# Georgian message translation file for plpython # Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package. # Temuri Doghonadze , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:18+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor გეგმას ან მოთხოვნას მოელოდა" #: plpy_cursorobject.c:155 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor მეორე არგუმენტად მიმდევრობას იღებს" #: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "გეგმის შესრულება ვერ მოხერხდა" #: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "მოველოდი %d არგუმენტის მიმდევრობას. მივიღე %d: %s" msgstr[1] "მოველოდი %d არგუმენტის მიმდევრობას. მივიღე %d: %s" #: plpy_cursorobject.c:321 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "დახურული კურსორის იტერაცია" #: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "კურსორის იტერაცია გაუქმებულ ტრანზაქციაში" #: plpy_cursorobject.c:387 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "დახურული კურსორიდან გამოთხოვა" #: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "მოთხოვნის პასუხს Python-ის სიაში ჩასატევად მეტისმეტად ბევრი მწკრივი გააჩნია" #: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "გაუქმებულ ქვეტრანზაქციაში კურსორის დახურვა" #: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plpy_exec.c:139 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "სეტების დამბრუნებელი ფუნქციის მხარდაუჭერელი რეჟიმი" #: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "PL/Python -ის ფუნქციებს, რომლების სეტებს აბრუნებენ, თითოეულ გამოძახებაზე მხოლოდ ერთი მნიშვნელობის მხარდაჭერა გააჩნიათ." #: plpy_exec.c:153 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "დაბრუნებული ობიექტის იტერაცია შეუძლებელია" #: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python-ის ფუნქციებმა, რომლებიც სეტებს აბრუნებენ, იტერირებადი ობიექტი უნდა დააბრუნონ." #: plpy_exec.c:168 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "იტერატორიდან შემდეგი ჩანაწერის მოთხოვის შეცდომა" #: plpy_exec.c:211 #, c-format msgid "PL/Python procedure did not return None" msgstr "PL/Python -ის პროცედურამ None არ დააბრუნა" #: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python -ის ფუნქციამ, რომელიც აბრუნებს ტიპს \"void\", რაღაც დააბრუნა" #: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "ტრიგერის პროცედურის მოულოდნელი დაბრუნებული მნიშვნელობა" #: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "ველოდებოდი არაფერს ან სტრიქონს." #: plpy_exec.c:383 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "PL/Python -ის ტრიგერმა ფუნქციამ DELETE ტრიგერში \"MODIFY\" დააბრუნა. -- იგნორირებულია" #: plpy_exec.c:394 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "მოსალოდნელია არცერთი, \"OK\", \"SKIP\", ან \"MODIFY\"." #: plpy_exec.c:444 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() -ის შეცდომა არგუმენტების მორგებისას" #: plpy_exec.c:448 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() -ის შეცდომა არგუმენტების მორგებისას" #: plpy_exec.c:460 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "ფუნქცია, რომელიც ჩანაწერს აბრუნებს, გამოძახებულია კონტექსტში, რომელსაც ჩანაწერის მიღება არ შეუძლია" #: plpy_exec.c:677 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "დასაბრუნებელი მნიშვნელობის შექმნისას" #: plpy_exec.c:924 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] წაშლილია, მწკრივის შეცვლა შეუძლებელია" #: plpy_exec.c:929 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] ლექსიკონი არაა" #: plpy_exec.c:954 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] ლექსიკონის გასაღები ორდინალურ მდებარეობაზე %d სტრიქონს არ წარმოადგენს" #: plpy_exec.c:961 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "\"TD[\"new\"]-ში ნაპოვნი გასაღები (%s) დამატრიგერებელი მწკრივის სვეტად არ არსებობს" #: plpy_exec.c:966 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "სისტემური ატრიბუტის დაყენების შეცდომა: \"%s\"" #: plpy_exec.c:971 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "გენერირებული სვეტის დაყენება შეუძლებელია: %s" #: plpy_exec.c:1029 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "ტრიგერის მწკრივის შეცვლისას" #: plpy_exec.c:1087 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "ქვეტრანზაქცია, რომელიც ჯერ არ დასრულებულა, ძალით დასრულდება" #: plpy_main.c:109 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "სესია Python-ის ერთზე მეტ ბიბლიოთეკას შეიცავს" #: plpy_main.c:110 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "ერთ სესიაში Python-ის მხოლოდ ერთი ძირითადი ვერსია შეგიძლიათ გამოიყენოთ." #: plpy_main.c:122 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "დაუჭერელი შეცდომა ინიციალიზაციისას" #: plpy_main.c:145 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "\"__main__\" მოდულის შემოტანის შეცდომა" #: plpy_main.c:154 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "გლობალების ინიციალიზაციის შეცდომა" #: plpy_main.c:352 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "PL/Python -ის პროცედურა \"%s\"" #: plpy_main.c:355 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python -ის ფუნქცია \"%s\"" #: plpy_main.c:363 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python -ის ანონიმური კოდის ბლოკი" #: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "\"plpy\" მოდულის შემოტანის შეცდომა" #: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "spiexceptions მოდულის შექმნის შეცდომა" #: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "spiexceptions მოდულის დამატების შეცდომა" #: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "\"SPI\" გამონაკლისების გენერაციის შეცდომა" #: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "plpy.elog-ში არგუმენტების გაშლის შეცდომა" #: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "plpy.elog-ში შეცდომის შეტყობინების დამუშავების შეცდომა" #: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "არგუმენტი 'message', მოცემული სახელითა მდებარეობით" #: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "%s ამ ფუნქციის არასწორი არგუმენტია" #: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "არასწორი SQLSTATE კოდი" #: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გამოძახება მხოლოდ ტრიგერებად შეიძლება" #: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python ფუნქციებს ამ ტიპის დაბრუნება არ შეუძლიათ: %s" #: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python ფუნქციებს ამ ტიპის მიღება არ შეუძლიათ: %s" #: plpy_procedure.c:395 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "\"PL/Python\"-ის ფუნქციის კომპილაციის შეცდომა: \"%s\"" #: plpy_procedure.c:398 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "\"PL/Python\"-ის კოდის ანონიმური ბლოკის კომპილაციის შეცდომა" #: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "ბრძანებამ შედეგი არ გამოიღო" #: plpy_spi.c:56 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "plpy.prepare -ის მეორე არგუმენტი მიმდევრობა უნდა იყოს" #: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: ტიპის სახელი ორდინალურ მდგომარეობაში %d სტრიქონს არ წარმოადგენს" #: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute გეგმას ან მოთხოვნას მოელოდა" #: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute მეორე არგუმენტად მიმდევრობას იღებს" #: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan -ის შეცდომა: %s" #: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute -ის შეცდომა: %s" #: plpy_subxactobject.c:92 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია უკვე დაიწყო" #: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია უკვე დასრულდა" #: plpy_subxactobject.c:150 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია არ დაწყებულა" #: plpy_subxactobject.c:162 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "გამოსასვლელი ქვეტრანზაქციები არ არსებობს" #: plpy_typeio.c:588 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "ათობითი კონსტრუქტორისთვის მოდულის შემოტანის პრობლემა" #: plpy_typeio.c:592 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "მოდულს ათობითს ატრიბუტი არ გააჩნია" #: plpy_typeio.c:598 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "რიცხვითიდან ათობითში გადაყვანის შეცდომა" #: plpy_typeio.c:912 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "\"Python\"-ის ობექტის ბაიტების რეპრეზენტაციის შექმნის შეცდომა" #: plpy_typeio.c:1049 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "\"Python\"-ის ობექტის სტრიქონების რეპრეზენტაციის შექმნის შეცდომა" #: plpy_typeio.c:1060 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "შეცდომა Python-ის ობიექტის cstring-ში გადაყვანისას: Python-ის სტრიქონის გამოხატულება ნულოვან ბაიტებს შეიცავს" #: plpy_typeio.c:1157 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "ფუნქციის დაბრულების მნიშვნელობა მასივის დაბრუნების ტიპით Python-ის მიმდევრობა არაა" #: plpy_typeio.c:1202 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "ფუნქციის დაბრუნებული მნიშვნელობის მიმდევრობის სიგრძის განსაზღვრა შეუძლებელია" #: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "მრავალგანზომილებიან მასივებს უნდა ჰქონდეთ მასივის გამოსახულებები შესაბამისი ზომებით" #: plpy_typeio.c:1227 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "მასივის ზომების რაოდენობა მაქსიმუმ დასაშვებზე (%d) დიდია" #: plpy_typeio.c:1329 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ჩანაწერის არასწორი სტრიქონი: %s" #: plpy_typeio.c:1330 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "აკლია მარჯვენა ფრჩხილი." #: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "მასივში კომპოზიტური ტიპის დასაბრუნებლად კომპოზიტური ტიპი, როგორც Python-ის კოლაჟი, ისე დააბრუნეთ. მაგ: \"[('foo',)]\"." #: plpy_typeio.c:1378 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ბმაში გასაღები %s ნაპოვნი არაა" #: plpy_typeio.c:1379 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "სვეტში ნულის დასაბრუნებლად ამ სვეტის სახელის მქონე გასაღების მიბმას მნიშვნელობა None დაამატეთ." #: plpy_typeio.c:1432 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "დაბრუნებული მიმდევრობის სიგრძე მწკრივში სვეტების რაოდენობას არ ემთხვევა" #: plpy_typeio.c:1530 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "ატრიბუტი \"%s\" Python -ის ობიექტში არ არსებობს" #: plpy_typeio.c:1533 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "სვეტში ნულის დასაბრუნებლად დასაბრუნებელ ობიექტს მიანიჭეთ სვეტის სახელის მქონე ატრიბუტი , მნიშვნელობით \"None\"." #: plpy_util.c:31 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "\"Python Unicode\" ტიპის ობიექტის ბაიტებად გარდაქმნის შეცდომა" #: plpy_util.c:37 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "ბაიტების ამოღების შეცდომა კოდირებული სტრიქონიდან" #, c-format #~ msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." #~ msgstr "მრავალგანზომილებიანი მასივის ასაშენებლად ყველა შიდა მიმდევრობის სიგრძე ტოლი უნდა იყოს." #, c-format #~ msgid "array size exceeds the maximum allowed" #~ msgstr "მასივის ზომა მაქსიმალურ დასაშვებს აჭარბებს" #, c-format #~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" #~ msgstr "შიდა მიმდევრობის არასწორი სიგრძე: სიგრძე: %d. უნდა იყოს: %d"