# Korean message translation file for PostgreSQL pgscripts # Ioseph Kim , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 13:22+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "오류: " #: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " #: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "상세정보: " #: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "힌트: " #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" #: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null 포인터를 복제할 수 없음(내부 오류)\n" #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "UID %ld 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s" #: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "사용자 없음" #: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류번호 %lu" #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "취소 요청을 전송함\n" #: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "취소 요청을 전송할 수 없음: " #: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:103 msgid "Password: " msgstr "암호:" #: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "%s 데이터베이스에 연결 할 수 없음: 메모리 부족" #: ../../fe_utils/connect_utils.c:116 pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" msgstr "\"%s\" 값은 \"%s\" 옵션 값으로 유효하지 않음" #: ../../fe_utils/option_utils.c:76 #, c-format msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s 값은 %d부터 %d까지 지정할 수 있습니다." #: ../../fe_utils/parallel_slot.c:299 #, c-format msgid "too many jobs for this platform" msgstr "이 운영체제에서는 너무 많은 동시 작업임" #: ../../fe_utils/parallel_slot.c:520 #, c-format msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 작업 실패: %s" #: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu개 행)" #: ../../fe_utils/print.c:3154 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "인트럽트발생\n" #: ../../fe_utils/print.c:3218 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "테이블 내용에 헤더를 추가할 수 없음: 열 수가 %d개를 초과했습니다.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3258 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "테이블 내용에 셀을 추가할 수 없음: 총 셀 수가 %d개를 초과했습니다.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3516 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "잘못된 출력 형식 (내부 오류): %d" #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "쿼리 실패: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "사용한 쿼리: %s" #: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:144 createdb.c:163 #: createuser.c:195 createuser.c:210 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 #: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 #: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:277 vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요." #: clusterdb.c:130 createdb.c:161 createuser.c:208 dropdb.c:119 dropuser.c:108 #: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:295 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "명령행 인자를 너무 많이 지정했습니다 (시작: \"%s\")" #: clusterdb.c:148 #, c-format msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" msgstr "모든 DB 작업과 특정 DB 작업은 동시에 할 수 없습니다." #: clusterdb.c:151 #, c-format msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" msgstr "모든 DB를 대상으로 특정 테이블들을 클러스터할 수 없음" #: clusterdb.c:215 #, c-format msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 테이블(해당DB: \"%s\") 클러스터 작업 실패: %s" #: clusterdb.c:218 #, c-format msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 클러스터 실패: %s" #: clusterdb.c:248 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 클러스터 작업 중\n" #: clusterdb.c:264 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 DB 안에서 이전에 클러스터된 모든 테이블을 찾아\n" "다시 클러스터 작업을 합니다.\n" "\n" #: clusterdb.c:265 createdb.c:288 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170 #: pg_isready.c:226 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:1127 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" #: clusterdb.c:266 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:1128 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [옵션]... [DB이름]\n" #: clusterdb.c:267 createdb.c:290 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172 #: pg_isready.c:229 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "옵션들:\n" #: clusterdb.c:268 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스를 대상으로\n" #: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 클러스터 작업할 DB\n" #: clusterdb.c:270 createuser.c:423 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령을 보여줌\n" #: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n" #: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 지정한 테이블들만 클러스터\n" #: clusterdb.c:273 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 많은 출력 작성\n" #: clusterdb.c:274 createuser.c:439 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" #: clusterdb.c:275 createuser.c:447 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" #: clusterdb.c:276 createdb.c:306 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179 #: pg_isready.c:235 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:1158 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "연결 옵션들:\n" #: clusterdb.c:277 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1159 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트 또는 소켓 디렉터리\n" #: clusterdb.c:278 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1160 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n" #: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1161 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자이름\n" #: clusterdb.c:280 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1162 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password 암호 프롬프트 표시 안 함\n" #: clusterdb.c:281 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1163 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password 암호 프롬프트 표시함\n" #: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1164 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 대체용 관리 대상 데이터베이스\n" #: clusterdb.c:283 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "보다 자세한 내용은 CLUSTER SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n" #: clusterdb.c:284 createdb.c:314 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185 #: pg_isready.c:240 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" "문제점 보고 주소: <%s>\n" #: clusterdb.c:285 createdb.c:315 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186 #: pg_isready.c:241 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:1167 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" #: common.c:107 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" msgstr[0] "쿼리에서 한 개가 아닌 %d개의 행을 반환: %s" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:131 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:133 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". #: common.c:143 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:164 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" 또는 \"%s\" 만 허용합니다.\n" #: createdb.c:170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 인코딩 이름임" #: createdb.c:250 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "데이터베이스 만들기 실패: %s" #: createdb.c:269 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "코멘트 추가하기 실패 (데이터베이스는 만들어졌음): %s" #: createdb.c:287 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 만듭니다.\n" "\n" #: createdb.c:289 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [옵션]... [DB이름] [설명]\n" #: createdb.c:291 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=TABLESPACE 데이터베이스를 위한 기본 테이블스페이스\n" #: createdb.c:292 reindexdb.c:756 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령들을 보여줌\n" #: createdb.c:293 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 데이터베이스 인코딩\n" #: createdb.c:294 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE 데이터베이스의 로캘 설정\n" #: createdb.c:295 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE 데이터베이스의 LC_COLLATE 설정\n" #: createdb.c:296 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE 데이터베이스의 LC_CTYPE 설정\n" #: createdb.c:297 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE 데이터베이스 ICU 로캘 설정\n" #: createdb.c:298 #, c-format msgid " --icu-rules=RULES ICU rules setting for the database\n" msgstr " --icu-rules=RULES 데이터베이스 ICU 룰 설정\n" #: createdb.c:299 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" " locale provider for the database's default " "collation\n" msgstr "" " --locale-provider={libc|icu}\n" " 데이터베이스 기본 문자 정렬을 위한 로케일 제공" "자\n" #: createdb.c:301 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=OWNER 데이터베이스 소유주\n" #: createdb.c:302 #, c-format msgid "" " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " "file_copy\n" msgstr "" " -S, --strategy=STRATEGY 데이터베이스 만드는 전략(wal_log 또는 " "file_copy)\n" #: createdb.c:303 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE 복사할 템플릿 데이터베이스\n" #: createdb.c:304 reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" #: createdb.c:305 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" #: createdb.c:307 reindexdb.c:768 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트나 소켓 디렉터리\n" #: createdb.c:308 reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n" #: createdb.c:309 reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자\n" #: createdb.c:310 reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password 암호 프롬프트 표시 안 함\n" #: createdb.c:311 reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password 암호 프롬프트 표시함\n" #: createdb.c:312 reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 대체용 관리 대상 데이터베이스\n" #: createdb.c:313 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "초기값으로, DB이름을 지정하지 않으면, 현재 사용자의 이름과 같은 데이터베이스" "가 만들어집니다.\n" #: createuser.c:218 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "추가할 새 롤(role)이름: " #: createuser.c:233 msgid "Enter password for new role: " msgstr "새 롤의 암호: " #: createuser.c:234 msgid "Enter it again: " msgstr "암호 확인: " #: createuser.c:237 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "암호가 서로 틀림.\n" #: createuser.c:245 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "새 롤을 superuser 권한으로 지정할까요?" #: createuser.c:260 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "이 새 롤에게 데이터베이스를 만들 수 있는 권할을 줄까요?" #: createuser.c:268 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "이 새 롤에게 또 다른 롤을 만들 수 있는 권한을 줄까요?" #: createuser.c:309 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "암호 암호화 실패: %s" #: createuser.c:400 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "새 롤 만들기 실패: %s" #: createuser.c:414 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 롤을 만듭니다.\n" "\n" #: createuser.c:416 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [옵션]... [롤이름]\n" #: createuser.c:418 #, c-format msgid "" " -a, --with-admin=ROLE ROLE will be a member of new role with admin\n" " option\n" msgstr "" " -a, --with-admin=ROLE 지정한 롤이 새로 만들어질 롤의 관리 권한있는\n" " 소속원이 됨\n" #: createuser.c:420 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N 연결 제한 수 (초기값: 무제한)\n" #: createuser.c:421 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb 새 데이터베이스를 만들 수 있음\n" #: createuser.c:422 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb 데이터베이스를 만들 수 있는 권한 없음 (초기값)\n" #: createuser.c:424 #, c-format msgid " -g, --member-of=ROLE new role will be a member of ROLE\n" msgstr " -g, --member-of=ROLE 만들어지는 롤이 이 ROLE의 구성원이 됨\n" #: createuser.c:425 #, c-format msgid " --role=ROLE (same as --member-of, deprecated)\n" msgstr " --role=ROLE (--member-of와 같음, 옛날 옵션)\n" #: createuser.c:426 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit 롤의 권한을 상속할 수 있음\n" " (초기값)\n" #: createuser.c:428 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit 이 롤의 권한을 상속할 수 없음\n" #: createuser.c:429 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login 로그인 허용 (초기값)\n" #: createuser.c:430 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login 로그인 할 수 없음\n" #: createuser.c:431 #, c-format msgid " -m, --with-member=ROLE ROLE will be a member of new role\n" msgstr " -m, --with-member=ROLE ROLE이 새로 만들 롤의 소속원이 됨\n" #: createuser.c:432 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt 새 롤의 암호 지정\n" #: createuser.c:433 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole 새 롤을 만들 수 있음\n" #: createuser.c:434 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole 롤 만들 수 있는 권한 없음 (초기값)\n" #: createuser.c:435 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser superuser 권한으로 지정\n" #: createuser.c:436 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser 슈퍼유저 권한 없음 (초기값)\n" #: createuser.c:437 #, c-format msgid "" " -v, --valid-until=TIMESTAMP\n" " password expiration date and time for role\n" msgstr "" " -v, --valid-until=TIMESTAMP\n" " 비밀번호 유효기한 지정\n" #: createuser.c:440 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes " "rather\n" " than using defaults\n" msgstr "" " --interactive 롤 이름과 속성을 초기값을 쓰지 않고\n" " 각각 직접 입력 선택 함\n" #: createuser.c:442 #, c-format msgid "" " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n" msgstr " --bypassrls 롤이 행 단위 보안 (RLS) 정책을 무시함\n" #: createuser.c:443 #, c-format msgid "" " --no-bypassrls role cannot bypass row-level security (RLS) " "policy\n" " (default)\n" msgstr "" " --no-bypassrls 롤이 행 단위 보안 (RLS) 정책을 무시 못함\n" " (기본값)\n" #: createuser.c:445 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication 복제 기능 이용할 수 있는 롤\n" #: createuser.c:446 #, c-format msgid "" " --no-replication role cannot initiate replication (default)\n" msgstr " --no-replication 복제 권한 없음 (기본값)\n" #: createuser.c:451 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=USERNAME 서버에 접속할 사용자\n" " (사용자만들기 작업을 할 사용자)\n" #: dropdb.c:112 #, c-format msgid "missing required argument database name" msgstr "필수 항목인 데이터베이스 이름이 빠졌습니다" #: dropdb.c:127 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 완전히 삭제 될 것입니다.\n" #: dropdb.c:128 dropuser.c:131 msgid "Are you sure?" msgstr "정말 계속 할까요? (y/n) " #: dropdb.c:157 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "데이터베이스 삭제 실패: %s" #: dropdb.c:171 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 삭제합니다.\n" "\n" #: dropdb.c:173 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [옵션]... DB이름\n" #: dropdb.c:176 #, c-format msgid "" " -f, --force try to terminate other connections before " "dropping\n" msgstr " -f, --force 삭제 전에 접속한 다른 세션들 강제로 끊음\n" #: dropdb.c:177 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive 지우기 전에 한 번 더 물어봄\n" #: dropdb.c:179 #, c-format msgid "" " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists 해당 데이터베이스가 없어도 오류를 보고하지 않음\n" #: dropuser.c:118 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "삭제할 롤 이름을 입력하십시오: " #: dropuser.c:122 #, c-format msgid "missing required argument role name" msgstr "롤 이름은 필수 입력 인자입니다" #: dropuser.c:130 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" 롤은 영구히 삭제될 것입니다.\n" #: dropuser.c:154 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 롤 삭제 실패: %s" #: dropuser.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 롤을 삭제합니다.\n" "\n" #: dropuser.c:174 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" " role name if not specified\n" msgstr "" " -i, --interactive 롤 이름을 입력하지 않았다면,\n" " 해당 이름을 물어봄\n" #: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists 해당 롤이 없어도 오류를 보고하지 않음\n" #: dropuser.c:182 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 이 작업을 진행할 DB에 접속할 사용자\n" #: pg_isready.c:154 #, c-format msgid "could not fetch default options" msgstr "기본 옵션 값을 가져올 수 없음" #: pg_isready.c:203 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "접속을 받아드리는 중\n" #: pg_isready.c:206 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "접속을 거절하는 중\n" #: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "응답 없음\n" #: pg_isready.c:212 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "시도 없음\n" #: pg_isready.c:215 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "알수없음\n" #: pg_isready.c:225 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 접속을 검사합니다.\n" "\n" #: pg_isready.c:227 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [옵션]...\n" #: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 데이터베이스 이름\n" #: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet 조용히 실행함\n" #: pg_isready.c:232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" #: pg_isready.c:233 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" #: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME 접속할 데이터베이스 서버 또는 소켓 디렉터리\n" #: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n" #: pg_isready.c:238 #, c-format msgid "" " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " "disables (default: %s)\n" msgstr " -t, --timeout=초 연결 제한 시간, 0 무제한 (초기값: %s)\n" #: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자이름\n" #: reindexdb.c:209 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "" "모든 데이터베이스 재색인 작업과 특정 데이터베이스 재색인 작업은 동시에 진행" "할 수 없습니다" #: reindexdb.c:211 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" msgstr "" "모든 데이터베이스 재색인 작업과 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 " "수 없습니다" #: reindexdb.c:213 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" msgstr "" "모든 데이터베이스 재색인 작업에서 특정 스키마들의 재색인 작업을 지정할 수 없" "습니다" #: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" msgstr "" "모든 데이터베이스 재색인 작업에서 특정 테이블의 재색인 작업을 지정할 수 없습" "니다" #: reindexdb.c:217 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" msgstr "" "모든 데이터베이스 재색인 작업에서 특정 인덱스 재색인 작업을 지정할 수 없습니" "다" #: reindexdb.c:227 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" msgstr "특정 스키마와 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 수 없습니다" #: reindexdb.c:229 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" msgstr "특정 테이블과 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 수 없습니다" #: reindexdb.c:231 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" msgstr "특정 인덱스와 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 수 없습니다" #: reindexdb.c:234 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "시스템 카탈로그 재색인 작업은 병렬로 처리할 수 없음" #: reindexdb.c:260 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "인덱스 다시 만들기에서는 다중 작업을 사용할 수 없음" #: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:509 vacuumdb.c:516 vacuumdb.c:523 #: vacuumdb.c:530 vacuumdb.c:537 vacuumdb.c:544 vacuumdb.c:551 vacuumdb.c:556 #: vacuumdb.c:560 vacuumdb.c:564 vacuumdb.c:568 #, c-format msgid "" "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "\"%s\" 옵션은 PostgreSQL %s 버전보다 오래된 서버에서는 사용할 수 없음" #: reindexdb.c:561 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 재색인 작업 실패: %s" #: reindexdb.c:565 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 인덱스(해당DB: \"%s\") 재색인 작업 실패: %s" #: reindexdb.c:569 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 스키마(해당DB: \"%s\") 재색인 작업 실패: %s" #: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 시스템 카탈로그 재색인 작업 실패: %s" #: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 테이블(해당DB: \"%s\") 재색인 작업 실패: %s" #: reindexdb.c:732 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 재색인 작업 중\n" #: reindexdb.c:749 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 재색인 작업을 합니다.\n" "\n" #: reindexdb.c:753 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스 재색인\n" #: reindexdb.c:754 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently 테이블 잠그지 않는 재색인\n" #: reindexdb.c:755 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 지정한 데이터베이스의 재색인 작업\n" #: reindexdb.c:757 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX 지정한 인덱스들만 다시 만듬\n" #: reindexdb.c:758 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " "reindex\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUM 재색인 작업을 여러개의 연결로 동시에 작업함\n" #: reindexdb.c:759 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n" #: reindexdb.c:760 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system 시스템 카탈로그 재색인\n" #: reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA 지정한 스키마들 자료만 덤프\n" #: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 지정한 테이블들만 재색인 작업\n" #: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr "" " --tablespace=TABLESPACE 데이터베이스를 위한 기본 테이블스페이스\n" #: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 작업내역의 자세한 출력\n" #: reindexdb.c:774 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "보다 자세한 내용은 REINDEX SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n" #: vacuumdb.c:310 vacuumdb.c:313 vacuumdb.c:316 vacuumdb.c:319 vacuumdb.c:322 #: vacuumdb.c:325 vacuumdb.c:328 vacuumdb.c:331 vacuumdb.c:340 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "통계 수집 전용 작업에서는 \"%s\" 옵션을 사용할 수 없음" #: vacuumdb.c:343 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "full vacuum 작업에서는 \"%s\" 옵션을 사용할 수 없음" #: vacuumdb.c:349 vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "\"%s\" 옵션과 \"%s\" 옵션을 함께 사용할 수 없음" #: vacuumdb.c:428 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "" "-a 옵션이 있을 경우는 한 데이터베이스를 대상으로 작업을 진행할 수 없습니다." #: vacuumdb.c:432 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "모든 데이터베이스를 대상으로는 특정 테이블들을 청소할 수는 없음" #: vacuumdb.c:436 #, c-format msgid "cannot vacuum specific schema(s) in all databases" msgstr "모든 데이터베이스를 대상으로는 특정 스키마들을 청소할 수는 없음" #: vacuumdb.c:440 #, c-format msgid "cannot exclude specific schema(s) in all databases" msgstr "모든 데이터베이스를 대상으로는 특정 스키마를 제외할 수 없음" #: vacuumdb.c:444 #, c-format msgid "" "cannot vacuum all tables in schema(s) and specific table(s) at the same time" msgstr "" "스키마 안에 있는 모든 테이블을 청소하는 것과 특정 테이블만 청소하는 것을 동시" "에 할 수 없음" #: vacuumdb.c:448 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) and exclude schema(s) at the same time" msgstr "특정 테이블만 청소하는 것과 스키마를 제외하는 것은 동시에 할 수 없음" #: vacuumdb.c:452 #, c-format msgid "" "cannot vacuum all tables in schema(s) and exclude schema(s) at the same time" msgstr "" "스키마 안 모든 테이블만 청소하는 것과 스키마를 제외하는 것은 동시에 할 수 없" "음" #: vacuumdb.c:496 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "최소 최적화 통계 수집 수행 중 (1% 대상)" #: vacuumdb.c:497 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "일반 최적화 통계 수집 수행 중 (10% 대상)" #: vacuumdb.c:498 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "최대 최적화 통계 수집 수행중 (모든 자료 대상)" #: vacuumdb.c:577 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 작업 중: %s\n" #: vacuumdb.c:580 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스를 청소 중\n" #: vacuumdb.c:1115 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 테이블 (해당 DB: \"%s\") 청소하기 실패: %s" #: vacuumdb.c:1118 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 청소하기 실패: %s" #: vacuumdb.c:1126 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 자료 정리 및\n" "퀴리 최적화기의 참고 자료를 갱신합니다.\n" "\n" #: vacuumdb.c:1130 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스 청소\n" #: vacuumdb.c:1131 #, c-format msgid " --buffer-usage-limit=SIZE size of ring buffer used for vacuum\n" msgstr " --buffer-usage-limit=SIZE 청소를 위한 링 버커 크기\n" #: vacuumdb.c:1132 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME DBNAME 데이터베이스 청소\n" #: vacuumdb.c:1133 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping 모든 page-skipping 기능 비활성화\n" #: vacuumdb.c:1134 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 명령들을 보여줌\n" #: vacuumdb.c:1135 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full 대청소\n" #: vacuumdb.c:1136 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze 행 트랜잭션 정보 동결\n" #: vacuumdb.c:1137 #, c-format msgid "" " --force-index-cleanup always remove index entries that point to " "dead tuples\n" msgstr "" " --force-index-cleanup 삭제된 튜플 대상 인덱스 항목 항상 삭제\n" #: vacuumdb.c:1138 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " "vacuum\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUM 청소 작업을 여러개의 연결로 동시에 작업함\n" #: vacuumdb.c:1139 #, c-format msgid "" " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " "vacuum\n" msgstr "" " --min-mxid-age=MXID_AGE 청소할 테이블의 최소 multixact ID 나이\n" #: vacuumdb.c:1140 #, c-format msgid "" " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " "vacuum\n" msgstr "" " --min-xid-age=XID_AGE 청소할 테이블의 최소 트랜잭션 ID 나이\n" #: vacuumdb.c:1141 #, c-format msgid "" " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " "dead tuples\n" msgstr "" " --no-index-cleanup 삭제된 튜플 대상 인덱스 항목 지우지 않음\n" #: vacuumdb.c:1142 #, c-format msgid " --no-process-main skip the main relation\n" msgstr " --no-process-main 메인 릴레이션 건너뜀\n" #: vacuumdb.c:1143 #, c-format msgid "" " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " "table to vacuum\n" msgstr "" " --no-process-toast vacuum 대상 테이블과 관련된 TOAST 테이블 건" "너뜀\n" #: vacuumdb.c:1144 #, c-format msgid "" " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " "the table\n" msgstr "" " --no-truncate 테이블 끝에 있는 빈 페이지를 지우지 않음\n" #: vacuumdb.c:1145 #, c-format msgid "" " -n, --schema=PATTERN vacuum tables in the specified schema(s) " "only\n" msgstr "" " -n, --schema=PATTERN 지정한 스키마 안에 있는 테이블만 청소함\n" #: vacuumdb.c:1146 #, c-format msgid "" " -N, --exclude-schema=PATTERN do not vacuum tables in the specified " "schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=PATTERN 지정한 스키마 안에 있는 테이블만 청소안함\n" #: vacuumdb.c:1147 #, c-format msgid "" " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " "vacuum, if available\n" msgstr "" " -P, --parallel=병렬작업수 vacuum 작업을 병렬로 처리 할 수 있는 경우\n" " 백그라운드 작업 프로세스 수\n" #: vacuumdb.c:1148 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n" #: vacuumdb.c:1149 #, c-format msgid "" " --skip-locked skip relations that cannot be immediately " "locked\n" msgstr "" " --skip-locked 즉시 잠글 수 없는 릴레이션은 건너 뜀\n" #: vacuumdb.c:1150 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 지정한 특정 테이블들만 청소\n" #: vacuumdb.c:1151 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 작업내역의 자세한 출력\n" #: vacuumdb.c:1152 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" #: vacuumdb.c:1153 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze 쿼리최적화 통계 정보를 갱신함\n" #: vacuumdb.c:1154 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " "vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only 청소 작업 없이 쿼리최적화 통계 정보만 갱신" "함\n" #: vacuumdb.c:1155 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " "multiple\n" " stages for faster results; no vacuum\n" msgstr "" " --analyze-in-stages 보다 빠른 결과를 위해 다중 스테이지에서\n" " 최적화 통계치만 갱신함;청소 안함\n" #: vacuumdb.c:1157 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" #: vacuumdb.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "보다 자세한 내용은 VACUUM SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"