# Spanish message translation file for ecpglib # # Copyright (c) 2009-2021, PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Emanuel Calvo Franco , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:04+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "mensaje de texto vacío" #: connect.c:410 connect.c:675 msgid "" msgstr "" #: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:33 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "no se encontraron datos en la línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:40 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "memoria agotada en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:47 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "tipo no soportado «%s» en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:54 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "demasiados argumentos en la línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:61 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "muy pocos argumentos en la línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo de coma flotante: «%s», en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:90 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis no válida para el tipo booleano: «%s», en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:95 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:102 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "consulta vacía en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:109 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valor nulo sin indicador en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:116 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "la variable no tiene tipo array en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "el dato leído del servidor no es un array en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:130 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "la inserción de un array de variables no está soportado en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:137 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "conexión «%s» no existe en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:144 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "no conectada a la conexión «%s» en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:151 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descriptor «%s» no encontrado en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:165 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "índice de descriptor fuera de rango en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:172 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "elemento de descriptor no reconocido «%s» en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:186 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "la variable no tiene un tipo textual en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:193 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "error en el procesamiento de transacción en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:200 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:207 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "error SQL %d en línea %d" #: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" #: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "error SQL: %s\n" #: execute.c:2188 execute.c:2195 msgid "" msgstr ""