# LANGUAGE message translation file for plpython # Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Ioseph Kim , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-30 12:40+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor 객체는 쿼리나 plpy.prepare 객체를 인자로 사용합니다" #: plpy_cursorobject.c:155 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "" "plpy.cursor 객체의 인자로 plpy.prepare 객체를 사용한 경우 두번째 인자는 " "prepare 객체의 매개변수가 있어야 합니다." #: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "plpy.prepare 객체를 실행할 수 없음" #: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "%d 개의 인자가 필요한데, %d개의 인자를 지정했음: %s" #: plpy_cursorobject.c:321 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "이미 닫긴 커서에서 다음 자료를 요구하고 있음" #: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "중지된 서브 트랜잭션에 있는 커서에서 다음 자료를 요구하고 있음" #: plpy_cursorobject.c:387 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "닫긴 커서에서 fetch" #: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "쿼리 결과가 Python 리스트로 담기에는 너무 많습니다" #: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "중지된 서브트랜잭션에서 커서를 닫고 있음" #: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plpy_exec.c:139 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "지원하지 않는 집합 함수 리턴 모드" #: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "" "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "" "PL/Python 집합-반환 함수는 한번의 호출에 대해서 하나의 값만 반환할 수 있습니" "다." #: plpy_exec.c:153 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "반환하는 객체가 iterable 형이 아님" #: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python 집합-반환 함수는 iterable 객체를 반환해야 합니다." #: plpy_exec.c:168 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "iterator에서 다음 아이템을 가져올 수 없음" #: plpy_exec.c:211 #, c-format msgid "PL/Python procedure did not return None" msgstr "PL/Python 프로시져가 None을 반환하지 않았음" #: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "" "반환 자료형이 \"void\"인 PL/Python 함수가 return None으로 끝나지 않았음" #: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "트리거 프로시져가 예상치 못한 값을 반환했습니다" #: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "None 이나 문자열이 있어야합니다." #: plpy_exec.c:383 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "" "PL/Python 트리거 함수가 DELETE 트리거에서 \"MODIFY\"를 반환했음 -- 무시함" #: plpy_exec.c:394 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", 또는 \"MODIFY\"를 사용해야 함." #: plpy_exec.c:444 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() 함수가 인자 설정하는 중 실패" #: plpy_exec.c:448 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() 함수가 인자 설정하는 중 실패" #: plpy_exec.c:460 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "반환 자료형이 record인데 함수가 그 자료형으로 반환하지 않음" #: plpy_exec.c:677 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "반환값을 만들고 있은 중" #: plpy_exec.c:924 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] 변수가 삭제되었음, 로우를 수정할 수 없음" #: plpy_exec.c:929 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] 변수가 딕션너리 형태가 아님" #: plpy_exec.c:954 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "%d 번째 TD[\"new\"] 딕션너리 키가 문자열이 아님" #: plpy_exec.c:961 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " "row" msgstr "" "로우 트리거 작업에서 칼럼으로 사용되는 \"%s\" 키가 TD[\"new\"] 변수에 없음." #: plpy_exec.c:966 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" 시스템 속성을 지정할 수 없음" #: plpy_exec.c:971 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "\"%s\" 계산된 칼럼을 지정할 수 없음" #: plpy_exec.c:1029 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "로우 변경 트리거 작업 도중" #: plpy_exec.c:1087 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "서브트랜잭션이 중지됨으로 강제로 중지됨" #: plpy_main.c:109 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "세션에서 여러 Python 라이브러리가 사용되고 있습니다" #: plpy_main.c:110 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "하나의 세션에서는 하나의 Python 메이져 버전만 사용할 수 있습니다." #: plpy_main.c:122 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "plpy 모듈 초기화 실패" #: plpy_main.c:145 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "\"__main__\" 모듈은 임포트 할 수 없음" #: plpy_main.c:154 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "전역변수들을 초기화 할 수 없음" #: plpy_main.c:352 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "\"%s\" PL/Python 프로시져" #: plpy_main.c:355 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "\"%s\" PL/Python 함수" #: plpy_main.c:363 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python 익명 코드 블럭" #: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "\"plpy\" 모듈을 임포트 할 수 없음" #: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "spiexceptions 모듈을 만들 수 없음" #: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "spiexceptions 모듈을 추가할 수 없음" #: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "SPI 예외처리를 생성할 수 없음" #: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "잘못된 인자로 구성된 plpy.elog" #: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "plpy.elog 에서 오류 메시지를 분석할 수 없음" #: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "'message' 인자는 이름과 위치가 있어야 함" #: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' 값은 이 함수에서 잘못된 예약어 인자입니다" #: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "잘못된 SQLSTATE 코드" #: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "트리거 함수는 트리거로만 호출될 수 있음" #: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python 함수는 %s 자료형을 반환할 수 없음" #: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python 함수는 %s 자료형을 사용할 수 없음" #: plpy_procedure.c:395 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "\"%s\" PL/Python 함수를 컴파일 할 수 없음" #: plpy_procedure.c:398 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "anonymous PL/Python 코드 블록을 컴파일 할 수 없음" #: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "명령의 결과값이 없음" #: plpy_spi.c:56 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "plpy.prepare 함수의 두번째 인자는 Python 시퀀스형이어야 함" #: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: %d 번째 인자의 자료형이 문자열이 아님" #: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute 함수의 인자는 쿼리문이나 plpy.prepare 객체여야 함" #: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execut 함수의 두번째 인자는 python 시퀀스형이 와야함" #: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan 실패: %s" #: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute 실패: %s" #: plpy_subxactobject.c:92 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 시작되었음" #: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 끝났음" #: plpy_subxactobject.c:150 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "이 서브트랜잭션이 시작되지 않았음" #: plpy_subxactobject.c:162 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "종료할 서브트랜잭션이 없음, 위치:" #: plpy_typeio.c:588 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "Decimal 자료형 처리를 위해 모듈을 임포트 할 수 없음" #: plpy_typeio.c:592 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "모듈안에 Decimal 속성이 없음" #: plpy_typeio.c:598 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "numeric 형을 Decimal 형으로 변환할 수 없음" #: plpy_typeio.c:912 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "Python 객체를 bytea 자료형으로 변환할 수 없음" #: plpy_typeio.c:1049 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "Python 객체를 문자열 자료형으로 변환할 수 없음" #: plpy_typeio.c:1060 #, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " "appears to contain null bytes" msgstr "" "Python 객체를 cstring 형으로 변환할 수 없음: Python string 변수에 null문자열" "이 포함되어 있음" #: plpy_typeio.c:1157 #, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "배열형으로 넘길 자료형이 Python 시퀀스형이 아님" #: plpy_typeio.c:1202 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "함수 반환 값으로 시퀀스 길이를 결정할 수 없음" #: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "다차원 배열에는 일치하는 차원이 포함된 배열 식이 있어야 함" #: plpy_typeio.c:1227 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "배열 차원이 최대치 (%d)를 초과 했습니다." #: plpy_typeio.c:1329 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "잘못된 레코드 표현: \"%s\"" #: plpy_typeio.c:1330 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "왼쪽 괄호가 없음." #: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532 #, c-format msgid "" "To return a composite type in an array, return the composite type as a " "Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "" "배열에서 복합 자료형을 반환하려면, Python 튜플 형을 사용하세요. 예: " "\"[('foo',)]\"." #: plpy_typeio.c:1378 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "맵 안에 \"%s\" 키가 없음" #: plpy_typeio.c:1379 #, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " "named after the column." msgstr "" "칼럼값으로 null을 반환하려면, 칼럼 다음에 해당 키 이름과 맵핑 되는 None값을 " "지정하세요" #: plpy_typeio.c:1432 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "반환되는 시퀀스형 변수의 길이가 로우의 칼럼수와 일치하지 않음" #: plpy_typeio.c:1530 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "Python 객체 가운데 \"%s\" 속성이 없음" #: plpy_typeio.c:1533 #, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " "after column with value None." msgstr "" "칼럼 값으로 null 을 반환하려면, 값으로 None 값을 가지는 칼럼 뒤에, 속성 이름" "이 있는 객체를 반환하세요" #: plpy_util.c:31 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "Python 유니코드 객체를 UTF-8 문자열로 변환할 수 없음" #: plpy_util.c:37 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "해당 인코드 문자열을 Python에서 사용할 수 없음"