msgid "subscript_function" msgstr "구독_함수" #: sql_help.c:3195 msgid "internallength" msgstr "내부길이" #: sql_help.c:3196 msgid "alignment" msgstr "정렬" #: sql_help.c:3197 msgid "storage" msgstr "스토리지" #: sql_help.c:3198 msgid "like_type" msgstr "like_type" #: sql_help.c:3199 msgid "category" msgstr "category" #: sql_help.c:3200 msgid "preferred" msgstr "preferred" #: sql_help.c:3201 msgid "default" msgstr "기본값" #: sql_help.c:3202 msgid "element" msgstr "요소" #: sql_help.c:3203 msgid "delimiter" msgstr "구분자" #: sql_help.c:3204 msgid "collatable" msgstr "collatable" #: sql_help.c:3301 sql_help.c:3987 sql_help.c:4077 sql_help.c:4560 #: sql_help.c:4662 sql_help.c:4817 sql_help.c:4930 sql_help.c:5063 msgid "with_query" msgstr "with절_쿼리" #: sql_help.c:3303 sql_help.c:3989 sql_help.c:4579 sql_help.c:4585 #: sql_help.c:4588 sql_help.c:4592 sql_help.c:4596 sql_help.c:4604 #: sql_help.c:4836 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:4849 #: sql_help.c:4853 sql_help.c:4861 sql_help.c:4932 sql_help.c:5082 #: sql_help.c:5088 sql_help.c:5091 sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 #: sql_help.c:5107 msgid "alias" msgstr "별칭" #: sql_help.c:3304 sql_help.c:4564 sql_help.c:4606 sql_help.c:4608 #: sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 #: sql_help.c:4667 sql_help.c:4821 sql_help.c:4863 sql_help.c:4865 #: sql_help.c:4869 sql_help.c:4871 sql_help.c:4872 sql_help.c:4873 #: sql_help.c:4939 sql_help.c:5067 sql_help.c:5109 sql_help.c:5111 #: sql_help.c:5115 sql_help.c:5117 sql_help.c:5118 sql_help.c:5119 msgid "from_item" msgstr "from절_항목" #: sql_help.c:3306 sql_help.c:3789 sql_help.c:4127 sql_help.c:4941 msgid "cursor_name" msgstr "커서이름" #: sql_help.c:3307 sql_help.c:3995 sql_help.c:4942 msgid "output_expression" msgstr "출력표현식" #: sql_help.c:3308 sql_help.c:3996 sql_help.c:4563 sql_help.c:4665 #: sql_help.c:4820 sql_help.c:4943 sql_help.c:5066 msgid "output_name" msgstr "출력_이름" #: sql_help.c:3324 msgid "code" msgstr "코드" #: sql_help.c:3729 msgid "parameter" msgstr "매개변수" #: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4152 msgid "statement" msgstr "명령구문" #: sql_help.c:3788 sql_help.c:4126 msgid "direction" msgstr "방향" #: sql_help.c:3790 sql_help.c:4128 msgid "where direction can be one of:" msgstr "방향 사용법:" #: sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3794 #: sql_help.c:3795 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 #: sql_help.c:4132 sql_help.c:4133 sql_help.c:4573 sql_help.c:4575 #: sql_help.c:4676 sql_help.c:4678 sql_help.c:4830 sql_help.c:4832 #: sql_help.c:5007 sql_help.c:5009 sql_help.c:5076 sql_help.c:5078 msgid "count" msgstr "출력개수" #: sql_help.c:3898 sql_help.c:4350 msgid "sequence_name" msgstr "시퀀스이름" #: sql_help.c:3916 sql_help.c:4368 msgid "arg_name" msgstr "인자이름" #: sql_help.c:3917 sql_help.c:4369 msgid "arg_type" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:3924 sql_help.c:4376 msgid "loid" msgstr "큰개체_oid" #: sql_help.c:3955 msgid "remote_schema" msgstr "원격_스키마" #: sql_help.c:3958 msgid "local_schema" msgstr "로컬_스키마" #: sql_help.c:3993 msgid "conflict_target" msgstr "충돌_대상" #: sql_help.c:3994 msgid "conflict_action" msgstr "충돌_작업" #: sql_help.c:3997 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "충돌_대상 사용법:" #: sql_help.c:3998 msgid "index_column_name" msgstr "인덱스칼럼이름" #: sql_help.c:3999 msgid "index_expression" msgstr "인덱스표현식" #: sql_help.c:4002 msgid "index_predicate" msgstr "부분인덱스식" #: sql_help.c:4004 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "충돌_작업 사용법:" #: sql_help.c:4010 sql_help.c:4938 msgid "sub-SELECT" msgstr "서브셀렉트" #: sql_help.c:4019 sql_help.c:4141 sql_help.c:4914 msgid "channel" msgstr "채널" #: sql_help.c:4041 msgid "lockmode" msgstr "잠금모드" #: sql_help.c:4042 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "잠금모드 사용법:" #: sql_help.c:4078 msgid "target_table_name" msgstr "대상_테이블_이름" #: sql_help.c:4079 msgid "target_alias" msgstr "대상_별칭" #: sql_help.c:4080 msgid "data_source" msgstr "데이터_소스" #: sql_help.c:4081 sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5112 msgid "join_condition" msgstr "조인_조건" #: sql_help.c:4082 msgid "when_clause" msgstr "when절" #: sql_help.c:4083 msgid "where data_source is:" msgstr "데이터_소스 사용법:" #: sql_help.c:4084 msgid "source_table_name" msgstr "원본_테이블_이름" #: sql_help.c:4085 msgid "source_query" msgstr "소스_쿼리" #: sql_help.c:4086 msgid "source_alias" msgstr "소스_별칭" #: sql_help.c:4087 msgid "and when_clause is:" msgstr "when절 사용법:" #: sql_help.c:4089 msgid "merge_update" msgstr "merge_update" #: sql_help.c:4090 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" #: sql_help.c:4092 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" #: sql_help.c:4093 msgid "and merge_insert is:" msgstr "merge_insert 사용법:" #: sql_help.c:4096 msgid "and merge_update is:" msgstr "merge_update 사용법:" #: sql_help.c:4101 msgid "and merge_delete is:" msgstr "merge_delete 사용법:" #: sql_help.c:4142 msgid "payload" msgstr "payload" #: sql_help.c:4169 msgid "old_role" msgstr "기존롤" #: sql_help.c:4170 msgid "new_role" msgstr "새롤" #: sql_help.c:4209 sql_help.c:4418 sql_help.c:4426 msgid "savepoint_name" msgstr "savepoint_name" #: sql_help.c:4566 sql_help.c:4624 sql_help.c:4823 sql_help.c:4881 #: sql_help.c:5069 sql_help.c:5127 msgid "grouping_element" msgstr "grouping_element" #: sql_help.c:4568 sql_help.c:4671 sql_help.c:4825 sql_help.c:5071 msgid "window_name" msgstr "윈도우이름" #: sql_help.c:4569 sql_help.c:4672 sql_help.c:4826 sql_help.c:5072 msgid "window_definition" msgstr "원도우정의" #: sql_help.c:4570 sql_help.c:4584 sql_help.c:4628 sql_help.c:4673 #: sql_help.c:4827 sql_help.c:4841 sql_help.c:4885 sql_help.c:5073 #: sql_help.c:5087 sql_help.c:5131 msgid "select" msgstr "select" #: sql_help.c:4577 sql_help.c:4834 sql_help.c:5080 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "from절_항목 사용법:" #: sql_help.c:4580 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4593 #: sql_help.c:4605 sql_help.c:4837 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 #: sql_help.c:4850 sql_help.c:4862 sql_help.c:5083 sql_help.c:5089 #: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5108 msgid "column_alias" msgstr "칼럼별칭" #: sql_help.c:4581 sql_help.c:4838 sql_help.c:5084 msgid "sampling_method" msgstr "표본추출방법" #: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5086 msgid "seed" msgstr "seed" #: sql_help.c:4587 sql_help.c:4626 sql_help.c:4844 sql_help.c:4883 #: sql_help.c:5090 sql_help.c:5129 msgid "with_query_name" msgstr "with절_쿼리_이름" #: sql_help.c:4597 sql_help.c:4600 sql_help.c:4603 sql_help.c:4854 #: sql_help.c:4857 sql_help.c:4860 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103 #: sql_help.c:5106 msgid "column_definition" msgstr "칼럼정의" #: sql_help.c:4607 sql_help.c:4613 sql_help.c:4864 sql_help.c:4870 #: sql_help.c:5110 sql_help.c:5116 msgid "join_type" msgstr "조인_종류" #: sql_help.c:4610 sql_help.c:4867 sql_help.c:5113 msgid "join_column" msgstr "조인_칼럼" #: sql_help.c:4611 sql_help.c:4868 sql_help.c:5114 msgid "join_using_alias" msgstr "조인_별칭" #: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5120 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "grouping_element 사용법:" #: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5128 msgid "and with_query is:" msgstr "with절_쿼리 사용법:" #: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132 msgid "values" msgstr "값" #: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133 msgid "insert" msgstr "insert" #: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5134 msgid "update" msgstr "update" #: sql_help.c:4632 sql_help.c:4889 sql_help.c:5135 msgid "delete" msgstr "delete" #: sql_help.c:4634 sql_help.c:4891 sql_help.c:5137 msgid "search_seq_col_name" msgstr "search_seq_col_name" #: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "cycle_mark_col_name" #: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5140 msgid "cycle_mark_value" msgstr "cycle_mark_value" #: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5141 msgid "cycle_mark_default" msgstr "cycle_mark_default" #: sql_help.c:4639 sql_help.c:4896 sql_help.c:5142 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "cycle_path_col_name" #: sql_help.c:4666 msgid "new_table" msgstr "새테이블" #: sql_help.c:4737 msgid "snapshot_id" msgstr "스냅샷_id" #: sql_help.c:5005 msgid "sort_expression" msgstr "정렬_표현식" #: sql_help.c:5149 sql_help.c:6133 msgid "abort the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션 중지함" #: sql_help.c:5155 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "집계함수 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5161 msgid "change the definition of a collation" msgstr "collation 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5167 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "문자코드 변환규칙(conversion) 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5173 msgid "change a database" msgstr "데이터베이스 변경" #: sql_help.c:5179 msgid "define default access privileges" msgstr "기본 접근 권한 정의" #: sql_help.c:5185 msgid "change the definition of a domain" msgstr "도메인 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5191 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "트리거 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5197 msgid "change the definition of an extension" msgstr "확장모듈 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5203 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "외부 데이터 래퍼 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5209 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "외부 테이블 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5215 msgid "change the definition of a function" msgstr "함수 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5221 msgid "change role name or membership" msgstr "롤 이름이나 맴버쉽 바꾸기" #: sql_help.c:5227 msgid "change the definition of an index" msgstr "인덱스 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5233 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "procedural language 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5239 msgid "change the definition of a large object" msgstr "대형 객체 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5245 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "materialized 뷰 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5251 msgid "change the definition of an operator" msgstr "연산자 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5257 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "연산자 클래스 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5263 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "연산자 부류의 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5269 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "로우 단위 보안 정책의 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5275 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "프로시져 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5281 msgid "change the definition of a publication" msgstr "발행 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5287 sql_help.c:5389 msgid "change a database role" msgstr "데이터베이스 롤 변경" #: sql_help.c:5293 msgid "change the definition of a routine" msgstr "루틴 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5299 msgid "change the definition of a rule" msgstr "룰 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5305 msgid "change the definition of a schema" msgstr "스키마 이름 바꾸기" #: sql_help.c:5311 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "시퀀스 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5317 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "외부 서버 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5323 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "확장 통계정보 객체 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5329 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "구독 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5335 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "서버 환경 설정 매개 변수 바꾸기" #: sql_help.c:5341 msgid "change the definition of a table" msgstr "테이블 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5347 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "테이블스페이스 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5353 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "텍스트 검색 구성 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5359 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "텍스트 검색 사전 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5365 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "텍스트 검색 파서 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5371 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "텍스트 검색 템플릿 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5377 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "트리거 정보 바꾸기" #: sql_help.c:5383 msgid "change the definition of a type" msgstr "자료형 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5395 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "사용자 매핑 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5401 msgid "change the definition of a view" msgstr "뷰 정의 바꾸기" #: sql_help.c:5407 msgid "collect statistics about a database" msgstr "데이터베이스 사용 통계 정보를 갱신함" #: sql_help.c:5413 sql_help.c:6211 msgid "start a transaction block" msgstr "트랜잭션 블럭을 시작함" #: sql_help.c:5419 msgid "invoke a procedure" msgstr "프로시져 호출" #: sql_help.c:5425 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "트랜잭션 로그를 강제로 체크포인트 함" #: sql_help.c:5431 msgid "close a cursor" msgstr "커서 닫기" #: sql_help.c:5437 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "지정한 인덱스 기준으로 테이블 자료를 다시 저장함" #: sql_help.c:5443 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "해당 개체의 코멘트를 지정하거나 수정함" #: sql_help.c:5449 sql_help.c:6007 msgid "commit the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션 commit" #: sql_help.c:5455 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "two-phase 커밋을 위해 먼저 준비된 트랜잭션을 커밋하세요." #: sql_help.c:5461 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "테이블과 파일 사이 자료를 복사함" #: sql_help.c:5467 msgid "define a new access method" msgstr "새 접속 방법 정의" #: sql_help.c:5473 msgid "define a new aggregate function" msgstr "새 집계합수 만들기" #: sql_help.c:5479 msgid "define a new cast" msgstr "새 형변환자 만들기" #: sql_help.c:5485 msgid "define a new collation" msgstr "새 collation 만들기" #: sql_help.c:5491 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "새 문자코드변환규칙(conversion) 만들기" #: sql_help.c:5497 msgid "create a new database" msgstr "데이터베이스 생성" #: sql_help.c:5503 msgid "define a new domain" msgstr "새 도메인 만들기" #: sql_help.c:5509 msgid "define a new event trigger" msgstr "새 이벤트 트리거 만들기" #: sql_help.c:5515 msgid "install an extension" msgstr "확장 모듈 설치" #: sql_help.c:5521 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "새 외부 데이터 래퍼 정의" #: sql_help.c:5527 msgid "define a new foreign table" msgstr "새 외부 테이블 정의" #: sql_help.c:5533 msgid "define a new function" msgstr "새 함수 만들기" #: sql_help.c:5539 sql_help.c:5599 sql_help.c:5701 msgid "define a new database role" msgstr "새 데이터베이스 롤 만들기" #: sql_help.c:5545 msgid "define a new index" msgstr "새 인덱스 만들기" #: sql_help.c:5551 msgid "define a new procedural language" msgstr "새 프로시주얼 언어 만들기" #: sql_help.c:5557 msgid "define a new materialized view" msgstr "새 materialized 뷰 만들기" #: sql_help.c:5563 msgid "define a new operator" msgstr "새 연산자 만들기" #: sql_help.c:5569 msgid "define a new operator class" msgstr "새 연잔자 클래스 만들기" #: sql_help.c:5575 msgid "define a new operator family" msgstr "새 연산자 부류 만들기" #: sql_help.c:5581 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "특정 테이블에 로우 단위 보안 정책 정의" #: sql_help.c:5587 msgid "define a new procedure" msgstr "새 프로시져 만들기" #: sql_help.c:5593 msgid "define a new publication" msgstr "새 발행 만들기" #: sql_help.c:5605 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "새 룰(rule) 만들기" #: sql_help.c:5611 msgid "define a new schema" msgstr "새 스키마(schema) 만들기" #: sql_help.c:5617 msgid "define a new sequence generator" msgstr "새 시퀀스 만들기" #: sql_help.c:5623 msgid "define a new foreign server" msgstr "새 외부 서버 정의" #: sql_help.c:5629 msgid "define extended statistics" msgstr "새 확장 통계정보 만들기" #: sql_help.c:5635 msgid "define a new subscription" msgstr "새 구독 만들기" #: sql_help.c:5641 msgid "define a new table" msgstr "새 테이블 만들기" #: sql_help.c:5647 sql_help.c:6169 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "쿼리 결과를 새 테이블로 만들기" #: sql_help.c:5653 msgid "define a new tablespace" msgstr "새 테이블스페이스 만들기" #: sql_help.c:5659 msgid "define a new text search configuration" msgstr "새 텍스트 검색 구성 정의" #: sql_help.c:5665 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "새 텍스트 검색 사전 정의" #: sql_help.c:5671 msgid "define a new text search parser" msgstr "새 텍스트 검색 파서 정의" #: sql_help.c:5677 msgid "define a new text search template" msgstr "새 텍스트 검색 템플릿 정의" #: sql_help.c:5683 msgid "define a new transform" msgstr "새 transform 만들기" #: sql_help.c:5689 msgid "define a new trigger" msgstr "새 트리거 만들기" #: sql_help.c:5695 msgid "define a new data type" msgstr "새 자료형 만들기" #: sql_help.c:5707 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "사용자와 외부 서버 간의 새 매핑 정의" #: sql_help.c:5713 msgid "define a new view" msgstr "새 view 만들기" #: sql_help.c:5719 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "준비된 구문(prepared statement) 지우기" #: sql_help.c:5725 msgid "define a cursor" msgstr "커서 지정" #: sql_help.c:5731 msgid "delete rows of a table" msgstr "테이블의 자료 삭제" #: sql_help.c:5737 msgid "discard session state" msgstr "세션 상태 삭제" #: sql_help.c:5743 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "임의 코드 블록 실행" #: sql_help.c:5749 msgid "remove an access method" msgstr "접근 방법 삭제" #: sql_help.c:5755 msgid "remove an aggregate function" msgstr "집계 함수 삭제" #: sql_help.c:5761 msgid "remove a cast" msgstr "형변환자 삭제" #: sql_help.c:5767 msgid "remove a collation" msgstr "collation 삭제" #: sql_help.c:5773 msgid "remove a conversion" msgstr "문자코드 변환규칙(conversion) 삭제" #: sql_help.c:5779 msgid "remove a database" msgstr "데이터베이스 삭제" #: sql_help.c:5785 msgid "remove a domain" msgstr "도메인 삭제" #: sql_help.c:5791 msgid "remove an event trigger" msgstr "이벤트 트리거 삭제" #: sql_help.c:5797 msgid "remove an extension" msgstr "확장 모듈 삭제" #: sql_help.c:5803 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "외부 데이터 래퍼 제거" #: sql_help.c:5809 msgid "remove a foreign table" msgstr "외부 테이블 삭제" #: sql_help.c:5815 msgid "remove a function" msgstr "함수 삭제" #: sql_help.c:5821 sql_help.c:5887 sql_help.c:5989 msgid "remove a database role" msgstr "데이터베이스 롤 삭제" #: sql_help.c:5827 msgid "remove an index" msgstr "인덱스 삭제" #: sql_help.c:5833 msgid "remove a procedural language" msgstr "프로시주얼 언어 삭제" #: sql_help.c:5839 msgid "remove a materialized view" msgstr "materialized 뷰 삭제" #: sql_help.c:5845 msgid "remove an operator" msgstr "연산자 삭제" #: sql_help.c:5851 msgid "remove an operator class" msgstr "연산자 클래스 삭제" #: sql_help.c:5857 msgid "remove an operator family" msgstr "연산자 부류 삭제" #: sql_help.c:5863 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "데이터베이스 롤로 권한이 부여된 데이터베이스 개체들을 삭제하세요" #: sql_help.c:5869 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "해당 테이블에 정의된 로우 단위 보안 정책 삭제" #: sql_help.c:5875 msgid "remove a procedure" msgstr "프로시져 삭제" #: sql_help.c:5881 msgid "remove a publication" msgstr "발행 삭제" #: sql_help.c:5893 msgid "remove a routine" msgstr "루틴 삭제" #: sql_help.c:5899 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "룰(rule) 삭제" #: sql_help.c:5905 msgid "remove a schema" msgstr "스키마(schema) 삭제" #: sql_help.c:5911 msgid "remove a sequence" msgstr "시퀀스 삭제" #: sql_help.c:5917 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "외부 서버 설명자 제거" #: sql_help.c:5923 msgid "remove extended statistics" msgstr "확장 통계정보 삭제" #: sql_help.c:5929 msgid "remove a subscription" msgstr "구독 삭제" #: sql_help.c:5935 msgid "remove a table" msgstr "테이블 삭제" #: sql_help.c:5941 msgid "remove a tablespace" msgstr "테이블스페이스 삭제" #: sql_help.c:5947 msgid "remove a text search configuration" msgstr "텍스트 검색 구성 제거" #: sql_help.c:5953 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "텍스트 검색 사전 제거" #: sql_help.c:5959 msgid "remove a text search parser" msgstr "텍스트 검색 파서 제거" #: sql_help.c:5965 msgid "remove a text search template" msgstr "텍스트 검색 템플릿 제거" #: sql_help.c:5971 msgid "remove a transform" msgstr "transform 삭제" #: sql_help.c:5977 msgid "remove a trigger" msgstr "트리거 삭제" #: sql_help.c:5983 msgid "remove a data type" msgstr "자료형 삭제" #: sql_help.c:5995 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "외부 서버에 대한 사용자 매핑 제거" #: sql_help.c:6001 msgid "remove a view" msgstr "뷰(view) 삭제" #: sql_help.c:6013 msgid "execute a prepared statement" msgstr "준비된 구문(prepared statement) 실행" #: sql_help.c:6019 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "쿼리 실행계획 보기" #: sql_help.c:6025 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "해당 커서에서 자료 뽑기" #: sql_help.c:6031 msgid "define access privileges" msgstr "액세스 권한 지정하기" #: sql_help.c:6037 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "외부 서버로부터 테이블 정의 가져오기" #: sql_help.c:6043 msgid "create new rows in a table" msgstr "테이블 자료 삽입" #: sql_help.c:6049 msgid "listen for a notification" msgstr "특정 서버 메시지 수신함" #: sql_help.c:6055 msgid "load a shared library file" msgstr "공유 라이브러리 파일 로드" #: sql_help.c:6061 msgid "lock a table" msgstr "테이블 잠금" #: sql_help.c:6067 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "조건부 테이블 insert, update, delete" #: sql_help.c:6073 msgid "position a cursor" msgstr "커서 위치 옮기기" #: sql_help.c:6079 msgid "generate a notification" msgstr "특정 서버 메시지 발생" #: sql_help.c:6085 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "준비된 구문(prepared statement) 만들기" #: sql_help.c:6091 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "two-phase 커밋을 위해 현재 트랜잭션을 준비함" #: sql_help.c:6097 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "데이터베이스 롤로 권한이 부여된 데이터베이스 개체들의 소유주 바꾸기" #: sql_help.c:6103 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "구체화된 뷰의 내용 수정" #: sql_help.c:6109 msgid "rebuild indexes" msgstr "인덱스 다시 만들기" #: sql_help.c:6115 msgid "release a previously defined savepoint" msgstr "이전 정의된 savepoint를 지움" #: sql_help.c:6121 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "실시간 환경 변수값을 초기값으로 다시 지정" #: sql_help.c:6127 msgid "remove access privileges" msgstr "액세스 권한 해제하기" #: sql_help.c:6139 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "two-phase 커밋을 위해 먼저 준비되었던 트랜잭션 실행취소하기" #: sql_help.c:6145 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "savepoint 파기하기" #: sql_help.c:6151 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션에서 새로운 savepoint 만들기" #: sql_help.c:6157 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "해당 개체에 보안 라벨을 정의하거나 변경" #: sql_help.c:6163 sql_help.c:6217 sql_help.c:6253 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "테이블이나 뷰의 자료를 출력" #: sql_help.c:6175 msgid "change a run-time parameter" msgstr "실시간 환경 변수값 바꾸기" #: sql_help.c:6181 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션에서 제약조건 설정" #: sql_help.c:6187 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "현재 세션의 현재 사용자 식별자를 지정" #: sql_help.c:6193 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" msgstr "현재 세션의 사용자 인증을 지정함 - 사용자 지정" #: sql_help.c:6199 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션의 성질을 지정함" #: sql_help.c:6205 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "실시간 환경 변수값들을 보여줌" #: sql_help.c:6223 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "하나 또는 지정한 여러개의 테이블에서 모든 자료 지움" #: sql_help.c:6229 msgid "stop listening for a notification" msgstr "특정 서버 메시지 수신 기능 끔" #: sql_help.c:6235 msgid "update rows of a table" msgstr "테이블 자료 갱신" #: sql_help.c:6241 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "물리적인 자료 정리 작업 - 쓰레기값 청소" #: sql_help.c:6247 msgid "compute a set of rows" msgstr "compute a set of rows" #: startup.c:220 #, c-format msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" msgstr "-1 옵션은 비대화형 모드에서만 사용할 수 있음" #: startup.c:343 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" 잠금파일을 열 수 없음: %m" #: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" "도움말을 보려면 \"help\"를 입력하십시오.\n" "\n" #: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "출력 매개 변수 \"%s\" 지정할 수 없음" #: startup.c:719 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요." #: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "추가 명령행 인자 \"%s\" 무시됨" #: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "실행 가능한 프로그램을 찾을 수 없음" #: tab-complete.c:6078 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" "Query was:\n" "%s" msgstr "" "탭 자동완성용 쿼리 실패: %s\n" "사용한 쿼리:\n" "%s" #: variables.c:139 #, c-format msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" msgstr "잘못된 \"%s\" 값을 \"%s\" 변수값으로 사용함: 불린형이어야 함" #: variables.c:176 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" msgstr "\"%s\" 값은 \"%s\" 변수값으로 사용할 수 없음; 정수형이어야 함" #: variables.c:224 #, c-format msgid "invalid variable name: \"%s\"" msgstr "잘못된 변수 이름: \"%s\"" #: variables.c:418 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" "Available values are: %s." msgstr "" "\"%s\" 값은 \"%s\" 변수값으로 사용할 수 없음\n" "사용할 수 있는 변수값: %s"