summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/backend/po/ko.po
blob: b367ff4dcdeab2a0d09b266bcd12d8d666697d94 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
# Korean message translation file for PostgreSQL server
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 16:12+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean Team <kr@postgresql.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../common/compression.c:132 ../common/compression.c:141
#: ../common/compression.c:150
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgstr "이 서버는 %s 압축을 지원하지 않습니다."

#: ../common/compression.c:205
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "압축 옵션 값이 와야할 자리에 빈 문자열이 있습니다."

#: ../common/compression.c:244
#, c-format
msgid "unrecognized compression option: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 압축 옵션 \"%s\""

#: ../common/compression.c:283
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" requires a value"
msgstr "\"%s\" 압축 옵션은 해당 값을 지정해야 합니다"

#: ../common/compression.c:292
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
msgstr "\"%s\" 압축 옵션의 값은 정수형으로 지정해야 합니다."

#: ../common/compression.c:331
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be a Boolean value"
msgstr "\"%s\" 압축 옵션의 값은 불리언형으로 지정해야 합니다."

#: ../common/compression.c:379
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
msgstr "\"%s\" 압축 알고리즘은 압축 수준을 지정할 수 없습니다."

#: ../common/compression.c:386
#, c-format
msgid ""
"compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d "
"(default at %d)"
msgstr ""
"\"%s\" 압축 알고리즘의 압축 수준값은 %d부터 %d까지만 가능합니다. (기본값 %d)"

#: ../common/compression.c:397
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
msgstr "\"%s\" 압축 알고리즘은 병렬 작업자 수를 지정할 수 없습니다"

#: ../common/compression.c:408
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode"
msgstr "\"%s\" 압축 알고리즘은 long-distance mode를 지원하지 않음"

#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142
#: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158
#: ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174
#: ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "기록되어 있지 않음"

#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73
#: commands/copyfrom.c:1670 commands/extension.c:3480 utils/adt/genfile.c:123
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "\"%s\" 파일 일기 모드로 열기 실패: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3193
#: access/transam/xlog.c:3996 access/transam/xlogrecovery.c:1199
#: access/transam/xlogrecovery.c:1291 access/transam/xlogrecovery.c:1328
#: access/transam/xlogrecovery.c:1388 backup/basebackup.c:1842
#: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5050
#: replication/logical/snapbuild.c:2031 replication/slot.c:1953
#: replication/slot.c:1994 replication/walsender.c:643
#: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:827
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95
#: access/transam/xlog.c:3198 access/transam/xlog.c:4001
#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:750
#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2036
#: replication/slot.c:1957 replication/slot.c:1998 replication/walsender.c:648
#: utils/cache/relmapper.c:831
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %zu"

#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108
#: ../common/controldata_utils.c:233 ../common/controldata_utils.c:236
#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/heap/rewriteheap.c:1280
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1359
#: access/transam/twophase.c:1771 access/transam/xlog.c:3039
#: access/transam/xlog.c:3233 access/transam/xlog.c:3238
#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3966
#: access/transam/xlog.c:4885 commands/copyfrom.c:1730 commands/copyto.c:332
#: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540
#: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5102
#: replication/logical/snapbuild.c:1798 replication/logical/snapbuild.c:1922
#: replication/slot.c:1844 replication/slot.c:2005 replication/walsender.c:658
#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:782
#: storage/file/fd.c:3700 storage/file/fd.c:3806 utils/cache/relmapper.c:839
#: utils/cache/relmapper.c:945
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:124
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "바이트 순서 불일치"

#: ../common/controldata_utils.c:126
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, "
"and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
"바이트 순서가 일치하지 않습니다.\n"
"pg_control 파일을 저장하는 데 사용된 바이트 순서는 \n"
"이 프로그램에서 사용하는 순서와 일치해야 합니다.  이 경우 아래 결과는 올바르"
"지 않으며\n"
"현재 PostgreSQL 설치본과 이 데이터 디렉터리가 호환하지 않습니다."

#: ../common/controldata_utils.c:181 ../common/controldata_utils.c:186
#: ../common/file_utils.c:228 ../common/file_utils.c:287
#: ../common/file_utils.c:361 access/heap/rewriteheap.c:1263
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303
#: access/transam/xlog.c:2946 access/transam/xlog.c:3109
#: access/transam/xlog.c:3148 access/transam/xlog.c:3341
#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlogrecovery.c:4179
#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:838
#: backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1512 libpq/hba.c:629
#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3706
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4257
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5030
#: replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/logical/snapbuild.c:1863
#: replication/slot.c:1925 replication/walsender.c:616
#: replication/walsender.c:2731 storage/file/copydir.c:151
#: storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687
#: storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:816
#: utils/cache/relmapper.c:924 utils/error/elog.c:2082
#: utils/init/miscinit.c:1530 utils/init/miscinit.c:1664
#: utils/init/miscinit.c:1741 utils/misc/guc.c:4600 utils/misc/guc.c:4650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:202 ../common/controldata_utils.c:205
#: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/twophase.c:1753
#: access/transam/xlog.c:8755 access/transam/xlogfuncs.c:708
#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268
#: postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:936
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224
#: ../common/file_utils.c:299 ../common/file_utils.c:369
#: access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169
#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1765
#: access/transam/xlog.c:3032 access/transam/xlog.c:3227
#: access/transam/xlog.c:3959 access/transam/xlog.c:8145
#: access/transam/xlog.c:8190 backup/basebackup_server.c:209
#: replication/logical/snapbuild.c:1791 replication/slot.c:1830
#: replication/slot.c:1935 storage/file/fd.c:774 storage/file/fd.c:3798
#: storage/smgr/md.c:1135 storage/smgr/md.c:1180 storage/sync/sync.c:451
#: utils/misc/guc.c:4370
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m"

#: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:133
#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:550 ../common/exec.c:595
#: ../common/exec.c:687 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/scram-common.c:258 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1412
#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1345
#: libpq/auth.c:1389 libpq/auth.c:1946 libpq/be-secure-gssapi.c:524
#: postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934
#: postmaster/postmaster.c:2537 postmaster/postmaster.c:4130
#: postmaster/postmaster.c:5498 postmaster/postmaster.c:5869
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:308
#: replication/logical/logical.c:208 replication/walsender.c:686
#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397
#: storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1449
#: storage/ipc/procarray.c:2232 storage/ipc/procarray.c:2239
#: storage/ipc/procarray.c:2738 storage/ipc/procarray.c:3374
#: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812
#: utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:469
#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514
#: utils/hash/dynahash.c:614 utils/hash/dynahash.c:1111 utils/mb/mbutils.c:402
#: utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#: utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053
#: utils/misc/guc.c:4348 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445
#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817
#: utils/mmgr/generation.c:205 utils/mmgr/mcxt.c:1046 utils/mmgr/mcxt.c:1082
#: utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/mcxt.c:1246
#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/mcxt.c:1313 utils/mmgr/mcxt.c:1502
#: utils/mmgr/mcxt.c:1547 utils/mmgr/mcxt.c:1604 utils/mmgr/slab.c:366
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "메모리 부족"

#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash.c:272
#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352
#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339
#: ../common/hmac_openssl.c:347
msgid "success"
msgstr "성공"

#: ../common/cryptohash.c:268 ../common/cryptohash_openssl.c:346
#: ../common/hmac_openssl.c:341
msgid "destination buffer too small"
msgstr "대상 버퍼가 너무 작습니다."

#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343
msgid "OpenSSL failure"
msgstr "OpenSSL 실패"

#: ../common/exec.c:172
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일은 잘못된 바이너리 파일임: %m"

#: ../common/exec.c:215
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 바이너리 파일을 읽을 수 없음: %m"

#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: ../common/exec.c:223
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "\"%s\" 실행 파일을 찾을 수 없음"

#: ../common/exec.c:250
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "\"%s\" 상대 경로를 절대 경로로 바꿀 수 없음: %m"

#: ../common/exec.c:412 libpq/pqcomm.c:728 storage/ipc/latch.c:1128
#: storage/ipc/latch.c:1308 storage/ipc/latch.c:1541 storage/ipc/latch.c:1703
#: storage/ipc/latch.c:1829
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() 실패: %m"

#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161
#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:168 utils/misc/ps_status.c:176
#: utils/misc/ps_status.c:203 utils/misc/ps_status.c:211
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"

#: ../common/fe_memutils.c:92 ../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "null 포인터를 중복할 수 없음 (내부 오류)\n"

#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:447
#: ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315
#: access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:229
#: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615
#: commands/copyfrom.c:1680 commands/copyto.c:702 commands/extension.c:3469
#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590
#: replication/logical/snapbuild.c:1649 storage/file/fd.c:1922
#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106
#: utils/adt/dbsize.c:258 utils/adt/dbsize.c:338 utils/adt/genfile.c:483
#: utils/adt/genfile.c:658 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"

#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63
#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744
#: postmaster/postmaster.c:1564 storage/file/fd.c:2880
#: storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %m"

#: ../common/file_utils.c:196 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:104
#: storage/file/fd.c:2892
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 읽을 수 없음: %m"

#: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:383
#: postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608
#: replication/logical/snapbuild.c:1810 replication/slot.c:723
#: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1858 storage/file/fd.c:792
#: utils/time/snapmgr.c:1284
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"

#: ../common/hmac.c:323
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"

#: ../common/jsonapi.c:1144
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "잘못된 이스케이프 조합: \"\\%s\""

#: ../common/jsonapi.c:1147
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "0x%02x 값의 문자는 이스케이프 처리를 해야함."

#: ../common/jsonapi.c:1150
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "입력 자료의 끝을 기대했는데, \"%s\" 값이 더 있음."

#: ../common/jsonapi.c:1153
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "\"]\" 가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"

#: ../common/jsonapi.c:1156
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "\",\" 또는 \"]\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"

#: ../common/jsonapi.c:1159
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "\":\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"

#: ../common/jsonapi.c:1162
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "JSON 값을 기대했는데, \"%s\" 값임"

#: ../common/jsonapi.c:1165
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "입력 문자열이 예상치 않게 끝났음."

#: ../common/jsonapi.c:1167
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "\"}\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"

#: ../common/jsonapi.c:1170
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "\",\" 또는 \"}\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"

#: ../common/jsonapi.c:1173
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "문자열 값을 기대했는데, \"%s\" 값임"

#: ../common/jsonapi.c:1176
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "잘못된 토큰: \"%s\""

#: ../common/jsonapi.c:1179 jsonpath_scan.l:597
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 값은 text 형으로 변환할 수 없음."

#: ../common/jsonapi.c:1181
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\" 표기법은 뒤에 4개의 16진수가 와야 합니다."

#: ../common/jsonapi.c:1184
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
"the encoding is not UTF8."
msgstr ""
"서버 인코딩이 UTF8이 아닌 경우 007F보다 큰 코드 지점 값에는 유니코드 이스케이"
"프 값을 사용할 수 없음"

#: ../common/jsonapi.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
msgstr "유니코드 이스케이프 값을 %s 서버 인코딩으로 변환할 수 없음."

#: ../common/jsonapi.c:1190 jsonpath_scan.l:630
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "유니코드 상위 surrogate(딸림 코드)는 상위 딸림 코드 뒤에 오면 안됨."

#: ../common/jsonapi.c:1192 jsonpath_scan.l:641 jsonpath_scan.l:651
#: jsonpath_scan.l:702
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "유니코드 상위 surrogate(딸림 코드) 뒤에는 하위 딸림 코드가 있어야 함."

#: ../common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "오류: "

#: ../common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "경고: "

#: ../common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "상세정보: "

#: ../common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "힌트: "

#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
#: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
#: postmaster/postmaster.c:2211 utils/misc/guc.c:3118 utils/misc/guc.c:3154
#: utils/misc/guc.c:3224 utils/misc/guc.c:4547 utils/misc/guc.c:6721
#: utils/misc/guc.c:6762
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "잘못된 \"%s\" 매개 변수의 값: \"%s\""

#: ../common/percentrepl.c:80 ../common/percentrepl.c:86
#, c-format
msgid "String ends unexpectedly after escape character \"%%\"."
msgstr "\"%%\" 이스케이프 문자 뒤에 잘못된 문자열 끝"

#: ../common/percentrepl.c:119 ../common/percentrepl.c:125
#, c-format
msgid "String contains unexpected placeholder \"%%%c\"."
msgstr "\"%%%c\" 치환 형식에 안맞는 문자열"

#: ../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 닫을 수 없음: %m"

#: ../common/relpath.c:61
#, c-format
msgid "invalid fork name"
msgstr "잘못된 포크 이름"

#: ../common/relpath.c:62
#, c-format
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "유효한 포크 이름은 \"main\", \"fsm\" 및 \"vm\"입니다."

#: ../common/restricted_token.c:60
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: ../common/restricted_token.c:74
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "SID를 할당할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: ../common/restricted_token.c:94
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "restricted 토큰을 만들 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: ../common/restricted_token.c:115
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "\"%s\" 명령용 프로세스를 시작할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: ../common/restricted_token.c:153
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "restricted 토큰으로 재실행할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: ../common/restricted_token.c:168
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "하위 프로세스의 종료 코드를 구할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: ../common/rmtree.c:95 access/heap/rewriteheap.c:1248
#: access/transam/twophase.c:1704 access/transam/xlogarchive.c:120
#: access/transam/xlogarchive.c:393 postmaster/postmaster.c:1143
#: postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4526
#: replication/logical/snapbuild.c:1691 replication/logical/snapbuild.c:2125
#: replication/slot.c:1909 storage/file/fd.c:832 storage/file/fd.c:3325
#: storage/file/fd.c:3387 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316
#: storage/smgr/md.c:383 storage/smgr/md.c:442 storage/sync/sync.c:248
#: utils/time/snapmgr.c:1608
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %m"

#: ../common/rmtree.c:122 commands/tablespace.c:773 commands/tablespace.c:786
#: commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3317
#: storage/file/fd.c:3726
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제할 수 없음: %m"

#: ../common/scram-common.c:271
msgid "could not encode salt"
msgstr "salt를 인코드할 수 없음"

#: ../common/scram-common.c:287
msgid "could not encode stored key"
msgstr "저장 키를 인코드할 수 없음"

#: ../common/scram-common.c:304
msgid "could not encode server key"
msgstr "서버 키를 인코드할 수 없음"

#: ../common/stringinfo.c:306
#, c-format
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "%d바이트가 포함된 문자열 버퍼를 %d바이트 더 확장할 수 없습니다."

#: ../common/stringinfo.c:310
#, c-format
msgid ""
"out of memory\n"
"\n"
"Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n"
msgstr ""
"메모리 부족\n"
"\n"
"%d 바이트가 포함된 문자열 버퍼를 %d 바이트 더 확장할 수 없습니다.\n"

#: ../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "%ld UID를 찾을 수 없음: %s"

#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1881
msgid "user does not exist"
msgstr "사용자 없음"

#: ../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu"

#: ../common/wait_error.c:55
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "명령을 실행할 수 없음"

#: ../common/wait_error.c:59
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "해당 명령어 없음"

#: ../common/wait_error.c:64
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "하위 프로그램은 %d 코드로 마쳤습니다"

#: ../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료되었습니다"

#: ../common/wait_error.c:76
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "하위 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다: %s"

#: ../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "하위 프로그램 프로그램은 예상치 못한 %d 상태값으로 종료되었습니다"

#: ../port/chklocale.c:283
#, c-format
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "\"%s\" 코드 세트 환경에 사용할 인코딩을 결정할 수 없습니다"

#: ../port/chklocale.c:404 ../port/chklocale.c:410
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 로케일 환경에서 사용할 인코딩을 결정할 수 없습니다. 코드 세트: \"%s\""

#: ../port/dirmod.c:284
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 연결을 할 수 없음: %s"

#: ../port/dirmod.c:287
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 연결을 할 수 없음: %s\n"

#: ../port/dirmod.c:364
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일의 정션을 구할 수 없음: %s"

#: ../port/dirmod.c:367
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일의 정션을 구할 수 없음: %s\n"

#: ../port/open.c:115
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s"

#: ../port/open.c:116
msgid "lock violation"
msgstr "잠금 위반"

#: ../port/open.c:116
msgid "sharing violation"
msgstr "공유 위반"

#: ../port/open.c:117
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "30초 동안 계속해서 다시 시도합니다."

#: ../port/open.c:118
#, c-format
msgid ""
"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
"database system."
msgstr ""
"바이러스 백신 프로그램, 백업 또는 유사한 소프트웨어가 데이터베이스 시스템을 "
"방해할 수 있습니다."

#: ../port/path.c:775
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 알 수 없음: %s\n"

#: ../port/strerror.c:72
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "운영체제 오류 %d"

#: ../port/thread.c:50 ../port/thread.c:86
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s"
msgstr "UID %d에 해당하는 로컬 사용자를 찾을 수 없음: %s"

#: ../port/thread.c:55 ../port/thread.c:91
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "%d OID에 해당하는 로컬 사용자가 없음"

#: ../port/win32security.c:62
#, c-format
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
msgstr "Administrators 그룹의 SID를 가져올 수 없음: 오류 코드 %lu\n"

#: ../port/win32security.c:72
#, c-format
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
msgstr "PowerUsers 그룹의 SID를 가져올 수 없음: 오류 코드 %lu\n"

#: ../port/win32security.c:80
#, c-format
msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr "토큰 맴버쉽 접근을 확인 할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"

#: access/brin/brin.c:216
#, c-format
msgid ""
"request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not "
"recorded"
msgstr "\"%s\" 인덱스에서 BRIN 범위 요약 요청이 기록되지 못함, 해당 페이지: %u"

#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1040
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 access/transam/xlogfuncs.c:214
#: access/transam/xlogfuncs.c:247 access/transam/xlogfuncs.c:286
#: access/transam/xlogfuncs.c:307 access/transam/xlogfuncs.c:328
#: access/transam/xlogfuncs.c:398 access/transam/xlogfuncs.c:456
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "복구 작업 진행 중"

#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1138
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN 제어 함수는 복구 작업 중에는 실행 될 수 없음"

#: access/brin/brin.c:1042 access/brin/brin.c:1143
#, c-format
msgid "block number out of range: %lld"
msgstr "블록 번호가 범위를 벗어남: %lld"

#: access/brin/brin.c:1086 access/brin/brin.c:1169
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" 개체는 BRIN 인덱스가 아닙니다"

#: access/brin/brin.c:1102 access/brin/brin.c:1185
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스에 대한 파티션 테이블을 열 수 없음"

#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3011 access/brin/brin_minmax_multi.c:3148
#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716
#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344
#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43
#: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/tsgistidx.c:93
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "%s 형식의 값은 사용할 수 없음"

#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941
#: utils/adt/timestamp.c:1518 utils/adt/timestamp.c:2708
#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2795
#: utils/adt/timestamp.c:2848 utils/adt/timestamp.c:2887
#: utils/adt/timestamp.c:3184 utils/adt/timestamp.c:3189
#: utils/adt/timestamp.c:3194 utils/adt/timestamp.c:3244
#: utils/adt/timestamp.c:3251 utils/adt/timestamp.c:3258
#: utils/adt/timestamp.c:3278 utils/adt/timestamp.c:3285
#: utils/adt/timestamp.c:3292 utils/adt/timestamp.c:3322
#: utils/adt/timestamp.c:3330 utils/adt/timestamp.c:3374
#: utils/adt/timestamp.c:3796 utils/adt/timestamp.c:3920
#: utils/adt/timestamp.c:4440
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "간격이 범위를 벗어남"

#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:852 access/gin/ginentrypage.c:110
#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2002
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "인덱스 행 크기 %zu이(가) 최대값 %zu(\"%s\" 인덱스)을(를) 초과함"

#: access/brin/brin_revmap.c:393 access/brin/brin_revmap.c:399
#, c-format
msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map"
msgstr "BRIN 인덱스 속상: 범위 지도가 연결되지 않음"

#: access/brin/brin_revmap.c:593
#, c-format
msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
msgstr "예상치 못한 0x%04X 페이지 타입: \"%s\" BRIN 인덱스 %u 블록"

#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151
#: access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid "
"support number %d"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 포함된 %s 함수가 잘못된 지원 번호 %d "
"로 지정되었습니다."

#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163
#: access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong "
"signature for support number %d"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 포함된 %s 함수가 잘못된 signature 지원 "
"번호 %d 로 지정되었습니다."

#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182
#: access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid "
"strategy number %d"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 포함된 %s 연산자의 %d 번 전략 번호가 잘"
"못되었습니다."

#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195
#: access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165
#: access/spgist/spgvalidate.c:237
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY "
"specification for operator %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용"
"합니다."

#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208
#: access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong "
"signature"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 %s 연산자가 잘못된 기호를 사용합니다."

#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types "
"%s and %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에는 %s, %s 자료형용 연산자가 없습니다"

#: access/brin/brin_validate.c:246
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) "
"for types %s and %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에는 %s, %s 자료형용으로 쓸 함수가 없습니"
"다"

#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스(접근 방법: %s)에 연산자가 빠졌습니다"

#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250
#: access/gist/gistvalidate.c:274
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스(접근 방법: %s)에 %d 지원 함수가 빠졌습니다."

#: access/common/attmap.c:122
#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
msgstr ""
"반환 자료형으로 %s 형을 지정했지만, 칼럼은 %s 자료형입니다. 해당 칼럼: %d 번"
"째 칼럼"

#: access/common/attmap.c:150
#, c-format
msgid ""
"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
msgstr "반환할 칼럼 수(%d)와 예상되는 칼럼수(%d)가 다릅니다."

#: access/common/attmap.c:234 access/common/attmap.c:246
#, c-format
msgid "could not convert row type"
msgstr "로우 자료형을 변환 할 수 없음"

#: access/common/attmap.c:235
#, c-format
msgid ""
"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
"%s."
msgstr ""
" \"%s\" 속성(대상 자료형 %s)이 %s 자료형의 속성 가운데 관련된 것이 없습니다"

#: access/common/attmap.c:247
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "\"%s\" 속성(대상 자료형 %s)이 %s 자료형에는 없습니다."

#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "칼럼 개수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"

#: access/common/indextuple.c:89
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "인덱스 칼럼 개수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"

#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:950
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "인덱스 행(row)은 %zu 바이트를 필요로 함, 최대 크기는 %zu"

#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:107 tcop/fastpath.c:454
#: tcop/postgres.c:1944
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "지원하지 않는 포맷 코드: %d"

#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532
msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
msgstr "유효한 값: \"on\", \"off\", \"auto\""

#: access/common/reloptions.c:543
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "사용할 수 있는 값은 \"local\" 또는 \"cascaded\" 입니다"

#: access/common/reloptions.c:691
#, c-format
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr "사용자 정의 관계 매개 변수 형식 제한을 초과함"

#: access/common/reloptions.c:1233
#, c-format
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "매개 변수의 값으로 RESET은 올 수 없음"

#: access/common/reloptions.c:1265
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수 네임스페이스를 인식할 수 없음"

#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1167
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "WITH OIDS 테이블을 지원하지 않음"

#: access/common/reloptions.c:1470
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "알 수 없는 환경 설정 이름입니다 \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1582
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" 매개 변수가 여러 번 지정됨"

#: access/common/reloptions.c:1598
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 불리언 옵션 값이 잘못됨: %s"

#: access/common/reloptions.c:1610
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 정수 옵션 값이 잘못됨: %s"

#: access/common/reloptions.c:1616 access/common/reloptions.c:1636
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "값 %s은(는) \"%s\" 옵션 범위를 벗어남"

#: access/common/reloptions.c:1618
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "유효한 값은 \"%d\"에서 \"%d\" 사이입니다."

#: access/common/reloptions.c:1630
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 부동 소수점 옵션 값이 잘못됨: %s"

#: access/common/reloptions.c:1638
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "유효한 값은 \"%f\"에서 \"%f\" 사이입니다."

#: access/common/reloptions.c:1660
#, c-format
msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" enum 옵션 값이 잘못됨: %s"

#: access/common/reloptions.c:1991
#, c-format
msgid "cannot specify storage parameters for a partitioned table"
msgstr "파티션 상위 테이블 대상으로는 스토리지 매개 변수를 지정할 수 없음"

#: access/common/reloptions.c:1992
#, c-format
msgid "Specify storage parameters for its leaf partitions instead."
msgstr ""
"대신에 각 하위 파티션 테이블 대상으로 각각 스토리지 매개 변수를 지정하세요."

#: access/common/toast_compression.c:33
#, c-format
msgid "compression method lz4 not supported"
msgstr "lz4 압축 방법을 지원하지 않습니다"

#: access/common/toast_compression.c:34
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "이 기능을 사용하려면 lz4 지원으로 서버를 빌드해야 합니다."

#: access/common/tupdesc.c:837 commands/tablecmds.c:6953
#: commands/tablecmds.c:12973
#, c-format
msgid "too many array dimensions"
msgstr "너무 많은 배열 차수"

#: access/common/tupdesc.c:842 parser/parse_clause.c:772
#: parser/parse_relation.c:1913
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 SETOF를 지정할 수 없습니다"

#: access/gin/ginbulk.c:44
#, c-format
msgid "posting list is too long"
msgstr "포스팅 목록이 너무 깁니다"

#: access/gin/ginbulk.c:45
#, c-format
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "maintenance_work_mem 설정값을 줄이세요."

#: access/gin/ginfast.c:1041
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN 팬딩 목록은 복구 작업 중에는 정리될 수 없습니다."

#: access/gin/ginfast.c:1048
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" 개체는 GIN 인덱스가 아닙니다"

#: access/gin/ginfast.c:1059
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 인덱스는 접근할 수 없음"

#: access/gin/ginget.c:273 access/nbtree/nbtinsert.c:762
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스에서 튜플 재검색 실패"

#: access/gin/ginscan.c:431
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr ""
"GIN 인덱스가 옛날 버전이어서 인덱스 전체 탐색, null 탐색 기능을 사용할 수 없"
"습니다."

#: access/gin/ginscan.c:432
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "이 문제를 고치려면, 다음 명령을 수행하세요: REINDEX INDEX \"%s\""

#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2169
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3996 utils/adt/arrayfuncs.c:6683
#: utils/adt/rowtypes.c:984
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s 자료형에서 사용할 비교함수를 찾을 수 없습니다."

#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93
#: access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with "
"different left and right input types"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 서로 다른 양쪽 입력 자료형 인자를 사용"
"할 수 있는 %s 지원 함수가 포함되어 있음"

#: access/gin/ginvalidate.c:260
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or "
"%d"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 클래스(접근 방법: %s)에는 %d 또는 %d 지원 함수가 빠졌습니다"

#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350
#: access/spgist/spgvalidate.c:387
#, c-format
msgid "support function number %d is invalid for access method %s"
msgstr "지원 함수 번호 %d 잘못됨, 대상 접근 방법: %s"

#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "\"%s\" 인덱스에 잘못된 내부 튜플이 있다고 확인되었습니다."

#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428
#, c-format
msgid ""
"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
"upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr ""
"이 문제는 PostgreSQL 9.1 버전으로 업그레이드 하기 전에 장애 복구 처리에서 잘"
"못된 페이지 분리 때문에 발생했습니다."

#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812
#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227
#: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250
#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:813
#: access/nbtree/nbtpage.c:824
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "REINDEX 명령으로 다시 인덱스를 만드세요"

#: access/gist/gist.c:1176
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "\"%s\" 인덱스의 불완전한 분기 수정중,  블록번호: %u"

#: access/gist/gistsplit.c:446
#, c-format
msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
msgstr "%d 칼럼(\"%s\" 인덱스)에 대한 picksplit 메서드 실패"

#: access/gist/gistsplit.c:448
#, c-format
msgid ""
"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr ""
"인덱스가 최적화되지 않았습니다. 최적화하려면 개발자에게 문의하거나, CREATE "
"INDEX 명령에서 해당 칼럼을 두 번째 인덱스로 사용하십시오."

#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224
#: access/nbtree/nbtpage.c:810
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "\"%s\" 인덱스의 %u번째 블럭에서 예상치 않은 zero page가 있습니다"

#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235
#: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:821
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "\"%s\" 인덱스트 %u번째 블럭이 속상되었습니다"

#: access/gist/gistvalidate.c:203
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY "
"specification for operator %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 %s 연산자가 지원하지 않는 ORDER BY 명세"
"를 사용합니다."

#: access/gist/gistvalidate.c:214
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY "
"opfamily specification for operator %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용"
"합니다."

#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:333
#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1064
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "문자열 해시 작업에 사용할 정렬규칙(collation)을 결정할 수 없음"

#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:668
#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
#: commands/indexcmds.c:2039 commands/tablecmds.c:17462 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648
#: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739
#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1518
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "명시적으로 정렬 규칙을 지정하려면 COLLATE 절을 사용하세요."

#: access/hash/hashinsert.c:86
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "인덱스 행 크기가 초과됨: 현재값 %zu, 최대값 %zu"

#: access/hash/hashinsert.c:88 access/spgist/spgdoinsert.c:2006
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2283 access/spgist/spgutils.c:1011
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "버퍼 페이지보다 큰 값은 인덱싱할 수 없습니다."

#: access/hash/hashovfl.c:88
#, c-format
msgid "invalid overflow block number %u"
msgstr "잘못된 오버플로우 블록 번호: %u"

#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 해시 인덱스에서 오버플로우 페이지 초과"

#: access/hash/hashsearch.c:315
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "해시 인덱스는 whole-index scan을 지원하지 않음"

#: access/hash/hashutil.c:263
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 해시 인덱스가 아님"

#: access/hash/hashutil.c:269
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 잘못된 해시 버전임"

#: access/hash/hashvalidate.c:198
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for "
"operator %s"
msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 %s 연산자용 지원 함수가 없음"

#: access/hash/hashvalidate.c:256 access/nbtree/nbtvalidate.c:276
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "%s 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 cross-type 연산자가 빠졌음"

#: access/heap/heapam.c:2027
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "병렬 작업자는 튜플을 추가 할 수 없음"

#: access/heap/heapam.c:2546
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 튜플을 지울 수 없음"

#: access/heap/heapam.c:2593
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "볼 수 없는 튜플을 삭제 하려고 함"

#: access/heap/heapam.c:3036 access/heap/heapam.c:5903
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에 튜플 갱신은 할 수 없음"

#: access/heap/heapam.c:3164
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "볼 수 없는 튜플을 변경하려고 함"

#: access/heap/heapam.c:4551 access/heap/heapam.c:4589
#: access/heap/heapam.c:4854 access/heap/heapam_handler.c:467
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"

#: access/heap/heapam_handler.c:412
#, c-format
msgid ""
"tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
"update"
msgstr "잠글 튜플은 동시 업데이트로 다른 파티션으로 이미 옮겨졌음"

#: access/heap/hio.c:536 access/heap/rewriteheap.c:659
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "로우가 너무 큽니다: 크기 %zu, 최대값 %zu"

#: access/heap/rewriteheap.c:919
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패, %d / %d 기록함: %m."

#: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:2971 access/transam/xlog.c:3162
#: access/transam/xlog.c:3938 access/transam/xlog.c:8744
#: access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151
#: backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:518
#: postmaster/postmaster.c:4557 postmaster/postmaster.c:5560
#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1777
#: storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:232 utils/time/snapmgr.c:1263
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1138
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 %u 크기로 정리할 수 없음: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
#: access/transam/xlog.c:3021 access/transam/xlog.c:3218
#: access/transam/xlog.c:3950 commands/dbcommands.c:530
#: postmaster/postmaster.c:4567 postmaster/postmaster.c:4577
#: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1767
#: replication/slot.c:1812 storage/file/buffile.c:545
#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1605
#: utils/init/miscinit.c:1616 utils/init/miscinit.c:1624 utils/misc/guc.c:4331
#: utils/misc/guc.c:4362 utils/misc/guc.c:5490 utils/misc/guc.c:5508
#: utils/time/snapmgr.c:1268 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"

#: access/heap/vacuumlazy.c:482
#, c-format
msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "적극적으로 \"%s.%s.%s\" 청소 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:487
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" 청소 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:635
#, c-format
msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "\"%s.%s.%s\" 테이블 청소 끝남: 인덱스 탐색: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:646
#, c-format
msgid ""
"automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": "
"index scans: %d\n"
msgstr ""
"트랙젝션 ID 겹침 방지를 위한 적극적인 \"%s.%s.%s\" 테이블 자동 청소: 인덱스 "
"탐색: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:648
#, c-format
msgid ""
"automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: "
"%d\n"
msgstr ""
"트랙젝션 ID 겹침 방지를 위한 \"%s.%s.%s\" 테이블 자동 청소: 인덱스 탐색: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:653
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "적극적인 \"%s.%s.%s\" 테이블 자동 청소: 인덱스 탐색: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:655
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "\"%s.%s.%s\" 테이블 자동 청소: 인덱스 탐색: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:662
#, c-format
msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n"
msgstr "페이지: %u 삭제됨, %u 남음, %u 검사됨 (전체의 %.2f%%)\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:669
#, c-format
msgid ""
"tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n"
msgstr ""
"튜플: %.lld 삭제됨, %lld 남음, 아직 %lld 개의 튜플을 지워야하지만 못지웠음\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:675
#, c-format
msgid ""
"tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock "
"contention\n"
msgstr ""
"놓친 튜플: %lld 개의 죽은 튜플이 %u 개의 페이지 안에 있음: cleanup 잠금 연결 "
"때문\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:681
#, c-format
msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n"
msgstr "삭제 가능한 컷오프: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:688
#, c-format
msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n"
msgstr "새 relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:696
#, c-format
msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n"
msgstr "새 relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:699
#, c-format
msgid "frozen: %u pages from table (%.2f%% of total) had %lld tuples frozen\n"
msgstr ""
"영구보관: 테이블의 %u개 페이지(전체의 %.2f%%)에서 %lld 개의 튜플을 영구 보관"
"함\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:707
msgid "index scan not needed: "
msgstr "인덱스 검사 필요 없음: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:709
msgid "index scan needed: "
msgstr "인덱스 검사 필요함: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:711
#, c-format
msgid ""
"%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers "
"removed\n"
msgstr ""
"테이블의 %u개 페이지(전체의 %.2f%%)에서 %lld 개의 죽은 항목 식별자를 지웠음\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:716
msgid "index scan bypassed: "
msgstr "인덱스 검사 통과됨: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:718
msgid "index scan bypassed by failsafe: "
msgstr "failsafe의 의해 인덱스 검사 통과됨: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:720
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n"
msgstr ""
"테이블의 %u 개 페이지(전체의 %.2f%%)에서 %lld 개의 죽은 항목 식별자가 있음\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:735
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u "
"reusable\n"
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스: 페이지: 전체 가운데 %u, 새롭게 지운거 %u, 현재 지운거 %u, 재사"
"용한 것 %u\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:747 commands/analyze.c:796
#, c-format
msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n"
msgstr "I/O 속도: 읽기: %.3f ms, 쓰기: %.3f ms\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:757 commands/analyze.c:799
#, c-format
msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
msgstr "평균 읽기 속도: %.3f MB/s, 평균 쓰기 속도: %.3f MB/s\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:760 commands/analyze.c:801
#, c-format
msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
msgstr "버퍼 사용량: %lld 조회, %lld 놓침, %lld 변경됨\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:765
#, c-format
msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n"
msgstr "WAL 사용량: %lld 레코드, %lld full page 이미지, %llu 바이트\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:769 commands/analyze.c:805
#, c-format
msgid "system usage: %s"
msgstr "시스템 사용량: %s"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2482
#, c-format
msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
msgstr ""
"\"%s\" 테이블: %lld 개의 죽은 항목 실별자를 %u 개의 페이지에서 삭제했음"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2642
#, c-format
msgid ""
"bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after "
"%d index scans"
msgstr ""
"\"%s.%s.%s\" 테이블의 불필요한 관리 작업은 통과했음, %d 번의 인덱스 검사로 굳"
"이 필요 없음"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2645
#, c-format
msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
msgstr "해당 테이블의 relfrozenxid 나 relminmxid 값이 너무 오래 된 것입니다."

#: access/heap/vacuumlazy.c:2646
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or "
"\"autovacuum_work_mem\".\n"
"You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the "
"allocation of transaction IDs."
msgstr ""
"\"maintenance_work_mem\" 또는 \"autovacuum_work_mem\" 환경 설정 매개 변수값 "
"늘리는 것을 고려해 보세요.\n"
"VACUUM 작업이 트랜잭션 ID가 증가하는 것을 따라 잡을 있는 다른 방법도 해 봐야 "
"할 것 같습니다."

#: access/heap/vacuumlazy.c:2891
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": 잠금 요청 충돌로 자료 비우기 작업을 중지합니다"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2961
#, c-format
msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\" 테이블: %u 에서 %u 페이지로 정리했음"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3023
#, c-format
msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\" 테이블: 잠금 요청 충돌로 자료 비우기 작업이 지연되고 있음"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3183
#, c-format
msgid ""
"disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary "
"tables in parallel"
msgstr ""
"\"%s\" 청소 작업에서의 병렬 옵션은 무시함 --- 임시 테이블은 병렬 처리로 청소 "
"할 수 없음"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3399
#, c-format
msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "%u 블록 %u 오프셋 탐색 중 (해당 릴레이션: \"%s.%s\")"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3402
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "%u 블록(해당 릴레이션: \"%s.%s\")을 탐색 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3406
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션을 탐색 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3414
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "%u 블록 %u 오프셋 청소 중 (해당 릴레이션: \"%s.%s\")"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3417
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "%u 블록(해당 릴레이션: \"%s.%s\")을 청소 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3421
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 청소 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3426 commands/vacuumparallel.c:1074
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스(해당 릴레이션 \"%s.%s\") 청소 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3431 commands/vacuumparallel.c:1080
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스 (해당 릴레이션 \"%s.%s\")을 정돈(clean up) 중"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3437
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션을 %u 블럭으로 줄이는 중"

#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:143
#, c-format
msgid "access method \"%s\" is not of type %s"
msgstr "\"%s\" 접근 방법은 %s 자료형에는 쓸 수 없음"

#: access/index/amapi.c:99
#, c-format
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법에 대한 핸들러가 없음"

#: access/index/genam.c:490
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "시스템 카탈로그 탐색 중 트랜잭션 중지됨"

#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1394
#: commands/indexcmds.c:2867 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
#: commands/tablecmds.c:17163 commands/tablecmds.c:18935
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" 개체는 인덱스가 아닙니다"

#: access/index/indexam.c:979
#, c-format
msgid "operator class %s has no options"
msgstr "%s 연산자 클래스는 옵션이 없습니다"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:668
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "중복된 키 값이 \"%s\" 고유 제약 조건을 위반함"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:670
#, c-format
msgid "Key %s already exists."
msgstr "%s 키가 이미 있습니다."

#: access/nbtree/nbtinsert.c:764
#, c-format
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "이 문제는 non-immutable 인덱스 표현식 때문인듯 합니다."

#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611
#: parser/parse_utilcmd.c:2317
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 btree 인덱스가 아닙니다"

#: access/nbtree/nbtpage.c:164 access/nbtree/nbtpage.c:618
#, c-format
msgid ""
"version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, "
"minimal supported version %d"
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스의 버전이 틀립니다: 파일 버전 %d, 현재 버전 %d, 최소 지원 버전 "
"%d"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1866
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "\"%s\" 인덱스에 반쯤 죽은(half-dead) 내부 페이지가 있음"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1868
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before "
"upgrade. Please REINDEX it."
msgstr ""
"이 문제는 9.3 버전 이하 환경에서 VACUUM 작업이 중지되고, 그 상태로 업그레이드"
"되었을 가능성이 큽니다.  해당 인덱스를 다시 만드십시오."

#: access/nbtree/nbtutils.c:2662
#, c-format
msgid ""
"index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr ""
"인덱스 행 크기(%zu)가 btree(%u 버전)의 최대값(%zu)을 초과함 (해당 인덱스: "
"\"%s\")"

#: access/nbtree/nbtutils.c:2668
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "인덱스 로우가 %u,%u 튜플(해당 릴레이션 \"%s\")을 참조함."

#: access/nbtree/nbtutils.c:2672
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
"indexing."
msgstr ""
"버퍼 페이지의 1/3보다 큰 값은 인덱싱할 수 없습니다.\n"
"값의 MD5 해시 함수 인덱스를 고려하거나 전체 텍스트 인덱싱을 사용하십시오."

#: access/nbtree/nbtvalidate.c:246
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for "
"types %s and %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에는 %s 자료형과 %s 자료형용 지원 함수가 "
"빠졌음"

#: access/spgist/spgutils.c:245
#, c-format
msgid ""
"compress method must be defined when leaf type is different from input type"
msgstr "입력 자료형에서 리프 유형이 다를 때 압축 방법은 반드시 정의해야 함"

#: access/spgist/spgutils.c:1008
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "SP-GiST 내부 튜플 크기가 초과됨: 현재값 %zu, 최대값 %zu"

#: access/spgist/spgvalidate.c:136
#, c-format
msgid "SP-GiST leaf data type %s does not match declared type %s"
msgstr "%s 형이 SP-GiST 리프 자료형인데, 선언은 %s 형으로 했음"

#: access/spgist/spgvalidate.c:302
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d "
"for type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: %s)에 %d 지원 함수가 %s 자료형용으로 없습니"
"다."

#: access/table/table.c:145 optimizer/util/plancat.c:145
#, c-format
msgid "cannot open relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션을 열 수 없음"

#: access/table/tableam.c:265
#, c-format
msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\""
msgstr "tid (%u, %u)가 바르지 않음, 해당 릴레이션: \"%s\""

#: access/table/tableamapi.c:116
#, c-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s 값은 비워 둘 수 없음"

#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4774
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s 설정값이 너무 깁니다 (최대 %d 문자)"

#: access/table/tableamapi.c:146
#, c-format
msgid "table access method \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 테이블 접근 방법이 없습니다"

#: access/table/tableamapi.c:151
#, c-format
msgid "Table access method \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" 테이블 접근 방법이 없습니다."

#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152
#, c-format
msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
msgstr "샘플 퍼센트 값은 0에서 100 사이여야 함"

#: access/transam/commit_ts.c:279
#, c-format
msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션의 커밋 타임스탬프를 알 수 없음"

#: access/transam/commit_ts.c:377
#, c-format
msgid "could not get commit timestamp data"
msgstr "커밋 타임스탬프 자료를 찾을 수 없음"

#: access/transam/commit_ts.c:379
#, c-format
msgid ""
"Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server."
msgstr "운영 서버에서 \"%s\" 환경 설정 매개 변수를 설정했는지 확인하세요."

#: access/transam/commit_ts.c:381
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "\"%s\" 환경 설정 매개 변수를 지정하세요."

#: access/transam/multixact.c:1023
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
"wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스 자료 손실을 막기 위해 새로운 MultiXactId 만드는 작업을 "
"더 이상 할 수 없습니다."

#: access/transam/multixact.c:1025 access/transam/multixact.c:1032
#: access/transam/multixact.c:1056 access/transam/multixact.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
"drop stale replication slots."
msgstr ""
"해당 데이터베이스 단위로 VACUUM 작업을 진행하십시오.\n"
"또한 오래된 트랜잭션을 커밋또는 롤백하거나 잠긴 복제 슬롯을 지울 필요가 있습"
"니다."

#: access/transam/multixact.c:1030
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
"wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr ""
"%u OID 데이터베이스 자료 손실을 막기 위해 새로운 MultiXactId 만드는 작업을 "
"더 이상 할 수 없습니다."

#: access/transam/multixact.c:1051 access/transam/multixact.c:2333
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural ""
"database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] ""
"\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 VACUUM 작업을 해야 합니"
"다."

#: access/transam/multixact.c:1060 access/transam/multixact.c:2342
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural ""
"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] ""
"%u OID 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 VACUUM 작업을 해야 합니"
"다."

#: access/transam/multixact.c:1121
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "multixact \"회수\" 초과"

#: access/transam/multixact.c:1122
#, c-format
msgid ""
"This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
"space is only enough for %u member."
msgid_plural ""
"This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
"space is only enough for %u members."
msgstr[0] ""
"이 명령은 %u 개의 multixact를 써야하는데, 쓸 수 있는 공간은 %u 개 뿐입니다."

#: access/transam/multixact.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
"vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age "
"settings."
msgstr ""
"vacuum_multixact_freeze_min_age, vacuum_multixact_freeze_table_age 값을 조정"
"하고, %u OID 데이터베이스 대상으로 VACUUM 작업을 하십시오."

#: access/transam/multixact.c:1158
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural ""
"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are "
"used"
msgstr[0] ""
"%u OID 데이터베이스는 %d 개의 멀티트랜잭션을 사용하기 전에 vacuum 작업을 해"
"야 합니다."

#: access/transam/multixact.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
"vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age "
"settings."
msgstr ""
"vacuum_multixact_freeze_min_age 설정값과 vacuum_multixact_freeze_table_age 값"
"을 줄여서 데이터베이스 단위로 VACUUM 작업을 진행하세요."

#: access/transam/multixact.c:1302
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "%u번 MultiXactId 더이상 없음 -- 번호 겹침 현상 발생"

#: access/transam/multixact.c:1308
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "%u번 MultiXactId를 만들 수 없음 -- 번호 겹침 현상 발생"

#: access/transam/multixact.c:2338 access/transam/multixact.c:2347
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
"database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
"drop stale replication slots."
msgstr ""
"데이터베이스가 종료되지 않도록 하려면 데이터베이스 수준의 VACUUM을 실행하십시"
"오.\n"
"또한 오래된 트랜잭션을 커밋또는 롤백 하거나, 잠긴 복제 슬롯을 지울 필요가 있"
"습니다."

#: access/transam/multixact.c:2622
#, c-format
msgid ""
"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
"checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr ""
"가장 오래된 체크포인트 작업이 완료된 %u 멀티 트랜잭션 번호가 디스크에 없기 때"
"문에, 멀티 트랜잭션 번호 겹침 방지 기능이 비활성화 되어 있습니다."

#: access/transam/multixact.c:2644
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "멀티 트랜잭션 번호 겹침 방지 기능이 활성화 되었음"

#: access/transam/multixact.c:3027
#, c-format
msgid ""
"oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr ""
"가장 오래된 멀티 트랜잭션 번호는 %u, 가장 최신 것은 %u, truncate 작업 건너뜀"

#: access/transam/multixact.c:3045
#, c-format
msgid ""
"cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
"skipping truncation"
msgstr ""
"디스크에 해당 멀티 트랜잭션 번호가 없어, %u 멀티 트랜잭션 번호로 truncate 못"
"함, truncate 작업 건너뜀"

#: access/transam/multixact.c:3359
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "잘못된 MultiXactId: %u"

#: access/transam/parallel.c:729 access/transam/parallel.c:848
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "병렬 작업자 초기화 실패"

#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "보다 자세한 내용은 서버 로그에 남겨졌을 수 있습니다."

#: access/transam/parallel.c:910
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "병렬 트랜잭션 처리 중 postmaster 종료됨"

#: access/transam/parallel.c:1097
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "병렬 처리 작업자 프로세스 연결 끊김"

#: access/transam/parallel.c:1163 access/transam/parallel.c:1165
msgid "parallel worker"
msgstr "병렬 처리 작업자"

#: access/transam/parallel.c:1319 replication/logical/applyparallelworker.c:893
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "동적 공유 메모리 세그먼트를 할당할 수 없음"

#: access/transam/parallel.c:1324 replication/logical/applyparallelworker.c:899
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "동적 공유 메모리 세그먼트에 잘못된 매직 번호가 있음"

#: access/transam/rmgr.c:84
#, c-format
msgid "resource manager with ID %d not registered"
msgstr "%d ID의 자원 관리자가 등록되어 있지 않음"

#: access/transam/rmgr.c:85
#, c-format
msgid ""
"Include the extension module that implements this resource manager in "
"shared_preload_libraries."
msgstr ""
"이 자원 관리자 확장 모듈 라이브러리를 shared_preload_libraries 설정값으로 추"
"가해주세요."

#: access/transam/rmgr.c:101
#, c-format
msgid "custom resource manager name is invalid"
msgstr "사용자 정의 자원 관리자 이름이 바르지 않음"

#: access/transam/rmgr.c:102
#, c-format
msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager."
msgstr "사용자 정의 자원 관리자 이름은 비워둘 수 없습니다."

#: access/transam/rmgr.c:105
#, c-format
msgid "custom resource manager ID %d is out of range"
msgstr "사용자 정의 자원 관리자 %d ID 번호의 범위가 벗어남"

#: access/transam/rmgr.c:106
#, c-format
msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d."
msgstr "사용자 정의 자원 관리자 ID는 %d 에서 %d 까지만 지정할 수 있음."

#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116
#: access/transam/rmgr.c:128
#, c-format
msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "\"%s\" 사용자 정의 자원 관리자를 %d ID로 등록할 수 없음"

#: access/transam/rmgr.c:112
#, c-format
msgid ""
"Custom resource manager must be registered while initializing modules in "
"shared_preload_libraries."
msgstr ""
"사용자 정의 자원 관리자를 사용하려면 먼저 shared_preload_libraries 설정값으"
"로 등록되어야 합니다."

#: access/transam/rmgr.c:117
#, c-format
msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID."
msgstr "\"%s\" 사용자 정의 자원 관리자 ID가 이미 등록되어 있습니다."

#: access/transam/rmgr.c:129
#, c-format
msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name."
msgstr "%d ID 자원 관리자가 같은 이름입니다."

#: access/transam/rmgr.c:135
#, c-format
msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "\"%s\" 사용자 정의 자원 관리자가 %d ID로 등록됨"

#: access/transam/slru.c:714
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "\"%s\" 파일 없음, 0으로 읽음"

#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952
#: access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965
#: access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977
#: access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션의 상태를 액세스할 수 없음"

#: access/transam/slru.c:947
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m."

#: access/transam/slru.c:953
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치를 찾을 수 없음: %m."

#: access/transam/slru.c:961
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치를 읽을 수 없음: %m."

#: access/transam/slru.c:966
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치를 읽을 수 없음: 너무 적은 바이트를 읽음."

#: access/transam/slru.c:973
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치에 쓸 수 없음: %m."

#: access/transam/slru.c:978
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치에 쓸 수 없음: 너무 적은 바이트를 씀."

#: access/transam/slru.c:985
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m."

#: access/transam/slru.c:992
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m."

#: access/transam/slru.c:1253
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 비울 수 없음: 랩어라운드 발생"

#: access/transam/timeline.c:163 access/transam/timeline.c:168
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "히스토리 파일에서 문법오류: %s"

#: access/transam/timeline.c:164
#, c-format
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "숫자 타임라인 ID가 필요합니다."

#: access/transam/timeline.c:169
#, c-format
msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location."
msgstr "트랜잭션 로그 전환 위치 값이 있어야 함"

#: access/transam/timeline.c:173
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: %s"

#: access/transam/timeline.c:174
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "타임라인 ID 값은 그 값이 증가하는 순번값이어야 합니다."

#: access/transam/timeline.c:194
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: \"%s\""

#: access/transam/timeline.c:195
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "타임라인 ID는 하위 타임라인 ID보다 작아야 합니다."

#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "요청한 %u 타이라인이 이 서버 내역에는 없음"

#: access/transam/twophase.c:386
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
msgstr "\"%s\" 트랜잭션 식별자가 너무 깁니다"

#: access/transam/twophase.c:393
#, c-format
msgid "prepared transactions are disabled"
msgstr "준비된 트랜잭션이 비활성화됨"

#: access/transam/twophase.c:394
#, c-format
msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
msgstr "max_prepared_transactions 설정값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오."

#: access/transam/twophase.c:413
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "\"%s\" 이름의 트랜잭션 식별자가 이미 사용 중입니다"

#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2517
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "준비된 트랜잭션의 최대 개수를 모두 사용했습니다"

#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2518
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "max_prepared_transactions 값을 늘려주세요 (현재 %d)."

#: access/transam/twophase.c:599
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 트랜잭션 식별자가 여러 곳에서 쓰이고 있습니다"

#: access/transam/twophase.c:605
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "준비된 트랜잭션 끝내기 작업 권한 없음"

#: access/transam/twophase.c:606
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "해당 준비된 트랜잭션의 소유주이거나 superuser여야 합니다"

#: access/transam/twophase.c:617
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "준비된 트랜잭션이 다른 데이터베이스에 속해 있음"

#: access/transam/twophase.c:618
#, c-format
msgid ""
"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "작업을 마치려면 그 준비된 트랜잭션이 있는 데이터베이스에 연결하십시오."

#: access/transam/twophase.c:633
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 트랜잭션이 없습니다"

#: access/transam/twophase.c:1168
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "2단계 상태 파일 최대 길이를 초과함"

#: access/transam/twophase.c:1323
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "\"%s\" 파일 크기가 이상함: %lld 바이트"

#: access/transam/twophase.c:1332
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일의 CRC 값 맞춤 실패"

#: access/transam/twophase.c:1350
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %lld"

#: access/transam/twophase.c:1365
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일에 잘못된 매직 번호가 저장되어 있음"

#: access/transam/twophase.c:1371
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일 크기가 이상함"

#: access/transam/twophase.c:1383
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "계산된 CRC 체크섬 값이 파일에 \"%s\" 파일에 저장된 값과 다름"

#: access/transam/twophase.c:1413 access/transam/xlogrecovery.c:590
#: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:687
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "WAL 읽기 프로세서를 할당하는 중에 오류 발생"

#: access/transam/twophase.c:1423
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "two-phase 상태정보을 읽을 수 없음 WAL 위치: %X/%X, %s"

#: access/transam/twophase.c:1428
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "two-phase 상태정보을 읽을 수 없음 WAL 위치: %X/%X"

#: access/transam/twophase.c:1436
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "WAL %X/%X 위치에 2단계 커밋 상태 자료가 없습니다"

#: access/transam/twophase.c:1732
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 다시 만들 수 없음: %m"

#: access/transam/twophase.c:1859
#, c-format
msgid ""
"%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural ""
"%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] ""
"긴 실행 미리 준비된 트랜잭션 용 %u 개의 2단계 상태 파일이 저장되었음"

#: access/transam/twophase.c:2093
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "공유 메모리에서 %u 준비된 트랜잭션을 복구함"

#: access/transam/twophase.c:2186
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션에서 사용하는 오래된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"

#: access/transam/twophase.c:2193
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr ""
"%u 트랜잭션에서 사용하는 오래된 two-phase 상태정보를 공유 메모리에서 삭제함"

#: access/transam/twophase.c:2206
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션에서 사용하는 future two-phase 상태정보 파일을 삭제함"

#: access/transam/twophase.c:2213
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션에서 사용하는 future two-phase 상태정보를 메모리에서 삭제함"

#: access/transam/twophase.c:2238
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션에서 사용하는 two-phase 상태정보 파일이 손상되었음"

#: access/transam/twophase.c:2243
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션에서 사용하는 메모리에 있는 two-phase 상태정보가 손상되었음"

#: access/transam/twophase.c:2500
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "%u 트랜잭션에서 사용하는 two-phase 상태정보 파일을 복구할 없음"

#: access/transam/twophase.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
"transaction has already been restored from disk."
msgstr ""
"WAL 레코드 %X/%X 에서 2PC 상태 파일을 찾았지만, 그 트랜잭션은 이미 디스크에 "
"기록한 상태입니다."

#: access/transam/twophase.c:2510 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:415
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일에 액세스할 수 없음: %m"

#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
"\"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스 트랜잭션 ID 겹침에 의한 자료 손실을 방지하기 위해 더 이"
"상 자료 조작 작업을 허용하지 않습니다"

#: access/transam/varsup.c:131 access/transam/varsup.c:138
#, c-format
msgid ""
"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
"drop stale replication slots."
msgstr ""
"postmaster를 중지하고 단일 사용자 모드로 서버를 실행한 뒤 VACUUM 작업을 하십"
"시오.\n"
"또한 오래된 트랜잭션을 커밋 또는 롤백하거나, 잠긴 복제 슬롯을 지울 필요가 있"
"습니다."

#: access/transam/varsup.c:136
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
"with OID %u"
msgstr ""
"%u OID 데이터베이스에서 자료 겹침으로 발생할 수 있는 자료 손실을 방지하기 위"
"해 명령을 수락하지 않음"

#: access/transam/varsup.c:148 access/transam/varsup.c:463
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 청소해야 합니다"

#: access/transam/varsup.c:155 access/transam/varsup.c:470
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "%u OID 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 청소해야 합니다"

#: access/transam/xact.c:1102
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-2 개의 명령을 초과할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:1643
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "커밋된 하위 트랜잭션 수(%d)가 최대치를 초과함"

#: access/transam/xact.c:2513
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "임시 개체 대해 실행된 트랜잭션을 PREPARE할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:2523
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "스냅샷으로 내보낸 트랜잭션은 PREPARE 작업을 할 수 없음"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s 명령은 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s 절은 파이프라인에서 실행될 수 없음"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s 절은 함수에서 실행될 수 없음"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3915
#: access/transam/xact.c:3994 access/transam/xact.c:4117
#: access/transam/xact.c:4268 access/transam/xact.c:4337
#: access/transam/xact.c:4448
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭에서만 사용될 수 있음"

#: access/transam/xact.c:3801
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "이미 트랜잭션 작업이 진행 중입니다"

#: access/transam/xact.c:3920 access/transam/xact.c:3999
#: access/transam/xact.c:4122
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "현재 트랜잭션 작업을 하지 않고 있습니다"

#: access/transam/xact.c:4010
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "데이터베이스 트랜잭션을 commit 할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:4133
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 중지 할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:4232
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 savepoint 지정을 할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:4319
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 savepoint를 지울 수 없음"

#: access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4380
#: access/transam/xact.c:4440 access/transam/xact.c:4489
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 저장위치가 없음"

#: access/transam/xact.c:4386 access/transam/xact.c:4495
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "현재 저장위치 수준에서 \"%s\" 이름의 저장위치가 없음"

#: access/transam/xact.c:4428
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 savepoint 지정 취소 작업을 할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:4556
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "병렬 처리 중에는 하위트랜잭션을 시작할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:4624
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "병렬 처리 중에는 하위트랜잭션을 커밋할 수 없음"

#: access/transam/xact.c:5270
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 하위트랜잭션을 초과할 수 없음"

#: access/transam/xlog.c:1466
#, c-format
msgid ""
"request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position "
"%X/%X"
msgstr "생성된 WAL의 끝을 지난 flush 요청, 요청위치: %X/%X, 현재위치: %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:2228
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "%s 로그 파일 쓰기 실패, 위치 %u, 길이 %zu: %m"

#: access/transam/xlog.c:3455 access/transam/xlogutils.c:833
#: replication/walsender.c:2725
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "요청한 %s WAL 조각 파일은 이미 지워졌음"

#: access/transam/xlog.c:3739
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일의 이름을 바꿀 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlog.c:3791
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "필요한 WAL 디렉터리 \"%s\"이(가) 없음"

#: access/transam/xlog.c:3797
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "누락된 WAL 디렉터리 \"%s\"을(를) 만드는 중"

#: access/transam/xlog.c:3800 commands/dbcommands.c:3172
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "누락된 \"%s\" 디렉터리를 만들 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:3867
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "비밀 인증 토큰을 만들 수 없음"

#: access/transam/xlog.c:4017 access/transam/xlog.c:4026
#: access/transam/xlog.c:4050 access/transam/xlog.c:4057
#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4069
#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4097
#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111
#: access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127
#: utils/init/miscinit.c:1762
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "데이터베이스 파일들이 서버와 호환성이 없습니다"

#: access/transam/xlog.c:4018
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)(으)로 초기화되었지만 "
"서버는 PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)(으)로 컴파일되었습니다."

#: access/transam/xlog.c:4022
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
"to initdb."
msgstr ""
"이것은 바이트 순서 불일치 문제일 수 있습니다.  initdb 작업이 필요해 보입니다."

#: access/transam/xlog.c:4027
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
"버는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4054
#: access/transam/xlog.c:4061 access/transam/xlog.c:4066
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "initdb 명령이 필요한 듯 합니다"

#: access/transam/xlog.c:4041
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 체크섬 값이 있습니다"

#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
"버는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4058
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"compiled with MAXALIGN %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 MAXALIGN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
"MAXALIGN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4065
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"than the server executable."
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터와 서버 실행 파일이 서로 다른 부동 소수점 숫자 형식을 사"
"용하고 있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4070
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 BLCKSZ "
"%d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4073 access/transam/xlog.c:4080
#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4094
#: access/transam/xlog.c:4101 access/transam/xlog.c:4108
#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4123
#: access/transam/xlog.c:4130
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr ""
"서버를 새로 컴파일 하거나 initdb 명령을 사용해 새로 데이터베이스 클러스터를 "
"다시 만들거나 해야할 것 같습니다."

#: access/transam/xlog.c:4077
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 RELSEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
"RELSEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4084
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
"XLOG_BLCKSZ %d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 NAMEDATALEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
"NAMEDATALEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4098
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
"INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4105
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터는 TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d(으)로 초기화되었지만 서버는 "
"TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d(으)로 컴파일 되었습니다."

#: access/transam/xlog.c:4112
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
"compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr ""
"이 데이터베이스 클러스터는 LOBLKSIZE %d(으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
"LOBLKSIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."

#: access/transam/xlog.c:4121
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT8_BYVAL 없이 초기화되었지만, 서버는 "
"USE_FLOAT8_BYVAL을 사용하여 컴파일되었습니다."

#: access/transam/xlog.c:4128
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT8_BYVAL을 사용하여 초기화되었지만, 서버는 "
"USE_FLOAT8_BYVAL 없이 컴파일되었습니다."

#: access/transam/xlog.c:4137
#, c-format
msgid ""
"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
"control file specifies %d byte"
msgid_plural ""
"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
"control file specifies %d bytes"
msgstr[0] ""
"WAL 조각 파일은 1MB부터 1GB 사이 2^n 크기여야 하지만, 컨트롤 파일에는 %d 바이"
"트로 지정되었음"

#: access/transam/xlog.c:4149
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" 값은 \"wal_segment_size\" 값의 최소 2배 이상이어야 함"

#: access/transam/xlog.c:4153
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" 값은 \"wal_segment_size\" 값의 최소 2배 이상이어야 함"

#: access/transam/xlog.c:4308 catalog/namespace.c:4335
#: commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2536 commands/variable.c:72
#: utils/error/elog.c:2205
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "목록 문법이 틀렸습니다."

#: access/transam/xlog.c:4354 commands/user.c:2552 commands/variable.c:173
#: utils/error/elog.c:2231
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "알 수 없는 키워드: \"%s\""

#: access/transam/xlog.c:4768
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 쓸 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:4776
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 fsync할 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:4782
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 닫을 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:4999
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr ""
"WAL 내용이 wal_level=minimal 설정으로 만들여졌습니다. 복원 작업을 계속 할 수 "
"없음"

#: access/transam/xlog.c:5000
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr ""
"이 문제는 서버가 일시적으로 wal_level=minimal 설정으로 운영된 적이 있다면 발"
"생합니다."

#: access/transam/xlog.c:5001
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "wal_level 값을 minimal 보다 높은 것으로 설정해서 백업하세요."

#: access/transam/xlog.c:5065
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 체크포인트 위치가 있습니다"

#: access/transam/xlog.c:5076
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"

#: access/transam/xlog.c:5082
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "복구 중 데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"

#: access/transam/xlog.c:5088
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"데이터베이스 시스템 셧다운 작업이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: "
"%s"

#: access/transam/xlog.c:5094
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "데이터베이스 시스템 복구하는 도중 비정상적으로 가동 중지된 시각: %s"

#: access/transam/xlog.c:5096
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
msgstr ""
"이 사태는 몇몇 데이터가 손상되었을 의미할 수도 있습니다. 확인해 보고, 필요하"
"다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."

#: access/transam/xlog.c:5102
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "데이터베이스 시스템이 로그 시간 %s에 복구 도중 중지 되었음"

#: access/transam/xlog.c:5104
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
msgstr ""
"이 사태로 몇몇 자료가 손상되었을 수도 있는데, 이런 경우라면,확인해 보고, 필요"
"하다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."

#: access/transam/xlog.c:5110
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "데이터베이스 시스템이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: %s"

#: access/transam/xlog.c:5116
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 데이터베이스 클러스터 상태값이 있습니다"

#: access/transam/xlog.c:5500
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "온라인 백업 작업 끝나기전에 WAL 작업 종료됨"

#: access/transam/xlog.c:5501
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
"recovery."
msgstr ""
"온라인 백업 중 만들어진 WAL 조각 파일은 복구 작업에서 반드시 모두 있어야 합니"
"다."

#: access/transam/xlog.c:5504
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL이 일치하는 복구 지점 앞에서 종료됨"

#: access/transam/xlog.c:5550
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "지정한 새 타임라인 ID: %u"

#: access/transam/xlog.c:5583
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "아카이브 복구 완료"

#: access/transam/xlog.c:6189
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "서비스를 멈추고 있습니다"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6228
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint 시작:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6240
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "체크포인트 시작:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#: access/transam/xlog.c:6305
#, c-format
msgid ""
"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; "
"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, "
"estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr ""
"restartpoint 작업완료: %d개(%.1f%%) 버퍼 씀; %d개 WAL 파일 추가됨, %d개 지웠"
"음, %d개 재활용; 쓰기시간: %ld.%03d s, 동기화시간: %ld.%03d s, 전체시간: %ld."
"%03d s; 동기화 파일 개수: %d, 최장시간: %ld.%03d s, 평균시간: %ld.%03d s; 실"
"제작업량: %d kB, 예상한작업량: %d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"

#: access/transam/xlog.c:6328
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; "
"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, "
"estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr ""
"채크포인트 작업완료: %d개(%.1f%%) 버퍼 씀; %d개 WAL 파일 추가됨, %d개 지웠"
"음, %d개 재활용; 쓰기시간: %ld.%03d s, 동기화시간: %ld.%03d s, 전체시간: %ld."
"%03d s; 동기화 파일 개수: %d, 최장시간: %ld.%03d s, 평균시간: %ld.%03d s; 실"
"제작업량: %d kB, 예상한작업량: %d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"

#: access/transam/xlog.c:6766
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "데이터베이스 시스템이 중지되는 동안 동시 트랜잭션 로그가 활성화 되었음"

#: access/transam/xlog.c:7327
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "%X/%X에서 복구 작업 시작함"

#: access/transam/xlog.c:7329
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "마지막 완료된 트랜잭션 기록 시간은 %s 입니다."

#: access/transam/xlog.c:7577
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "\"%s\" 이름의 복구 위치는 %X/%X에 만들었음"

#: access/transam/xlog.c:7784
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "온라인 백어이 취소되었음, 복구를 계속 할 수 없음"

#: access/transam/xlog.c:7841
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "셧다운 체크포인트 레코드에 잘못된 타임라인 ID 값: %u (기대값: %u)"

#: access/transam/xlog.c:7899
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "온라인 체크포인트 레코드에 잘못된 타임라인 ID 값: %u (기대값: %u)"

#: access/transam/xlog.c:7928
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "복원끝 레코드에 잘못된 타임라인 ID 값: %u (기대값: %u)"

#: access/transam/xlog.c:8195
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" write-through 파일을 fsync할 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:8200
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일 fdatasync 실패: %m"

#: access/transam/xlog.c:8285 access/transam/xlog.c:8608
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "온라인 백업 작업을 하기 위한 WAL 수준이 충분치 않습니다."

#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8609
#: access/transam/xlogfuncs.c:254
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr ""
"wal_level 값을 \"replica\" 또는 \"logical\"로 지정하고 서버를 실행하십시오."

#: access/transam/xlog.c:8291
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "백업 라벨 이름이 너무 긺(최대 %d 바이트)"

#: access/transam/xlog.c:8412
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr ""
"마지막 재시작 위치부터 재반영된 WAL 내용이 full_page_writes=off 설정으로 만들"
"어진 내용입니다."

#: access/transam/xlog.c:8414 access/transam/xlog.c:8697
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and "
"then try an online backup again."
msgstr ""
"이런 경우는 대기 서버용으로 쓸 백업이 손상되어 사용할 수 없습니다. "
"full_page_writes 설정을 활성화 하고, 주 서버에서 CHECKPOINT 명령을 실행하고, "
"온라인 백업을 다시 해서 사용하세요."

#: access/transam/xlog.c:8481 backup/basebackup.c:1351 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없음: %m"

#: access/transam/xlog.c:8488 backup/basebackup.c:1356 utils/adt/misc.c:359
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "\"%s\" 심볼릭 링크의 대상이 너무 긺"

#: access/transam/xlog.c:8647 backup/basebackup.c:1217
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "대기 서버가 온라인 백업 중 주 서버로 전환되었습니다"

#: access/transam/xlog.c:8648 backup/basebackup.c:1218
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Try taking another online backup."
msgstr ""
"이런 경우, 해당 백업 자료가 손상되었을 가능성이 있습니다. 다른 백업본을 이용"
"하세요."

#: access/transam/xlog.c:8695
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr ""
"온라인 백업 도중 full_page_writes=off 설정으로 만들어진 WAL 내용이 재반영되었"
"습니다."

#: access/transam/xlog.c:8811
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"베이스 백업이 끝났습니다. 필요한 WAL 조각 파일이 아카이브 되길 기다리고 있습"
"니다."

#: access/transam/xlog.c:8825
#, c-format
msgid ""
"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
"elapsed)"
msgstr ""
"필요한 WAL 조각 파일 아카이빙이 완료되기를 계속 기다리고 있음 (%d초 경과)"

#: access/transam/xlog.c:8827
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly.  You can safely "
"cancel this backup, but the database backup will not be usable without all "
"the WAL segments."
msgstr ""
"archive_command 설정을 살펴보세요.  이 백업 작업은 안전하게 취소 할 수 있지"
"만, 데이터베이스 백업은 모든 WAL 조각 없이는 사용될 수 없습니다."

#: access/transam/xlog.c:8834
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "모든 필요한 WAL 조각들이 아카이브 되었습니다."

#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"are copied through other means to complete the backup"
msgstr ""
"WAL 아카이브 기능이 비활성화 되어 있습니다; 이 경우는 백업 뒤 복구에 필요한 "
"모든 WAL 조각 파일들을 직접 찾아서 따로 보관해 두어야 바르게 복구 할 수 있습"
"니다."

#: access/transam/xlog.c:8877
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr ""
"pg_backup_stop 작업이 호출되기 전에 백엔드가 종료되어 백업을 중지합니다."

#: access/transam/xlogarchive.c:207
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld"
msgstr "\"%s\" 아카이브 파일의 크기가 이상합니다: 현재값 %lld, 기대값 %lld"

#: access/transam/xlogarchive.c:216
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "아카이브에서 \"%s\" 로그파일을 복구했음"

#: access/transam/xlogarchive.c:230
#, c-format
msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed."
msgstr "restore_command 작업이 0을 반환했지만, stat() 작업 실패."

#: access/transam/xlogarchive.c:262
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
msgstr "아카이브에서 \"%s\" 파일 복원 실패: %s"

#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
#. third an already translated error message.
#: access/transam/xlogarchive.c:340
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"

#: access/transam/xlogarchive.c:450 access/transam/xlogarchive.c:530
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" archive status 파일을 만들 수 없습니다: %m"

#: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:538
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" archive status 파일에 쓸 수 없습니다: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:75 backup/basebackup.c:973
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "이미 이 세션에서 백업 작업이 진행 중입니다"

#: access/transam/xlogfuncs.c:146
#, c-format
msgid "backup is not in progress"
msgstr "현재 백업 작업을 하지 않고 있습니다"

#: access/transam/xlogfuncs.c:147
#, c-format
msgid "Did you call pg_backup_start()?"
msgstr "pg_backup_start() 함수를 호출했나요?"

#: access/transam/xlogfuncs.c:190 access/transam/xlogfuncs.c:248
#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:308
#: access/transam/xlogfuncs.c:329
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL 제어 함수는 복구 작업 중에는 실행 될 수 없음"

#: access/transam/xlogfuncs.c:215 access/transam/xlogfuncs.c:399
#: access/transam/xlogfuncs.c:457
#, c-format
msgid "%s cannot be executed during recovery."
msgstr "복구 작업 중에는 %s 명령을 실행할 수 없습니다."

#: access/transam/xlogfuncs.c:221
#, c-format
msgid "pg_log_standby_snapshot() can only be used if wal_level >= replica"
msgstr ""
"pg_log_standby_snapshot() 함수는 wal_level >= replica 상태에서 사용될 수 있습"
"니다."

#: access/transam/xlogfuncs.c:253
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "WAL 수준이 복원 위치를 만들 수 없는 수준입니다"

#: access/transam/xlogfuncs.c:261
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "복원 위치 이름이 너무 깁니다. (최대값, %d 글자)"

#: access/transam/xlogfuncs.c:496
#, c-format
msgid "invalid WAL file name \"%s\""
msgstr "잘못된 WAL 파일 이름: \"%s\""

#: access/transam/xlogfuncs.c:532 access/transam/xlogfuncs.c:562
#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:609
#: access/transam/xlogfuncs.c:689
#, c-format
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "현재 복구 작업 상태가 아닙니다"

#: access/transam/xlogfuncs.c:533 access/transam/xlogfuncs.c:563
#: access/transam/xlogfuncs.c:587 access/transam/xlogfuncs.c:610
#: access/transam/xlogfuncs.c:690
#, c-format
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr "복구 제어 함수는 복구 작업일 때만 실행할 수 있습니다."

#: access/transam/xlogfuncs.c:538 access/transam/xlogfuncs.c:568
#, c-format
msgid "standby promotion is ongoing"
msgstr "대기 서버가 운영 서버로 전환 중입니다."

#: access/transam/xlogfuncs.c:539 access/transam/xlogfuncs.c:569
#, c-format
msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered."
msgstr "%s 함수는 운영 전환 중에는 실행될 수 없음."

#: access/transam/xlogfuncs.c:695
#, c-format
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "\"wait_seconds\" 값은 음수나 0을 사용할 수 없음"

#: access/transam/xlogfuncs.c:715 storage/ipc/signalfuncs.c:260
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "postmaster로 시그널 보내기 실패: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:751
#, c-format
msgid "server did not promote within %d second"
msgid_plural "server did not promote within %d seconds"
msgstr[0] "%d 초 이내에 운영 전환을 하지 못했습니다."

#: access/transam/xlogprefetcher.c:1092
#, c-format
msgid ""
"recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr ""
"이 OS는 posix_fadvise() 함수를 지원하지 않아, recovery_prefetch 설정을 지원하"
"지 않습니다."

#: access/transam/xlogreader.c:626
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u"
msgstr "잘못된 레코드 오프셋: 위치 %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u"

#: access/transam/xlogreader.c:635
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"

#: access/transam/xlogreader.c:676 access/transam/xlogreader.c:1119
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u"
msgstr "잘못된 레코드 길이: 위치 %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u"

#: access/transam/xlogreader.c:705
#, c-format
msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
msgstr "%u 길이의 레코드를 디코딩하는 중 메모리 부족"

#: access/transam/xlogreader.c:727
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"

#: access/transam/xlogreader.c:776
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 플래그가 없음"

#: access/transam/xlogreader.c:789
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "잘못된 contrecord 길이 %u (기대값: %lld), 위치 %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1127
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1140 access/transam/xlogreader.c:1156
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "레코드의 잘못된 프리링크 %X/%X, 해당 레코드 %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1192
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"

#: access/transam/xlogreader.c:1226
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "%04X 매직 번호가 잘못됨, WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, offset %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1241 access/transam/xlogreader.c:1283
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "잘못된 정보 비트 %04X, WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, offset %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1257
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr ""
"WAL 파일이 다른 시스템의 것입니다. WAL 파일의 시스템 식별자는 %llu, "
"pg_control 의 식별자는 %llu"

#: access/transam/xlogreader.c:1265
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"header"
msgstr ""
"WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더에 지정된 값이 잘"
"못된 조각 크기임"

#: access/transam/xlogreader.c:1271
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"header"
msgstr ""
"WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값"
"이 바르지 않음"

#: access/transam/xlogreader.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "잘못된 페이지 주소 %X/%X, WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, offset %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1329
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, "
"offset %u"
msgstr ""
"타임라인 범위 벗어남 %u (이전 번호 %u), WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, offset "
"%u"

#: access/transam/xlogreader.c:1735
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "%u block_id는 범위를 벗어남, 위치 %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1759
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정했지만, %X/%X 에 자료가 없음"

#: access/transam/xlogreader.c:1766
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정 않았지만, %u 길이의 자료가 있음, 위치 %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1802
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"%X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 블록 이미지 길이: "
"%u, 대상: %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1818
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 안되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 대상: %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1832
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_COMPRESSED 설정이 되어 있지만, 블록 이미지 길이: %u, 대상: %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1847
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
"length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE, BKPIMAGE_COMPRESSED 지정 안되어 있으나, 블록 이미지 길이"
"는 %u, 대상: %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1863
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL 설정이 되어 있지만, %X/%X 에 이전 릴레이션 없음"

#: access/transam/xlogreader.c:1875
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "잘못된 block_id %u, 위치 %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1942
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "잘못된 레코드 길이, 위치 %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1968
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "WAL 레코드에서 %d ID의 백업 블록을 찾을 수 없음"

#: access/transam/xlogreader.c:2052
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr "%X/%X 위치에 이미지를 복원할 수 없음 %d 블록이 잘못 지정됨"

#: access/transam/xlogreader.c:2059
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
msgstr "%X/%X 위치에 이미지를 복원할 수 없음, %d 블록의 상태가 이상함"

#: access/transam/xlogreader.c:2086 access/transam/xlogreader.c:2103
#, c-format
msgid ""
"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
"block %d"
msgstr "%X/%X 위치에 압축된 이미지 복원 실패, %s 지원 하지 않음, 해당 블록: %d"

#: access/transam/xlogreader.c:2112
#, c-format
msgid ""
"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
msgstr "알 수 없는 방법으로 이미지 압축 복원 실패: 위치 %X/%X, 블록 %d"

#: access/transam/xlogreader.c:2120
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "이미지 압축 풀기 실패, 위치 %X/%X, 블록 %d"

#: access/transam/xlogrecovery.c:547
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "대기 모드로 전환합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:550
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "%u XID까지 시점 기반 복구 작업을 시작합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:554
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "%s 까지 시점 복구 작업을 시작합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:558
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 복구 대상 이름까지 시점 복구 작업을 시작합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:562
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "\"%X/%X\" 위치(LSN)까지 시점 복구 작업을 시작합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:566
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "동기화 할 수 있는 마지막 지점까지 시점 복구 작업을 시작합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:569
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "아카이브 복구 작업을 시작합니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:653
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "체크포인트 기록으로 참조하는 재실행 위치를 찾을 수 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:654 access/transam/xlogrecovery.c:664
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add "
"required recovery options.\n"
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"backup_label\".\n"
"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if "
"restoring from a backup."
msgstr ""
"백업을 복원하려면, \"%s/recovery.signal\" 파일을 만들고, 복구 관련 옵션을 지"
"정하세요.\n"
"백업 복원을 하는게 아니라면,  \"%s/backup_label\" 파일을 지우고 사용할 수 있"
"습니다.\n"
"주의: 백업 복원 작업을 하는데, \"%s/backup_label\" 파일을 지운다면, 클러스터"
"가 손상 될 수 있습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:663
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "요청된 체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:692 commands/tablespace.c:670
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 만들 수 없음: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:724 access/transam/xlogrecovery.c:730
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "\"%s\" 파일 무시함,  \"%s\" 파일 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:726
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿨습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:732
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:786
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:810
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "요청한 %u 타임라인은 서버 타임라인의 하위가 아님"

#: access/transam/xlogrecovery.c:812
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr ""
"마지막 체크포인트 위치는 %X/%X (%u 타임라인)입니다. 하지만, 요청받은 타임라"
"인 내역파일에는 그 타임라인 %X/%X 위치에서 분기되었습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:826
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
"timeline %u"
msgstr ""
"요청한 %u 타임라인은 %X/%X 최소 복구 위치가 없습니다, 기존 타임라인: %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:854
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "잘못된 다음 트랜잭션 ID"

#: access/transam/xlogrecovery.c:859
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "체크포인트 레코드 안에 잘못된 redo 정보가 있음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:870
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "운영 중지 체크포인트에서 잘못된 재실행 정보 발견"

#: access/transam/xlogrecovery.c:899
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"데이터베이스 시스템이 정상적으로 종료되지 못했습니다, 자동 복구 작업을 진행합"
"니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:903
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"%u 타임라인으로 비정상 중지에 대한 복구작업을 시작함, 기존 타임라인: %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:946
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label 파일 안에 컨트롤 파일과 일관성이 맞지 않는 자료가 있음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:947
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
"backup for recovery."
msgstr ""
"이 문제는 백업 자료 자체가 손상 되었음을 말합니다. 다른 백업본으로 복구 작업"
"을 진행해야 합니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:1001
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "\"%s\" 복구 명령 파일을 사용하는 것을 지원하지 않습니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1066
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "단일 사용자 서버를 대상으로 대기 모드를 사용할 수 없습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:1083
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "primary_conninfo 설정도, restore_command 설정도 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1084
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
"files placed there."
msgstr ""
"데이터베이스 서버는 일반적으로 주 서버에서 발생한 트랜잭션 로그를 반영하기 위"
"해 pg_wal 하위 디렉터리를 조사할 것입니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:1092
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr ""
"대기 모드를 활성화 하지 않았다면(standby_mode = off), restore_command 설정은 "
"반드시 있어야 함"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1130
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "%u 복구 대상 타임라인이 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1213 access/transam/xlogrecovery.c:1220
#: access/transam/xlogrecovery.c:1279 access/transam/xlogrecovery.c:1359
#: access/transam/xlogrecovery.c:1383
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 자료가 있습니다"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1280
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "타임라인 ID가 %u 값으로 분석했지만, 기대값은 %u 임"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1662
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "%X/%X에서 redo 작업 시작됨"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1675
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "redo 진행 중, 예상시간: %ld.%02d s, 현재 LSN: %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1767
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "요청한 복구 중지 지점이 일치하는 복구 지점 앞에 있음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1799
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "%X/%X에서 redo 작업 완료, 시스템 사용량: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1805
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "마지막 완료된 트랜잭션 기록 시간: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1814
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "재반영해야 할 트랜잭션이 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1825
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "지정한 recovery target 도달 전에 복원 끝남"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2019
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "%X/%X에 빠진 contrecord를 건너뜀, %s에 덮어씀"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2086
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "잘못된 디렉터리 엔트리 \"%s\", 위치: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2088
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "pg_tblspc/ 안 모든 디렉터리 엔트리는 심볼릭 링크여야 함"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2089
#, c-format
msgid ""
"Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON "
"transiently to let recovery complete."
msgstr ""
"그 디렉터리를 지우든가, allow_in_place_tablespaces 설정을 ON으로 바꿔 임시로 "
"복원 작업을 완료하든가 하세요."

#: access/transam/xlogrecovery.c:2163
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X 위치에서 복구 일관성을 맞춤"

#. translator: %s is a WAL record description
#: access/transam/xlogrecovery.c:2201
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL redo 위치: %X/%X, 대상: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2299
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
"record"
msgstr ""
"체크포인트 레코드에 예기치 않은 이전 타임라인ID %u(현재 타임라인ID: %u)"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2308
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "체크포인트 레코드에 예기치 않은 타임라인 ID %u이(가) 있음(%u 뒤)"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2324
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
"recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr ""
"체크포인트 내역 안에 %u 타임라인 ID가 기대한 것과 다릅니다. 발생 위치: %X/%X "
"(타임라인: %u) 최소 복구 위치 이전"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2508 access/transam/xlogrecovery.c:2784
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "일관성을 다 맞추어 복구 작업을 중지합니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:2529
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "복구 중지 위치(LSN): \"%X/%X\" 이전"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2619
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "%u 트랜잭션 커밋 전 복구 중지함, 시간 %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2626
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "%u 트랜잭션 중단 전 복구 중지함, 시간 %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2679
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "복구 중지함, 복구 위치 \"%s\", 시간 %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2697
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "복구 중지 위치(LSN): \"%X/%X\" 이후"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2764
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "%u 트랜잭션 커밋 후 복구 중지함, 시간 %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2772
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "%u 트랜잭션 중단 후 복구 중지함, 시간 %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2853
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "복구 끝에 기다리는 중"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2854
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "운영 서버로 바꾸려면, pg_wal_replay_resume() 함수를 호출하세요."

#: access/transam/xlogrecovery.c:2857 access/transam/xlogrecovery.c:4594
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "복구 작업이 일시 중지 됨"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2858
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "계속 진행하려면, pg_wal_replay_resume() 함수를 호출하세요."

#: access/transam/xlogrecovery.c:3121
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "예상치 못한 타임라인 ID %u, WAL 조각 파일: %s, LSN %X/%X, offset %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3329
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m"
msgstr "%s WAL 조각에서 읽기 실패, LSN %X/%X, offset %u: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3336
#, c-format
msgid ""
"could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "%s WAL 조각에서 읽기 실패, LSN %X/%X, offset %u: read %d / %zu"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3976
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "잘못된 checkpoint 위치"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3986
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "잘못된 checkpoint 레코드"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3992
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4006
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "요청한 %u 타임라인은 %u 데이터베이스 시스템 타임라인의 하위가 아님"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4074
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
"current recovery point %X/%X"
msgstr ""
"복구 위치까지 복구하기 전에 새 타임라인 %u번으로 분기됨, 기존 데이터베이스 타"
"임라인: %u, 기대한 복구 위치 %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4093
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "새 대상 타임라인: %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4296
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "WAL receiver 프로세스가 중지 요청을 받았습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4356
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "운영 전환 신호를 받았습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4585
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "불충분한 서버 설정으로 hot standby 서버를 운영할 수 없음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4586 access/transam/xlogrecovery.c:4613
#: access/transam/xlogrecovery.c:4643
#, c-format
msgid ""
"%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
"%d."
msgstr ""
"이 서버의 현재 %s = %d 설정은 주 서버의 설정값(%d)보다 낮게 설정 되어 있기 때"
"문입니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4595
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "복원 후 멈춰 있을 수 없으면 서버는 종료될 것입니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4596
#, c-format
msgid ""
"You can then restart the server after making the necessary configuration "
"changes."
msgstr "환경 설정을 바꾸어 서버를 다시 시작할 수 있습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4607
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "운영 서버로 전환할 수 없습니다. 설정이 불충분합니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4617
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "필요한 설정을 바꾸어 서버를 다시 시작하세요."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4641
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "복원 작업이 불충분한 설정으로 중지 되었습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4647
#, c-format
msgid ""
"You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "필요한 설정을 바꾸어 서버를 다시 시작할 수 있습니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4689
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "복구 대상을 다중 지정했음"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4690
#, c-format
msgid ""
"At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, "
"recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr ""
"recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, "
"recovery_target_time, recovery_target_xid 이들 중 하나는 지정해야합니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "이 값으로는 \"immediate\" 만 허용합니다."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4853 utils/adt/timestamp.c:186
#: utils/adt/timestamp.c:439
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "타임스탬프 값이 범위를 벗어났음: \"%s\""

#: access/transam/xlogrecovery.c:4898
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline 값으로 잘못된 숫자입니다."

#: access/transam/xlogutils.c:1039
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, offset %d: %m"
msgstr "%s WAL 조각에서 읽기 실패, offset %d: %m"

#: access/transam/xlogutils.c:1046
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, offset %d: read %d of %d"
msgstr "%s WAL 조각에서 읽기 실패, 위치: %d, %d 읽음(전체: %d)"

#: archive/shell_archive.c:96
#, c-format
msgid "archive command failed with exit code %d"
msgstr "아카이브 명령 실패, 종료 코드: %d"

#: archive/shell_archive.c:98 archive/shell_archive.c:108
#: archive/shell_archive.c:114 archive/shell_archive.c:123
#, c-format
msgid "The failed archive command was: %s"
msgstr "실패한 아카이브 명령: %s"

#: archive/shell_archive.c:105
#, c-format
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "0x%X 예외로 인해 아카이브 명령이 종료됨"

#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3678
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "16진수 값에 대한 설명은 C 포함 파일 \"ntstatus.h\"를 참조하십시오."

#: archive/shell_archive.c:112
#, c-format
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%d번 시그널로 인해 아카이브 명령이 종료됨: %s"

#: archive/shell_archive.c:121
#, c-format
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
msgstr "아카이브 명령이 인식할 수 없는 %d 상태로 종료됨"

#: backup/backup_manifest.c:253
#, c-format
msgid "expected end timeline %u but found timeline %u"
msgstr "%u 타임라인이 끝이어야하는데, %u 타임라인임"

#: backup/backup_manifest.c:277
#, c-format
msgid "expected start timeline %u but found timeline %u"
msgstr "시작 타임라인이 %u 여야하는데, %u 타임라인임"

#: backup/backup_manifest.c:304
#, c-format
msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u"
msgstr "%u 시작 타임라인이 %u 타임라인 내역안에 없음"

#: backup/backup_manifest.c:355
#, c-format
msgid "could not rewind temporary file"
msgstr "임시 파일을 되감을 수 없음"

#: backup/basebackup.c:470
#, c-format
msgid "could not find any WAL files"
msgstr "어떤 WAL 파일도 찾을 수 없음"

#: backup/basebackup.c:485 backup/basebackup.c:500 backup/basebackup.c:509
#, c-format
msgid "could not find WAL file \"%s\""
msgstr "\"%s\" WAL 파일 찾기 실패"

#: backup/basebackup.c:551 backup/basebackup.c:576
#, c-format
msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
msgstr "\"%s\" WAL 파일의 크기가 알맞지 않음"

#: backup/basebackup.c:646
#, c-format
msgid "%lld total checksum verification failure"
msgid_plural "%lld total checksum verification failures"
msgstr[0] "%lld 전체 체크섬 검사 실패"

#: backup/basebackup.c:653
#, c-format
msgid "checksum verification failure during base backup"
msgstr "베이스 백업 중 체크섬 검사 실패"

#: backup/basebackup.c:722 backup/basebackup.c:731 backup/basebackup.c:742
#: backup/basebackup.c:759 backup/basebackup.c:768 backup/basebackup.c:779
#: backup/basebackup.c:796 backup/basebackup.c:805 backup/basebackup.c:817
#: backup/basebackup.c:841 backup/basebackup.c:855 backup/basebackup.c:866
#: backup/basebackup.c:877 backup/basebackup.c:890
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "\"%s\" 옵션을 두 번 지정했습니다"

#: backup/basebackup.c:750
#, c-format
msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 체크포인트 종류: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:785
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr ""
"%d 값은 \"%s\" 매개 변수의 값으로 타당한 범위(%d .. %d)를 벗어났습니다."

#: backup/basebackup.c:830
#, c-format
msgid "unrecognized manifest option: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 메니페스트 옵션 \"%s\""

#: backup/basebackup.c:846
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 체크섬 알고리즘: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:881
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 압축 알고리즘: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:897
#, c-format
msgid "unrecognized base backup option: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 베이스 백업 옵션: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:908
#, c-format
msgid "manifest checksums require a backup manifest"
msgstr "매니페스트 체크섬은 하나의 백업 메니페스트를 필요로 함"

#: backup/basebackup.c:917
#, c-format
msgid "target detail cannot be used without target"
msgstr "타켓 지정 없이 타켓 세부정보를 지정할 수 없음"

#: backup/basebackup.c:926 backup/basebackup_target.c:218
#, c-format
msgid "target \"%s\" does not accept a target detail"
msgstr "\"%s\" 타켓은 타켓 세부정보를 지정할 수 없음"

#: backup/basebackup.c:937
#, c-format
msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled"
msgstr "압축을 사용하지 않으면 압축 세부 정보를 지정할 수 없음"

#: backup/basebackup.c:950
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "잘못된 압축 명세: %s"

#: backup/basebackup.c:1116 backup/basebackup.c:1294
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "파일 또는 디렉터리 \"%s\"의 상태를 확인할 수 없음: %m"

#: backup/basebackup.c:1430
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 특수 파일을 건너뜀"

#: backup/basebackup.c:1542
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "잘못된 조각 번호 %d, 해당 파일: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:1574
#, c-format
msgid ""
"could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and "
"page size %d differ"
msgstr ""
"\"%s\" 파일(%u 블록)에서 체크섬 검사 실패: 읽기 버퍼(%d)와 페이지 크기(%d)가 "
"서로 다름"

#: backup/basebackup.c:1658
#, c-format
msgid ""
"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but "
"expected %X"
msgstr ""
"\"%s\" 파일  체크섬 검사 실패(해당 블럭 %u): 계산된 체크섬 %X (기대값 %X)"

#: backup/basebackup.c:1665
#, c-format
msgid ""
"further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr ""
"계속해서 발생하는 \"%s\"에서의 체크섬 검사 실패는 더 이상 보고하지 않을 것입"
"니다."

#: backup/basebackup.c:1721
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "\"%s\" 파일에서 전체 %d 건 체크섬 검사 실패"

#: backup/basebackup.c:1767
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "tar 파일로 묶기에는 파일 이름이 너무 긺: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:1772
#, c-format
msgid ""
"symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr ""
"tar 포멧을 사용하기에는 심볼릭 링크의 대상 경로가 너무 깁니다: 파일 이름 \"%s"
"\", 대상 \"%s\""

#: backup/basebackup_gzip.c:67
#, c-format
msgid "gzip compression is not supported by this build"
msgstr "gzip 압축 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."

#: backup/basebackup_gzip.c:143
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "압축 라이브러리를 초기화할 수 없음"

#: backup/basebackup_lz4.c:67
#, c-format
msgid "lz4 compression is not supported by this build"
msgstr "lz4 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."

#: backup/basebackup_server.c:75
#, c-format
msgid "permission denied to create backup stored on server"
msgstr "서버에 백업본을 만들기 위한 권한 없음"

#: backup/basebackup_server.c:76
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of the \"%s\" role may create a backup stored on "
"the server."
msgstr "서버에 백업 결과를 파일로 저장하려면, \"%s\" 롤 구성원이어야 합니다."

#: backup/basebackup_server.c:91
#, c-format
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "백업을 서버에 저장할 경로 이름으로 상대경로는 사용할 수 없습니다"

#: backup/basebackup_server.c:104 commands/dbcommands.c:501
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
#: commands/tablespace.c:599 commands/tablespace.c:644 replication/slot.c:1704
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만들 수 없음: %m"

#: backup/basebackup_server.c:117
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "\"%s\" 디렉터리가 비어있지 않습니다."

#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1164
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 액세스할 수 없습니다: %m"

#: backup/basebackup_server.c:177 backup/basebackup_server.c:184
#: backup/basebackup_server.c:270 backup/basebackup_server.c:277
#: storage/smgr/md.c:504 storage/smgr/md.c:511 storage/smgr/md.c:593
#: storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:865
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "디스크 여유 공간을 확인해 주십시오."

#: backup/basebackup_server.c:181 backup/basebackup_server.c:274
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u"
msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %d 바이트만 썼음(전체: %d), 해당 블록: %u"

#: backup/basebackup_target.c:146
#, c-format
msgid "unrecognized target: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 타겟: \"%s\""

#: backup/basebackup_target.c:237
#, c-format
msgid "target \"%s\" requires a target detail"
msgstr "\"%s\" 타겟은 타겟 세부 설정이 필요합니다."

#: backup/basebackup_zstd.c:66
#, c-format
msgid "zstd compression is not supported by this build"
msgstr "zstd 압축 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."

#: backup/basebackup_zstd.c:117
#, c-format
msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
msgstr "압축 작업자 수를 %d 값으로 지정할 수 없음: %s"

#: backup/basebackup_zstd.c:129
#, c-format
msgid "could not enable long-distance mode: %s"
msgstr "long-distance 모드를 활성화 할 수 없음: %s"

#: bootstrap/bootstrap.c:243 postmaster/postmaster.c:721 tcop/postgres.c:3819
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s 옵션은 해당 값을 지정해야 합니다"

#: bootstrap/bootstrap.c:248 postmaster/postmaster.c:726 tcop/postgres.c:3824
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s 옵션은 해당 값을 지정해야 합니다"

#: bootstrap/bootstrap.c:289
#, c-format
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X 값은 1 MB ~ 1 GB 사이 2^n 값이어야 함"

#: bootstrap/bootstrap.c:295 postmaster/postmaster.c:844
#: postmaster/postmaster.c:857
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"

#: bootstrap/bootstrap.c:304
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자\n"

#: catalog/aclchk.c:201
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "grant 옵션들은 롤에서만 지정될 수 있습니다"

#: catalog/aclchk.c:323
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 대한 권한이 부여되지 않았음"

#: catalog/aclchk.c:328
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 권한이 부여되지 않았음"

#: catalog/aclchk.c:336
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 대한 일부 권한이 부여되지 않았음"

#: catalog/aclchk.c:341
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 일부 권한이 부여되지 않았음"

#: catalog/aclchk.c:352
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 대한 권한을 취소할 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:357
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 권한을 취소할 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:365
#, c-format
msgid ""
"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")의 일부 권한을 박탈할 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:370
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 일부 권한을 취소할 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:402
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "권한 수여자는 현재 사용자여야합니다"

#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1045
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "릴레이션의 %s 권한은 잘못된 종류임"

#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1049
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "시퀀스의 %s 권한은 잘못된 종류임"

#: catalog/aclchk.c:478
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "%s 권한은 데이터베이스에는 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:482
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "%s 권한은 도메인에서 유효하지 않음"

#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1053
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "%s 권한은 함수에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:490
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "%s 권한은 프로시주얼 언어에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:494
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "%s 권한은 대형 개체에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1069
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "%s 권한은 스키마(schema)에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:502 catalog/aclchk.c:1057
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "프로시져용 %s 권한 종류가 잘못됨"

#: catalog/aclchk.c:506 catalog/aclchk.c:1061
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "루틴용 %s 권한 종류가 잘못됨"

#: catalog/aclchk.c:510
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "%s 권한은 테이블스페이스에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:514 catalog/aclchk.c:1065
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "%s 권한은 자료형에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:518
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "%s 권한 형식은 외부 데이터 래퍼에 유효하지 않음"

#: catalog/aclchk.c:522
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "%s 권한 형식은 외부 서버에 유효하지 않음"

#: catalog/aclchk.c:526
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "잘못된 환경 설정 매개 변수용 권한 형태: %s"

#: catalog/aclchk.c:565
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "칼럼 권한은 릴레이션에서만 유효함"

#: catalog/aclchk.c:728 catalog/aclchk.c:3555 catalog/objectaddress.c:1092
#: catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "%u large object 없음"

#: catalog/aclchk.c:1102
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "default privileges 설정은 칼럼 대상으로 할 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:1138
#, c-format
msgid "permission denied to change default privileges"
msgstr "default privileges 변경 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:1256
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS 구문을 쓸 때는 IN SCHEMA 구문을 쓸 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:1595 catalog/catalog.c:631 catalog/objectaddress.c:1561
#: catalog/pg_publication.c:533 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:837
#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7339 commands/tablecmds.c:7495
#: commands/tablecmds.c:7545 commands/tablecmds.c:7619
#: commands/tablecmds.c:7689 commands/tablecmds.c:7801
#: commands/tablecmds.c:7895 commands/tablecmds.c:7954
#: commands/tablecmds.c:8043 commands/tablecmds.c:8073
#: commands/tablecmds.c:8201 commands/tablecmds.c:8283
#: commands/tablecmds.c:8417 commands/tablecmds.c:8525
#: commands/tablecmds.c:12240 commands/tablecmds.c:12421
#: commands/tablecmds.c:12582 commands/tablecmds.c:13744
#: commands/tablecmds.c:16273 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2518
#: parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1054
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3413
#: parser/parse_utilcmd.c:3449 parser/parse_utilcmd.c:3491 utils/adt/acl.c:2876
#: utils/adt/ruleutils.c:2799
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 릴레이션(relation)에 없음"

#: catalog/aclchk.c:1840
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" 개체는 인덱스임"

#: catalog/aclchk.c:1847 commands/tablecmds.c:13901 commands/tablecmds.c:17172
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" 개체는 복합 자료형입니다"

#: catalog/aclchk.c:1855 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1171
#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17136 utils/adt/acl.c:2084
#: utils/adt/acl.c:2114 utils/adt/acl.c:2146 utils/adt/acl.c:2178
#: utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2236
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" 시퀀스가 아님"

#: catalog/aclchk.c:1893
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "\"%s\" 시퀀스는 USAGE, SELECT 및 UPDATE 권한만 지원함"

#: catalog/aclchk.c:1910
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "%s 권한은 테이블에서 사용할 수 없은 권한 형태임"

#: catalog/aclchk.c:2072
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "%s 권한 형식은 칼럼에서 유효하지 않음"

#: catalog/aclchk.c:2085
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "\"%s\" 시퀀스는 SELECT 열 권한만 지원함"

#: catalog/aclchk.c:2275
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어는 안전하지 못합니다"

#: catalog/aclchk.c:2277
#, c-format
msgid ""
"GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only "
"superusers can use untrusted languages."
msgstr ""
"안전하지 않은 프로시져 언어에 대해서는 GRANT 또는 REVOKE 작업을 허용하지 않습"
"니다, 안전하지 않은 프로시져 언어는 슈퍼유저만 사용할 수 있기 때문입니다."

#: catalog/aclchk.c:2427
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "배열형 자료형에 권한 설정을 할 수 없음"

#: catalog/aclchk.c:2428
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "그 배열 요소에 해당하는 자료형에 대해서 접근 권한 설정을 하세요."

#: catalog/aclchk.c:2435 catalog/objectaddress.c:1667
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" 이름의 개체는 도메인이 아닙니다"

#: catalog/aclchk.c:2619
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "알 수 없는 권한 타입 \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:2684
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "%s 집계함수에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2687
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "%s 정렬정의(collation) 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2690
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "%s 칼럼에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2693
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion) 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2696
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "%s 데이터베이스 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2699
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "%s 도메인에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2702
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "%s 이벤트 트리거 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2705
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "%s 확장 모듈 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2708
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "%s 외부 데이터 래퍼 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2711
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "%s 외부 서버 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2714
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "%s 외부 테이블 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2717
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "%s 함수 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2720
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "%s 인덱스 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2723
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "%s 프로시주얼 언어 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2726
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "%s 대형 개체 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2729
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "%s 구체화된 뷰에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2732
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "%s 연산자 클래스 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2735
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "%s 연산자 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2738
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "%s 연산자 패밀리 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2741
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "%s 환경 설정 매개 변수 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2744
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "%s 정책에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2747
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "%s 프로시져에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2750
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "%s 발행 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2753
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "%s 루틴에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2756
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "%s 스키마(schema) 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2759 commands/sequence.c:659 commands/sequence.c:885
#: commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:968 commands/sequence.c:1761
#: commands/sequence.c:1810
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "%s 시퀀스 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2762
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "%s 개체 통계정보 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2765
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "%s 구독 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2768
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "%s 테이블에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2771
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "%s 테이블스페이스 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2774
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "%s 전문 검색 구성 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2777
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "%s 전문 검색 사전 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2780
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "%s 자료형 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2783
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "%s 뷰에 대한 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:2819
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "%s 집계함수의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2822
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "%s 정렬정의(collation)의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2825
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion)의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2828
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "%s 데이터베이스의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2831
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "%s 도메인의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2834
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "%s 이벤트 트리거의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2837
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "%s 확장 모듈의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2840
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "%s 외부 데이터 래퍼의 소유주여야 함"

#: catalog/aclchk.c:2843
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "%s 외부 서버의 소유주여야 함"

#: catalog/aclchk.c:2846
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "%s 외부 테이블의 소유주여야 함"

#: catalog/aclchk.c:2849
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "%s 함수의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2852
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "%s 인덱스의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2855
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "%s 프로시주얼 언어의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2858
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "%s 대형 개체의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2861
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "%s 구체화된 뷰의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2864
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "%s 연산자 클래스의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2867
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "%s 연산자의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2870
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "%s 연산자 패밀리의 소유주여야 함"

#: catalog/aclchk.c:2873
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "%s 프로시져의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2876
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "%s 발행의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2879
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "%s 루틴의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2882
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "%s 시퀀스의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2885
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "%s 구독의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2888
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "%s 테이블의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2891
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "%s 자료형의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2894
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "%s 뷰의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2897
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "%s 스키마(schema)의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2900
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "%s 통계정보 개체의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2903
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "%s 테이블스페이스의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2906
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "%s 전문 검색 구성의 소유주여야 함"

#: catalog/aclchk.c:2909
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "%s 전문 검색 사전의 소유주여야 함"

#: catalog/aclchk.c:2923
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "%s 릴레이션(relation)의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/aclchk.c:2969
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\") 접근 권한 없음"

#: catalog/aclchk.c:3104 catalog/aclchk.c:3979 catalog/aclchk.c:4011
#, c-format
msgid "%s with OID %u does not exist"
msgstr "%s (해당 OID %u) 없음"

#: catalog/aclchk.c:3188 catalog/aclchk.c:3207
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "%d번째 속성(해당 릴레이션 OID: %u)이 없음"

#: catalog/aclchk.c:3302
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 릴레이션(relation) 없음"

#: catalog/aclchk.c:3476
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 환경 설정 매개 변수 ACL이 없음"

#: catalog/aclchk.c:3640 commands/collationcmds.c:808
#: commands/publicationcmds.c:1746
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 스키마 없음"

#: catalog/aclchk.c:3705 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 자료형 없음"

#: catalog/catalog.c:449
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 사용되지 않는 OID를 여전히 찾는 중"

#: catalog/catalog.c:451
#, c-format
msgid ""
"OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found "
"yet."
msgid_plural ""
"OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been "
"found yet."
msgstr[0] ""
"OID 후보를 뽑기 위해 %llu 번 시도했지만, 아직 사용되지 않는 OID를 찾지 못함"

#: catalog/catalog.c:476
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "\"%s\" 릴레이션의 새 OID를 %llu 시도 끝에 배정함"

#: catalog/catalog.c:609 catalog/catalog.c:676
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "%s() 호출은 슈퍼유저만 할 수 있음"

#: catalog/catalog.c:618
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() 함수는 시스템 카탈로그 대상 전용임"

#: catalog/catalog.c:623 parser/parse_utilcmd.c:2264
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스가 \"%s\" 테이블용이 아님"

#: catalog/catalog.c:640
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 oid 자료형이 아님"

#: catalog/catalog.c:647
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 칼럼용 인덱스가 아님"

#: catalog/dependency.c:546 catalog/pg_shdepend.c:658
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "%s 개체는 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 수 없음"

#: catalog/dependency.c:838 catalog/dependency.c:1065
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "%s 삭제할 수 없음, %s에서 필요로함"

#: catalog/dependency.c:840 catalog/dependency.c:1067
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "대신에, drop %s 명령을 사용할 수 있음."

#: catalog/dependency.c:1146 catalog/dependency.c:1155
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s 의존대상: %s"

#: catalog/dependency.c:1170 catalog/dependency.c:1179
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "%s 개체가 덩달아 삭제됨"

#: catalog/dependency.c:1187 catalog/pg_shdepend.c:823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d other object (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and %d other objects (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"%d 개의 기타 개체들도 함께 처리함 (목록은 서버 로그에 기록됨)"

#: catalog/dependency.c:1199
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "기타 다른 개체들이 이 개체에 의존하고 있어, %s 삭제할 수 없음"

#: catalog/dependency.c:1202 catalog/dependency.c:1209
#: catalog/dependency.c:1220 commands/tablecmds.c:1335
#: commands/tablecmds.c:14386 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1309
#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:326
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1044 replication/syncrep.c:1017
#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1358 utils/misc/guc.c:3120
#: utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:6615
#: utils/misc/guc.c:6649 utils/misc/guc.c:6683 utils/misc/guc.c:6726
#: utils/misc/guc.c:6768
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1210
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr ""
"이 개체와 관계된 모든 개체들을 함께 삭제하려면 DROP ... CASCADE 명령을 사용하"
"십시오"

#: catalog/dependency.c:1207
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "다른 개체가 원하는 개체를 사용하고 있으므로 해당 개체를 삭제할 수 없음"

#: catalog/dependency.c:1215
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "%d개의 다른 개체에 대한 관련 항목 삭제"

#: catalog/dependency.c:1899
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "%s 자료형은 여기서 사용할 수 없음"

#: catalog/dependency.c:2420 parser/parse_relation.c:3404
#: parser/parse_relation.c:3414
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "%d번째 칼럼이 없습니다. 해당 릴레이션: \"%s\""

#: catalog/heap.c:324
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 만들 권한이 없음"

#: catalog/heap.c:326
#, c-format
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "시스템 카탈로그 변경은 현재 허용하지 않습니다."

#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2374 commands/tablecmds.c:3047
#: commands/tablecmds.c:6922
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "한 테이블에 지정할 수 있는 최대 열 수는 %d입니다"

#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7229
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "\"%s\" 열 이름은 시스템 열 이름과 충돌합니다"

#: catalog/heap.c:500
#, c-format
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" 칼럼 이름이 여러 번 지정됨"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:575
#, c-format
msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
msgstr "\"%s\" 파티션 키 칼럼은 %s 의사 자료형(pseudo-type)을 사용합니다"

#: catalog/heap.c:580
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 %s 의사 자료형(pseudo-type)을 사용합니다"

#: catalog/heap.c:611
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "%s 복합 자료형은 자기 자신의 구성원으로 만들 수 없음"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:666
#, c-format
msgid ""
"no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 파티션 키 칼럼에 사용하는 %s 자료형에서 사용할 정렬규칙을 결정할 수없"
"습니다."

#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼에 사용하는 %s 자료형에서 사용할 정렬규칙을 결정할 수 없습니다."

#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:887 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3987
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 이미 있습니다"

#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:782
#: catalog/pg_type.c:954 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261
#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395
#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2546
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 자료형이 이미 있습니다"

#: catalog/heap.c:1165
#, c-format
msgid ""
"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
"that doesn't conflict with any existing type."
msgstr ""
"하나의 릴레이션은 그 이름과 같은 자료형과 관계합니다. 그래서, 이미 같은 이름"
"의 자료형이 있다면 해당 릴레이션을 만들 수 없습니다. 다른 이름을 사용하세요."

#: catalog/heap.c:1205
#, c-format
msgid "toast relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때, toast relfilenumber 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/heap.c:1216
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때, pg_class 자료 OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/heap.c:1226
#, c-format
msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때, relfilenumber 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/heap.c:2119
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션 테이블에는 NO INHERIT 조건을 사용할 수 없음"

#: catalog/heap.c:2393
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 체크 제약 조건이 이미 있습니다"

#: catalog/heap.c:2563 catalog/index.c:901 catalog/pg_constraint.c:682
#: commands/tablecmds.c:8900
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건이 이미 \"%s\" 릴레이션(relation)에서 사용되고 있습니다"

#: catalog/heap.c:2570
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건이 비상속 제약 조건과 충돌합니다, 해당 릴레이션: \"%s\""

#: catalog/heap.c:2581
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 제약 조건이 상속 제약 조건과 충돌합니다, 해당 릴레이션: \"%s\""

#: catalog/heap.c:2591
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건이 NOT VALID 제약 조건과 충돌합니다, 해당 릴레이션: \"%s\""

#: catalog/heap.c:2596
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "\"%s\" 제약 조건을 상속된 정의와 병합하는 중"

#: catalog/heap.c:2622 catalog/pg_constraint.c:811 commands/tablecmds.c:2672
#: commands/tablecmds.c:3199 commands/tablecmds.c:6858
#: commands/tablecmds.c:15208 commands/tablecmds.c:15349
#, c-format
msgid "too many inheritance parents"
msgstr "너무 많은 상속 부모"

#: catalog/heap.c:2706
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "\"%s\" 계산된 칼럼은 칼럼 생성 표현식에서는 사용될 수 없음"

#: catalog/heap.c:2708
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "계산된 칼럼은 다른 계산된 칼럼을 참조할 수 없음"

#: catalog/heap.c:2714
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "미리 계산된 칼럼 생성 표현식에 row 전체 변수는 사용할 수 없음"

#: catalog/heap.c:2715
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "이 오류는 미리 계산된 칼럼 자체를 그 칼럼 값으로 지정할 때 발생합니다."

#: catalog/heap.c:2768
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "미리 계산되는 생성 표현식 결과가 immutable이 아님"

#: catalog/heap.c:2796 rewrite/rewriteHandler.c:1297
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼의 자료형은 %s 인데, default 표현식에서는 %s 자료형을 사용했습니다"

#: catalog/heap.c:2801 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2742
#: parser/parse_target.c:593 parser/parse_target.c:874
#: parser/parse_target.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1302
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "다시 정의하거나 형변환자를 사용해보십시오"

#: catalog/heap.c:2848
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "\"%s\" 테이블만이 체크 제약 조건에서 참조될 수 있습니다"

#: catalog/heap.c:3154
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "ON COMMIT 및 외래 키 조합이 지원되지 않음"

#: catalog/heap.c:3155
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
"setting."
msgstr ""
"\"%s\" 테이블에서 \"%s\" 테이블을 참조하는데 ON COMMIT 설정이 같지 않습니다."

#: catalog/heap.c:3160
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr ""
"_^_ 테이블 내용을 모두 삭제할 수 없음, 참조키(foreign key) 제약 조건 안에서"

#: catalog/heap.c:3161
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 테이블은 \"%s\" 개체를 참조합니다."

#: catalog/heap.c:3163
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"\"%s\" 테이블도 함께 자료를 지우거나, TRUNCATE ... CASCADE 구문을 사용하세요."

#: catalog/index.c:225 parser/parse_utilcmd.c:2170
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "\"%s\" 테이블에는 이미 기본키가 있습니다"

#: catalog/index.c:239
#, c-format
msgid "primary keys cannot use NULLS NOT DISTINCT indexes"
msgstr "기본키(primary key)는 NULLS NOT DISTINCT 인덱스를 사용할 수 없음"

#: catalog/index.c:256
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "기본키(primary key)를 표현할 수 없음"

#: catalog/index.c:273
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "\"%s\" 파티션 키 칼럼에 NOT NULL 속성을 지정해야 함"

#: catalog/index.c:786 catalog/index.c:1942
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "시스템 카탈로그 테이블에는 사용자 정의 인덱스를 지정할 수 없습니다"

#: catalog/index.c:826
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스용으로 자동 결정 가능한 정렬 규칙은 지원하지 않음"

#: catalog/index.c:841
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "시스템 카탈로그 테이블은 잠금 없는 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"

#: catalog/index.c:850 catalog/index.c:1318
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "exclusion 제약 조건용 잠금 없는 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"

#: catalog/index.c:859
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr ""
"공유되는 인덱스들은 initdb 명령으로 데이터베이스 클러스터를 만든 다음에는 만"
"들 수 없습니다"

#: catalog/index.c:879 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158
#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 이미 있습니다, 건너뜀"

#: catalog/index.c:929
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때, pg_class 인덱스 OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/index.c:939 utils/cache/relcache.c:3731
#, c-format
msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때, 인덱스 relfilenumber 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/index.c:2241
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY 명령은 트랜잭션 내 가장 처음에 있어야 합니다"

#: catalog/index.c:3649
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "임시 테이블의 인덱스 재생성 작업은 다른 세션에서 할 수 없음"

#: catalog/index.c:3660 commands/indexcmds.c:3631
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOAST 테이블에 딸린 잘못된 인덱스에 대해 재색인 작업을 할 수 없음"

#: catalog/index.c:3676 commands/indexcmds.c:3511 commands/indexcmds.c:3655
#: commands/tablecmds.c:3402
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시스템 릴레이션입니다. 이동할 수 없습니다"

#: catalog/index.c:3820
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "\"%s\" 인덱스가 다시 만들어졌음"

#: catalog/index.c:3957
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr ""
"TOAST 테이블에 지정된 유효하지 않은 \"%s.%s\" 인덱스는 재색인 작업을 할 수 없"
"음, 건너뜀"

#: catalog/namespace.c:260 catalog/namespace.c:464 catalog/namespace.c:556
#: commands/trigger.c:5718
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: \"%s.%s.%s\""

#: catalog/namespace.c:317
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "임시 테이블은 스키마 이름을 지정할 수 없음"

#: catalog/namespace.c:398
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"

#: catalog/namespace.c:403 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:224
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"

#: catalog/namespace.c:431 parser/parse_relation.c:1430
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "\"%s.%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"

#: catalog/namespace.c:436 parser/parse_relation.c:1443
#: parser/parse_relation.c:1451 utils/adt/regproc.c:913
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"

#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3073 commands/extension.c:1611
#: commands/extension.c:1617
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "선택된 스키마 없음, 대상:"

#: catalog/namespace.c:654 catalog/namespace.c:667
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 스키마 안에는 릴레이션을 만들 수 없음"

#: catalog/namespace.c:658
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "임시 스키마가 아닌 스키마에 임시 릴레이션을 만들 수 없음"

#: catalog/namespace.c:673
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "임시 스키마 안에는 임시 릴레이션만 만들 수 있음"

#: catalog/namespace.c:2265
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 통계정보 개체가 없음"

#: catalog/namespace.c:2388
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서가 없음"

#: catalog/namespace.c:2514 utils/adt/regproc.c:1439
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 사전이 없음"

#: catalog/namespace.c:2641
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 없음"

#: catalog/namespace.c:2767 commands/tsearchcmds.c:1162
#: utils/adt/regproc.c:1329 utils/cache/ts_cache.c:635
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성이 없음"

#: catalog/namespace.c:2880 parser/parse_expr.c:832 parser/parse_target.c:1246
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: %s"

#: catalog/namespace.c:2886 parser/parse_expr.c:839 parser/parse_target.c:1253
#: gram.y:18569 gram.y:18609
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "적당하지 않은 qualified 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"

#: catalog/namespace.c:3016
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "임시 스키마로(에서) 개체를 이동할 수 없습니다"

#: catalog/namespace.c:3022
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOAST 스키마로(에서) 개체를 이동할 수 없습니다"

#: catalog/namespace.c:3095 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344
#: commands/tablecmds.c:1280 utils/adt/regproc.c:1668
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음"

#: catalog/namespace.c:3126
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr ""
"적당하지 않은 릴레이션(relation) 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"

#: catalog/namespace.c:3693 utils/adt/regproc.c:1056
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 정렬정의(collation)가 \"%s\" 인코딩에서는 쓸 수 없음"

#: catalog/namespace.c:3748
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음"

#: catalog/namespace.c:4012
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "\"%s\" 데이터베이스에서 임시 파일을 만들 권한이 없음"

#: catalog/namespace.c:4028
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "복구 작업 중에는 임시 테이블을 만들 수 없음"

#: catalog/namespace.c:4034
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에 임시 테이블을 만들 수 없음"

#: catalog/objectaddress.c:1409 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 commands/tablecmds.c:2206
#: commands/tablecmds.c:12357
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" 개체는 테이블이 아님"

#: catalog/objectaddress.c:1416 commands/tablecmds.c:260
#: commands/tablecmds.c:17141 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" 개체는 뷰가 아님"

#: catalog/objectaddress.c:1423 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:266
#: commands/tablecmds.c:17146
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" 개체는 구체화된 뷰(materialized view)가 아닙니다"

#: catalog/objectaddress.c:1430 commands/tablecmds.c:284
#: commands/tablecmds.c:17151
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" 개체는 외부 테이블이 아님"

#: catalog/objectaddress.c:1471
#, c-format
msgid "must specify relation and object name"
msgstr "릴레이션과 개체 이름을 지정해야 합니다"

#: catalog/objectaddress.c:1547 catalog/objectaddress.c:1600
#, c-format
msgid "column name must be qualified"
msgstr "칼럼 이름으로 적당하지 않습니다"

#: catalog/objectaddress.c:1619
#, c-format
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")의 기본값을 지정하지 않았음"

#: catalog/objectaddress.c:1656 commands/functioncmds.c:137
#: commands/tablecmds.c:276 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3689
#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801
#: utils/adt/acl.c:4441
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 자료형 없음"

#: catalog/objectaddress.c:1775
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "%d (%s, %s)  연산자(대상 %s) 없음"

#: catalog/objectaddress.c:1806
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "%d (%s, %s)  함수(대상 %s) 없음"

#: catalog/objectaddress.c:1857 catalog/objectaddress.c:1883
#, c-format
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 사용자에 대한 사용자 맵핑 정보(대상 서버: \"%s\")가 없음"

#: catalog/objectaddress.c:1872 commands/foreigncmds.c:430
#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:700
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 서버가 없음"

#: catalog/objectaddress.c:1939
#, c-format
msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 발행 릴레이션은  \"%s\" 발행에 없습니다."

#: catalog/objectaddress.c:1986
#, c-format
msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 발행 스키마는 \"%s\" 발행에 없습니다."

#: catalog/objectaddress.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
msgstr "알 수 없는 기본 ACL 개체 타입 \"%c\""

#: catalog/objectaddress.c:2045
#, c-format
msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
msgstr "유효한 개체 형태는 \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."

#: catalog/objectaddress.c:2096
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "\"%s\" 사용자용 기본 ACL 없음. (해당 스키마: \"%s\", 해당 개체: %s)"

#: catalog/objectaddress.c:2101
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "\"%s\" 사용자용 기본 ACL 없음. (해당 개체: %s)"

#: catalog/objectaddress.c:2127 catalog/objectaddress.c:2184
#: catalog/objectaddress.c:2239
#, c-format
msgid "name or argument lists may not contain nulls"
msgstr "이름이나 인자 목록에는 null이 포함되지 않아야 함"

#: catalog/objectaddress.c:2161
#, c-format
msgid "unsupported object type \"%s\""
msgstr "\"%s\" 형 지원하지 않음"

#: catalog/objectaddress.c:2180 catalog/objectaddress.c:2197
#: catalog/objectaddress.c:2262 catalog/objectaddress.c:2346
#, c-format
msgid "name list length must be exactly %d"
msgstr "이름 목록 길이는 %d 이어야 합니다."

#: catalog/objectaddress.c:2201
#, c-format
msgid "large object OID may not be null"
msgstr "대형 개체 OID는 null 값을 사용할 수 없음"

#: catalog/objectaddress.c:2210 catalog/objectaddress.c:2280
#: catalog/objectaddress.c:2287
#, c-format
msgid "name list length must be at least %d"
msgstr "이름 목록 길이는 적어도 %d 개 이상이어야 함"

#: catalog/objectaddress.c:2273 catalog/objectaddress.c:2294
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "인자 목록은 %d 개여야 함"

#: catalog/objectaddress.c:2508 libpq/be-fsstubs.c:329
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "%u 대경 개체의 소유주여야만 합니다"

#: catalog/objectaddress.c:2523 commands/functioncmds.c:1561
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "%s, %s 자료형의 소유주여야 합니다"

#: catalog/objectaddress.c:2550 catalog/objectaddress.c:2559
#: catalog/objectaddress.c:2565
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "권한 없음"

#: catalog/objectaddress.c:2551 catalog/objectaddress.c:2560
#, c-format
msgid "The current user must have the %s attribute."
msgstr "현재 사용자는 %s 속성이 있어야합니다."

#: catalog/objectaddress.c:2566
#, c-format
msgid "The current user must have the %s option on role \"%s\"."
msgstr "현재 사용자는 %s 옵션을 지정해야함, 해당 롤: \"%s\""

#: catalog/objectaddress.c:2580
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "슈퍼유져여야함"

#: catalog/objectaddress.c:2649
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "알 수 없는 개체 형태 \"%s\""

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:2941
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr " %s 칼럼(%s 의)"

#: catalog/objectaddress.c:2956
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "%s 함수"

#: catalog/objectaddress.c:2969
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "%s 자료형"

#: catalog/objectaddress.c:3006
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 바꾸는 작업"

#: catalog/objectaddress.c:3039
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "collation %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3070
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "%s 제약 조건(해당 개체: %s)"

#: catalog/objectaddress.c:3076
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "%s 제약 조건"

#: catalog/objectaddress.c:3108
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "%s 문자코드변환규칙"

#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3130
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "%s 용 기본값"

#: catalog/objectaddress.c:3141
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "프로시주얼 언어 %s"

#: catalog/objectaddress.c:3149
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "%u 대형 개체"

#: catalog/objectaddress.c:3162
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "%s 연산자"

#: catalog/objectaddress.c:3199
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "%s 연산자 클래스, %s 인덱스 액세스 방법"

#: catalog/objectaddress.c:3227
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "%s 접근 방법"

#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3276
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%d (%s, %s) 연산자 (연산자 패밀리: %s): %s"

#. translator: %d is the function number, the first two %s's
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3333
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%d (%s, %s) 함수 (연산자 패밀리: %s): %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3385
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "%s 룰(rule), 해당 테이블: %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3431
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "%s 트리거, 해당 테이블: %s"

#: catalog/objectaddress.c:3451
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "%s 스키마"

#: catalog/objectaddress.c:3479
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "%s 통계정보 개체"

#: catalog/objectaddress.c:3510
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "%s 전문 검색 파서"

#: catalog/objectaddress.c:3541
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "%s 전문 검색 사전"

#: catalog/objectaddress.c:3572
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "%s 전문 검색 템플릿"

#: catalog/objectaddress.c:3603
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "%s 전문 검색 구성"

#: catalog/objectaddress.c:3616
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "%s 롤"

#: catalog/objectaddress.c:3653 catalog/objectaddress.c:5505
#, c-format
msgid "membership of role %s in role %s"
msgstr "%s 롤 구성원(해당 롤: %s)"

#: catalog/objectaddress.c:3674
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "%s 데이터베이스"

#: catalog/objectaddress.c:3690
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "%s 테이블스페이스"

#: catalog/objectaddress.c:3701
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "%s 외부 데이터 래퍼"

#: catalog/objectaddress.c:3711
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "%s 서버"

#: catalog/objectaddress.c:3744
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "%s에 대한 사용자 매핑, 해당 서버: %s"

#: catalog/objectaddress.c:3796
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"%s 롤(해당 스키마: %s)이 새 테이블을 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3800
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "%s 롤이 새 테이블을 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3806
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"%s 롤(해당 스키마: %s)이 새 시퀀스를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3810
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "%s 롤이 새 시퀀스를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3816
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%s 롤(해당 스키마: %s)이 새 함수를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3820
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "%s 롤이 새 함수를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3826
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"%s 롤(해당 스키마: %s)이 새 자료형을 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3830
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "%s 롤이 새 자료형을 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3836
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "%s 롤이 새 시퀀스를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3843
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%s 롤(해당 스키마: %s)의 기본 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3847
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "%s 롤의 기본 접근 권한"

#: catalog/objectaddress.c:3869
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "%s 확장 모듈"

#: catalog/objectaddress.c:3886
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "%s 이벤트 트리거"

#: catalog/objectaddress.c:3910
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "매개 변수 %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3953
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "%s 정책(%s 의)"

#: catalog/objectaddress.c:3967
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "%s 발행"

#: catalog/objectaddress.c:3980
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "%s 스키마 발행 (해당 발행이름: %s)"

#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:4011
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "%s 발행 (해당 발행이름: %s)"

#: catalog/objectaddress.c:4024
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "%s 구독"

#: catalog/objectaddress.c:4045
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "%s 형 변환자, 대상언어: %s"

#: catalog/objectaddress.c:4116
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "%s 테이블"

#: catalog/objectaddress.c:4121
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "%s 인덱스"

#: catalog/objectaddress.c:4125
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "%s 시퀀스"

#: catalog/objectaddress.c:4129
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "%s 토스트 테이블"

#: catalog/objectaddress.c:4133
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "%s 뷰"

#: catalog/objectaddress.c:4137
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "%s 구체화된 뷰"

#: catalog/objectaddress.c:4141
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "%s 복합 자료형"

#: catalog/objectaddress.c:4145
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "%s 외부 테이블"

#: catalog/objectaddress.c:4150
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "%s 릴레이션"

#: catalog/objectaddress.c:4191
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "%s 연산자 페밀리, 접근 방법: %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:129
#, c-format
msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "집계 함수에는 %d개 이상의 인자를 사용할 수 없음"

#: catalog/pg_aggregate.c:144 catalog/pg_aggregate.c:158
#, c-format
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "처리할(변환할) 자료형을 결정할 수 없음"

#: catalog/pg_aggregate.c:173
#, c-format
msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
msgstr "variadic 순서있는 세트 집계함수는 VARIADIC ANY 형을 사용해야 합니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:199
#, c-format
msgid ""
"a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its "
"aggregated arguments"
msgstr ""
"가상 집합 집계 함수(hypothetical-set aggregate)의 인자는 그것과 대응하는 실함"
"수의 인자와 일치해야합니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "%s 이름의 transition 함수의 리턴 자료형이 %s 형이 아닙니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
#, c-format
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type"
msgstr ""
"변환 함수가 엄격하고 변환 형식이 입력 형식과 호환되지 않는 경우 초기값을 생략"
"하면 안됨"

#: catalog/pg_aggregate.c:335
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "%s inverse transition 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3009
#, c-format
msgid ""
"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "집계 함수의 정방향 및 역방향 전환 함수의 엄격성이 일치해야 합니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:554
#, c-format
msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
msgstr "부가 인자를 쓰는 마침 함수는 STRICT 옵션이 없어야 함"

#: catalog/pg_aggregate.c:427
#, c-format
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "%s combine 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3903
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr ""
"%s 자료형을 전달 값으로 사용하는 조합 함수는 STRICT 속성을 가져야 합니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:458
#, c-format
msgid "return type of serialization function %s is not %s"
msgstr "%s serialization 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:479
#, c-format
msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
msgstr "%s deserialization 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225
#, c-format
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "결과 자료형을 결정할 수 없음"

#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233
#, c-format
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
msgstr "\"internal\" 의사-자료형의 사용이 안전하지 않습니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:567
#, c-format
msgid ""
"moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation "
"returns type %s"
msgstr ""
"움직이는 집계함수의 구현된 반환 자료형은 %s 형이지만, 일반 함수의 구현된 자료"
"형은 %s 형입니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:578
#, c-format
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "정렬 연산자는 단일 인자 집계에만 지정할 수 있음"

#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386
#, c-format
msgid "cannot change routine kind"
msgstr "루틴 종류를 바꿀 수 없음"

#: catalog/pg_aggregate.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function."
msgstr "\"%s\" 개체는 ordinary 집계 함수입니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate."
msgstr "\"%s\" 개체는 정렬된 집합 집계 함수입니다"

#: catalog/pg_aggregate.c:712
#, c-format
msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate."
msgstr "\"%s\" 함수는 가상 집합 집계 함수입니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:717
#, c-format
msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
msgstr "집계 함수의 direct 인자 번호는 바꿀 수 없음"

#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:691
#: commands/typecmds.c:1975 commands/typecmds.c:2021 commands/typecmds.c:2073
#: commands/typecmds.c:2110 commands/typecmds.c:2144 commands/typecmds.c:2178
#: commands/typecmds.c:2212 commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2328
#: commands/typecmds.c:2370 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448
#: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611
#: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2171 parser/parse_func.c:2444
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "%s 이름의 함수가 없음"

#: catalog/pg_aggregate.c:864
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "%s 함수는 한 set을 리턴함"

#: catalog/pg_aggregate.c:879
#, c-format
msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
msgstr "%s 함수가 이 집계작업에 사용되려면 VARIADIC ANY 형을 수용해야 합니다."

#: catalog/pg_aggregate.c:903
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "%s 함수는  run-time type coercion을 필요로 함"

#: catalog/pg_cast.c:75
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "%s 형에서 %s 형으로 변환하는 형변환 규칙(cast)이 이미 있습니다"

#: catalog/pg_class.c:29
#, c-format
msgid "This operation is not supported for tables."
msgstr "이 작업은 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:31
#, c-format
msgid "This operation is not supported for indexes."
msgstr "이 작업은 인덱스 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:33
#, c-format
msgid "This operation is not supported for sequences."
msgstr "이 작업은 시퀀스 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:35
#, c-format
msgid "This operation is not supported for TOAST tables."
msgstr "이 작업은 TOAST 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:37
#, c-format
msgid "This operation is not supported for views."
msgstr "이 작업은 뷰 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:39
#, c-format
msgid "This operation is not supported for materialized views."
msgstr "이 작업은 구체화된 뷰 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:41
#, c-format
msgid "This operation is not supported for composite types."
msgstr "이 작업은 복합 자료형 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:43
#, c-format
msgid "This operation is not supported for foreign tables."
msgstr "이 작업은 외부 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:45
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned tables."
msgstr "이 작업은 파티션 된 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_class.c:47
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned indexes."
msgstr "이 작업은 파티션 된 인덱스 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:160
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 정렬규칙이 이미 있습니다, 건너뜀"

#: catalog/pg_collation.c:104
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 \"%s\" 인코딩에 이미 지정되어 있습니다, 건너뜀"

#: catalog/pg_collation.c:112 catalog/pg_collation.c:167
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 이미 있습니다"

#: catalog/pg_collation.c:114
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 \"%s\" 인코딩에 이미 지정되어 있습니다"

#: catalog/pg_constraint.c:690
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "\"%s\" 제약 조건이 %s 도메인에 이미 지정되어 있습니다"

#: catalog/pg_constraint.c:890 catalog/pg_constraint.c:983
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 제약 조건은 \"%s\" 테이블에 없음"

#: catalog/pg_constraint.c:1083
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "\"%s\" 제약 조건은 %s 도메인에 없음"

#: catalog/pg_conversion.c:67
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversion)이 이미 있음"

#: catalog/pg_conversion.c:80
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%s 코드에서 %s 코드로 변환하는 기본 변환규칙(conversion)은 이미 있음"

#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3368
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s 개체는 \"%s\" 확장모듈에 이미 구성원입니다"

#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3408
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "\"%s\" 개체는 \"%s\" 확장 모듈의 구성 요소가 아닙니다"

#: catalog/pg_depend.c:232
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "확장 모듈이 자기 소유 객체가 아닌 객체를 덮어 쓸 수는 없습니다."

#: catalog/pg_depend.c:283
#, c-format
msgid ""
"An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation "
"if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr ""
"이미 있는 객체와 충돌을 피하기 위해 이미 있는 객체 생성을 건너뛰려면, 확장 모"
"듈에서 CREATE ... IF NOT EXISTS 구문을 사용해야합니다."

#: catalog/pg_depend.c:646
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "%s 객체가 시스템 객체이기 때문에 의존성을 없앨 수 없습니다."

#: catalog/pg_enum.c:137 catalog/pg_enum.c:259 catalog/pg_enum.c:554
#, c-format
msgid "invalid enum label \"%s\""
msgstr "\"%s\" 열거형 라벨이 잘못됨"

#: catalog/pg_enum.c:138 catalog/pg_enum.c:260 catalog/pg_enum.c:555
#, c-format
msgid "Labels must be %d bytes or less."
msgstr "라벨은 %d 바이트 이하여야 합니다."

#: catalog/pg_enum.c:288
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 열거형 라벨이 이미 있음, 건너뜀"

#: catalog/pg_enum.c:295 catalog/pg_enum.c:598
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 열거형 라벨이 이미 있음"

#: catalog/pg_enum.c:350 catalog/pg_enum.c:593
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
msgstr "\"%s\" 열거형 라벨이 없음"

#: catalog/pg_enum.c:408
#, c-format
msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_enum OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/pg_enum.c:418
#, c-format
msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
msgstr ""
"ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER 구문은 이진 업그레이드 작업에서 호환하지 않습니다"

#: catalog/pg_inherits.c:593
#, c-format
msgid "cannot detach partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" 하위 파티션 테이블을 뗄 수 없음"

#: catalog/pg_inherits.c:595
#, c-format
msgid ""
"The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr ""
"이 파티션은 이미 concurrently 옵션을 사용해서 떼기 작업을 했거나, 아직 떼기"
"가 안 끝났습니다."

#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4583
#: commands/tablecmds.c:15464
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
"detach operation."
msgstr ""
"보류 중인 떼기를 마치려면, ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE 명령"
"을 사용하세요."

#: catalog/pg_inherits.c:600
#, c-format
msgid "cannot complete detaching partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션 떼기를 끝낼 수 없습니다"

#: catalog/pg_inherits.c:602
#, c-format
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "현재 보류 중인 떼기 작업이 없습니다."

#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:273
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 스키마(schema)가 이미 있음"

#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:361
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\" 타당한 연산자 이름이 아님"

#: catalog/pg_operator.c:370
#, c-format
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "바이너리 연산자만이 commutator를 가질 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:509
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "바이너리 연산자만이 join selectivity를 가질 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:378
#, c-format
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "바이너리 연산자만이 merge join할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:382
#, c-format
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "바이너리 연산자만이 해시할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:393
#, c-format
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "불리언 연산자만 부정어를 포함할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:517
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "불리언 연산자만 제한 선택을 포함할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:521
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "불리언 연산자만 조인 선택을 포함할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:405
#, c-format
msgid "only boolean operators can merge join"
msgstr "불리언 연산자만 머지 조인을 지정할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:409
#, c-format
msgid "only boolean operators can hash"
msgstr "불리언 연산자만 해시를 지정할 수 있음"

#: catalog/pg_operator.c:421
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "%s 연산자가 이미 있음"

#: catalog/pg_operator.c:621
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "연산자는 자신의 negator나 sort 연산자가 될 수 없습니다"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:53
#, c-format
msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 매개 변수 ACL이 없음"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:88
#, c-format
msgid "invalid parameter name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 매개 변수 이름입니다."

#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2233
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "함수는 %d개 이상의 인자를 사용할 수 없음"

#: catalog/pg_proc.c:376
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "이미 같은 인자 자료형을 사용하는 \"%s\" 함수가 있습니다"

#: catalog/pg_proc.c:388
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function."
msgstr "\"%s\" 개체는 집계 함수입니다"

#: catalog/pg_proc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" is a function."
msgstr "\"%s\" 개체는 함수입니다."

#: catalog/pg_proc.c:392
#, c-format
msgid "\"%s\" is a procedure."
msgstr "\"%s\" 개체는 프로시져입니다."

#: catalog/pg_proc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" is a window function."
msgstr "\"%s\" 개체는 윈도우 함수입니다."

#: catalog/pg_proc.c:414
#, c-format
msgid "cannot change whether a procedure has output parameters"
msgstr "프로시져는 출력 매개 변수를 사용하도록 변경 할 수 없음"

#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445
#, c-format
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "이미 있는 함수의 리턴 자료형은 바꿀 수 없습니다"

#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE, or DROP
#. AGGREGATE
#.
#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493
#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:543
#, c-format
msgid "Use %s %s first."
msgstr "먼저 %s %s 명령을 사용하세요."

#: catalog/pg_proc.c:446
#, c-format
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "OUT 매개 변수에 정의된 행 형식이 다릅니다."

#: catalog/pg_proc.c:490
#, c-format
msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" 입력 매개 변수 이름을 바꿀 수 없음"

#: catalog/pg_proc.c:517
#, c-format
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr "기존 함수에서 매개 변수 기본 값을 제거할 수 없음"

#: catalog/pg_proc.c:541
#, c-format
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr "기존 매개 변수 기본 값의 데이터 형식을 바꿀 수 없음"

#: catalog/pg_proc.c:752
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 내장 함수가 없음"

#: catalog/pg_proc.c:845
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL 함수는 %s 자료형을 리턴할 수 없음"

#: catalog/pg_proc.c:860
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL 함수의 인자로 %s 자료형은 사용될 수 없습니다"

#: catalog/pg_proc.c:987 executor/functions.c:1466
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "\"%s\" SQL 함수"

#: catalog/pg_publication.c:71 catalog/pg_publication.c:79
#: catalog/pg_publication.c:87 catalog/pg_publication.c:93
#, c-format
msgid "cannot add relation \"%s\" to publication"
msgstr "\"%s\" 릴레이션을 발행에 추가할 수 없음"

#: catalog/pg_publication.c:81
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system tables."
msgstr "이 작업은 시스템 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_publication.c:89
#, c-format
msgid "This operation is not supported for temporary tables."
msgstr "이 작업은 임시 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_publication.c:95
#, c-format
msgid "This operation is not supported for unlogged tables."
msgstr "이 작업은 언로그드 테이블 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_publication.c:109 catalog/pg_publication.c:117
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to publication"
msgstr "\"%s\" 스키마를 발행에 추가할 수 없음"

#: catalog/pg_publication.c:111
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system schemas."
msgstr "이 작업은 시스템 스키마 대상으로 지원하지 않습니다."

#: catalog/pg_publication.c:119
#, c-format
msgid "Temporary schemas cannot be replicated."
msgstr "임시 스키마는 복제할 수 없습니다."

#: catalog/pg_publication.c:397
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 이미 \"%s\" 발행에 포함되어 있습니다"

#: catalog/pg_publication.c:539
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. 발행 칼럼 목록에 포함될 수 없습니다."

#: catalog/pg_publication.c:545
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼으로 발행 칼럼 목록에 포함될 수 없습니다."

#: catalog/pg_publication.c:551
#, c-format
msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list"
msgstr "\"%s\" 칼럼이 발행 칼럼 목록에 중복 되었습니다."

#: catalog/pg_publication.c:641
#, c-format
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "\"%s\" 스키마는 이미 \"%s\" 발행에 포함되어 있습니다"

#: catalog/pg_shdepend.c:830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and objects in %d other database (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
msgstr[0] ""

#: catalog/pg_shdepend.c:1177
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "%u 롤이 동시에 삭제되었음"

#: catalog/pg_shdepend.c:1189
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "%u 테이블스페이스는 현재 삭제되었습니다"

#: catalog/pg_shdepend.c:1203
#, c-format
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "%u 데이터베이스는 현재 삭제되었습니다"

#: catalog/pg_shdepend.c:1254
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "%s 개체의 소유주"

#: catalog/pg_shdepend.c:1256
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "\"%s\"에 대한 권한"

#: catalog/pg_shdepend.c:1258
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "%s 개체 대상"

#: catalog/pg_shdepend.c:1260
#, c-format
msgid "tablespace for %s"
msgstr "%s 용 테이블스페이스"

#. translator: %s will always be "database %s"
#: catalog/pg_shdepend.c:1268
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d 개체(데이터베이스: %s)"

#: catalog/pg_shdepend.c:1332
#, c-format
msgid ""
"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
"system"
msgstr ""
"%s 소유주의 개체 삭제는 그 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 "
"수 없음"

#: catalog/pg_shdepend.c:1498
#, c-format
msgid ""
"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
"by the database system"
msgstr ""
"%s 소유주의 개체 삭제는 그 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 "
"수 없음"

#: catalog/pg_subscription.c:424
#, c-format
msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
msgstr "\"%s\" 구독용 릴레이션 맵핑 삭제 실패"

#: catalog/pg_subscription.c:426
#, c-format
msgid ""
"Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c"
"\"."
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 동기화 작업은 현재 진행중이고, 상태가 \"%c\" 임."

#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
#: catalog/pg_subscription.c:433
#, c-format
msgid ""
"Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the "
"subscription."
msgstr ""
"아직 활성화되지 않은 구독을 활성화 하기위해 %s 명령을 이용하거나, 해당 구독"
"을 지우려면 %s 명령을 이용하세요."

#: catalog/pg_type.c:134 catalog/pg_type.c:474
#, c-format
msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_type OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: catalog/pg_type.c:254
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "잘못된 자료형의 내부 크기 %d"

#: catalog/pg_type.c:270 catalog/pg_type.c:278 catalog/pg_type.c:286
#: catalog/pg_type.c:295
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr "\"%c\" 정렬은 크기가 %d인 전달 값 형식에 유효하지 않음"

#: catalog/pg_type.c:302
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "내부 크기 %d은(는) 전달 값 형식에 유효하지 않음"

#: catalog/pg_type.c:312 catalog/pg_type.c:318
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
msgstr "\"%c\" 정렬은 가변 길이 형식에 유효하지 않음"

#: catalog/pg_type.c:326 commands/typecmds.c:4140
#, c-format
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "_^_ 고정크기 자료형은 PLAIN 저장방법을 가져야만 합니다"

#: catalog/pg_type.c:955
#, c-format
msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 자료형용 다중 범위 자료형를 만들기 실패."

#: catalog/pg_type.c:956
#, c-format
msgid ""
"You can manually specify a multirange type name using the "
"\"multirange_type_name\" attribute."
msgstr ""
"\"multirange_type_name\" 속성을 사용해서 이 다중 범위 자료형 이름을 직접 지정"
"하세요."

#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1145
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "%u 블록(해당 릴레이션: %s)에 잘못된 페이지가 있음"

#: commands/aggregatecmds.c:171
#, c-format
msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
msgstr "순서 있는 집합 집계함수만 가상 집합 집계 함수로 쓸 수 있습니다."

#: commands/aggregatecmds.c:196
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 속성을 aggregate에서 알 수 없음"

#: commands/aggregatecmds.c:206
#, c-format
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "aggregate stype 값을 지정하셔야 합니다"

#: commands/aggregatecmds.c:210
#, c-format
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "aggregate sfunc 값을 지정하셔야 합니다"

#: commands/aggregatecmds.c:222
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "mstype 옵션을 사용하면 msfunc 옵션도 함께 지정 해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:226
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "mstype 옵션을 사용하면 minvfunc 옵션도 함께 지정 해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:233
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
msgstr "msfunc 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:237
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
msgstr "minvfunc 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:241
#, c-format
msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
msgstr "mfinalfunc 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:245
#, c-format
msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
msgstr "msspace 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:249
#, c-format
msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
msgstr "minitcond 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"

#: commands/aggregatecmds.c:278
#, c-format
msgid "aggregate input type must be specified"
msgstr "aggregate 입력 자료형을 지정해야 합니다"

#: commands/aggregatecmds.c:308
#, c-format
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr "집계 입력 형식 지정에서 basetype이 중복됨"

#: commands/aggregatecmds.c:351 commands/aggregatecmds.c:392
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "%s 자료형은 STYPE 자료형으로 사용할 수 없습니다"

#: commands/aggregatecmds.c:363
#, c-format
msgid ""
"serialization functions may be specified only when the aggregate transition "
"data type is %s"
msgstr "SERIALFUNC 함수는 STYPE 자료형이 %s 형일때만 지정할 수 있습니다."

#: commands/aggregatecmds.c:373
#, c-format
msgid ""
"must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr ""
"SERIALFUNC, DESERIALFUNC 함수를 모두 지정하거나 모두 지정하지 않거나 하세요."

#: commands/aggregatecmds.c:438 commands/functioncmds.c:639
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "\"parallel\" 옵션 값은 SAFE, RESTRICTED, UNSAFE 만 지정할 수 있음"

#: commands/aggregatecmds.c:494
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "\"%s\" 인자값은 READ_ONLY, SHAREABLE, READ_WRITE 셋 중 하나여야 함"

#: commands/alter.c:86 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 이벤트 트리거가 이미 있음"

#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 외부 자료 래퍼가 이미 있음"

#: commands/alter.c:92 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 서버가 이미 있음"

#: commands/alter.c:95 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 프로시주얼 언어가 이미 있습니다"

#: commands/alter.c:98 commands/publicationcmds.c:771
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 발행이 이미 있습니다"

#: commands/alter.c:101 commands/subscriptioncmds.c:657
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 구독이 이미 있습니다"

#: commands/alter.c:124
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversin)이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"

#: commands/alter.c:128
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 통계정보 개체는 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"

#: commands/alter.c:132
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서가 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"

#: commands/alter.c:136
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 전문 검색 사전이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"

#: commands/alter.c:140
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"

#: commands/alter.c:144
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"

#: commands/alter.c:217
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "%s 이름 변경 작업은 슈퍼유저만 할 수 있음"

#: commands/alter.c:259 commands/subscriptioncmds.c:636
#: commands/subscriptioncmds.c:1116 commands/subscriptioncmds.c:1198
#: commands/subscriptioncmds.c:1830
#, c-format
msgid "password_required=false is superuser-only"
msgstr "password_required=false 는 슈퍼유저 전용임"

#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:637
#: commands/subscriptioncmds.c:1117 commands/subscriptioncmds.c:1199
#: commands/subscriptioncmds.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Subscriptions with the password_required option set to false may only be "
"created or modified by the superuser."
msgstr ""
"구독 옵션으로 password_required 옵션값을 false 지정하거나 변경하는 것은 슈퍼"
"유저만 할 수 있습니다."

#: commands/alter.c:775
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "%s의 스키마 지정은 슈퍼유져여야 합니다"

#: commands/amcmds.c:60
#, c-format
msgid "permission denied to create access method \"%s\""
msgstr "\"%s\" 접근 방법을 만들 권한이 없습니다."

#: commands/amcmds.c:62
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an access method."
msgstr "슈퍼유저만 접근 방법을 만들 수 있습니다."

#: commands/amcmds.c:71
#, c-format
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 인덱스 접근 방법이 이미 있습니다."

#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:216 commands/indexcmds.c:839
#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법이 없습니다"

#: commands/amcmds.c:243
#, c-format
msgid "handler function is not specified"
msgstr "핸들러 함수 부분이 빠졌습니다"

#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183
#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:709
#: parser/parse_clause.c:941
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "%s 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/analyze.c:228
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 외부 테이블은 분석할 수 없음"

#: commands/analyze.c:245
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" 건너뜀 --- 테이블이 아니거나, 특수 시스템 테이블들은 분석할 수 없음"

#: commands/analyze.c:325
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
msgstr "\"%s.%s\" 상속 관계 분석중"

#: commands/analyze.c:330
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 자료 통계 수집 중"

#: commands/analyze.c:395
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "\"%s\" 칼럼이 \"%s\" 릴레이션에서 두 번 이상 사용되었음"

#: commands/analyze.c:787
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "\"%s.%s.%s\" 테이블 자동 분석\n"

#: commands/analyze.c:1334
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr ""
"\"%s\": 탐색한 페이지: %d, 전체페이지: %u, 실자료: %.0f개, 쓰레기자료: %.0f"
"개; 표본 추출 자료: %d개, 예상한 총 자료: %.0f개"

#: commands/analyze.c:1418
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
"contains no child tables"
msgstr ""
"\"%s.%s\" 상속 나무의 통계 수집 건너뜀 --- 이 상속 나무에는 하위 테이블이 없"
"음"

#: commands/analyze.c:1516
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
"contains no analyzable child tables"
msgstr ""
"\"%s.%s\" 상속 나무의 통계 수집 건너뜀 --- 이 상속 나무에는 통계 수집할 하위 "
"테이블이 없음"

#: commands/async.c:646
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "채널 이름은 비워둘 수 없음"

#: commands/async.c:652
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "채널 이름이 너무 긺"

# # nonun 부분 begin
#: commands/async.c:657
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "payload 문자열이 너무 긺"

#: commands/async.c:876
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr ""
"LISTEN, UNLISTEN 또는 NOTIFY 옵션으로 실행된 트랜잭션을 PREPARE할 수 없음"

#: commands/async.c:980
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "NOTIFY 큐에 너무 많은 알림이 있습니다"

#: commands/async.c:1602
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "NOTIFY 큐 사용률: %.0f%%"

#: commands/async.c:1604
#, c-format
msgid ""
"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "%d PID 서버 프로세스가 가장 오래된 트랜잭션을 사용하고 있습니다."

#: commands/async.c:1607
#, c-format
msgid ""
"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
"transaction."
msgstr ""
"이 프로세스의 현재 트랜잭션을 종료하지 않으면, NOTIFY 큐를 비울 수 없습니다"

#: commands/cluster.c:130
#, c-format
msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\""
msgstr "알 수 없는 CLUSTER 옵션 \"%s\""

#: commands/cluster.c:160 commands/cluster.c:433
#, c-format
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블은 cluster 작업을 할 수 없습니다"

#: commands/cluster.c:178
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블을 위한 previously clustered 인덱스가 없음"

#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14200 commands/tablecmds.c:16043
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 테이블에 없음"

#: commands/cluster.c:422
#, c-format
msgid "cannot cluster a shared catalog"
msgstr "공유된 카탈로그는 클러스터 작업을 할 수 없음"

#: commands/cluster.c:437
#, c-format
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블은 vacuum 작업을 할 수 없음"

#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16053
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 개체는 \"%s\" 테이블을 위한 인덱스가 아님"

#: commands/cluster.c:521
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
"clustering"
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스는 자료 액세스 방법이 cluster 작업을 할 수 없는 방법입니다."

#: commands/cluster.c:533
#, c-format
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스가 부분인덱스(partial index)라서 cluster 작업을 할 수 없습니다"

#: commands/cluster.c:547
#, c-format
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "잘못된 \"%s\" 인덱스에 대해 클러스터링할 수 없음"

#: commands/cluster.c:571
#, c-format
msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
msgstr "파티션된 테이블 대상으로 인덱스 클러스터 표시를 할 수 없음"

#: commands/cluster.c:950
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr " \"%s.%s\" 클러스터링 중 (사용 인덱스: \"%s\")"

#: commands/cluster.c:956
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "순차 탐색과 정렬을 이용해서 \"%s.%s\" 개체 클러스터링 중"

#: commands/cluster.c:961
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 청소 중"

#: commands/cluster.c:988
#, c-format
msgid ""
"\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr ""
"\"%s.%s\": 삭제가능한 %.0f개, 삭제불가능한 %.0f개의 행 버전을 %u 페이지에서 "
"발견했음."

#: commands/cluster.c:993
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%s."
msgstr ""
"%.0f 개의 사용하지 않는 로우 버전을 아직 지우지 못했음.\n"
"%s."

#: commands/collationcmds.c:112
#, c-format
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 연산자 속성을 처리할 수 없음"

#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7876
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:310 replication/pgoutput/pgoutput.c:333
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:347 replication/pgoutput/pgoutput.c:357
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:367 replication/pgoutput/pgoutput.c:377
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:387 replication/walsender.c:996
#: replication/walsender.c:1018 replication/walsender.c:1028
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "상충하거나 중복된 옵션들"

#: commands/collationcmds.c:126
#, c-format
msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE."
msgstr "LOCALE 값은 LC_COLLATE 또는 LC_CTYPE 값과 함께 지정할 수 없음"

#: commands/collationcmds.c:132
#, c-format
msgid "FROM cannot be specified together with any other options."
msgstr "FROM 구문은 다른 옵션들과 함께 사용될 수 없습니다."

#: commands/collationcmds.c:191
#, c-format
msgid "collation \"default\" cannot be copied"
msgstr "\"default\" 정렬규칙은 복사될 수 없음"

#: commands/collationcmds.c:225
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "알 수 없는 정렬규칙 제공자 이름: %s"

#: commands/collationcmds.c:253
#, c-format
msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
msgstr "\"lc_collate\" 옵션을 지정해야 함"

#: commands/collationcmds.c:258
#, c-format
msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
msgstr "\"lc_ctype\" 옵션을 지정해야 함"

#: commands/collationcmds.c:265
#, c-format
msgid "parameter \"locale\" must be specified"
msgstr "\"locale\" 매개 변수를 지정해야 함"

#: commands/collationcmds.c:279 commands/dbcommands.c:1091
#, c-format
msgid "using standard form \"%s\" for ICU locale \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 표준을 사용함(해당 ICU 로케일: \"%s\")"

#: commands/collationcmds.c:298
#, c-format
msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
msgstr "이 제공자는 DETERMINISTIC = false 옵션을 지원하지 않음"

#: commands/collationcmds.c:303 commands/dbcommands.c:1110
#, c-format
msgid "ICU rules cannot be specified unless locale provider is ICU"
msgstr "ICU 규칙은 로케일 제공자로 ICU로 지정했을 때만 사용할 수 있습니다."

#: commands/collationcmds.c:322
#, c-format
msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
msgstr "이 제공자는 현재 데이터베이스 인코딩을 지원하지 않음"

#: commands/collationcmds.c:382
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 정렬규칙(대상 인코딩: \"%s\")이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"

#: commands/collationcmds.c:393
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"

#: commands/collationcmds.c:418
#, c-format
msgid "cannot refresh version of default collation"
msgstr "기본 문자 정렬의 버전을 갱신할 수 없음"

#: commands/collationcmds.c:419
#, c-format
msgid "Use ALTER DATABASE ... REFRESH COLLATION VERSION instead."
msgstr ""
"대신에, ALTER DATABASE ...  REFRESH COLLATION VERSION 명령을 사용하세요."

#: commands/collationcmds.c:446 commands/dbcommands.c:2488
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "%s에서 %s 버전으로 바꿉니다"

#: commands/collationcmds.c:461 commands/dbcommands.c:2501
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "버전이 바뀌지 않았습니다"

#: commands/collationcmds.c:494 commands/dbcommands.c:2667
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 데이터베이스 없음"

#: commands/collationcmds.c:515
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 정렬정의(collation) 없음"

#: commands/collationcmds.c:803
#, c-format
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "시스템 정렬규칙을 가져오려면 슈퍼유저여야함"

#: commands/collationcmds.c:831 commands/copyfrom.c:1654 commands/copyto.c:656
#: libpq/be-secure-common.c:59
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %m"

#: commands/collationcmds.c:923 commands/collationcmds.c:1008
#, c-format
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "사용할 수 있는 시스템 로케일이 없음"

#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1612 commands/dbcommands.c:1824
#: commands/dbcommands.c:1934 commands/dbcommands.c:2132
#: commands/dbcommands.c:2370 commands/dbcommands.c:2461
#: commands/dbcommands.c:2571 commands/dbcommands.c:3071
#: utils/init/postinit.c:1021 utils/init/postinit.c:1085
#: utils/init/postinit.c:1157
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음"

#: commands/comment.c:101
#, c-format
msgid "cannot set comment on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에 주석을 달 수 없음"

#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2028
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "\"%s\" 함수가 트리거 관리자에서 호출되지 않았음"

#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2037
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "AFTER ROW에서 \"%s\" 함수를 실행해야 함"

#: commands/constraint.c:84
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "INSERT 또는 UPDATE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"

#: commands/conversioncmds.c:69
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 없음"

#: commands/conversioncmds.c:76
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 없음"

#: commands/conversioncmds.c:89
#, c-format
msgid "encoding conversion to or from \"SQL_ASCII\" is not supported"
msgstr "\"SQL_ASCII\" 인코딩 변환은 지원하지 않습니다."

#: commands/conversioncmds.c:102
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
msgstr "%s 인코딩 변환 함수는 %s 형을 반환해야 함"

#: commands/conversioncmds.c:132
#, c-format
msgid ""
"encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input"
msgstr "빈 입력으로 %s 인코딩 변환 함수가 잘못된 결과를 반환했음"

#: commands/copy.c:86
#, c-format
msgid "permission denied to COPY to or from an external program"
msgstr "외부 프로그램을 이용한 COPY to/from 작업 권한 없음"

#: commands/copy.c:87
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to or from an "
"external program."
msgstr "외부 프로그램을 이용하는 COPY 작업은 \"%s\" 롤 소속원만 허용합니다."

#: commands/copy.c:89 commands/copy.c:100 commands/copy.c:109
#, c-format
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
msgstr "일반 사용자인데, 이 작업이 필요하면, psql의 \\copy 명령을 이용하세요"

#: commands/copy.c:97
#, c-format
msgid "permission denied to COPY from a file"
msgstr "파일 내용 가져오는 COPY 작업 권한 없음"

#: commands/copy.c:98
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY from a file."
msgstr ""
"파일을 읽어 COPY 명령으로 자료를 저장하려면, \"%s\" 롤 소속원이어야 합니다."

#: commands/copy.c:106
#, c-format
msgid "permission denied to COPY to a file"
msgstr "파일로 저장하는 COPY 작업 권한 없음"

#: commands/copy.c:107
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to a file."
msgstr "COPY 명령 결과를 파일로 저장하려면, \"%s\" 롤 소속원이어야 합니다."

#: commands/copy.c:195
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "로우 단위 보안 기능으로 COPY FROM 명령을 사용할 수 없음"

#: commands/copy.c:196
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "대신에 INSERT 구문을 사용하십시오."

#: commands/copy.c:290
#, c-format
msgid "MERGE not supported in COPY"
msgstr "COPY에서는 MERGE 구문을 지원하지 않습니다"

#: commands/copy.c:383
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "COPY TO 명령에서는 HEADER 값으로 \"%s\" 값을 사용할 수 없음"

#: commands/copy.c:392
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "%s 값은 불리언 값 또는 \"match\" 이어야 합니다."

#: commands/copy.c:451
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" COPY 양식은 지원하지 않음"

#: commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 commands/copy.c:535
#: commands/copy.c:554
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "\"%s\" 옵션에 대한 인자는 칼럼 이름 목록이어야 합니다."

#: commands/copy.c:566
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" 옵션에 대한 인자는 인코딩 이름이어야 합니다."

#: commands/copy.c:573 commands/dbcommands.c:859 commands/dbcommands.c:2318
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 옵션은 타당하지 않습니다."

#: commands/copy.c:585
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "BINARY 모드에서는 DELIMITER 값을 지정할 수 없음"

#: commands/copy.c:590
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "BINARY 모드에서는 NULL 값을 지정할 수 없음"

#: commands/copy.c:595
#, c-format
msgid "cannot specify DEFAULT in BINARY mode"
msgstr "BINARY 모드에서는 DEFAULT 지정할 수 없음"

#: commands/copy.c:617
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPY 구분자는 1바이트의 단일 문자여야 함"

#: commands/copy.c:624
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY 명령에서 사용할 칼럼 구분자로 줄바꿈 문자들을 사용할 수 없습니다"

#: commands/copy.c:630
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPY null 표현에서 줄바꿈 또는 캐리지 리턴을 사용할 수 없음"

#: commands/copy.c:640
#, c-format
msgid "COPY default representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPY 기본 동작에서는 줄바꿈 또는 캐리지 리턴을 사용할 수 없음"

#: commands/copy.c:658
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPY 구분자는 \"%s\"일 수 없음"

#: commands/copy.c:664
#, c-format
msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
msgstr "BINARY 모드에서는 HEADER 옵션을 지정할 수 없음"

#: commands/copy.c:670
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY 따옴표는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:675
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPY 따옴표는 1바이트의 단일 문자여야 함"

#: commands/copy.c:680
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPY 구분자 및 따옴표는 서로 달라야 함"

#: commands/copy.c:686
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY 이스케이프는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:691
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPY 이스케이프는 1바이트의 단일 문자여야 함"

#: commands/copy.c:697
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY force quote는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:701
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPY force quote는 COPY TO에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:707
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPY force not null은 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:711
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY force not null은 COPY FROM에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:717
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPY force null은 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:722
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY force null은 COPY FROM에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:728
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPY 구분자는 NULL 지정에 표시되지 않아야 함"

#: commands/copy.c:735
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "CSV 따옴표는 NULL 지정에 표시되지 않아야 함"

#: commands/copy.c:742
#, c-format
msgid "COPY DEFAULT only available using COPY FROM"
msgstr "COPY DEFAULT는 COPY FROM에서만 사용할 수 있음"

#: commands/copy.c:748
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the DEFAULT specification"
msgstr "COPY 구분자는 DEFAULT 지정에 표시되지 않아야 함"

#: commands/copy.c:755
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the DEFAULT specification"
msgstr "CSV 따옴표는 DEFAULT 지정에 표시되지 않아야 함"

#: commands/copy.c:763
#, c-format
msgid "NULL specification and DEFAULT specification cannot be the same"
msgstr "NULL 지정과 DEFAULT 지정이 같을 수는 없음"

#: commands/copy.c:825
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼임"

#: commands/copy.c:827
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "미리 계산된 칼럼은 COPY 작업 대상이 아님"

#: commands/copy.c:842 commands/indexcmds.c:1910 commands/statscmds.c:242
#: commands/tablecmds.c:2405 commands/tablecmds.c:3127
#: commands/tablecmds.c:3626 parser/parse_relation.c:3689
#: parser/parse_relation.c:3699 parser/parse_relation.c:3717
#: parser/parse_relation.c:3724 parser/parse_relation.c:3738
#: utils/adt/tsvector_op.c:2855
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 없습니다"

#: commands/copy.c:849 commands/tablecmds.c:2431 commands/trigger.c:958
#: parser/parse_target.c:1070 parser/parse_target.c:1081
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" 칼럼을 하나 이상 지정했음"

#: commands/copyfrom.c:122
#, c-format
msgid "COPY %s"
msgstr "COPY %s"

#: commands/copyfrom.c:130
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s"
msgstr "COPY %s, %llu번째 줄, %s 열"

#: commands/copyfrom.c:135 commands/copyfrom.c:181
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu"
msgstr "COPY %s, %llu번째 줄"

#: commands/copyfrom.c:147
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, %llu번째 줄, %s 열: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:157
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input"
msgstr "COPY %s, %llu행, %s 열: null 입력"

#: commands/copyfrom.c:174
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\""
msgstr "COPY %s, %llu번째 줄: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:673
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 뷰로 복사할 수 없음"

#: commands/copyfrom.c:675
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "뷰를 통해 자료를 입력하려면, INSTEAD OF INSERT 트리거를 사용하세요"

#: commands/copyfrom.c:679
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰(view)에 복사할 수 없음"

#: commands/copyfrom.c:684
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시퀀스에 복사할 수 없음"

#: commands/copyfrom.c:689
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 개체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 복사할 수 없음"

#: commands/copyfrom.c:729
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
msgstr "파티션 된 테이블에는 COPY FREEZE 수행할 수 없음"

#: commands/copyfrom.c:744
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr ""
"먼저 시작한 다른 트랜잭션이 아직 활성 상태여서 COPY FREEZE 작업은 진행할 수 "
"없음"

#: commands/copyfrom.c:750
#, c-format
msgid ""
"cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in "
"the current subtransaction"
msgstr ""
"현재 하위 트랜잭션에서 만들어지거나 비워진 테이블이 아니기 때문에 COPY "
"FREEZE 작업을 할 수 없음"

#: commands/copyfrom.c:1411
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "\"%s\" FORCE_NOT_NULL 칼럼은 COPY에서 참조되지 않음"

#: commands/copyfrom.c:1434
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "\"%s\" FORCE_NULL 칼럼은 COPY에서 참조되지 않음"

#: commands/copyfrom.c:1673
#, c-format
msgid ""
"COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
"want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr ""
"COPY FROM 명령은 PostgreSQL 서버 프로세스가 한 파일을 읽어 처리합니다. 클라이"
"언트 쪽에 있는 파일을 읽어 처리 하려면, psql의 \\copy 내장 명령어를 사용하세"
"요."

#: commands/copyfrom.c:1686 commands/copyto.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 디렉터리임"

#: commands/copyfrom.c:1754 commands/copyto.c:306 libpq/be-secure-common.c:83
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "외부 명령으로 파이프를 닫을 수 없음: %m"

#: commands/copyfrom.c:1769 commands/copyto.c:311
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "\"%s\" 프로그램 실패"

#: commands/copyfromparse.c:200
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPY 파일 signature 인식되지 않았음"

#: commands/copyfromparse.c:205
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "COPY 명령에서 잘못된 파일 헤더를 사용함(플래그 빠졌음)"

#: commands/copyfromparse.c:209
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
msgstr "COPY 파일 해더 잘못됨 (WITH OIDS)"

#: commands/copyfromparse.c:214
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "COPY 파일 헤더안에 critical flags 값들을 인식할 수 없음"

#: commands/copyfromparse.c:220
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "COPY 파일 헤더에 length 값이 빠졌음"

#: commands/copyfromparse.c:227
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "COPY 파일 헤더에 length 값이 잘못되었음"

#: commands/copyfromparse.c:256
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "COPY 명령에 사용할 파일을 읽을 수 없습니다: %m"

#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
#: tcop/postgres.c:377
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "열린 트랜잭션과 함께 클라이언트 연결에서 예상치 않은 EOF 발견됨"

#: commands/copyfromparse.c:294
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr ""
"COPY 명령으로 stdin으로 자료를 가져오는 동안 예상치 않은 메시지 타입 0x%02X "
"발견됨"

#: commands/copyfromparse.c:317
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "COPY 명령에서 stdin으로 자료 가져오기 실패: %s"

#: commands/copyfromparse.c:785
#, c-format
msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d"
msgstr "헤더 줄에 필드 수가 잘못됨: %d개 확인, 기대값: %d개"

#: commands/copyfromparse.c:801
#, c-format
msgid ""
"column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), "
"expected \"%s\""
msgstr ""
"헤더 %d 번째 필드의 칼럼 이름이 일치하지 않음: null 값 발견(\"%s\"), 기대값="
"\"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:808
#, c-format
msgid ""
"column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
msgstr ""
"헤더 줄 %d 번째 필드의 칼럼 이름이 일치하지 않음: 해당이름=\"%s\", 기대값="
"\"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:892 commands/copyfromparse.c:1512
#: commands/copyfromparse.c:1768
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "마지막 칼럼을 초과해서 또 다른 데이터가 있음"

#: commands/copyfromparse.c:906
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료가 빠졌음"

#: commands/copyfromparse.c:999
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "EOF 표시 뒤에도 복사 데이터를 받았음"

#: commands/copyfromparse.c:1006
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "행(row) 필드 갯수가 %d 임, 예상값은 %d"

#: commands/copyfromparse.c:1294 commands/copyfromparse.c:1311
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "데이터에 carriage return 값이 잘못되었음"

#: commands/copyfromparse.c:1295 commands/copyfromparse.c:1312
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "데이터에 carriage return 값 표기가 잘못 되었음"

#: commands/copyfromparse.c:1297 commands/copyfromparse.c:1314
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "carriage return값으로 \"\\r\" 문자를 사용하세요"

#: commands/copyfromparse.c:1298 commands/copyfromparse.c:1315
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr ""
"carriage return 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."

#: commands/copyfromparse.c:1327
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "데이터에 newline 값이 잘못되었음"

#: commands/copyfromparse.c:1328
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "데이터에 newline 값이 잘못 되었음"

#: commands/copyfromparse.c:1330
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "newline 값으로 \"\\n\" 문자를 사용하세요"

#: commands/copyfromparse.c:1331
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "newline 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."

#: commands/copyfromparse.c:1377 commands/copyfromparse.c:1413
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "end-of-copy 마크는 이전 newline 모양가 틀립니다"

#: commands/copyfromparse.c:1386 commands/copyfromparse.c:1402
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "end-of-copy 마크가 잘못되었음"

#: commands/copyfromparse.c:1704 commands/copyfromparse.c:1919
#, c-format
msgid "unexpected default marker in COPY data"
msgstr "COPY 자료 안에 예상치 않은 기본 마커"

#: commands/copyfromparse.c:1705 commands/copyfromparse.c:1920
#, c-format
msgid "Column \"%s\" has no default value."
msgstr "\"%s\" 칼럼은 DEFAULT 값이 없음."

#: commands/copyfromparse.c:1852
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "종료되지 않은 CSV 따옴표 필드"

#: commands/copyfromparse.c:1954 commands/copyfromparse.c:1973
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "복사 자료 안에 예상치 않은 EOF 발견"

#: commands/copyfromparse.c:1963
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "잘못된 필드 크기"

#: commands/copyfromparse.c:1986
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "잘못된 바이너리 자료 포맷"

#: commands/copyto.c:236
#, c-format
msgid "could not write to COPY program: %m"
msgstr "COPY 프로그램으로 파일을 쓸 수 없습니다: %m"

#: commands/copyto.c:241
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "COPY 파일로로 파일을 쓸 수 없습니다: %m"

#: commands/copyto.c:386
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 개체는 뷰(view)입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"

#: commands/copyto.c:388 commands/copyto.c:394 commands/copyto.c:400
#: commands/copyto.c:411
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "COPY (SELECT ...) TO 변형을 시도하십시오."

#: commands/copyto.c:392
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 개체는 구체화된 뷰입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"

#: commands/copyto.c:398
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 개체는 외부 테이블입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"

#: commands/copyto.c:404
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 개체는 시퀀스입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"

#: commands/copyto.c:409
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션 된 테이블에서 복사할 수 없음"

#: commands/copyto.c:415
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 개체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 자료를 내보낼 수 없습니"
"다"

#: commands/copyto.c:467
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING 룰(rule)은 COPY 구문에서 지원하지 않습니다."

#: commands/copyto.c:481
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "선택적 DO INSTEAD 룰은 COPY 구문에서 지원하지 않음"

#: commands/copyto.c:485
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
msgstr "DO ALSO 룰(rule)은 COPY 구문에서 지원하지 않습니다."

#: commands/copyto.c:490
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "다중 구문 DO INSTEAD 룰은 COPY 구문에서 지원하지 않음"

#: commands/copyto.c:500
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) 지원하지 않음"

#: commands/copyto.c:517
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY 쿼리는 RETURNING 절이 있어야 합니다"

#: commands/copyto.c:546
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "COPY 문에 의해 참조된 릴레이션이 변경 되었음"

#: commands/copyto.c:605
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "\"%s\" FORCE_QUOTE 칼럼은 COPY에서 참조되지 않음"

#: commands/copyto.c:673
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "COPY 명령에 사용할 파일 이름으로 상대경로는 사용할 수 없습니다"

#: commands/copyto.c:692
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"

#: commands/copyto.c:695
#, c-format
msgid ""
"COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may "
"want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr ""
"COPY TO 명령은 PostgreSQL 서버 프로세스가 작업하기 때문에, 서버에 그 결과가 "
"저장된다. 클라이언트 쪽에서 그 결과를 저장하려면, psql \\copy 명령으로 처리"
"할 수 있다."

#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523
#, c-format
msgid "too many column names were specified"
msgstr "너무 많은 칼럼 이름을 지정했습니다."

#: commands/createas.c:546
#, c-format
msgid "policies not yet implemented for this command"
msgstr "이 명령을 위한 정책은 아직 구현되어 있지 않습니다"

#: commands/dbcommands.c:822
#, c-format
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATION 예약어는 이제 더이상 지원하지 않습니다"

#: commands/dbcommands.c:823
#, c-format
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "대신에 테이블스페이스를 이용하세요."

#: commands/dbcommands.c:848
#, c-format
msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects"
msgstr "시스템 객체용으로 사용할 미리 예약된 최대 %u OID 보다 작을 수는 없음"

#: commands/dbcommands.c:879 utils/adt/ascii.c:146
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d 값은 잘못된 인코딩 코드임"

#: commands/dbcommands.c:890 utils/adt/ascii.c:128
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s 이름은 잘못된 인코딩 이름임"

#: commands/dbcommands.c:919
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "알 수 없는 로케일 제공자 이름: %s"

#: commands/dbcommands.c:932 commands/dbcommands.c:2351 commands/user.c:300
#: commands/user.c:740
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgstr "잘못된 연결 제한: %d"

#: commands/dbcommands.c:953
#, c-format
msgid "permission denied to create database"
msgstr "데이터베이스를 만들 권한이 없음"

#: commands/dbcommands.c:977
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 템플릿 데이터베이스 없음"

#: commands/dbcommands.c:987
#, c-format
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 잘못된 것으로 템플릿으로 사용할 수 없음"

#: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2380
#: utils/init/postinit.c:1100
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr ""
"바르지 않은 데이터베이스를 삭제하려면, DROP DATABASE 명령을 사용하세요."

#: commands/dbcommands.c:999
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 복사할 권한이 없음"

#: commands/dbcommands.c:1016
#, c-format
msgid "invalid create database strategy \"%s\""
msgstr "잘못된 데이터베이스 만들기 전략: \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1017
#, c-format
msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"."
msgstr "사용할 수 있는 값은 \"wal_log\" 또는 \"file_copy\" 입니다."

#: commands/dbcommands.c:1043
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "잘못된 서버 인코딩 %d"

#: commands/dbcommands.c:1049
#, c-format
msgid "invalid LC_COLLATE locale name: \"%s\""
msgstr "LC_COLLATE 로케일 이름이 잘못됨: \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1050 commands/dbcommands.c:1056
#, c-format
msgid "If the locale name is specific to ICU, use ICU_LOCALE."
msgstr "ICU 로케일 이름을 사용하려면, ICU_LOCALE을 사용하세요."

#: commands/dbcommands.c:1055
#, c-format
msgid "invalid LC_CTYPE locale name: \"%s\""
msgstr "LC_CTYPE 로케일 이름이 잘못됨: \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1066
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider"
msgstr "\"%s\" 인코딩은 ICU 제공자에서 지원하지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1076
#, c-format
msgid "LOCALE or ICU_LOCALE must be specified"
msgstr "LOCALE 또는 ICU_LOCALE을 지정해야 합니다."

#: commands/dbcommands.c:1105
#, c-format
msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"
msgstr "ICU 로케일은 ICU 로케일 제공자를 지정해야만 쓸 수 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:1128
#, c-format
msgid ""
"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
"(%s)"
msgstr "새 인코딩(%s)이 템플릿 데이터베이스의 인코딩(%s)과 호환되지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
"template."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스와 동일한 인코딩을 사용하거나 template0을 템플릿으로 사용"
"하십시오."

#: commands/dbcommands.c:1136
#, c-format
msgid ""
"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
"database (%s)"
msgstr ""
"새 데이터 정렬 규칙 (%s)이 템플릿 데이터베이스의 데이터 정렬 규칙(%s)과 호환"
"되지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
"template."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스와 동일한 데이터 정렬 규칙을 사용하거나 template0을 템플릿"
"으로 사용하십시오."

#: commands/dbcommands.c:1143
#, c-format
msgid ""
"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
"(%s)"
msgstr "새 LC_CTYPE (%s)이 템플릿 데이터베이스의 LC_CTYPE (%s)과 호환되지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
"template."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스와 동일한 LC_CTYPE을 사용하거나 template0을 템플릿으로 사"
"용하십시오."

#: commands/dbcommands.c:1150
#, c-format
msgid ""
"new locale provider (%s) does not match locale provider of the template "
"database (%s)"
msgstr ""
"새 로케일 제공자(%s)는 템플릿 데이터베이스의 로케일 제공자(%s)와 같지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Use the same locale provider as in the template database, or use template0 "
"as template."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스와 동일한 로케일 제공자를 사용하거나 template0을 템플릿으"
"로 사용하십시오."

#: commands/dbcommands.c:1164
#, c-format
msgid ""
"new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template "
"database (%s)"
msgstr ""
"새 ICU 로케일(%s)이 템플릿 데이터베이스의 ICU 로케일(%s)과 호환되지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1166
#, c-format
msgid ""
"Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as "
"template."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스와 동일한 ICU 로케일을 사용하거나 template0을 템플릿으로 "
"사용하십시오."

#: commands/dbcommands.c:1177
#, c-format
msgid ""
"new ICU collation rules (%s) are incompatible with the ICU collation rules "
"of the template database (%s)"
msgstr ""
"새 ICU 문자열 정렬 규칙 (%s)이 템플릿 데이터베이스의 ICU 문자열 정렬 규칙(%s)"
"과 호환되지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1179
#, c-format
msgid ""
"Use the same ICU collation rules as in the template database, or use "
"template0 as template."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스와 동일한 ICU 문자열 정렬 규칙을 사용하거나 template0을 템"
"플릿으로 사용하십시오."

#: commands/dbcommands.c:1202
#, c-format
msgid ""
"template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation "
"version could be determined"
msgstr ""
"\"%s\" 템플릿 데이터베이스에는 문자 정렬 규칙 버전이 있는데, 그 실제 버전을 "
"알 수 없음"

#: commands/dbcommands.c:1207
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "\"%s\" 템플릿 데이터베이스의 문자 정렬 규칙 버전이 바르지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The template database was created using collation version %s, but the "
"operating system provides version %s."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스는 문자 정렬 규칙 버전이 %s 이고, 운영체제는 %s 버전을 지"
"원합니다."

#: commands/dbcommands.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Rebuild all objects in the template database that use the default collation "
"and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL "
"with the right library version."
msgstr ""
"템플릿 데이터베이스 내 모든 객체를 기본 문자 정렬 규칙을 사용하도록 다시 만들"
"고, ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION 명령을 실행하거나, 바른 버전"
"의 라이브러리를 사용해서 PostgreSQL 엔진을 다시 만드십시오."

#: commands/dbcommands.c:1248 commands/dbcommands.c:1980
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global을 기본 테이블스페이스로 사용할 수 없음"

#: commands/dbcommands.c:1274
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "새 \"%s\" 테이블스페이스를 지정할 수 없습니다."

#: commands/dbcommands.c:1276
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"tablespace."
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스 소속 몇몇 테이블들이 이 테이블스페이스안에 있어서 충돌이 "
"일어납니다."

#: commands/dbcommands.c:1306 commands/dbcommands.c:1853
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 데이터베이스는 이미 있음"

#: commands/dbcommands.c:1320
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "\"%s\" 원본 데이터베이스를 다른 사용자가 액세스하기 시작했습니다"

#: commands/dbcommands.c:1342
#, c-format
msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\""
msgstr "%u OID 데이터베이스는 이미 \"%s\" 데이터베이스가 쓰고 있음"

#: commands/dbcommands.c:1348
#, c-format
msgid "data directory with the specified OID %u already exists"
msgstr "%u OID에 해당하는 데이터 디렉터리가 이미 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:1520 commands/dbcommands.c:1535
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인코딩은 \"%s\" 로케일과 일치하지 않음"

#: commands/dbcommands.c:1523
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "선택한 LC_CTYPE 설정에는 \"%s\" 인코딩이 필요합니다."

#: commands/dbcommands.c:1538
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "선택한 LC_COLLATE 설정에는 \"%s\" 인코딩이 필요합니다."

#: commands/dbcommands.c:1619
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음, 건너 뜀"

#: commands/dbcommands.c:1643
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "템플릿 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"

#: commands/dbcommands.c:1649
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "현재 열려 있는 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"

#: commands/dbcommands.c:1662
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 논리 복제 슬롯이 활성화 되어 있습니다"

#: commands/dbcommands.c:1664
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "%d 개의 활성 슬롯이 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:1678
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 논리 복제 구독으로 사용되었음"

#: commands/dbcommands.c:1680
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "%d 개의 구독이 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:1701 commands/dbcommands.c:1875
#: commands/dbcommands.c:2002
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 다른 사용자가 액세스하기 시작했습니다"

#: commands/dbcommands.c:1835
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "데이터베이스 이름을 바꿀 권한이 없습니다"

#: commands/dbcommands.c:1864
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "현재 데이터베이스의 이름을 바꿀 수 없음"

#: commands/dbcommands.c:1958
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "현재 열려 있는 데이터베이스의 테이블스페이스를 바꿀 수 없음"

#: commands/dbcommands.c:2064
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스의 일부 릴레이션들이 \"%s\" 테이블스페이스에 이미 있음"

#: commands/dbcommands.c:2066
#, c-format
msgid ""
"You must move them back to the database's default tablespace before using "
"this command."
msgstr ""
"이 명령을 사용하기 전에 데이터베이스의 기본 테이블스페이스로 다시 이동해야 합"
"니다."

#: commands/dbcommands.c:2193 commands/dbcommands.c:2909
#: commands/dbcommands.c:3209 commands/dbcommands.c:3322
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr ""
"불필요한 일부 파일이 이전 데이터베이스 디렉터리 \"%s\"에 남아 있을 수 있음"

#: commands/dbcommands.c:2254
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "알 수 없는 DROP DATABASE 옵션: \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:2332
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "\"%s\" 옵션은 다른 옵션들과 함께 사용할 수 없습니다."

#: commands/dbcommands.c:2379
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "잘못된 \"%s\" 데이터베이스에 대해 변경 작업을 할 수 없음"

#: commands/dbcommands.c:2396
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "현재 데이터베이스 연결을 허용하지 않습니다."

#: commands/dbcommands.c:2611
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "데이터베이스 소유주를 바꿀 권한이 없습니다"

#: commands/dbcommands.c:3015
#, c-format
msgid ""
"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
"database."
msgstr ""
"데이터베이스를 사용하는 %d개의 다른 세션과 %d개의 준비된 트랜잭션이 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:3018
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "데이터베이스를 사용하는 %d개의 다른 세션이 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:3023 storage/ipc/procarray.c:3798
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "데이터베이스를 사용하는 %d개의 준비된 트랜잭션이 있습니다."

#: commands/dbcommands.c:3165
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉터리가 빠졌음"

#: commands/dbcommands.c:3223 commands/tablespace.c:190
#: commands/tablespace.c:639
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 상태를 파악할 수 없음: %m"

#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290
#: commands/define.c:318 commands/define.c:364
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%s 매개 변수를 필요로 함"

#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192
#: commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s 숫자값을 필요로 함"

#: commands/define.c:154
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value"
msgstr "%s 값은 불리언 값이어야 합니다."

#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%s 하나의 정수값이 필요함"

#: commands/define.c:272
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "%s의 인자는 이름이어야 합니다"

#: commands/define.c:302
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "%s의 인자는 자료형 이름이어야 합니다"

#: commands/define.c:348
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "%s의 잘못된 인자: \"%s\""

#: commands/dropcmds.c:101 commands/functioncmds.c:1387
#: utils/adt/ruleutils.c:2897
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수입니다"

#: commands/dropcmds.c:103
#, c-format
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "집계 함수는 DROP AGGREGATE 명령으로 삭제할 수 있습니다"

#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3710
#: commands/tablecmds.c:3868 commands/tablecmds.c:3920
#: commands/tablecmds.c:16468 tcop/utility.c:1336
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 릴레이션 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1285
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:277
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 자료형 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:257
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:275
#, c-format
msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 정렬규칙 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:282
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:654
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 통계정보 개체 없음, 무시함"

#: commands/dropcmds.c:300
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서가 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:307
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 사전이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:314
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:321
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:326
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 확장 모듈 없음, 건너 뜀"

#: commands/dropcmds.c:336
#, c-format
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "%s(%s) 함수가 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:349
#, c-format
msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "%s(%s) 프로시져 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:362
#, c-format
msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "%s(%s) 루틴 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:375
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "%s(%s) 집계 함수 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:388
#, c-format
msgid "operator %s does not exist, skipping"
msgstr "%s 연산자가 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:394
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:403
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:412
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "%s 형변환자 (사용언어 \"%s\")  없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:420
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr " \"%s\" 트리거가  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:429
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr " \"%s\" 정책이  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:436
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:442
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:449
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼가 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 서버가 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:462
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 접근 방법에서 사용할 수 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:474
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리(\"%s\" 접근 방법)가 없음, 건너뜀"

#: commands/dropcmds.c:481
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 발행 없음, 건너뜀"

#: commands/event_trigger.c:125
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거를 만들 권한이 없음"

#: commands/event_trigger.c:127
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
msgstr "슈퍼유저만 이벤트 트리거를 만들 수 있습니다."

#: commands/event_trigger.c:136
#, c-format
msgid "unrecognized event name \"%s\""
msgstr "알 수 없는 이벤트 이름: \"%s\""

#: commands/event_trigger.c:153
#, c-format
msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
msgstr "알 수 없는 필터 변수: \"%s\""

#: commands/event_trigger.c:207
#, c-format
msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
msgstr "\"%s\" 필터값은 \"%s\" 필터 변수으로 쓸 수 없음"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: commands/event_trigger.c:213 commands/event_trigger.c:235
#, c-format
msgid "event triggers are not supported for %s"
msgstr "%s 용 이벤트 트리거는 지원하지 않음"

#: commands/event_trigger.c:248
#, c-format
msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" 필터 변수가 한 번 이상 사용되었습니다."

#: commands/event_trigger.c:376 commands/event_trigger.c:420
#: commands/event_trigger.c:514
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거 없음"

#: commands/event_trigger.c:452
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 이벤트 트리거가 없음"

#: commands/event_trigger.c:482
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거 소유주를 변경할 권한이 없음"

#: commands/event_trigger.c:484
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
msgstr "이벤트 트리거 소유주는 슈퍼유저여야 합니다."

#: commands/event_trigger.c:1304
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%s 개체는 sql_drop 이벤트 트리거 함수 안에서만 호출 되어야 합니다."

#: commands/event_trigger.c:1397 commands/event_trigger.c:1418
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr ""
"%s 개체는 table_rewrite 이벤트 트리거 함수 안에서만 호출 되어야 합니다."

#: commands/event_trigger.c:1831
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s 개체는 이벤트 트리거 함수 안에서만 호출 되어야 합니다."

#: commands/explain.c:220
#, c-format
msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
msgstr "\"%s\" EXPLAIN 옵션에서 쓸 수 없는 값: \"%s\""

#: commands/explain.c:227
#, c-format
msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
msgstr "잘못된 EXPLAIN 옵션: \"%s\""

#: commands/explain.c:236
#, c-format
msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE"
msgstr "WAL 옵션은 EXPLAIN ANALYZE에서만 쓸 수 있습니다."

#: commands/explain.c:245
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "TIMING 옵션은 EXPLAIN ANALYZE에서만 쓸 수 있습니다."

#: commands/explain.c:251
#, c-format
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr ""
"EXPLAIN 옵션으로 ANALYZE 옵션과 GENERIC_PLAN 옵션을 함께 사용할 수 없습니다."

#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3033
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 확장 모듈이 없습니다"

#: commands/extension.c:276 commands/extension.c:285 commands/extension.c:297
#: commands/extension.c:307
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "잘못된 확장 모듈 이름: \"%s\""

#: commands/extension.c:277
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "확장 모듈 이름을 지정하세요."

#: commands/extension.c:286
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "확장 모듈 이름에 \"--\" 문자가 포함될 수 없습니다."

#: commands/extension.c:298
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "확장 모듈 이름의 시작과 끝에는 \"-\" 문자를 사용할 수 없습니다."

#: commands/extension.c:308
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "확장 모듈 이름에는 디렉터리 구분 문자를 사용할 수 없습니다."

#: commands/extension.c:323 commands/extension.c:332 commands/extension.c:341
#: commands/extension.c:351
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "잘못된 확장 모듈 버전 이름: \"%s\""

#: commands/extension.c:324
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "버전 이름은 비어있으면 안됩니다"

#: commands/extension.c:333
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "버전 이름에 \"--\" 문자가 포함될 수 없습니다."

#: commands/extension.c:342
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "버전 이름의 앞 뒤에 \"-\" 문자를 쓸 수 없습니다."

#: commands/extension.c:352
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "버전 이름에는 디렉터리 분리 문자를 쓸 수 없습니다."

#: commands/extension.c:506
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" 이름의 확장 모듈을 사용할 수 없습니다"

#: commands/extension.c:507
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" 확장 모듈 제어 파일 열기 실패: %m."

#: commands/extension.c:509
#, c-format
msgid ""
"The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is "
"running."
msgstr "해당 확장 모듈은 PostgreSQL 시작 전에 먼저 설치 되어 있어야합니다."

#: commands/extension.c:513
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 확장 모듈 제어 파일 열기 실패: %m"

#: commands/extension.c:536 commands/extension.c:546
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 이차 확장 모듈 제어 파일에서는 사용할 수 없습니다."

#: commands/extension.c:568 commands/extension.c:576 commands/extension.c:584
#: utils/misc/guc.c:3098
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "\"%s\" 매개 변수의 값은 불리언 값이어야 합니다."

#: commands/extension.c:593
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 인코딩 이름임"

#: commands/extension.c:607 commands/extension.c:622
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 확장 모듈 이름 목록이어야 함"

#: commands/extension.c:629
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "알 수 없는 \"%s\" 매개 변수가 \"%s\" 파일 안에 있습니다."

#: commands/extension.c:638
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr ""
"\"relocatable\" 값이 true 인 경우 \"schema\" 매개 변수는 사용할 수 없습니다."

#: commands/extension.c:816
#, c-format
msgid ""
"transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "확장 모듈 스크립트 안에서는 트랜잭션 제어 구문은 사용할 수 없습니다."

#: commands/extension.c:896
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "\"%s\" 확장 모듈을 만들 권한이 없습니다"

#: commands/extension.c:899
#, c-format
msgid ""
"Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr ""
"이 확장 모듈을 설치하려면 현재 데이터베이스에 대해서 CREATE 권한이 있어야 합"
"니다."

#: commands/extension.c:900
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "확장 모듈은 슈퍼유저만 만들 수 있습니다."

#: commands/extension.c:904
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "\"%s\" 확장 모듈을 업데이트할 권한이 없습니다."

#: commands/extension.c:907
#, c-format
msgid ""
"Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr ""
"이 확장 모듈을 업데이트 하려면 현재 데이터베이스에 대해서 CREATE 권한이 있어"
"야 합니다."

#: commands/extension.c:908
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "슈퍼유저만 해당 모듈을 업데이트 할 수 있습니다."

#: commands/extension.c:1046
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "해당 모듈 소유주 이름에 잘못된 문자: \"%s\" 문자는 허용하지 않음"

#: commands/extension.c:1070 commands/extension.c:1097
#, c-format
msgid ""
"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr ""
"확장 모듈 \"%s\" 스키마 이름에 잘못된 문자: \"%s\" 문자는 허용하지 않음"

#: commands/extension.c:1292
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 확장 모듈을 \"%s\" 버전에서 \"%s\" 버전으로 업데이트할 방법이 없습니"
"다."

#: commands/extension.c:1500 commands/extension.c:3091
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "설치할 버전을 지정해야 합니다."

#: commands/extension.c:1537
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s"
"\""
msgstr ""
"\"%s\" 확장 모듈에는 \"%s\" 버전용 설치나 업데이트 스크립트가 없습니다."

#: commands/extension.c:1571
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 확장 모듈은 \"%s\" 스키마 안에 설치되어야 합니다."

#: commands/extension.c:1731
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\"%s\" 확장 모듈과 \"%s\" 확장 모듈이 서로 의존 관계입니다"

#: commands/extension.c:1736
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 필요해서 실치 하는 중"

#: commands/extension.c:1759
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 필요한데, 설치되어 있지 않습니다."

#: commands/extension.c:1762
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr ""
"필요한 모듈을 함께 설치하려면, CREATE EXTENSION ... CASCADE 구문을 사용하세"
"요."

#: commands/extension.c:1797
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 이미 있음, 건너뜀"

#: commands/extension.c:1804
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 확장 모듈이 이미 있습니다"

#: commands/extension.c:1815
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "중첩된 CREATE EXTENSION 구문은 지원하지 않습니다."

#: commands/extension.c:1979
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "%s 의존개체들은 시스템 개체이기 때문에 삭제 될 수 없습니다"

#: commands/extension.c:2454
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr ""
"%s 함수는 CREATE EXTENSION 명령에서 내부적으로 사용하는 SQL 스크립트 내에서"
"만 사용할 수 있습니다."

#: commands/extension.c:2466
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "%u OID 자료가 테이블에 없습니다"

#: commands/extension.c:2471
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "\"%s\" 테이블은 만들려고 하는 확장 모듈의 구성 요소가 아닙니다."

#: commands/extension.c:2817
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"contains the schema"
msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 \"%s\" 스키마에 이미 있어 옮길 수 없습니다."

#: commands/extension.c:2858 commands/extension.c:2952
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "\"%s\" 확장 모듈은 SET SCHEMA 구문을 지원하지 않음"

#: commands/extension.c:2915
#, c-format
msgid ""
"cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
msgstr ""
"다른 확장 모듈이 해당 스키마를 선점하고 있어, \"%s\" 확장 모듈은 SET SCHEMA "
"작업을 할 수 없음."

#: commands/extension.c:2917
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 확장 모듈은 \"%s\" 확장모듈의 위치 변경을 금지합니다."

#: commands/extension.c:2954
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s 개체가 확장 모듈 스키마인 \"%s\" 안에 없음"

#: commands/extension.c:3013
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "중첩된 ALTER EXTENSION 구문을 지원하지 않음"

#: commands/extension.c:3102
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "\"%s\" 버전의 \"%s\" 확장 모듈이 이미 설치 되어 있음"

#: commands/extension.c:3314
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "해당 확장 모듈에 이런 형태의 객체는 추가 할 수 없음"

#: commands/extension.c:3380
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"extension"
msgstr ""
"\"%s\" 스키마에  \"%s\" 확장 모듈을 추가할 수 없음, 이미 해당 스키마 안에 포"
"함되어 있음"

#: commands/extension.c:3474
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" 파일이 너무 큽니다."

#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157
#, c-format
msgid "option \"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" 옵션을 찾을 수 없음"

#: commands/foreigncmds.c:167
#, c-format
msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgstr "\"%s\" 옵션이 여러 번 제공되었음"

#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼의 소유주를 변경할 권한이 없음"

#: commands/foreigncmds.c:223
#, c-format
msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
msgstr "슈퍼유저만 외부 자료 래퍼의 소유주를 바꿀 수 있습니다."

#: commands/foreigncmds.c:231
#, c-format
msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
msgstr "외부 자료 래퍼의 소유주는 슈퍼유저여야 합니다."

#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:678
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼가 없음"

#: commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "OID가 %u인 외부 데이터 래퍼가 없음"

#: commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "OID가 %u인 외부 서버가 없음"

#: commands/foreigncmds.c:580
#, c-format
msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼를 만들 권한이 없음"

#: commands/foreigncmds.c:582
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
msgstr "슈퍼유저만 외부 자료 래퍼를 만들 수 있습니다."

#: commands/foreigncmds.c:697
#, c-format
msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼를 변경할 권한이 없음"

#: commands/foreigncmds.c:699
#, c-format
msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
msgstr "슈퍼유저만 외부 자료 래퍼를 변경할 수 있습니다."

#: commands/foreigncmds.c:730
#, c-format
msgid ""
"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
"foreign tables"
msgstr ""
"외부 자료 랩퍼 핸들러를 바꾸면, 그것을 사용하는 외부 테이블의 내용이 바뀔 수 "
"있습니다."

#: commands/foreigncmds.c:745
#, c-format
msgid ""
"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
"dependent objects to become invalid"
msgstr ""
"외부 자료 래퍼 유효성 검사기를 바꾸면 종속 개체에 대한 옵션이 유효하지 않을 "
"수 있음"

#: commands/foreigncmds.c:876
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 외부 서버가 이미 있음, 건너뜀"

#: commands/foreigncmds.c:1144
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\" 사용자 매핑이 \"%s\" 서버용으로 이미 있음, 건너뜀"

#: commands/foreigncmds.c:1154
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자 매핑이 \"%s\" 서버용으로 이미 있음"

#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자 매핑이 \"%s\" 서버용으로 없음"

#: commands/foreigncmds.c:1379
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\" 사용자 매핑이 \"%s\" 서버용으로 없음, 건너뜀"

#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:391
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼용 핸들러가 없음"

#: commands/foreigncmds.c:1513
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼는 IMPORT FOREIGN SCHEMA 구문을 지원하지 않음"

#: commands/foreigncmds.c:1615
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블 가져 오는 중"

#: commands/functioncmds.c:109
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL 함수는 shell type %s 리턴할 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:114
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "_^_ %s 리턴 자료형은 하나의 shell만 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:143 parser/parse_type.c:354
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "\"%s\" 셸 형식에 대해 형식 한정자를 지정할 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:149
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "\"%s\" 자료형이 아직 정의되지 않았음"

#: commands/functioncmds.c:150
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "셸 타입 정의를 만들고 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:249
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL 함수는 셸 타입 %s 수용할 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:255
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "집계 함수는 셸 타입 %s 수용할 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:260
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "%s 인자 자료형은 단지 셸입니다"

#: commands/functioncmds.c:270
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "%s 자료형 없음"

#: commands/functioncmds.c:284
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "집계 함수는 세트 인자를 입력 인자로 쓸 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:288
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "프로시져에서는 집합 인자를 입력 인자로 쓸 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:292
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "함수는 세트 인자를 쓸 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:302
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC 매개 변수는 마지막 입력 매개 변수여야 함"

#: commands/functioncmds.c:322
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter"
msgstr "VARIADIC 매개 변수는 마지막 매개 변수여야 함"

#: commands/functioncmds.c:347
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC 매개 변수는 배열이어야 함"

#: commands/functioncmds.c:392
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "\"%s\" 매개 변수가 여러 번 사용 됨"

#: commands/functioncmds.c:410
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "입력 매개 변수에서만 기본값을 사용할 수 있음"

#: commands/functioncmds.c:425
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "입력 매개 변수 초기값으로 테이블 참조형은 사용할 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:449
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr ""
"기본 값이 있는 입력 매개 변수 뒤에 오는 입력 매개 변수에도 기본 값이 있어야 "
"함"

#: commands/functioncmds.c:459
#, c-format
msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value"
msgstr "프로시지 OUT 매개 변수는 기본값이 있는 매개 변수 뒤에 지정하면 안됨"

#: commands/functioncmds.c:601 commands/functioncmds.c:780
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "프로시져 정의에 잘못된 속성이 있음"

#: commands/functioncmds.c:697
#, c-format
msgid "support function %s must return type %s"
msgstr "%s support 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/functioncmds.c:708
#, c-format
msgid "must be superuser to specify a support function"
msgstr "support 함수를 지정하려면 슈퍼유져여야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:829 commands/functioncmds.c:1432
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COST는 양수여야 함"

#: commands/functioncmds.c:837 commands/functioncmds.c:1440
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWS는 양수여야 함"

#: commands/functioncmds.c:866
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "함수 본문(body) 부분이 빠졌습니다"

#: commands/functioncmds.c:871
#, c-format
msgid "duplicate function body specified"
msgstr "함수 본문(body) 부분을 중복 지정했습니다"

#: commands/functioncmds.c:876
#, c-format
msgid "inline SQL function body only valid for language SQL"
msgstr "함수의 language 값이 SQL일 때만 인라인 SQL 함수 본문을 쓸 수 있음"

#: commands/functioncmds.c:918
#, c-format
msgid ""
"SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments"
msgstr ""
"따옴표 없는 함수 본문을 사용하는 SQL 함수는 다형 자료형 인자를 쓸 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:944 commands/functioncmds.c:963
#, c-format
msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body"
msgstr "%s 구문은 따옴표 없는 SQL 함수 본문 안에서 지원하지 않음"

#: commands/functioncmds.c:991
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "\"%s\" 언어에는 하나의 AS 항목만 필요함"

#: commands/functioncmds.c:1096
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "처리할 프로시주얼 언어를 지정하지 않았습니다"

#: commands/functioncmds.c:1104 commands/functioncmds.c:2105
#: commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음"

#: commands/functioncmds.c:1106 commands/functioncmds.c:2107
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr ""
"데이터베이스 내에서 프로시주얼 언어를 사용하려면 먼저 CREATE EXTENSION 명령으"
"로 사용할 언어를 등록하세요."

#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1424
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "슈퍼유저만 leakproof 함수를 만들 수 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:1190
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "OUT 매개 변수로 인해 함수 결과 형식은 %s이어야 함"

#: commands/functioncmds.c:1203
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "함수의 리턴 자료형을 지정해야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1256 commands/functioncmds.c:1444
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "함수에서 세트를 반환하지 않는 경우 ROWS를 적용할 수 없음"

#: commands/functioncmds.c:1547
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "%s 원본 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"

#: commands/functioncmds.c:1553
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "%s 대상 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"

#: commands/functioncmds.c:1577
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "원본 자료형이 도메인이어서 자료형 변환을 무시합니다."

#: commands/functioncmds.c:1582
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "대상 자료형이 도메인이어서 자료형 변환을 무시합니다."

#: commands/functioncmds.c:1607
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "형변환 함수는 1-3개의 인자만 지정할 수 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:1613
#, c-format
msgid ""
"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
"type"
msgstr ""
"형변환 함수의 인자로 쓸 자료형은 원본 자료형과 일치하거나 바이너리 차원으로 "
"같은 자료형이어야 함"

#: commands/functioncmds.c:1617
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "형변화 함수의 두번째 인자 자료형은 반드시 %s 형이여야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1622
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "형변화 함수의 세번째 인자 자료형은 반드시 %s 형이여야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1629
#, c-format
msgid ""
"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
"target data type"
msgstr ""
"형변환 함수의 반환 자료형은 대상 자료형과 일치하거나 바이너리 차원으로 같은 "
"자료형이어야 함"

#: commands/functioncmds.c:1640
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "형변환 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1645
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "형변환 함수는 일반 함수여야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1649
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"

#: commands/functioncmds.c:1675
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "CREATE CAST ... WITHOUT FUNCTION 명령은 슈퍼유저만 실행할 수 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:1690
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "원본 자료형과 대상 자료형이 서로 논리적인 호환성이 없습니다"

#: commands/functioncmds.c:1705
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "복합 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"

#: commands/functioncmds.c:1711
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "열거 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"

#: commands/functioncmds.c:1717
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "배열 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"

#: commands/functioncmds.c:1734
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "도메인 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"

#: commands/functioncmds.c:1744
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "원본 자료형과 대상 자료형의 형태가 같습니다"

#: commands/functioncmds.c:1777
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "형변환 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1781
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "형변환 함수는 일반 함수여야 합니다."

#: commands/functioncmds.c:1785
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"

#: commands/functioncmds.c:1789
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "형변환 함수는 1개의 인자만 지정할 수 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:1793
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "형변화 함수의 첫번째 인자 자료형은 반드시 %s 형이여야 합니다"

#: commands/functioncmds.c:1832
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "%s 자료형은 의사자료형(pseudo-type) 입니다"

#: commands/functioncmds.c:1838
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "%s 자료형은 도메인입니다"

#: commands/functioncmds.c:1878
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "FROM SQL 함수의 반환 자료형은 %s 형이어야 함"

#: commands/functioncmds.c:1904
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "TO SQL 함수의 반환 자료형은 변환 자료형이어야 함"

#: commands/functioncmds.c:1931
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "%s 자료형(대상 언어: \"%s\")을 위한 형변환 규칙은 이미 있습니다."

#: commands/functioncmds.c:2017
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "%s 자료형(대상 언어: \"%s\")을 위한 형변환 규칙은 없습니다."

#: commands/functioncmds.c:2041
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "%s 함수는 이미 \"%s\" 스키마안에 있습니다"

#: commands/functioncmds.c:2092
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "내장 코드가 빠졌습니다"

#: commands/functioncmds.c:2138
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어는 내장 코드 실행 기능을 지원하지 않습니다"

#: commands/functioncmds.c:2233
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "프로시져에 %d개의 인자 이상을 전달할 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:640
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "적어도 하나 이상의 칼럼을 지정해 주십시오"

#: commands/indexcmds.c:644
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "하나의 인덱스에서는 %d개보다 많은 칼럼을 사용할 수 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:687
#, c-format
msgid "cannot create index on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션 대상으로 인덱스를 만들 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:713
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "\"%s\" 파티션된 테이블 대상으로 동시에 인덱스를 만들 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:718
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션된 테이블 대상으로 제외 제약조건을 만들 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:728
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블에 인덱스를 만들 수는 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:766 commands/tablecmds.c:784 commands/tablespace.c:1184
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "파티션 테이블용 기본 테이블스페이스를 지정할 수 없습니다."

#: commands/indexcmds.c:798 commands/tablecmds.c:819 commands/tablecmds.c:3409
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "공유 관계만 pg_global 테이블스페이스에 배치할 수 있음"

#: commands/indexcmds.c:831
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "사용하지 않는 \"rtree\" 방법을 \"gist\" 액세스 방법으로 대체하는 중"

#: commands/indexcmds.c:852
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 고유 인덱스를 지원하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:857
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 포함된 칼럼을 지원하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:862
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 다중 열 인덱스를 지원하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:867
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은  제외 제약 조건을 지원하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:994
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "\"%s\" 접근 방법을 사용하는 인덱스와 파티션 키가 일치하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:1004
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "파티션 키 정의에는 %s 제약조건을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:1006
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s 제약조건은 파티션 키 포함 표현식에 사용할 수 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:1045
#, c-format
msgid ""
"unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "하위 테이블 용 유니크 제약조건에는 모든 파티션 칼럼이 포함되어야 함"

#: commands/indexcmds.c:1046
#, c-format
msgid ""
"%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the "
"partition key."
msgstr ""
"%s 제약조건(해당 테이블: \"%s\")에 기본키의 한 부분인 \"%s\" 칼럼이 빠져있습"
"니다."

#: commands/indexcmds.c:1065 commands/indexcmds.c:1084
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "시스템 카탈로그 테이블에 대한 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:1313 tcop/utility.c:1526
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션된 테이블 대상으로 유니크 인덱스를 만들 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:1315 tcop/utility.c:1528
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "\"%s\" 테이블은 하위 테이블로 외부 테이블을 사용함."

#: commands/indexcmds.c:1827
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"인덱스 술어(predicate)에서 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야 합니다"

#: commands/indexcmds.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:2513
#: parser/parse_utilcmd.c:2648
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "키에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:1929 parser/parse_utilcmd.c:1812
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "포함된 칼럼에 쓰인 표현식을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:1970
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "인덱스 식(expression)에 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야 합니다"

#: commands/indexcmds.c:1985
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "포함된 칼럼은 문자정렬규칙을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:1989
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "포함된 칼럼은 연산자 클래스를 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:1993
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "포함된 칼럼은 ASC/DESC 옵션을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:1997
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "포함된 칼럼은 NULLS FIRST/LAST 옵션을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:2038
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "해당 인덱스에서 사용할 정렬규칙(collation)을 결정할 수 없습니다."

#: commands/indexcmds.c:2046 commands/tablecmds.c:17469 commands/typecmds.c:807
#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3774
#: utils/adt/misc.c:586
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 자료형은 collation 지원 안함"

#: commands/indexcmds.c:2111
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "%s 연산자는 교환법칙이 성립하지 않습니다"

#: commands/indexcmds.c:2113
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"exclude 제약조건용 인덱스를 만들 때는 교환법칙이 성립하는 연산자만 사용할 수 "
"있습니다."

#: commands/indexcmds.c:2139
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "%s 연산자는 \"%s\" 연산자 패밀리 구성원이 아닙니다."

#: commands/indexcmds.c:2142
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"constraint."
msgstr ""
"제외 연산자는 해당 제약 조건용 인덱스 연산자 클래스의 소속이어야 합니다."

#: commands/indexcmds.c:2177
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "\"%s\" 접근 방법은 ASC/DESC 옵션을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:2182
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "\"%s\" 접근 방법은 NULLS FIRST/LAST 옵션을 지원하지 않음"

#: commands/indexcmds.c:2228 commands/tablecmds.c:17494
#: commands/tablecmds.c:17500 commands/typecmds.c:2301
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"%s 자료형은 \"%s\" 인덱스 액세스 방법을 위한 기본 연산자 클래스(operator "
"class)가 없습니다. "

#: commands/indexcmds.c:2230
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
msgstr ""
"이 인덱스를 위한 연산자 클래스를 지정하거나 먼저 이 자료형을 위한 기본 연산"
"자 클래스를 정의해 두어야 합니다"

#: commands/indexcmds.c:2259 commands/indexcmds.c:2267
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 액세스 방법에서 사용할 수 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:2281 commands/typecmds.c:2289
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 %s 자료형을 사용할 수 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:2371
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "%s 자료형을 위한 기본 연산자 클래스가 여러개 있습니다"

#: commands/indexcmds.c:2699
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "알 수 없는 REINDEX 옵션: \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:2923
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "\"%s\" 테이블에는 잠금 없는 재색인 작업을 할 대상 인덱스가 없음"

#: commands/indexcmds.c:2937
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "\"%s\" 테이블에는 재색인 작업을 할 인덱스가 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:2982 commands/indexcmds.c:3492
#: commands/indexcmds.c:3620
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "시스템 카탈로그 테이블 대상으로 잠금 없는 인덱스를 만들 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:3005
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "열려있는 현재 데이터베이스에서만 reindex 명령을 사용할 수 있습니다"

#: commands/indexcmds.c:3099
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr ""
"시스템 카탈로그 테이블 대상으로 잠금 없는 재색인 작업을 할 수 없음, 모두 건너"
"뜀"

#: commands/indexcmds.c:3132
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "시스템 릴레이션은 이동할 수 없습니다, 모두 건너뜀"

#: commands/indexcmds.c:3178
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 파티션된 테이블 대상으로 인덱스 다시 만드는 중"

#: commands/indexcmds.c:3181
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 파티션된 인덱스를 다시 만드는 중"

#: commands/indexcmds.c:3372 commands/indexcmds.c:4228
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "\"%s.%s\" 테이블의 인덱스들을 다시 만들었습니다."

#: commands/indexcmds.c:3524 commands/indexcmds.c:3576
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr ""
"유효하지 않은 \"%s.%s\" 인덱스는 잠금 없는 재색인 작업을 할 수 없음, 건너뜀"

#: commands/indexcmds.c:3530
#, c-format
msgid ""
"cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr ""
"\"%s.%s\" exclusion 제약조건을 대상으로 잠금 없는 재색인 작업을 할 수 없음, "
"건너뜀"

#: commands/indexcmds.c:3685
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "해당 개체에 대해서는 잠금 없는 재색인 작업을 할 수 없음"

#: commands/indexcmds.c:3706
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "비공유 릴레이션은 \"%s\" 테이블스페이스로 이동할 수 없습니다"

#: commands/indexcmds.c:4209 commands/indexcmds.c:4221
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "\"%s.%s\" 인덱스가 다시 만들어졌음"

#: commands/indexcmds.c:4211 commands/indexcmds.c:4230
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: commands/lockcmds.c:92
#, c-format
msgid "cannot lock relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션 잠그기 실패"

#: commands/matview.c:193
#, c-format
msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
msgstr ""
"구체화된 뷰의 자료가 정리되고 있을 때는 CONCURRENTLY 옵션을 사용할 수 없습니"
"다."

#: commands/matview.c:199 gram.y:18306
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "%s 옵션과, %s 옵션을 함께 사용할 수 없습니다."

#: commands/matview.c:256
#, c-format
msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰를 동시에 재갱신 할 수 없습니다."

#: commands/matview.c:259
#, c-format
msgid ""
"Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the "
"materialized view."
msgstr ""
"구체화된 뷰의 하나 또는 하나 이상의 칼럼에 대한 WHERE 절 없는 고유 인덱스를 "
"만드세요."

#: commands/matview.c:653
#, c-format
msgid ""
"new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
"null columns"
msgstr ""
"\"%s\" 구체화된 뷰의 새 자료에 아무런 null 칼럼 없이 중복된 로우를 포함하고 "
"있습니다"

#: commands/matview.c:655
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "로우: %s"

#: commands/opclasscmds.c:124
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "\"%s\" 연산자  없음, 해당 접근 방법: \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:267
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리가 이미 있음, 해당 접근 방법: \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:416
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "연산자 클래스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다"

#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
#: commands/opclasscmds.c:1056
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "잘못된 연산자 번호: %d, 타당한 번호는 1부터 %d까지 입니다"

#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
#: commands/opclasscmds.c:1072
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "잘못된 함수 번호: %d, 타당한 번호는 1부터 %d까지 입니다"

#: commands/opclasscmds.c:567
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "저장 방법이 중복되었습니다"

#: commands/opclasscmds.c:594
#, c-format
msgid ""
"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "스토리지 자료형은 \"%s\" 접근 방법의 자료형과 같아야 합니다."

#: commands/opclasscmds.c:610
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스에는 이미 \"%s\" 액세스 방법이 사용되고 있습니다"

#: commands/opclasscmds.c:638
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스를 %s 자료형의 기본값으로 지정할 수 없습니다"

#: commands/opclasscmds.c:641
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 이미 기본 연산자 클래스입니다"

#: commands/opclasscmds.c:801
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "슈퍼유저만 연산자 패밀리를 만들 수 있음"

#: commands/opclasscmds.c:861
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "슈퍼유저만 연산자 패밀리를 변경할 수 있음"

#: commands/opclasscmds.c:919
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "연산자 인자 형식이 ALTER OPERATOR FAMILY에 지정되어 있어야 함"

#: commands/opclasscmds.c:994
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY에서 STORAGE를 지정할 수 없음"

#: commands/opclasscmds.c:1128
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "한두 개의 인자 형식을 지정해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1154
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "인덱스 연산자는 바이너리여야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1173
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "\"%s\" 접근 방법은 정렬 작업을 지원하지 않음"

#: commands/opclasscmds.c:1184
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "인덱스 검색 연산자는 불리언형을 반환해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1224
#, c-format
msgid ""
"associated data types for operator class options parsing functions must "
"match opclass input type"
msgstr ""
"연산자 클래스 옵션 분석 함수에서 쓰는 관련 자료형은 opclass 입력 자료형과 같"
"아야 합니다."

#: commands/opclasscmds.c:1231
#, c-format
msgid ""
"left and right associated data types for operator class options parsing "
"functions must match"
msgstr ""
"연산자 클래스 옵션 분석 함수에서 쓰는 왼쪽, 오른쪽 관련 자료형은 같은 자료형"
"이어야 합니다."

#: commands/opclasscmds.c:1239
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "잘못된 연산자 클래스 옵션 구문 분석 함수"

#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "바른 연산자 클래스 옵션 구문 분석 함수는 %s."

#: commands/opclasscmds.c:1259
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree 비교 함수는 두 개의 인자가 있어야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1263
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree 비교 함수는 반드시 integer 자료형을 반환해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1280
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr ""
"btree 정렬 지원 함수는 반드시 \"internal\" 자료형 입력 인자로 사용해야함"

#: commands/opclasscmds.c:1284
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree 정렬 지원 함수는 반드시 void 값을 반환해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1295
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree in_range 함수는 다섯개의 인자가 필요합니다"

#: commands/opclasscmds.c:1299
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree in_range 함수는 불리언 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/opclasscmds.c:1315
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btree equal image 함수는 한 개의 인자가 필요합니다"

#: commands/opclasscmds.c:1319
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btree equal image 함수는 불리언 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/opclasscmds.c:1332
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btree equal image 함수는 교차형(cross-type)이 아니여야 합니다"

#: commands/opclasscmds.c:1342
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "해시 함수는 1개의 인자만 지정할 수 있습니다"

#: commands/opclasscmds.c:1346
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "해시 프로시저는 정수를 반환해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1353
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "해시 함수 2는 2개의 인자만 지정할 수 있습니다"

#: commands/opclasscmds.c:1357
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "해시 함수 2는 bigint형을 반환해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1382
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "인덱스 지원 함수에 대해 관련 데이터 형식을 지정해야 함"

#: commands/opclasscmds.c:1407
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "함수 번호 %d이(가) (%s,%s)에 대해 여러 번 표시됨"

#: commands/opclasscmds.c:1414
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "연산자 번호 %d이(가) (%s,%s)에 대해 여러 번 표시됨"

#: commands/opclasscmds.c:1460
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "%d(%s,%s) 연산자가 \"%s\" 연산자 패밀리에 이미 있음"

#: commands/opclasscmds.c:1566
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "%d(%s,%s) 함수가 \"%s\" 연산자 패밀리에 이미 있음"

#: commands/opclasscmds.c:1647
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "%d(%s,%s) 연산자가 \"%s\" 연산자 패밀리에 없음"

#: commands/opclasscmds.c:1687
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "%d(%s,%s) 함수가 \"%s\" 연산자 패밀리에 없음"

#: commands/opclasscmds.c:1718
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
"\""
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 클래스(\"%s\" 액세스 방법을 사용하는)는 이미 \"%s\" 스키마 안"
"에 있습니다"

#: commands/opclasscmds.c:1741
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
"\""
msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: \"%s\")가 \"%s\" 스키마에 이미 있음"

#: commands/operatorcmds.c:113 commands/operatorcmds.c:121
#, c-format
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "SETOF 형식은 연산자 인자에 허용되지 않음"

#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:481
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 연산자 속성을 처리할 수 없음"

#: commands/operatorcmds.c:165
#, c-format
msgid "operator function must be specified"
msgstr "자료형 함수를 지정하십시오"

#: commands/operatorcmds.c:183
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified"
msgstr "연산자 인자 형식을 지정해야 함"

#: commands/operatorcmds.c:187
#, c-format
msgid "operator right argument type must be specified"
msgstr "연산자 오른쪽 인자 형식을 지정해야 함"

#: commands/operatorcmds.c:188
#, c-format
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "postfix 연산자는 지원하지 않습니다"

#: commands/operatorcmds.c:292
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "%s 제한 예상 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/operatorcmds.c:335
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "%s 조인 예상 함수가 여러개 있습니다"

#: commands/operatorcmds.c:350
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "%s 조인 예상 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/operatorcmds.c:475
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "\"%s\" 연산자 속성 바꿀 수 없음"

#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
#: commands/tablecmds.c:1616 commands/tablecmds.c:2219
#: commands/tablecmds.c:3520 commands/tablecmds.c:6369
#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:17062
#: commands/tablecmds.c:17097 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339
#: commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275
#: rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "액세스 권한 없음: \"%s\" 시스템 카탈로그임"

#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "PUBLIC 아닌 지정한 모든 롤 무시함"

#: commands/policy.c:173
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "모든 롤이 PUBLIC 롤의 소속입니다."

#: commands/policy.c:606
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK 옵션은 SELECT나 DELETE 작업에 적용 될 수 없음"

#: commands/policy.c:615 commands/policy.c:918
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "INSERT 구문에 대해서만 WITH CHECK 옵션을 허용합니다"

#: commands/policy.c:689 commands/policy.c:1141
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 정책이 \"%s\" 테이블에 이미 지정되어있습니다"

#: commands/policy.c:890 commands/policy.c:1169 commands/policy.c:1240
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 정책이 \"%s\" 테이블에 없음"

#: commands/policy.c:908
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "USING 구문만 SELECT, DELETE 작업에 쓸 수 있음"

#: commands/portalcmds.c:60 commands/portalcmds.c:181 commands/portalcmds.c:232
#, c-format
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "잘못된 커서 이름: 비어있으면 안됩니다"

#: commands/portalcmds.c:72
#, c-format
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr ""
"엄격한 보안 제한 작업 내에서 WITH HOLD 옵션을 사용하는 커서는 만들 수 없음"

#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2844 utils/adt/xml.c:3014
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"

#: commands/prepare.c:75
#, c-format
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "잘못된 명령문 이름: 비어있으면 안됩니다"

#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "준비된 명령문이 SELECT 구문이 아닙니다."

#: commands/prepare.c:295
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "prepared statement  \"%s\"에 매개 변수 수가 틀렸습니다"

#: commands/prepare.c:297
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%d 개의 매개 변수가 요구되는데 %d 개만이 존재합니다"

#: commands/prepare.c:330
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "??? parameter $%d of type %s 는 expected type %s 로 강요할 수 없다"

#: commands/prepare.c:414
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement)이 이미 있습니다"

#: commands/prepare.c:453
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement) 없음"

#: commands/proclang.c:68
#, c-format
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "슈퍼유저만 사용자 지정 프로시저 언어를 만들 수 있음"

#: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1208
#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3911
#: utils/init/miscinit.c:1815
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수 구문이 잘못 되었습니다"

#: commands/publicationcmds.c:150
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "발행용 \"%s\" 옵션에서 쓸 수 없는 값: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:164
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 발행 매개 변수: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:205
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "CURRENT_SCHEMA 용 실제 스키마 없음"

#: commands/publicationcmds.c:502
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "시스템 칼럼은 허용하지 않음."

#: commands/publicationcmds.c:509 commands/publicationcmds.c:514
#: commands/publicationcmds.c:531
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "사용자 정의 연산자는 허용하지 않음."

#: commands/publicationcmds.c:555
msgid ""
"Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in "
"collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr ""
"칼럼, 상수, 내장 연산자, 내장 자료형, 내장 문자 정렬 규칙, 불변형 내장 함수"
"만 허용합니다."

#: commands/publicationcmds.c:567
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "사용자 정의 자료형은 허용하지 않음."

#: commands/publicationcmds.c:570
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "사용자 정의나 내장 함수가 mutable 인 경우 허용하지 않음."

#: commands/publicationcmds.c:573
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "사용자 정의 문자 정렬 규칙은 허용하지 않음."

#: commands/publicationcmds.c:583
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "잘못된 구독 WHERE 절 구문"

#: commands/publicationcmds.c:636
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션용 구독 WHERE 절은 사용할 수 없음"

#: commands/publicationcmds.c:638
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "%s 값이 false 일때, 파티션 된 테이블에서는 WHERE 절을 사용할 수 없음."

#: commands/publicationcmds.c:709 commands/publicationcmds.c:723
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션용 칼럼 목록을 사용할 수 없음(해당 구독: \"%s\")"

#: commands/publicationcmds.c:712
#, c-format
msgid ""
"Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN "
"SCHEMA elements."
msgstr ""
"FOR TABLES IN SCHEMA 구문을 이용해서 구독을 만들 때는 칼럼 목록을 지정할 수 "
"없습니다."

#: commands/publicationcmds.c:726
#, c-format
msgid ""
"Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr ""
"%s 값이 false 일때, 파티션 상위 테이블을 위한 칼럼 목록은 지정할 수 없습니다."

#: commands/publicationcmds.c:761
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "FOR ALL TABLES 옵션의 발행을 만드려면 슈퍼유저여야만 합니다"

#: commands/publicationcmds.c:832
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA 구문을 사용하는 구독은 슈퍼 유저만 쓸 수 있음"

#: commands/publicationcmds.c:868
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level 수준이 논리 변경 사항 발행을 하기에는 부족합니다"

#: commands/publicationcmds.c:869
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "wal_level 값을 \"logical\"로 바꾸고 구독을 만들세요"

#: commands/publicationcmds.c:965 commands/publicationcmds.c:973
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수 값으로 false를 지정할 수 없음, 해당 구독: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:968
#, c-format
msgid ""
"The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which "
"is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr ""
"이 구독은 \"%s\" 파티션 상위테이블 대상 WHERE 절을 포함하고 있습니다. \"%s\" "
"값이 false 때는 이 조건을 허용하지 않습니다."

#: commands/publicationcmds.c:976
#, c-format
msgid ""
"The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which "
"is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr ""
"이 구독은 \"%s\" 파티션 상위테이블 대상 칼럼 목록을 포함하고 있습니다. \"%s"
"\" 값이 false 때는 이런 사용을 허용하지 않습니다."

#: commands/publicationcmds.c:1299
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "\"%s\" 구독에 스키마는 추가 할 수 없음"

#: commands/publicationcmds.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already "
"part of the publication."
msgstr ""
"이미 해당 발행에 한 부분으로 어떤 테이블의 칼럼 목록을 사용하고 있다면, 그 테"
"이블이 있는 그 스키마는 스키마 단위로 발행에 추가 할 수 없습니다."

#: commands/publicationcmds.c:1349
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "스키마 지정은 슈퍼유져여야 합니다"

#: commands/publicationcmds.c:1358 commands/publicationcmds.c:1366
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "\"%s\" 발행은 FOR ALL TABLES 옵션으로 정의되어 있습니다."

#: commands/publicationcmds.c:1360
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES 발행에 스키마를 추가하거나 뺄 수 없습니다."

#: commands/publicationcmds.c:1368
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr ""
"FOR ALL TABLES 발행에 새 테이블을 추가하거나 한 테이블을 뺄 수 없습니다."

#: commands/publicationcmds.c:1392 commands/publicationcmds.c:1431
#: commands/publicationcmds.c:1968 utils/cache/lsyscache.c:3592
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 발행은 없습니다"

#: commands/publicationcmds.c:1594 commands/publicationcmds.c:1657
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블 용 WHERE 절이 충돌나거나, 중복되었음"

#: commands/publicationcmds.c:1601 commands/publicationcmds.c:1669
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블 용 칼럼 목록이 충돌나거나, 중복되었음"

#: commands/publicationcmds.c:1803
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROP 구문에서는 칼럼 목록을 지정하지 말아야함"

#: commands/publicationcmds.c:1815
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 해당 발행에 포함되어 있지 않습니다"

#: commands/publicationcmds.c:1822
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "발행에서 테이블을 뺄 때, WHERE 절은 사용할 수 없습니다."

#: commands/publicationcmds.c:1882
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "\"%s\" 스키마의 테이블들은 해당 발행에 포함되어 있지 않습니다"

#: commands/publicationcmds.c:1925 commands/publicationcmds.c:1932
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "\"%s\" 발행의 소유주를 바꿀 권한이 없습니다"

#: commands/publicationcmds.c:1927
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES 옵션용 발행의 소유주는 슈퍼유저여야만 합니다"

#: commands/publicationcmds.c:1934
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES IN SCHEMA 구독의 소유주는 슈퍼유저여야만 합니다"

#: commands/publicationcmds.c:2000
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 발행 없음"

#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 스키마 이름이 적당하지 못합니다"

#: commands/schemacmds.c:110 commands/schemacmds.c:290
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr ""
"\"pg_\" 문자로 시작하는 스키마는 시스템에서 사용하는 예약된 스키마입니다."

#: commands/schemacmds.c:134
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 스키마(schema)가 이미 있음, 건너뜀"

#: commands/seclabel.c:131
#, c-format
msgid "no security label providers have been loaded"
msgstr "로드된 보안 라벨 제공자가 없음"

#: commands/seclabel.c:135
#, c-format
msgid ""
"must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
msgstr "다중 보안 레이블 제공자가 로드 될 때 제공자를 지정해야 합니다."

#: commands/seclabel.c:153
#, c-format
msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
msgstr "\"%s\" 이름의 보안 라벨 제공자가 로드되어 있지 않음"

#: commands/seclabel.c:160
#, c-format
msgid "security labels are not supported for this type of object"
msgstr "이 객체 형태는 보안 라벨을 지원하지 않음"

#: commands/seclabel.c:193
#, c-format
msgid "cannot set security label on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에 보안 라벨을 지정할 수 없음"

#: commands/sequence.c:754
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval:  \"%s\" 시퀀스의 최대값(%lld)이 되었습니다"

#: commands/sequence.c:773
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: \"%s\" 시퀀스의 최소값(%lld)이 되었습니다"

#: commands/sequence.c:891
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "\"%s\" 시퀀스의 currval 값이 현재 세션에 지정되어 있지 않습니다"

#: commands/sequence.c:910 commands/sequence.c:916
#, c-format
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "이 세션에는 lastval 값이 아직까지 지정되지 않았습니다"

#: commands/sequence.c:996
#, c-format
msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)"
msgstr "setval: %lld 값은 \"%s\" 시퀀스의 범위(%lld..%lld)를 벗어났습니다"

#: commands/sequence.c:1365
#, c-format
msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
msgstr "잘못된 SEQUENCE NAME 시퀀스 옵션"

#: commands/sequence.c:1391
#, c-format
msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "식별 칼럼에 쓸 자료형은 smallint, integer, bigint 자료형만 쓸 수 있음"

#: commands/sequence.c:1392
#, c-format
msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "시퀀스에 쓸 자료형은 smallint, integer, bigint 자료형만 쓸 수 있음"

#: commands/sequence.c:1426
#, c-format
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT 값은 0(zero)이 될 수 없습니다"

#: commands/sequence.c:1474
#, c-format
msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%lld) 값이 허용 범위 밖임, 해당 시퀀스 자료형: %s"

#: commands/sequence.c:1506
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%lld) 값이 허용 범위 밖임, 해당 시퀀스 자료형: %s"

#: commands/sequence.c:1514
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "MINVALUE (%lld) 값은 MAXVALUE (%lld) 값보다 작아야 합니다"

#: commands/sequence.c:1535
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "START 값(%lld)은 MINVALUE(%lld)보다 작을 수 없음"

#: commands/sequence.c:1541
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "START 값(%lld)은 MAXVALUE(%lld)보다 클 수 없음"

#: commands/sequence.c:1565
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART 값(%lld)은 MINVALUE(%lld)보다 작을 수 없음"

#: commands/sequence.c:1571
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART 값(%lld)은 MAXVALUE(%lld)보다 클 수 없음"

#: commands/sequence.c:1582
#, c-format
msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
msgstr "CACHE (%lld) 값은 0(zero)보다 커야 합니다"

#: commands/sequence.c:1618
#, c-format
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "잘못된 OWNED BY 옵션"

#: commands/sequence.c:1619
#, c-format
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "OWNED BY 테이블.열 또는 OWNED BY NONE을 지정하십시오."

#: commands/sequence.c:1644
#, c-format
msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 소속 시퀀스가 될 수 없음"

#: commands/sequence.c:1652
#, c-format
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "시퀀스 및 이 시퀀스가 연결된 테이블의 소유주가 같아야 함"

#: commands/sequence.c:1656
#, c-format
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "시퀀스 및 이 시퀀스가 연결된 테이블이 같은 스키마에 있어야 함"

#: commands/sequence.c:1678
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "식별 시퀀스의 소유주는 바꿀 수 없음"

#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13891
#: commands/tablecmds.c:16488
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 시퀀스는 \"%s\" 테이블에 종속되어 있습니다."

#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1887
#, c-format
msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "CREATE STATISTICS 명령에서는 하나의 릴레이션만 사용할 수 있음"

#: commands/statscmds.c:136
#, c-format
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션용 통계정보를 정의할 수 없음"

#: commands/statscmds.c:190
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 통계정보 개체가 이미 있습니다, 건너뜀"

#: commands/statscmds.c:198
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 통계정보 개체가 이미 있음"

#: commands/statscmds.c:209
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "통계정보 개체에서는 %d개보다 많은 칼럼을 사용할 수 없습니다"

#: commands/statscmds.c:250 commands/statscmds.c:273 commands/statscmds.c:307
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "시스템 칼럼에 대한 통계정보 개체 만들기는 지원하지 않습니다"

#: commands/statscmds.c:257 commands/statscmds.c:280
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no "
"default btree operator class"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은 사용자 통계정보 수집이 불가능합니다. %s 자료형은 기본 btree 연"
"산자 클래스를 정의하지 않았습니다"

#: commands/statscmds.c:324
#, c-format
msgid ""
"expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has "
"no default btree operator class"
msgstr ""
"%s 자료형에는 기본 btree 연산자 클래스가 없어서, 표현식은 다변적인 통계 정보"
"에서 사용될 수 없음"

#: commands/statscmds.c:345
#, c-format
msgid ""
"when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be "
"specified"
msgstr ""
"단일 표현식으로 통계 정보를 만들 때, 통계 정보 종류는 지정할 수 없습니다."

#: commands/statscmds.c:374
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "알 수 없는 통계정보 종류 \"%s\""

#: commands/statscmds.c:403
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "확장된 통계정보는 두 개 이상의 칼럼이 필요합니다."

#: commands/statscmds.c:421
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "통계정보 정의에서 사용하는 칼럼이 중복되었습니다"

#: commands/statscmds.c:456
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "통계정보 정의에서 표현식이 중복되었습니다"

#: commands/statscmds.c:619 commands/tablecmds.c:8180
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "대상 통계값(%d)이 너무 낮습니다"

#: commands/statscmds.c:627 commands/tablecmds.c:8188
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "%d 값으로 대상 통계값을 낮춥니다"

#: commands/statscmds.c:650
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s.%s\" 통계정보 개체 없음, 무시함"

#: commands/subscriptioncmds.c:271 commands/subscriptioncmds.c:359
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 구독 매개 변수: \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:398
#, c-format
msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 오리진 값: \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:350
#, c-format
msgid "invalid WAL location (LSN): %s"
msgstr "잘못된 WAL 위치 (LSN): %s"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:374 commands/subscriptioncmds.c:381
#: commands/subscriptioncmds.c:388 commands/subscriptioncmds.c:410
#: commands/subscriptioncmds.c:426
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
msgstr "%s 옵션과 %s 옵션은 함께 사용할 수 없음"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:416 commands/subscriptioncmds.c:432
#, c-format
msgid "subscription with %s must also set %s"
msgstr "%s 구독하려면, %s 설정이 필요함"

#: commands/subscriptioncmds.c:494
#, c-format
msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s"
msgstr "발행자에게서 발행 목록을 받을 수 없음: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:526
#, c-format
msgid "publication %s does not exist on the publisher"
msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher"
msgstr[0] "해당 발행자에게는 \"%s\" 이름의 발행은 없습니다"

#: commands/subscriptioncmds.c:614
#, c-format
msgid "permission denied to create subscription"
msgstr "구독을 만들기 위한 권한 없음"

#: commands/subscriptioncmds.c:615
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions."
msgstr "\"%s\" 롤이 부여된 사용자만 구독을 만들 수 있습니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:745 commands/subscriptioncmds.c:878
#: replication/logical/tablesync.c:1309 replication/logical/worker.c:4616
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "발행 서버에 연결 할 수 없음: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:816
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 슬롯이 없습니다"

#: commands/subscriptioncmds.c:828
#, c-format
msgid "subscription was created, but is not connected"
msgstr "구독을 만들었지만, 발행 서버로 접속은 안했습니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:829
#, c-format
msgid ""
"To initiate replication, you must manually create the replication slot, "
"enable the subscription, and refresh the subscription."
msgstr ""
"복제 초기화 작업은 먼저 수동으로 복제 슬롯을 만들고, 구독을 활성화하고, 해당 "
"구독을 새로고침 하는 순서로 진행합니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:1096 commands/subscriptioncmds.c:1502
#: commands/subscriptioncmds.c:1885 utils/cache/lsyscache.c:3642
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 구독은 없습니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:1152
#, c-format
msgid "cannot set %s for enabled subscription"
msgstr "구독 활성화를 위해서는 %s 설정은 할 수 없음"

#: commands/subscriptioncmds.c:1227
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "슬롯 이름 없이는 구독을 활성화 할 수 없음"

#: commands/subscriptioncmds.c:1271 commands/subscriptioncmds.c:1322
#, c-format
msgid ""
"ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr ""
"비활성화 상태인 구독에 대해서는 ALTER SUBSCRIPTION 명령으로 갱신할 수 없습니"
"다"

#: commands/subscriptioncmds.c:1272
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr ""
"ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) 명령을 사용"
"하세요."

#: commands/subscriptioncmds.c:1281 commands/subscriptioncmds.c:1336
#, c-format
msgid ""
"ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase "
"is enabled"
msgstr ""
"two_phase 값이 true인 상태에서는 ALTER SUBSCRIPTION 명령에서 refresh나 "
"copy_data 옵션을 사용할 수 없습니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with "
"copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr ""
"ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH 다음 refresh = false 또는 "
"copy_data = false 구문을 추가하거나 DROP/CREATE SUBSCRIPTION 작업을 하세요."

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1324
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgstr "대신에 %s 명령을 사용하십시오."

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE "
"SUBSCRIPTION."
msgstr ""
"%s 명령에서 refresh = false 또는 copy_data = false 옵션을 추가하거나, DROP/"
"CREATE SUBSCRIPTION 작업을 하세요."

#: commands/subscriptioncmds.c:1360
#, c-format
msgid ""
"ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr ""
"비활성화 상태인 구독에 대해서는 ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH 명령을 허용하"
"지 않습니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:1385
#, c-format
msgid ""
"ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase "
"is enabled"
msgstr ""
"two_phase 값이 true인 상태에서는 ALTER SUBSCRIPTION 명령에서 copy_data 옵션"
"을 사용할 수 없습니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/"
"CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr ""
"ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH 다음 copy_data = false 구문을 추가하거나 DROP/"
"CREATE SUBSCRIPTION 작업을 하세요."

#: commands/subscriptioncmds.c:1421
#, c-format
msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X"
msgstr ""
"WAL 위치 (LSN %X/%X)를 건너뛰려면, 그 값이 원본 LSN %X/%X 보다 커야합니다"

#: commands/subscriptioncmds.c:1506
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 구독 없음, 건너뜀"

#: commands/subscriptioncmds.c:1775
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "발행에서 \"%s\" 복제 슬롯을 삭제했음"

#: commands/subscriptioncmds.c:1784 commands/subscriptioncmds.c:1792
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
msgstr "발행용 \"%s\" 복제 슬롯을 삭제 할 수 없음: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:1917
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 구독 없음"

#: commands/subscriptioncmds.c:1988 commands/subscriptioncmds.c:2113
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "해당 발행자로부터 복제 테이블 목록을 구할 수 없음: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:2024
#, c-format
msgid ""
"subscription \"%s\" requested copy_data with origin = NONE but might copy "
"data that had a different origin"
msgstr ""
"\"%s\" 구독이 copy_data 옵션과 origin = NONE 설정을 요구했지만, copy 자료가 "
"다른 오리진 것입니다."

#: commands/subscriptioncmds.c:2026
#, c-format
msgid ""
"The subscription being created subscribes to a publication (%s) that "
"contains tables that are written to by other subscriptions."
msgid_plural ""
"The subscription being created subscribes to publications (%s) that contain "
"tables that are written to by other subscriptions."
msgstr[0] ""

#: commands/subscriptioncmds.c:2029
#, c-format
msgid ""
"Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from "
"other origins."
msgstr ""
"복사된 초기 자료가 해당 발행의 다른 오리진에서 복사되었는지 확인하세요."

#: commands/subscriptioncmds.c:2135 replication/logical/tablesync.c:876
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1115
#, c-format
msgid ""
"cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different "
"publications"
msgstr ""
"서로 다른 발행에서 \"%s.%s\" 테이블에 대한 서로 다른 칼럼 목록을 사용할 수 없"
"음."

#: commands/subscriptioncmds.c:2185
#, c-format
msgid ""
"could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s"
"\": %s"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯을 삭제하는 중에는 발행 서버로 접속할 수 없음: %s"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from "
"the slot."
msgstr ""
"구독을 중지하려면 %s 명령을 한 뒤, 슬롯 관계를 끊기 위해 %s 명령을 사용하세"
"요."

#: commands/subscriptioncmds.c:2219
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "\"%s\" 발행 이름이 여러 번 사용 됨"

#: commands/subscriptioncmds.c:2263
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 발행이 \"%s\" 구독 안에 이미 있습니다"

#: commands/subscriptioncmds.c:2277
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "\"%s\" 발행이 \"%s\" 구독 안에 없습니다"

#: commands/subscriptioncmds.c:2288
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "한 구독안에 있는 모든 발행은 지울 수 없음"

#: commands/subscriptioncmds.c:2345
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\""
msgstr "%s 값은 불리언 값 또는 \"parallel\" 이어야 합니다."

#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 테이블 없음"

#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 테이블 없음, 무시함"

#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:291
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "테이블을 삭제하려면, DROP TABLE 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:252
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음"

#: commands/tablecmds.c:253
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음, 무시함"

#: commands/tablecmds.c:255
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "시퀀스를 삭제하려면 DROP SEQUENCE 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:258
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음"

#: commands/tablecmds.c:259
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음, 무시함"

#: commands/tablecmds.c:261
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "뷰를 삭제하려면, DROP VIEW 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:264
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 구체화된 뷰가 없음"

#: commands/tablecmds.c:265
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰 없음, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:267
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "구체화된 뷰를 삭제하려면, DROP MATERIALIZED VIEW 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:18978
#: parser/parse_utilcmd.c:2245
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 인덱스 없음"

#: commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 인덱스 없음, 무시함"

#: commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:297
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "인덱스를 삭제하려면, DROP INDEX 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:278
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\" 개체는 자료형이 아님"

#: commands/tablecmds.c:279
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "자료형을 삭제하려면 DROP TYPE 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:13730
#: commands/tablecmds.c:16193
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 외부 테이블 없음"

#: commands/tablecmds.c:283
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 외부 테이블 없음, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:285
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "외부 테이블을 삭제하려면, DROP FOREIGN TABLE 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:700
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT 옵션은 임시 테이블에서만 사용될 수 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:731
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "보안 제한 작업 내에서 임시 테이블을 만들 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:15038
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "\"%s\" 테이블이 여러 번 상속됨"

#: commands/tablecmds.c:955
#, c-format
msgid ""
"specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "테이블 접근 방법은 파티션된 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:1048
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" 파티션 된 테이블 아님"

#: commands/tablecmds.c:1142
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "%d개보다 많은 칼럼을 이용해서 파티션할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:1198
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션된 테이블의 외부 파티션을 만들 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:1200
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "\"%s\" 테이블은 유니크 인덱스를 포함 하고 있음."

#: commands/tablecmds.c:1365
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY 명령은 하나의 인덱스만 지울 수 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:1369
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY 명령에서는 CASCADE 옵션을 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:1473
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr ""
"\"%s\" 파티션된 테이블의 인덱스에 대해서는 CONCURRENTLY 옵션을 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:1761
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "파티션 된 테이블만 truncate 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:1762
#, c-format
msgid ""
"Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
"directly."
msgstr ""
"ONLY 옵션을 빼고 사용하거나, 하위 파티션 테이블을 대상으로 직접 TRUNCATE "
"ONLY 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:1835
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 개체의 자료도 함께 삭제됨"

#: commands/tablecmds.c:2199
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블에 자료를 비울 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:2256
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블 자료는 비울(truncate) 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:2488 commands/tablecmds.c:14935
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션 된 테이블로부터 상속할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:2493
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션 테이블입니다, 그래서 상속 대상이 될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:2501 parser/parse_utilcmd.c:2475
#: parser/parse_utilcmd.c:2617
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "상속할 \"%s\" 릴레이션(relation)은 테이블도, 외부 테이블도 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:2513
#, c-format
msgid ""
"cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블은 일반 테이블입니다. 임시 테이블을 이것의 파티션 테이블로 만들 "
"수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:2522 commands/tablecmds.c:14914
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 임시 테이블입니다, 그래서 상속 대상이 될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:2532 commands/tablecmds.c:14922
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블입니다, 그래서 상속 대상이 될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:2585
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼이 중복되어 상속됩니다."

#: commands/tablecmds.c:2597
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "상위 테이블에서 지정한 \"%s\" 칼럼의 자료형들이 일치하지 않습니다"

#: commands/tablecmds.c:2599 commands/tablecmds.c:2628
#: commands/tablecmds.c:2647 commands/tablecmds.c:2919
#: commands/tablecmds.c:2955 commands/tablecmds.c:2971
#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
#: parser/parse_param.c:223
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s 형과 %s 형"

#: commands/tablecmds.c:2612
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "상속 받은 \"%s\" 칼럼의 정렬규칙에서 충돌합니다."

#: commands/tablecmds.c:2614 commands/tablecmds.c:2935
#: commands/tablecmds.c:6849
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" 형과 \"%s\" 형"

#: commands/tablecmds.c:2626
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "상속 받은 \"%s\" 칼럼의 스토리지 설정값에서 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:2645 commands/tablecmds.c:2969
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 압축 방법이 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:2661
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "상속된 \"%s\" 칼럼에 대한 생성 충돌 발생"

#: commands/tablecmds.c:2767 commands/tablecmds.c:2822
#: commands/tablecmds.c:12456 parser/parse_utilcmd.c:1298
#: parser/parse_utilcmd.c:1341 parser/parse_utilcmd.c:1740
#: parser/parse_utilcmd.c:1848
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "전체 로우 테이블 참조형으로 변환할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:2768 parser/parse_utilcmd.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
"table \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼용 미리 계산된 칼럼 생성식에 \"%s\" 테이블 전체 로우 참조가 있습니"
"다"

#: commands/tablecmds.c:2823 parser/parse_utilcmd.c:1342
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 제약조건에 \"%s\" 테이블 전체 로우 참조가 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:2901
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "\"%s\" 칼럼을 상속된 정의와 병합하는 중"

#: commands/tablecmds.c:2905
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "\"%s\" 칼럼을 상속된 정의와 이동, 병합하는 중"

#: commands/tablecmds.c:2906
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "사용자 지정 칼럼이 상속된 칼럼의 위치로 이동되었습니다"

#: commands/tablecmds.c:2917
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형이 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:2933
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 정렬규칙이 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:2953
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 스토리지 설정값이 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:2999 commands/tablecmds.c:3086
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "상속 받은 \"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼인데, 기본값이 설정되어 있음"

#: commands/tablecmds.c:3004 commands/tablecmds.c:3091
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr ""
"상속 받은 \"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼인데, 일련번호 식별 옵션이 있음"

#: commands/tablecmds.c:3012 commands/tablecmds.c:3099
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은 상속 받은 칼럼임. 미리 계산된 칼럼의 생성식을 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:3014 commands/tablecmds.c:3101
#, c-format
msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is."
msgstr ""
"하위 테이블의 계산된 칼럼은 상위 테이블에서 이미 계산된 칼럼이어야 합니다."

#: commands/tablecmds.c:3147
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "상속 받는 \"%s\" 칼럼에 지정된 미리 계산된 생성식이 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:3149
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly."
msgstr "이 충돌을 피하려면, 명시적으로 미리 계산된 생성식을 지정하십시오."

#: commands/tablecmds.c:3153
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "상속 받는 \"%s\" 칼럼의 default 값이 충돌함"

#: commands/tablecmds.c:3155
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "이 충돌을 피하려면, default 값을 바르게 지정하십시오."

#: commands/tablecmds.c:3205
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
"expressions"
msgstr ""
"\"%s\" 체크 제약 조건 이름이 여러 번 나타나지만, 각각 다른 식으로 되어있음"

#: commands/tablecmds.c:3418
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블들은 이동할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:3488
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "칼럼 이름을 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:3507
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 칼럼 이름을 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:3602
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "하위 테이블에서도 상속된 \"%s\" 칼럼의 이름을 바꾸어야 함"

#: commands/tablecmds.c:3634
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 시스템 칼럼입니다, 이름을 바꿀 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:3649
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 상속 받은 칼럼입니다, 이름을 바꿀 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:3801
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"하위 테이블에서도 상속된 \"%s\" 제약조건은 하위 테이블에서도 이름이 바뀌어야 "
"함"

#: commands/tablecmds.c:3808
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" 상속된 제약조건은 이름을 바꿀 수 없습니다"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4105
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "이 세션의 활성 쿼리에서 사용 중이므로 %s \"%s\" 작업을 할 수 없음"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4114
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "보류 중인 트리거 이벤트가 있으므로 %s \"%s\" 작업을 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:4581
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr ""
"\"%s\" 파티션 테이블은 불완전한 detach 상태이기에 alter 작업을 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:4774 commands/tablecmds.c:4789
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "로그 사용/미사용 옵션을 중복 해서 지정했음"

#: commands/tablecmds.c:4810
#, c-format
msgid "cannot change access method of a partitioned table"
msgstr "파티션 된 테이블의 접근 방법은 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:4816
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "다중 SET ACCESS METHOD 구문은 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:5537
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시스템 릴레이션을 다시 쓰기(rewrite) 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:5543
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "카탈로그 테이블로 사용되어 \"%s\" 테이블을 rewrite 못함"

#: commands/tablecmds.c:5553
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블을 다시 쓰기(rewrite) 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:6048
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "\"%s\" 열(해당 릴레이션 \"%s\")의 자료 가운데 null 값이 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:6065
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr ""
"\"%s\" 체크 제약 조건(해당 릴레이션 \"%s\")을 위반하는 몇몇 자료가 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:6084 partitioning/partbounds.c:3388
#, c-format
msgid ""
"updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
"by some row"
msgstr ""
"몇몇 자료가 \"%s\" 기본 파티션용에서 변경된 파티션 제약조건을 위배한 것 같음"

#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 파티션 제약 조건을 위반하는 몇몇 자료가 있습니다"

#. translator: %s is a group of some SQL keywords
#: commands/tablecmds.c:6352
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "%s ALTER 작업은 \"%s\" 릴레이션 대상으로 수행할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:6607 commands/tablecmds.c:6614
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "\"%s\" 자료형 변경할 수 없음(\"%s.%s\" 칼럼에서 해당 형식을 사용함)"

#: commands/tablecmds.c:6621
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"\"%s\" 외부 테이블을 변경할 수 없음(\"%s.%s\" 칼럼에서 해당 로우 형을 사용함)"

#: commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"\"%s\" 테이블을 변경할 수 없음(\"%s.%s\" 칼럼에서 해당 로우 형식을 사용함)"

#: commands/tablecmds.c:6684
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr ""
"\"%s\" 자료형을 변경할 수 없음, 이 자료형은 typed 테이블의 자료형이기 때문"

#: commands/tablecmds.c:6686
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"이 개체와 관계된 모든 개체들을 함께 변경하려면 ALTER ... CASCADE 명령을 사용"
"하십시오"

#: commands/tablecmds.c:6732
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "%s 자료형은 복합 자료형이 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:6759
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "typed 테이블에는 칼럼을 추가 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:6812
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "파티션 테이블에는 칼럼을 추가 할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:6841 commands/tablecmds.c:15165
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 상속된 테이블의 \"%s\" 열 자료형이 상위 테이블의 자료형과 틀립니다"

#: commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:15172
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 상속된 테이블의 \"%s\" 칼럼 정렬규칙이 상위 테이블의 정렬규칙과 틀립니"
"다"

#: commands/tablecmds.c:6865
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "\"%s\" 열(\"%s\" 하위)의 정의를 병합하는 중"

#: commands/tablecmds.c:6908
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "하위 테이블에 재귀적으로 식별 칼럼을 추가할 수는 없음"

#: commands/tablecmds.c:7159
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "하위 테이블에도 칼럼을 추가해야 함"

#: commands/tablecmds.c:7237
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼이 \"%s\" 릴레이션에 이미 있습니다, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:7244
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 \"%s\" 릴레이션에 이미 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:7310 commands/tablecmds.c:12094
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
"exist"
msgstr "하위 테이블이 있는 경우, 상위 테이블의 제약조건만 지울 수는 없음"

#: commands/tablecmds.c:7311 commands/tablecmds.c:7628
#: commands/tablecmds.c:8593 commands/tablecmds.c:12095
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "ONLY 옵션을 빼고 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:7348 commands/tablecmds.c:7554
#: commands/tablecmds.c:7696 commands/tablecmds.c:7810
#: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:7963
#: commands/tablecmds.c:8082 commands/tablecmds.c:8221
#: commands/tablecmds.c:8291 commands/tablecmds.c:8425
#: commands/tablecmds.c:12249 commands/tablecmds.c:13753
#: commands/tablecmds.c:16282
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. 그래서 변경될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7702
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 테이블: \"%s\")은 식별 칼럼입니다."

#: commands/tablecmds.c:7397
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 기본키 칼럼입니다"

#: commands/tablecmds.c:7402
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "\"%s\" 칼럼 대상 인덱스는 복제 식별자로 사용 됨"

#: commands/tablecmds.c:7425
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "파티션 테이블에서 \"%s\" 칼럼은 NOT NULL 속성으로 되어 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:7625 commands/tablecmds.c:9077
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "하위 테이블에도 제약 조건을 추가해야 함"

#: commands/tablecmds.c:7626
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 이미 NOT NULL 속성이 없습니다."

#: commands/tablecmds.c:7704
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr ""
"대신에, ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:7709
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 테이블: \"%s\")은 계산된 칼럼입니다."

#: commands/tablecmds.c:7712
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr ""
"대신에, ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION 명령을 사용하세요."

#: commands/tablecmds.c:7821
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
"can be added"
msgstr ""
"식별자 옵션을 사용하려면, \"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 NOT NULL 옵션"
"이 있어야 합니다."

#: commands/tablecmds.c:7827
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 이미 식별 칼럼입니다"

#: commands/tablecmds.c:7833
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 이미 default 입니다"

#: commands/tablecmds.c:7910 commands/tablecmds.c:7971
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 식별 칼럼이 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:7976
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 식별 칼럼이 아님, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:8029
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION 작업은 하위 테이블에도 적용되어야함"

#: commands/tablecmds.c:8051
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "상속 받은 칼럼에서는 미리 계산된 표현식을 못 없앰"

#: commands/tablecmds.c:8090
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 미리 계산된 칼럼이 아님"

#: commands/tablecmds.c:8095
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")은 미리 계산된 칼럼이 아님, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:8168
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "숫자로 인덱스 사용하지 않는 칼럼을 참조할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:8211
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "%d번째 칼럼이 없습니다. 해당 릴레이션: \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8230
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 포함된 칼럼 (해당 인덱스: \"%s\") 관련 통계정보를 수정할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:8235
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 비표현식 칼럼 (해당 인덱스: \"%s\") 관련 통계정보를 수정할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:8237
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "대신에 테이블 칼럼 대상으로 통계정보를 수정하세요."

#: commands/tablecmds.c:8472
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "typed 테이블에서 칼럼을 삭제할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:8531
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 릴레이션에 없음, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:8544
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다, 삭제될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:8554
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼은 상속받은 칼럼입니다, 삭제될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:8567
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 릴레이션의 파티션 키로 사용되고 있어 삭제 될 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:8592
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr ""
"파티션 테이블이 있는 파티션된 테이블에서 그 테이블만 칼럼을 삭제 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:8797
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
"tables"
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX 작업은 파티션 된 테이블 대상으로는 "
"지원하지 않음"

#: commands/tablecmds.c:8822
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX 작업은 \"%s\" 인덱스를 \"%s\" 이름으"
"로 바꿀 것입니다."

#: commands/tablecmds.c:9159
#, c-format
msgid ""
"cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
"relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 파티션 상위 테이블의 참조키에는 ONLY 옵션을 사용할 수 없음. 이 테이블"
"은 \"%s\" 릴레이션을 참조 함"

#: commands/tablecmds.c:9165
#, c-format
msgid ""
"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
"relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 파타션된 테이블에 NOT VALID 참조키를 추가할 수 없음 (참조 하는 테이"
"블: \"%s\")"

#: commands/tablecmds.c:9168
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "이 기능은 파티션 된 테이블 대상으로는 아직 지원하지 않습니다."

#: commands/tablecmds.c:9175 commands/tablecmds.c:9631
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "참조된 \"%s\" 릴레이션은 테이블이 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:9198
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "영구 저장용 테이블의 제약 조건은 영구 저장용 테이블을 참조 합니다."

#: commands/tablecmds.c:9205
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"tables"
msgstr ""
"unlogged 테이블의 제약 조건은 영구 저장용 테이블 또는 unlogged 테이블을 참조"
"합니다."

#: commands/tablecmds.c:9211
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "임시 테이블의 제약 조건은 임시 테이블에 대해서만 참조할 것입니다."

#: commands/tablecmds.c:9215
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr ""
"임시 테이블의 제약 조건은 이 세션용 임시 테이블에 대해서만 적용 됩니다."

#: commands/tablecmds.c:9279 commands/tablecmds.c:9285
#, c-format
msgid ""
"invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "계산된 칼럼을 포함하는 참조키 제약조건용 %s 액션은 잘못 되었음"

#: commands/tablecmds.c:9301
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "참조키(foreign key) disagree를 위한 참조하는, 또는 참조되는 열 수"

#: commands/tablecmds.c:9408
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "\"%s\" 참조키(foreign key) 제약 조건은 구현되어질 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:9410
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr ""
"\"%s\" 열과 \"%s\" 열 인덱스는 함께 사용할 수 없는 자료형입니다: %s and %s."

#: commands/tablecmds.c:9567
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr ""
"ON DELETE SET 동작을 지정하려는 \"%s\" 칼럼은 참조키의 한 부분이어야 합니다."

#: commands/tablecmds.c:9841 commands/tablecmds.c:10311
#: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "참조키 제약 조건은 외부 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:10864 commands/tablecmds.c:11142
#: commands/tablecmds.c:12051 commands/tablecmds.c:12126
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 제약 조건이 \"%s\" 릴레이션에 없습니다."

#: commands/tablecmds.c:10871
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "\"%s\" 제약 조건(해당 테이블: \"%s\")은 참조키 제약조건이 아닙니다."

#: commands/tablecmds.c:10909
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 제약 조건(해당 테이블: \"%s\")을 변경할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:10912
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건은 \"%s\" 제약 조건에서 파생되었음, 해당 릴레이션: \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:10914
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from instead."
msgstr "대신에, 원 제약 조건을 변경 하세요."

#: commands/tablecmds.c:11150
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건(해당 테이블: \"%s\")은 참조키도 체크 제약 조건도 아닙니다."

#: commands/tablecmds.c:11227
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "하위 테이블에도 제약 조건이 유효해야 함"

#: commands/tablecmds.c:11314
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "참조키(foreign key) 제약 조건에서 참조하는 \"%s\" 칼럼이 없음"

#: commands/tablecmds.c:11320
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "시스템 칼럼은 참조키로 사용될 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:11324
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "참조키(foreign key)에서 %d 키 개수보다 많이 가질 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:11389
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "참조되는 \"%s\" 테이블의 지연 가능한 기본키를 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:11406
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "참조되는 \"%s\" 테이블에는 기본키(primary key)가 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:11470
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "참조키의 참조 칼럼 목록에 칼럼이 중복되면 안됩니다"

#: commands/tablecmds.c:11562
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "참조되는 \"%s\" 테이블의 지연 가능한 유니크 제약 조건을 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:11567
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"참조되는 \"%s\" 테이블을 위한 주워진 키와 일치하는 고유 제약 조건이 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:12007
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "상속된 \"%s\" 제약 조건(해당 테이블: \"%s\")을 삭제할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12057
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 제약 조건(해당 테이블: \"%s\")이 없음, 건너뜀"

#: commands/tablecmds.c:12233
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "typed 테이블의 칼럼 자료형은 변경할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12260
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 상속 받은 칼럼입니다, 이름을 바꿀 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:12269
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은  \"%s\" 테이블의 파티션 키 가운데 하나이기 때문에, alter 작업"
"을 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12319
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
"type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼에서 쓰인 USING 절의 결과가 %s 자료형으로 자동 형변환을 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12322
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "명시적 형변환을 해야할 것 같습니다."

#: commands/tablecmds.c:12326
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형을 %s 형으로 형변환할 수 없음"

#. translator: USING is SQL, don't translate it
#: commands/tablecmds.c:12329
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "\"USING %s::%s\" 구문을 추가해야 할 것 같습니다."

#: commands/tablecmds.c:12428
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 테이블의 상속된 칼럼이기에 alter 작업을 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12457
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING 표현식에서 전체 로우 테이블 참조를 포함하고 있습니다."

#: commands/tablecmds.c:12468
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "하위 테이블에서도 상속된 \"%s\" 칼럼의 형식을 바꾸어야 함"

#: commands/tablecmds.c:12593
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. 그래서 변경될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:12631
#, c-format
msgid ""
"generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
"%s"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 생성 구문은 %s 형으로 자동 형변환할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12636
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"%s\" 칼럼의 기본 값을 %s 형으로 형변환할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12717
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "뷰 또는 규칙에서 사용하는 칼럼의 형식을 변경할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12718 commands/tablecmds.c:12737
#: commands/tablecmds.c:12755
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s 의존대상 열: \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12736
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "트리거 정의에서 사용하는 칼럼의 자료형을 변경할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12754
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "정책 정의에서 사용하는 칼럼의 자료형을 변경할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12785
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "미리 계산된 칼럼의 자료형을 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:12786
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼인 \"%s\"에서 사용되고 있음."

#: commands/tablecmds.c:13861 commands/tablecmds.c:13873
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스의 소유주를 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:13863 commands/tablecmds.c:13875
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table instead."
msgstr "대신에 그 인덱스의 해당 테이블 소유자을 변경하세요."

#: commands/tablecmds.c:13889
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시퀀스의 소유주를 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:13903 commands/tablecmds.c:17173
#: commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "대신 ALTER TYPE을 사용하십시오."

#: commands/tablecmds.c:13912
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 소유주를 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14274
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "SET TABLESPACE 구문이 중복 사용되었습니다"

#: commands/tablecmds.c:14351
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션용 옵션을 지정할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14385 commands/view.c:445
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION 옵션은 자동 갱신 가능한 뷰에 대해서만 사용할 수 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:14635
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "테이블스페이스에 테이블과 인덱스와 구체화된 뷰만 있습니다."

#: commands/tablecmds.c:14647
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr ""
"해당 개체를 pg_global 테이블스페이스로 옮기거나 그 반대로 작업할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14739
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션을 잠글 수 없어 중지 중입니다"

#: commands/tablecmds.c:14755
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "검색조건에 일치하는 릴레이션이 \"%s\" 테이블스페이스에 없음"

#: commands/tablecmds.c:14873
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "typed 테이블의 상속 정보는 변경할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14878 commands/tablecmds.c:15396
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "파티션 테이블의 상속 정보는 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14883
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "파티션된 테이블의 상속 정보는 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14929
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블을 상속할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14942
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "파티션 테이블에서 상속 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:14964 commands/tablecmds.c:17813
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "순환 되는 상속은 허용하지 않습니다"

#: commands/tablecmds.c:14965 commands/tablecmds.c:17814
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 개체는 이미 \"%s\" 개체로부터 상속받은 상태입니다."

#: commands/tablecmds.c:14978
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"\"%s\" 트리거(해당 테이블 \"%s\")은 하위테이블 상속과 관련되어 보호되고 있습"
"니다."

#: commands/tablecmds.c:14980
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
"hierarchies."
msgstr ""
"transition 테이블의 ROW 트리거들은 계층적 상속 테이블에서는 지원하지 않음"

#: commands/tablecmds.c:15183
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "자식 테이블의 \"%s\" 칼럼은 NOT NULL 속성이 있어야 합니다"

#: commands/tablecmds.c:15192
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "자식 테이블의 \"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼이어야 함"

#: commands/tablecmds.c:15197
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
msgstr "자식 테이블의 \"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼이 아니여야 합니다."

#: commands/tablecmds.c:15228
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "자식 테이블에는 \"%s\" 칼럼이 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:15316
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" 하위 테이블에 \"%s\" 체크 제약 조건에 대한 다른 정의가 있음"

#: commands/tablecmds.c:15324
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
"\""
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건이 \"%s\" 하위 테이블에 있는 비 상속 제약 조건과 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:15335
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 제약 조건이 \"%s\" 하위 테이블에 있는 NOT VALID 제약 조건과 충돌합니다"

#: commands/tablecmds.c:15374
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "자식 테이블에 \"%s\" 제약 조건이 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:15460
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 하위 파티션과 \"%s.%s\" 상위 파티션 테이블과 분리 작업을 이미 진행, 지"
"연 되고 있습니다."

#: commands/tablecmds.c:15489 commands/tablecmds.c:15537
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 \"%s\" 릴레이션의 파티션이 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:15543
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 \"%s\" 릴레이션의 부모가 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:15771
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typed 테이블은 상속할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:15801
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "테이블에는 \"%s\" 칼럼이 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:15812
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 자료형입니다."

#: commands/tablecmds.c:15821
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블의 \"%s\" 칼럼 자료형 틀립니다"

#: commands/tablecmds.c:15835
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼은 확장형입니다"

#: commands/tablecmds.c:15887
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" 테이블은 typed 테이블이 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:16061
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 유니크 인덱스가 아니여서, 복제 식별자로 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16067
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "\"%s\" non-immediate 인덱스는 복제 식별자로 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16073
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 expression 인덱스여서, 복제 식별자로 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16079
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "\"%s\" 인덱스가 부분인덱스여서, 복제 식별자로 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16096
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
"system column"
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스는 복제 식별자로 사용할 수 없음, %d 번째 칼럼이 시스템 칼럼임"

#: commands/tablecmds.c:16103
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
"nullable"
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스는 복제 식별자로 사용할 수 없음, \"%s\" 칼럼이 null 값 사용가능 "
"속성임"

#: commands/tablecmds.c:16348
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "\"%s\" 테이블은 임시 테이블이기에, 통계 정보를 변경 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16372
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "\"%s\" 테이블은 발생에 사용하고 있어,  unlogged 속성으로 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16374
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "unlogged 릴레이션 복제할 수 없습니다."

#: commands/tablecmds.c:16419
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"\"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블이 \"%s\" unlogged 테이블을 참조하고 있어 logged 속성으로 바꿀 "
"수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16429
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"\"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블이 \"%s\" logged 테이블을 참조하고 있어 unlogged 속성으로 바꿀 "
"수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16487
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "소유된 시퀀스를 다른 스키마로 이동할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:16594
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:17006
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" 개체는 테이블도 구체화된 뷰도 아닙니다"

#: commands/tablecmds.c:17156
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" 개체는 복합 자료형입니다"

#: commands/tablecmds.c:17184
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스의 스키마를 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17186 commands/tablecmds.c:17198
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "대신에 그 인덱스의 해당 테이블 스키마를 변경하세요."

#: commands/tablecmds.c:17190
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "\"%s\" 복합 자료형의 스키마를 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17196
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "\"%s\" TOAST 테이블의 스키마를 바꿀 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17228
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "둘 이상의 칼럼을 사용할 \"list\" 파티션은 사용할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17294
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "\"%s\" 칼럼이 파티션 키로 사용되고 있지 않습니다"

#: commands/tablecmds.c:17302
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. 그래서 파티션 키로 사용될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17313 commands/tablecmds.c:17427
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "미리 계산된 칼럼은 파티션 키로 사용할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17314 commands/tablecmds.c:17428 commands/trigger.c:663
#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "\"%s\" 칼럼은 미리 계산된 칼럼입니다."

#: commands/tablecmds.c:17390
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "파티션 키로 사용할 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야 합니다"

#: commands/tablecmds.c:17410
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "파티션 키 표현식에서는 시스템 칼럼 참조를 포함할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17440
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "파티션 키로 상수는 쓸 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17461
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "파티션 표현식에 쓸 문자 정렬 규칙을 결정할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17496
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"class for the data type."
msgstr ""
"해당 자료형을 위한 해시 연산자 클래스를 지정하거나 기본 해시 연산자 클래스를 "
"정의해 두어야 합니다"

#: commands/tablecmds.c:17502
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"class for the data type."
msgstr ""
"해당 자료형을 위한 btree 연산자 클래스를 지정하거나 기본 btree 연산자 클래스"
"를 정의해 두어야 합니다"

#: commands/tablecmds.c:17753
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" 이름의 파티션 테이블이 이미 있습니다"

#: commands/tablecmds.c:17759
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "파티션 테이블로 typed 테이블을 추가할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17775
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "파티션 테이블로 상속을 이용한 하위 테이블을 추가할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17789
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "파티션 테이블로 상속용 상위 테이블을 추가할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:17823
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블은 일반 테이블입니다, 임시 파티션 테이블을 추가할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17831
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블은 임시 테이블입니다, 일반 파티션 테이블을 추가할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17839
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블을 파티션 테이블로 추가할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17846
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블을 파티션 테이블로 추가할 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17866
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블의 \"%s\" 칼럼이 상위 테이블인 \"%s\"에 없음"

#: commands/tablecmds.c:17869
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "새 파티션 테이블은 상위 테이블의 칼럼과 동일해야 합니다."

#: commands/tablecmds.c:17881
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr ""
"\"%s\" 트리거가 \"%s\" 테이블에 있어 파티션 테이블로 포함 될 수 없습니다"

#: commands/tablecmds.c:17883
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr ""
"transition 테이블의 ROW 트리거들은 파티션 하위 테이블에서는 쓸 수 없습니다."

#: commands/tablecmds.c:18062
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블을 파티션된 \"%s\" 테이블의 부분으로 추가 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:18065
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "\"%s\" 파티션 상위 테이블에 유니크 인덱스가 있습니다."

#: commands/tablecmds.c:18382
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "기본 하위 파티션이 있을 때는 하위 파티션 테이블 분리 작업을 할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:18491
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "\"%s\" 파티션 상위 테이블이 온라인 모드로 삭제 되었음"

#: commands/tablecmds.c:18497
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "\"%s\" 파티션 하위 테이블이 온라인 모드로 삭제 되었음"

#: commands/tablecmds.c:19012 commands/tablecmds.c:19032
#: commands/tablecmds.c:19053 commands/tablecmds.c:19072
#: commands/tablecmds.c:19114
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인덱스를 \"%s\" 인덱스의 파티션으로 추가할 수 없음"

#: commands/tablecmds.c:19015
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "\"%s\" 인덱스는 이미 다른 인덱스에 추가되어 있음."

#: commands/tablecmds.c:19035
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 테이블의 하위 파티션 대상 인덱스가 아닙니다."

#: commands/tablecmds.c:19056
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "인덱스 정의가 일치하지 않습니다."

#: commands/tablecmds.c:19075
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"exists for index \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 테이블의 제약조건과 연결되어 있는데, \"%s\" 인덱스를 "
"위한 제약조건이 없습니다."

#: commands/tablecmds.c:19117
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 파티션 용으로 다른 인덱스가 추가되어 있습니다."

#: commands/tablecmds.c:19353
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "%s 형의 칼럼 자료형은 압축을 지원하지 않음"

#: commands/tablecmds.c:19360
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "잘못된 압축 방법: \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:19386
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "잘못된 STORAGE 값: \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:19396
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "%s 자료형의 column의 STORAGE 값은 반드시 PLAIN 이어야 합니다"

#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:650
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\" 파일이 존재하지만 디렉터리가 아닙니다"

#: commands/tablespace.c:230
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스를 만들 권한이 없습니다"

#: commands/tablespace.c:232
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "테이블스페이스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다."

#: commands/tablespace.c:248
#, c-format
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
msgstr "테이블스페이스 위치에는 작은 따옴표를 사용할 수 없음"

#: commands/tablespace.c:261
#, c-format
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "테이블스페이스 경로는 절대경로여야 합니다"

#: commands/tablespace.c:273
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "테이블스페이스 경로가 너무 깁니다: \"%s\""

#: commands/tablespace.c:280
#, c-format
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "테이블스페이스 경로는 데이터 디렉터리 안에 있으면 안됩니다"

#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:976
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 이름은 적당치 않습니다"

#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:977
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "\"pg_\" 문자로 시작하는 테이블스페이스는 시스템 테이블스페이스입니다."

#: commands/tablespace.c:310 commands/tablespace.c:998
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 테이블스페이스는 이미 있음"

#: commands/tablespace.c:326
#, c-format
msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_tablespace OID 값이 지정되지 않음"

#: commands/tablespace.c:431 commands/tablespace.c:959
#: commands/tablespace.c:1048 commands/tablespace.c:1117
#: commands/tablespace.c:1263 commands/tablespace.c:1466
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음"

#: commands/tablespace.c:437
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음, 건너 뜀"

#: commands/tablespace.c:463
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "몇 객체들이 의존관계를 가져 \"%s\" 테이블스페이스를 삭제할 수 없음"

#: commands/tablespace.c:530
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스는 비어있지 않음"

#: commands/tablespace.c:617
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 없음"

#: commands/tablespace.c:618
#, c-format
msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
msgstr "이 서버를 재시작하기 전에 이 테이블스페이스 용 디렉터리를 만드세요."

#: commands/tablespace.c:623
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 액세스 권한을 지정할 수 없음: %m"

#: commands/tablespace.c:655
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "\"%s\" 디렉터리는 이미 테이블스페이스로 사용 중임"

#: commands/tablespace.c:833 commands/tablespace.c:919
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 삭제할 수 없음: %m"

#: commands/tablespace.c:842 commands/tablespace.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" 디렉터리도, 심볼릭 링크도 아님"

#: commands/tablespace.c:1122
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음"

#: commands/tablespace.c:1568
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "%u OID 테이블스페이스용 디렉터리는 삭제될 수 없음"

#: commands/tablespace.c:1570
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "필요하다면 OS 작업으로 그 디레터리를 삭제하세요"

#: commands/trigger.c:232 commands/trigger.c:243
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "\"%s\" 개체는 테이블임"

#: commands/trigger.c:234 commands/trigger.c:245
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "테이블에 INSTEAD OF 트리거는 설정할 수 없음"

#: commands/trigger.c:266
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "\"%s\" 개체는 파티션 상위 테이블임"

#: commands/trigger.c:268
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
msgstr ""
"transition 테이블의 ROW 트리거들은 파티션 상위 테이블에서 지원하지 않음."

#: commands/trigger.c:280 commands/trigger.c:287 commands/trigger.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "\"%s\" 개체는 뷰임"

#: commands/trigger.c:282
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "뷰에 로우 단위 BEFORE, AFTER 트리거는 설정할 수 없음"

#: commands/trigger.c:289
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "뷰에 TRUNCATE 트리거는 설정할 수 없음"

#: commands/trigger.c:297 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:444
#, c-format
msgid "\"%s\" is a foreign table"
msgstr "\"%s\" 개체는 외부 테이블임"

#: commands/trigger.c:299
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "외부테이블에 INSTEAD OF 트리거는 설정할 수 없음"

#: commands/trigger.c:311
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
msgstr "외부 테이블에 제약 조건 트리거는 설정할 수 없음"

#: commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 commands/trigger.c:1439
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have triggers"
msgstr "\"%s\" 릴레이션에는 트리거를 지정할 수 없음"

#: commands/trigger.c:387
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW 트리거는 지원되지 않음"

#: commands/trigger.c:395
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "INSTEAD OF 트리거는 FOR EACH ROW 옵션으로 설정해야 함"

#: commands/trigger.c:399
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "INSTEAD OF 트리거는 WHEN 조건을 사용할 수 없음"

#: commands/trigger.c:403
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "INSTEAD OF 트리거는 칼럼 목록을 사용할 수 없음"

#: commands/trigger.c:432
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
msgstr "REFERENCING 절에 ROW 변수 이름 붙이기를 지원하지 않습니다."

#: commands/trigger.c:433
#, c-format
msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
msgstr "이름 기반 전환 테이블은 OLD TABLE 또는 NEW TABLE 을 사용하세요."

#: commands/trigger.c:446
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
msgstr "외부 테이블의 트리거들은 전환 테이블을 가질 수 없음."

#: commands/trigger.c:453
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
msgstr "뷰에 정의한 트리거들은 전환 테이블을 가질 수 없음."

#: commands/trigger.c:469
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr ""
"ROW 트리거들이 있는 테이블을 파티션 테이블로 포함하는 기능은 지원하지 않습니"
"다"

#: commands/trigger.c:473
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
msgstr "전환 테이블용 ROW 트리거는 하위 상속 테이블에서는 지정할 수 없습니다."

#: commands/trigger.c:479
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
msgstr "전환 테이블 이름은 AFTER 트리거에서만 사용할 수 있습니다."

#: commands/trigger.c:484
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
msgstr "전환 테이블에서 TRUNCATE 트리거는 지원하지 않습니다"

#: commands/trigger.c:501
#, c-format
msgid ""
"transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
msgstr "전환 테이블은 하나 이상의 이벤트에 대한 트리거를 지정할 수 없습니다"

#: commands/trigger.c:512
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
msgstr "전환 테이블은 칼럼 목록들에 대한 트리거를 지정할 수 없습니다"

#: commands/trigger.c:529
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
msgstr "NEW TABLE 옵션은 INSERT 또는 UPDATE 트리거에서만 사용할 수 있습니다."

#: commands/trigger.c:534
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "NEW TABLE 옵션은 중복해서 사용할 수 없음"

#: commands/trigger.c:544
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE 옵션은 DELETE 또는 UPDATE 트리거에서만 사용할 수 있습니다."

#: commands/trigger.c:549
#, c-format
msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "OLD TABLE 옵션은 중복해서 사용할 수 없음"

#: commands/trigger.c:559
#, c-format
msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
msgstr "OLD TABLE 과 NEW TABLE 뒤에 오는 이름이 같을 수는 없습니다."

#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr "트리거의 WHEN 조건에는 칼럼 값을 참조할 수는 없음"

#: commands/trigger.c:628
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr "INSERT 트리거에서의 WHEN 조건에는 OLD 값을 참조할 수 없음"

#: commands/trigger.c:641
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr "DELETE 트리거에서의 WHEN 조건에는 NEW 값을 참조할 수 없음"

#: commands/trigger.c:646
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr "WHEN 조건절이 있는 BEFORE 트리거는 NEW 시스템 칼럼을 참조할 수 없음"

#: commands/trigger.c:654 commands/trigger.c:662
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
msgstr ""
"WHEN 조건절이 있는 BEFORE 트리거는 NEW 미리 계산된 칼럼을 참조할 수 없음"

#: commands/trigger.c:655
#, c-format
msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns."
msgstr ""
"로우 전체 참조가 사용되었고, 그 테이블에는 미리 계산된 칼럼이 있습니다."

#: commands/trigger.c:770 commands/trigger.c:1614
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 트리거가 \"%s\" 테이블에 이미 있습니다"

#: commands/trigger.c:783
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger"
msgstr "\"%s\" 트리거가 \"%s\" 테이블에 내장 또는 하위 트리거로 있음"

#: commands/trigger.c:802
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger"
msgstr " \"%s\" 트리거가  \"%s\" 릴레이션에 제약 조건 트리거로 있음"

#: commands/trigger.c:1404 commands/trigger.c:1557 commands/trigger.c:1838
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 트리거는 \"%s\" 테이블에 없음"

#: commands/trigger.c:1529
#, c-format
msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 트리거(해당 테이블: \"%s\") 이름을 바꿀 수 없음"

#: commands/trigger.c:1531
#, c-format
msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead."
msgstr "대신에 상위 파티션 테이블인 \"%s\" 테이블의 트리거 이름을 바꾸세요."

#: commands/trigger.c:1631
#, c-format
msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 트리거(해당 테이블: \"%s\") 이름을 바꿨음"

#: commands/trigger.c:1777
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "액세스 권한 없음: \"%s\" 개체는 시스템 트리거임"

#: commands/trigger.c:2386
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "%u 트리거 함수가 null 값을 리턴했습니다"

#: commands/trigger.c:2446 commands/trigger.c:2664 commands/trigger.c:2917
#: commands/trigger.c:3252
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENT 트리거는 리턴값이 있으면 안됩니다"

#: commands/trigger.c:2522
#, c-format
msgid ""
"moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not "
"supported"
msgstr ""
"BEFORE FOR EACH ROW 트리거가 실행 중일 때 다른 파티션으로 로우는 옮기는 것은 "
"지원 하지 않습니다."

#: commands/trigger.c:2523
#, c-format
msgid ""
"Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" 트리거가 실행되기 전에, 그 로우는 \"%s.%s\" 파티션에 있었습니다."

#: commands/trigger.c:3329 executor/nodeModifyTable.c:2363
#: executor/nodeModifyTable.c:2446
#, c-format
msgid ""
"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
"current command"
msgstr ""
"현재 명령으로 실행된 트리거 작업으로 변경해야할 자료가 이미 바뀌었습니다."

#: commands/trigger.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:1531
#: executor/nodeModifyTable.c:1605 executor/nodeModifyTable.c:2364
#: executor/nodeModifyTable.c:2447 executor/nodeModifyTable.c:3078
#, c-format
msgid ""
"Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
"changes to other rows."
msgstr ""
"다른 로우를 변경하는 일을 BEFORE 트리거 대신에 AFTER 트리거 사용을 고려해 보"
"십시오"

#: commands/trigger.c:3371 executor/nodeLockRows.c:228
#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:308
#: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:2381
#: executor/nodeModifyTable.c:2589
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "동시 업데이트 때문에 순차적 액세스가 불가능합니다"

#: commands/trigger.c:3379 executor/nodeModifyTable.c:1637
#: executor/nodeModifyTable.c:2464 executor/nodeModifyTable.c:2613
#: executor/nodeModifyTable.c:2966
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "동시 삭제 작업 때문에 순차적 액세스가 불가능합니다"

#: commands/trigger.c:4586
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "보안 제한 작업 내에서는 지연 속성 트리거를 실행할 수 없음"

#: commands/trigger.c:5769
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "\"%s\" 제약 조건은 DEFERRABLE 속성으로 만들어지지 않았습니다"

#: commands/trigger.c:5792
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 제약 조건이 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:118 commands/tsearchcmds.c:635
#, c-format
msgid "function %s should return type %s"
msgstr "%s 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/tsearchcmds.c:194
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search parsers"
msgstr "슈퍼유저만 전문 검색 파서를 만들 수 있음"

#: commands/tsearchcmds.c:247
#, c-format
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서 매개 변수를 인식할 수 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:257
#, c-format
msgid "text search parser start method is required"
msgstr "텍스트 검색 파서 start 메서드가 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:262
#, c-format
msgid "text search parser gettoken method is required"
msgstr "텍스트 검색 파서 gettoken 메서드가 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:267
#, c-format
msgid "text search parser end method is required"
msgstr "텍스트 검색 파서 end 메서드가 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:272
#, c-format
msgid "text search parser lextypes method is required"
msgstr "텍스트 검색 파서 lextypes 메서드가 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:366
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 옵션을 수락하지 않음"

#: commands/tsearchcmds.c:440
#, c-format
msgid "text search template is required"
msgstr "전문 검색 템플릿이 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:701
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search templates"
msgstr "슈퍼유저만 전문 검색 템플릿을 만들 수 있음"

#: commands/tsearchcmds.c:743
#, c-format
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿 매개 변수를 인식할 수 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:753
#, c-format
msgid "text search template lexize method is required"
msgstr "전문 검색 템플릿 lexize 메서드가 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:933
#, c-format
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성 매개 변수를 인식할 수 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:940
#, c-format
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
msgstr "PARSER 옵션과 COPY 옵션을 모두 지정할 수 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:976
#, c-format
msgid "text search parser is required"
msgstr "전문 검색 파서가 필요함"

#: commands/tsearchcmds.c:1241
#, c-format
msgid "token type \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 토큰 형식이 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:1501
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 토큰 형식에 대한 매핑이 없음"

#: commands/tsearchcmds.c:1507
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 토큰 형식에 대한 매핑이 없음, 건너뜀"

#: commands/tsearchcmds.c:1670 commands/tsearchcmds.c:1785
#, c-format
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "잘못된 매개 변수 목록 형식: \"%s\""

#: commands/typecmds.c:217
#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "슈퍼유저만 기본 형식을 만들 수 있음"

#: commands/typecmds.c:275
#, c-format
msgid ""
"Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a "
"full CREATE TYPE."
msgstr ""
"쉘 타입으로 그 자료형을 만들고, 그것을 쓰기 위한 I/O 함수를 만들고, 끝으로 "
"CREATE TYPE 명령을 사용해서 자료형을 만드세요."

#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1450 commands/typecmds.c:4257
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "잘못된 \"%s\" 속성의 자료형"

#: commands/typecmds.c:382
#, c-format
msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
msgstr "\"%s\" 형식 범주가 잘못됨: 단순 ASCII여야 함"

#: commands/typecmds.c:401
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr "배열 요소의 자료형으로 %s 자료형을 사용할 수 없습니다"

#: commands/typecmds.c:433
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr "잘못된 ALIGNMENT 값: \"%s\""

#: commands/typecmds.c:450 commands/typecmds.c:4131
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr "잘못된 STORAGE 값: \"%s\""

#: commands/typecmds.c:461
#, c-format
msgid "type input function must be specified"
msgstr "자료형 입력 함수를 지정하십시오"

#: commands/typecmds.c:465
#, c-format
msgid "type output function must be specified"
msgstr "자료형 출력 함수를 지정하십시오"

#: commands/typecmds.c:470
#, c-format
msgid ""
"type modifier output function is useless without a type modifier input "
"function"
msgstr "형식 한정자 입력 함수가 없으면 형식 한정자 출력 함수는 의미가 없음"

#: commands/typecmds.c:512
#, c-format
msgid "element type cannot be specified without a subscripting function"
msgstr ""
"요소 자료형은 하위요소 지정 함수(subscripting function) 없이 정의할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:781
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "\"%s\" 자료형은 도메인의 기반 자료형이 아닙니다"

#: commands/typecmds.c:879
#, c-format
msgid "multiple default expressions"
msgstr "default 표현식 여러개 있음"

#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:951
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "NULL/NOT NULL 조건이 함께 있음"

#: commands/typecmds.c:967
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "도메인용 체크 제약 조건에는 NO INHERIT 옵션을 사용할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:976 commands/typecmds.c:2956
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "고유 제약 조건은 도메인 정의에 사용할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:982 commands/typecmds.c:2962
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "기본키 제약 조건을 도메인 정의에 사용할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:988 commands/typecmds.c:2968
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "exclusion 제약 조건은 도메인에는 사용할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:994 commands/typecmds.c:2974
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "참조키(foreign key) 제약 조건은 도메인(domain) 정의에 사용할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2983
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "도메인에 대해 제약 조건 지연을 지정할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2561
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s 개체는 나열형이 아님"

#: commands/typecmds.c:1458
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "\"subtype\" 속성이 필요함"

#: commands/typecmds.c:1463
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "range subtype은 %s 아니여야 함"

#: commands/typecmds.c:1482
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr ""
"range 형에 정렬 규칙을 지정했지만, 소속 자료형이 그 정렬 규칙을 지원하지 않습"
"니다"

#: commands/typecmds.c:1492
#, c-format
msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type"
msgstr "미리 만들어진 쉘 타입 없는 canonical 함수를 지정할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, "
"then do a full CREATE TYPE."
msgstr ""
"먼저 쉘 타입 자료형을 만들고, canonical 함수를 만든 다음 CREATE TYPE 명령으"
"로 해당 자료형을 만드세요."

#: commands/typecmds.c:1965
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "자료형 %s 입력 함수가 여러 개 있습니다"

#: commands/typecmds.c:1983
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr "자료형 %s 입력 함수의 %s 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:1999
#, c-format
msgid "type input function %s should not be volatile"
msgstr "%s 자료형 입력 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2027
#, c-format
msgid "type output function %s must return type %s"
msgstr "%s 자료형 출력 함수는 %s 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2034
#, c-format
msgid "type output function %s should not be volatile"
msgstr "%s 자료형 출력 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2063
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "%s 자료형 receive 함수가 여러 개 있습니다"

#: commands/typecmds.c:2081
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr "%s 자료형 receive 함수는 %s 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2088
#, c-format
msgid "type receive function %s should not be volatile"
msgstr "%s 자료형 수신 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2116
#, c-format
msgid "type send function %s must return type %s"
msgstr "%s 자료형 전송 함수는 %s 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2123
#, c-format
msgid "type send function %s should not be volatile"
msgstr "%s 자료형 송신 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2150
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "%s typmod_in 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/typecmds.c:2157
#, c-format
msgid "type modifier input function %s should not be volatile"
msgstr "%s 자료형 형변환 입력 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2184
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "%s typmod_out 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/typecmds.c:2191
#, c-format
msgid "type modifier output function %s should not be volatile"
msgstr "%s 자료형 형변환 출력 함수는 volatile 특성이 없어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2218
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "%s 자료형 분석 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"

#: commands/typecmds.c:2247
#, c-format
msgid "type subscripting function %s must return type %s"
msgstr "%s subscripting 함수의 반환값 자료형은 %s 형이어야 함"

#: commands/typecmds.c:2257
#, c-format
msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s"
msgstr "사용자 정의 자료형은 %s subscripting 함수에서 쓸 수 없음"

#: commands/typecmds.c:2303
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the range type or define a default "
"operator class for the subtype."
msgstr ""
"subtype을 위한 기본 연산자 클래스나 range 자료형을 위한 하나의 연산자 클래스"
"를 지정해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2334
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "%s 범위 기준 함수는 range 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2340
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "%s 범위 기준 함수는 immutable 속성이어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2376
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "%s 범위 하위 자료 비교 함수는  %s 자료형을 반환해야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2383
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "%s 범위 하위 자료 비교 함수는 immutable 속성이어야 합니다"

#: commands/typecmds.c:2410
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_type 배열 OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: commands/typecmds.c:2443
#, c-format
msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"이진 업그레이드 작업 때 pg_type multirange OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: commands/typecmds.c:2476
#, c-format
msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"이진 업그레이드 작업 때 pg_type multirange 배열 OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: commands/typecmds.c:2772
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "\"%s\" 열(해당 테이블 \"%s\")의 자료 가운데 null 값이 있습니다"

#: commands/typecmds.c:2885 commands/typecmds.c:3086
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 제약 조건 \"%s\" 도메인에 포함되어 있지 않습니다."

#: commands/typecmds.c:2889
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 제약 조건 \"%s\" 도메인에 포함되어 있지 않음, 건너뜀"

#: commands/typecmds.c:3093
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "\"%s\" 제약 조건(해당 도메인: \"%s\")은 check 제약조건이 아님"

#: commands/typecmds.c:3194
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
"\"%s\" 열(해당 테이블 \"%s\")의 자료 중에, 새 제약 조건을 위반하는 자료가 있"
"습니다"

#: commands/typecmds.c:3423 commands/typecmds.c:3622 commands/typecmds.c:3703
#: commands/typecmds.c:3889
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "\"%s\" 이름의 개체는 도메인이 아닙니다"

#: commands/typecmds.c:3455
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 제약 조건이 \"%s\" 도메인에 이미 지정되어 있습니다"

#: commands/typecmds.c:3506
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "도메인 용 체크 제약 조건에서는 테이블 참조를 사용할 수 없습니다"

#: commands/typecmds.c:3634 commands/typecmds.c:3715 commands/typecmds.c:4006
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s 자료형은 테이블의 행 자료형(row type)입니다"

#: commands/typecmds.c:3636 commands/typecmds.c:3717 commands/typecmds.c:4008
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "대신 ALTER TABLE을 사용하십시오."

#: commands/typecmds.c:3642 commands/typecmds.c:3723 commands/typecmds.c:3921
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "%s 배열 형식을 변경할 수 없음"

#: commands/typecmds.c:3644 commands/typecmds.c:3725 commands/typecmds.c:3923
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "%s 형식을 변경할 수 있으며, 이렇게 하면 배열 형식도 변경됩니다."

#: commands/typecmds.c:3991
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "%s 자료형이 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"

#: commands/typecmds.c:4159
#, c-format
msgid "cannot change type's storage to PLAIN"
msgstr "저장 옵션을 PLAIN으로 바꿀 수 없음"

#: commands/typecmds.c:4252
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "\"%s\" 자료형 속성 바꿀 수 없음"

#: commands/typecmds.c:4270
#, c-format
msgid "must be superuser to alter a type"
msgstr "슈퍼유저만 자료형 속성을 바꿀 수 있음"

#: commands/typecmds.c:4291 commands/typecmds.c:4300
#, c-format
msgid "%s is not a base type"
msgstr "\"%s\" 개체는 기본 자료형이 아님"

#: commands/user.c:201
#, c-format
msgid "SYSID can no longer be specified"
msgstr "SYSID는 더 이상 지정할 수 없음"

#: commands/user.c:319 commands/user.c:325 commands/user.c:331
#: commands/user.c:337 commands/user.c:343
#, c-format
msgid "permission denied to create role"
msgstr "롤 만들 권한 없음"

#: commands/user.c:320
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may create roles."
msgstr "%s 속성을 가지고 있는 롤만이 롤을 만들 수 있습니다."

#: commands/user.c:326 commands/user.c:332 commands/user.c:338
#: commands/user.c:344
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute."
msgstr "%s 속성을 가지고 있는 롤만 %s 속성을 가진 롤을 만들 수 있습니다."

#: commands/user.c:355 commands/user.c:1393 commands/user.c:1400
#: utils/adt/acl.c:5401 utils/adt/acl.c:5407 gram.y:16726 gram.y:16772
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "\"%s\" 롤 이름은 내부적으로 사용되고 있습니다"

#: commands/user.c:357 commands/user.c:1395 commands/user.c:1402
#, c-format
msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "\"pg_\"로 시작하는 롤 이름은 사용할 수 없습니다."

#: commands/user.c:378 commands/user.c:1417
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 롤 이름이 이미 있습니다"

#: commands/user.c:440 commands/user.c:925
#, c-format
msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
msgstr "비밀번호로 빈 문자열을 사용할 수 없습니다. 비밀번호를 없앱니다"

#: commands/user.c:469
#, c-format
msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_authid OID 값이 지정되지 않았습니다"

#: commands/user.c:653 commands/user.c:1011
msgid "Cannot alter reserved roles."
msgstr "예약된 롤은 수정할 수 없습니다."

#: commands/user.c:760 commands/user.c:766 commands/user.c:782
#: commands/user.c:790 commands/user.c:804 commands/user.c:810
#: commands/user.c:816 commands/user.c:825 commands/user.c:870
#: commands/user.c:1033 commands/user.c:1044
#, c-format
msgid "permission denied to alter role"
msgstr "롤 변경 권한 없음"

#: commands/user.c:761 commands/user.c:1034
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may alter roles with the %s attribute."
msgstr "%s 속성이 있는 롤만 %s 속성을 가진 롤을 바꿀 수 있습니다."

#: commands/user.c:767 commands/user.c:805 commands/user.c:811
#: commands/user.c:817
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may change the %s attribute."
msgstr "%s 속성이 있는 롤만 %s 속성을 바꿀 수 있습니다."

#: commands/user.c:783 commands/user.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may alter "
"this role."
msgstr ""
"%s 속성과 %s 옵션을 지정한 롤(해당 롤: \"%s\")만 이 롤을 수정할 수 있습니다."

#: commands/user.c:791
#, c-format
msgid ""
"To change another role's password, the current user must have the %s "
"attribute and the %s option on the role."
msgstr ""
"다른 롤의 비밀번호를 바꾸려면, 현재 사용자는 %s 속성과 %s 옵션이 지정된 롤이"
"어야 합니다."

#: commands/user.c:826
#, c-format
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
msgstr "%s 옵션 (해당 롤: \"%s\")이 있는 롤만 구성원을 추가할 수 있습니다."

#: commands/user.c:871
#, c-format
msgid "The bootstrap user must have the %s attribute."
msgstr "부트스트랩 사용자는 %s 속성을 가지고 있어야 합니다."

#: commands/user.c:1076
#, c-format
msgid "permission denied to alter setting"
msgstr "설정 변경 권한 없음"

#: commands/user.c:1077
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may alter settings globally."
msgstr "%s 속성이 부여된 롤만 전역 환경 설정을 바꿀 수 있습니다."

#: commands/user.c:1101 commands/user.c:1173 commands/user.c:1179
#, c-format
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "롤을 삭제할 권한이 없습니다"

#: commands/user.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute and the %s option on the target roles may "
"drop roles."
msgstr ""
"작업 롤은 %s 속성이 있어야하고, 삭제할 대상 롤을 %s 옵션이 있는 경우만 롤을 "
"삭제 할 수 있음"

#: commands/user.c:1127
#, c-format
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "DROP ROLE 명령으로 삭제할 수 없는 특별한 롤입니다"

#: commands/user.c:1137 commands/user.c:1364 commands/variable.c:836
#: commands/variable.c:839 commands/variable.c:923 commands/variable.c:926
#: utils/adt/acl.c:356 utils/adt/acl.c:376 utils/adt/acl.c:5256
#: utils/adt/acl.c:5304 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/acl.c:5351
#: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:757
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 롤(role) 없음"

#: commands/user.c:1142
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" 룰(rule) 없음, 건너 뜀"

#: commands/user.c:1155 commands/user.c:1159
#, c-format
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "현재 사용자는 삭제 될 수 없습니다"

#: commands/user.c:1163
#, c-format
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "세션 사용자는 삭제 될 수 없습니다"

#: commands/user.c:1174
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may drop roles with the %s attribute."
msgstr "%s 속성이 있는 롤만 %s 속성을 가진 롤을 지울 수 있습니다."

#: commands/user.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may drop "
"this role."
msgstr ""
"%s 속성과 %s 옵션을 지정한 롤(해당 롤: \"%s\")만 이 롤을 지울 수 있습니다."

#: commands/user.c:1306
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "기타 다른 개체들이 이 롤에 의존하고 있어, \"%s\" 롤을 삭제할 수 없음"

#: commands/user.c:1380
#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "세션 사용자의 이름은 바꿀 수 없습니다"

#: commands/user.c:1384
#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "현재 사용자의 이름은 바꿀 수 없습니다"

#: commands/user.c:1428 commands/user.c:1438
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "롤 이름 바꾸기 권한 없음"

#: commands/user.c:1429
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute may rename roles with the %s attribute."
msgstr "%s 속성을 가지고 있는 롤만 %s 속성을 가진 롤 이름을 바꿀 수 있습니다."

#: commands/user.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may rename "
"this role."
msgstr ""
"%s 속성과 %s 옵션을 가진 롤(해당 롤: \"%s\")만 이 롤 이름을 바꿀 수 있습니다."

#: commands/user.c:1461
#, c-format
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "롤 이름이 변경 되어 MD5 암호를 지웠습니다"

#: commands/user.c:1525 gram.y:1260
#, c-format
msgid "unrecognized role option \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 롤 옵션 \"%s\""

#: commands/user.c:1530
#, c-format
msgid "unrecognized value for role option \"%s\": \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤 옵션에서 쓸 수 없는 값: \"%s\""

#: commands/user.c:1563
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
msgstr "GRANT/REVOKE ROLE에 열 이름을 포함할 수 없음"

#: commands/user.c:1603
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "개체를 삭제할 권한이 없음"

#: commands/user.c:1604
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may drop objects owned by it."
msgstr "\"%s\" 롤의 권한을 가진 롤만 해당 객체를 삭제할 수 있습니다."

#: commands/user.c:1632 commands/user.c:1643
#, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "개체 권한을 재 지정할 권한이 없음"

#: commands/user.c:1633
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of role \"%s\" may reassign objects owned by it."
msgstr "\"%s\" 롤의 권한을 가진 롤만 해당 객체의 소유주를 바꿀 수 있습니다."

#: commands/user.c:1644
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may reassign objects to it."
msgstr "\"%s\" 롤의 권한을 가진 롤만 해당 객체를 다시 지정 할 수 있습니다."

#: commands/user.c:1740
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role"
msgstr "\"%s\" 롤은 다른 롤의 맴버가 될 수 없음"

#: commands/user.c:1753
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤은  \"%s\" 롤의 구성원입니다"

#: commands/user.c:1793 commands/user.c:1819
#, c-format
msgid "%s option cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "%s 옵션은 이 롤에 권한 부여한 롤에게 다시 부여될 수 없습니다."

#: commands/user.c:1896
#, c-format
msgid ""
"role \"%s\" has already been granted membership in role \"%s\" by role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤은 \"%s\"롤의 구성원입니다, 해당 작업 롤: \"%s\""

#: commands/user.c:2031
#, c-format
msgid ""
"role \"%s\" has not been granted membership in role \"%s\" by role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤은 \"%s\"롤의 구성원이 아닙니다, 해당 작업 롤: \"%s\""

#: commands/user.c:2131
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot have explicit members"
msgstr "\"%s\" 롤은 명시적 맴버를 가질 수 없음"

#: commands/user.c:2142 commands/user.c:2165
#, c-format
msgid "permission denied to grant role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤 권한을 지정할 수 없음"

#: commands/user.c:2144
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may grant roles with the %s attribute."
msgstr "%s 속성이 있는 롤만 %s 속성 권한을 부여할 수 있음."

#: commands/user.c:2149 commands/user.c:2172
#, c-format
msgid "permission denied to revoke role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤 권한 회수할 수 없음"

#: commands/user.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute may revoke roles with the %s attribute."
msgstr "%s 속성이 있는 롤만이 %s 속성 권한을 회수할 수 있음."

#: commands/user.c:2167
#, c-format
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may grant this role."
msgstr "%s 옵션을 롤(해당 롤: \"%s\")만이 이 롤 권한을 부여할 수 있음."

#: commands/user.c:2174
#, c-format
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may revoke this role."
msgstr "%s 옵션을 롤(해당 롤: \"%s\")만이 이 롤 권한을 회수할 수 있음."

#: commands/user.c:2254 commands/user.c:2263
#, c-format
msgid "permission denied to grant privileges as role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤 권한을 부여할 수 없음"

#: commands/user.c:2256
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of role \"%s\" may grant privileges as this role."
msgstr "\"%s\" 롤 권한이 있는 롤만이 이 롤 권한을 부여할 수 있음."

#: commands/user.c:2265
#, c-format
msgid "The grantor must have the %s option on role \"%s\"."
msgstr "권한 부여자는 %s 옵션(해당 롤: \"%s\")이 있어야 함"

#: commands/user.c:2273
#, c-format
msgid "permission denied to revoke privileges granted by role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤이 부여한 권한을 회수 할 수 있는 권한 없음"

#: commands/user.c:2275
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of role \"%s\" may revoke privileges granted by "
"this role."
msgstr ""
"\"%s\" 롤 권한이 있는 롤만이 이 롤에 의해 부여한 권한을 회수할 수 있음."

#: commands/user.c:2498 utils/adt/acl.c:1309
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "의존적인 권한이 존재합니다"

#: commands/user.c:2499 utils/adt/acl.c:1310
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "그것들을 취소하려면 \"CASCADE\"를 사용하세요."

#: commands/vacuum.c:137
#, c-format
msgid "\"vacuum_buffer_usage_limit\" must be 0 or between %d kB and %d kB"
msgstr ""
"\"vacuum_buffer_usage_limit\" 값은 0 이거나 %d kB에서 %d kB 사이값이여야 함"

#: commands/vacuum.c:209
#, c-format
msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT option must be 0 or between %d kB and %d kB"
msgstr "BUFFER_USAGE_LIMIT 옵션 값은 0 이거나 %d kB에서 %d kB 사이값이여야 함"

#: commands/vacuum.c:219
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "알 수 없는 ANALYZE 옵션: \"%s\""

#: commands/vacuum.c:259
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "병렬 옵션은 0부터 %d까지 값만 사용할 수 있음"

#: commands/vacuum.c:271
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "청소용 병렬 작업자수는 0부터 %d까지 값만 사용할 수 있음"

#: commands/vacuum.c:292
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "알 수 없는 VACUUM 옵션 \"%s\""

#: commands/vacuum.c:318
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULL 작업은 병렬로 처리할 수 없음"

#: commands/vacuum.c:329
#, c-format
msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT cannot be specified for VACUUM FULL"
msgstr "VACUUM FULL 작업에서는 BUFFER_USAGE_LIMIT 설정을 지정할 수 없음"

#: commands/vacuum.c:343
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE 옵션은 칼럼 목록이 제공될 때 사용할 수 있습니다"

#: commands/vacuum.c:355
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr ""
"VACUUM 명령에서 DISABLE_PAGE_SKIPPING 옵션과 FULL 옵션을 함께 사용할 수 없습"
"니다."

#: commands/vacuum.c:362
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "VACUUM FULL 작업은 PROCESS_TOAST 옵션이 포함되어야 함"

#: commands/vacuum.c:371
#, c-format
msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with a list of tables"
msgstr "ONLY_DATABASE_STATS 옵션은 여러 테이블 목록 대상으로는 사용할 수 없음"

#: commands/vacuum.c:380
#, c-format
msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with other VACUUM options"
msgstr ""
"ONLY_DATABASE_STATS 옵션은 다른 VACUUM 옵션들과 함께 사용할 수 없습니다."

#: commands/vacuum.c:515
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s 명령은 VACUUM, ANALYZE 명령에서 실행 될 수 없음"

#: commands/vacuum.c:733
#, c-format
msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it"
msgstr "\"%s\" 청소할 접근 권한 없음, 건너 뜀"

#: commands/vacuum.c:746
#, c-format
msgid "permission denied to analyze \"%s\", skipping it"
msgstr "\"%s\" 통계정보 수집할 권한 없음, 건너 뜀"

#: commands/vacuum.c:824 commands/vacuum.c:921
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\" 개체 vacuum 건너뜀 --- 사용 가능한 잠금이 없음"

#: commands/vacuum.c:829
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\" 개체 vacuum 건너뜀 --- 해당 릴레이션 없음"

#: commands/vacuum.c:845 commands/vacuum.c:926
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\" 분석 건너뜀 --- 잠글 수 없음"

#: commands/vacuum.c:850
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\" 분석 건너뜀 --- 릴레이션어 없음"

#: commands/vacuum.c:1161
#, c-format
msgid "cutoff for removing and freezing tuples is far in the past"
msgstr "튜플을 지우고, 얼려버려기 위한 시작점이 너무 옛날 시점입니다."

#: commands/vacuum.c:1162 commands/vacuum.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
"drop stale replication slots."
msgstr ""
"트랜잭션 겹침 문제를 피하기 위해서는 최대한 빨리 열려 있는 트랜잭션을 닫으십"
"시오.\n"
"또한 미리 준비된 트랜잭션들도 커밋 또는 롤백해야하며, 잠긴 복제 슬롯도 지워야"
"합니다."

# # search5 부분
#: commands/vacuum.c:1166
#, c-format
msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past"
msgstr "영구 보관 처리할 multixact 값이 너무 옛날 것입니다."

#: commands/vacuum.c:1908
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"몇몇 데이터베이스가 20억 이상의 트랜잭션을 처리했음에도 불구하고 청소가되지 "
"않았습니다"

#: commands/vacuum.c:1909
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "이미 트래잭션 ID 겹침 현상으로 자료 손실이 발생했을 수도 있습니다."

#: commands/vacuum.c:2078
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" 건너뜀 --- 테이블이 아닌 것 또는 특별 시스템 테이블 등은 청소할 수 없"
"음"

#: commands/vacuum.c:2503
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "\"%s\" 인덱스를 스캔해서 %d개의 행 버전들을 지웠습니다"

#: commands/vacuum.c:2522
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 %.0f 행 버전을 %u 페이지에서 포함하고 있습니다."

#: commands/vacuum.c:2526
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages were newly deleted.\n"
"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable."
msgstr ""
"%.0f개의 인덱스 행 버전을 삭제했습니다.\n"
"%u개 인덱스 페이지를 새롭게 삭제했습니다.\n"
"%u개 인덱스 페이지를 현재 삭제해서, %u개 페이지를 다시 사용합니다."

#: commands/vacuumparallel.c:677
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
msgid_plural ""
"launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)"
msgstr[0] "인덱스 청소를 위해 %d 개의 병렬 청소 작업자가 실행됨 (예상값: %d)"

#: commands/vacuumparallel.c:683
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
msgid_plural ""
"launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)"
msgstr[0] ""
"인덱스 cleanup을 위해 %d 개의 병렬 청소 작업자가 실행됨 (예상값: %d)"

#: commands/variable.c:185
#, c-format
msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
msgstr "\"datestyle\" 지정이 충돌함"

#: commands/variable.c:307
#, c-format
msgid "Cannot specify months in time zone interval."
msgstr "타임 존 간격에 달을 지정할 수 없음"

#: commands/variable.c:313
#, c-format
msgid "Cannot specify days in time zone interval."
msgstr "타임 존 간격에 일을 지정할 수 없음"

#: commands/variable.c:351 commands/variable.c:433
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr "\"%s\" time zone 에서 leap second를 사용합니다"

#: commands/variable.c:353 commands/variable.c:435
#, c-format
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr "PostgreSQL에서는 leap second를 지원하지 않습니다"

#: commands/variable.c:362
#, c-format
msgid "UTC timezone offset is out of range."
msgstr "UTC 타입존 오프세트 범위가 벗어남."

#: commands/variable.c:552
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "읽기 전용 트랜잭션 내에서 트랜잭션을 읽기/쓰기 모드로 설정할 수 없음"

#: commands/variable.c:559
#, c-format
msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
msgstr "읽기/쓰기 모드 트랜잭션은 모든 쿼리 앞에 지정해야 합니다."

#: commands/variable.c:566
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
msgstr "복구 작업 중에는 트랜잭션을 읽기/쓰기 모드로 설정할 수 없음"

#: commands/variable.c:592
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr "쿼리보다 먼저 SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL을 호출해야 함"

#: commands/variable.c:599
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "하위 트랜잭션에서 SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL을 호출하지 않아야 함"

#: commands/variable.c:606 storage/lmgr/predicate.c:1629
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "읽기 전용 보조 서버 상태에서는 serializable 모드를 사용할 수 없음"

#: commands/variable.c:607
#, c-format
msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
msgstr "대신에, REPEATABLE READ 명령을 사용할 수 있음."

#: commands/variable.c:625
#, c-format
msgid ""
"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
msgstr ""
"하위 트랜잭션에서 SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE 구문은 사용할 수 없음"

#: commands/variable.c:631
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
msgstr "모든 쿼리보다 먼저 SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE 구문을 사용해야 함"

#: commands/variable.c:713
#, c-format
msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
msgstr "%s 인코딩과 %s 인코딩 사이의 변환은 지원하지 않습니다"

#: commands/variable.c:720
#, c-format
msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
msgstr "\"client_encoding\" 값을 지금은 바꿀 수 없음"

#: commands/variable.c:781
#, c-format
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 client_encoding 설정을 할 수 없음"

#: commands/variable.c:948
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "권한이 \"%s\" 롤 권한 지정을 거부할 것입니다"

#: commands/variable.c:953
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤 권한을 지정할 수 없음"

#: commands/variable.c:1153
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."

#: commands/variable.c:1181
#, c-format
msgid ""
"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
"posix_fadvise()."
msgstr ""
"posix_fadvise() 함수에 문제가 있는 플랫폼에서는 effective_io_concurrency 설정"
"값이 0 이어야 합니다."

#: commands/variable.c:1194
#, c-format
msgid ""
"maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
"posix_fadvise()."
msgstr ""
"posix_fadvise() 함수에 문제가 있는 플랫폼에서는 maintenance_io_concurrency 설"
"정값이 0 이어야 합니다."

#: commands/variable.c:1207
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL 접속 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."

#: commands/view.c:84
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼 자료 처리를 위한 정렬 규칙을 결정할 수 없음"

#: commands/view.c:279 commands/view.c:290
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "뷰에서 칼럼을 삭제할 수 없음"

#: commands/view.c:295
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "뷰에서 \"%s\" 칼럼 이름을 \"%s\"(으)로 바꿀 수 없음"

#: commands/view.c:298
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead."
msgstr ""
"대신에  ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... 구문을 이용해서 뷰 칼럼 이름을 바꾸"
"세요."

#: commands/view.c:309
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "뷰에서 \"%s\" 칼럼 자료형을을 %s에서 %s(으)로 바꿀 수 없음"

#: commands/view.c:323
#, c-format
msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"뷰에서 \"%s\" 칼럼 자료형의 문자 정렬 규칙을 \"%s\"에서 \"%s\"(으)로 바꿀 수 "
"없음"

#: commands/view.c:392
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "뷰에는 SELECT INTO 구문을 포함할 수 없음"

#: commands/view.c:404
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "뷰로 사용될 쿼리의 WITH 절에는 자료 변경 구문이 있으면 안됩니다."

#: commands/view.c:474
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW 는 columns 보다는 좀더 많은 열 이름을 명시해야 한다"

#: commands/view.c:482
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr ""
"뷰는 저장 공간을 사용하지 않기 때문에 unlogged 속성을 지정할 수 없습니다."

#: commands/view.c:496
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "\"%s\" 뷰는 임시적인 뷰로 만들어집니다"

#: executor/execCurrent.c:79
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "\"%s\" 커서는 SELECT 쿼리가 아님"

#: executor/execCurrent.c:85
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "\"%s\" 커서는 이전 트랜잭션에서 보류됨"

#: executor/execCurrent.c:118
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 커서에는 \"%s\" 테이블에 대한 FOR UPDATE/SHARE 참조가 여러 개 있음"

#: executor/execCurrent.c:127
#, c-format
msgid ""
"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 커서에 \"%s\" 테이블에 대한 FOR UPDATE/SHARE 참조가 없음"

#: executor/execCurrent.c:137 executor/execCurrent.c:182
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "\"%s\" 커서가 로우에 놓여 있지 않음"

#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228
#: executor/execCurrent.c:239
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 커서는 \"%s\" 테이블의 단순 업데이트 가능한 스캔이 아님"

#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2498
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr ""
"%d번째 매개 변수의 자료형(%s)이 미리 준비된 실행계획의 자료형(%s)과 다릅니다"

#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2510
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "%d번째 매개 변수 값이 없습니다"

#: executor/execExpr.c:637 executor/execExpr.c:644 executor/execExpr.c:650
#: executor/execExprInterp.c:4234 executor/execExprInterp.c:4251
#: executor/execExprInterp.c:4350 executor/nodeModifyTable.c:197
#: executor/nodeModifyTable.c:208 executor/nodeModifyTable.c:225
#: executor/nodeModifyTable.c:233
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "테이블 행 형식과 쿼리 지정 행 형식이 일치하지 않음"

#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:198
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "쿼리에 칼럼이 너무 많습니다."

#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:226
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "쿼리에서 서수 위치 %d에 있는 삭제된 칼럼의 값을 제공합니다."

#: executor/execExpr.c:651 executor/execExprInterp.c:4252
#: executor/nodeModifyTable.c:209
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
"테이블에는 %s 형식이 있는데(서수 위치 %d) 쿼리에는 %s이(가) 필요합니다."

#: executor/execExpr.c:1099 parser/parse_agg.c:827
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "윈도우 함수 호출을 중첩할 수 없음"

#: executor/execExpr.c:1618
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "대상 자료형이 배열이 아닙니다."

#: executor/execExpr.c:1958
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW() 칼럼은 %s 자료형을 가집니다. %s 자료형 대신에"

#: executor/execExpr.c:2574 executor/execSRF.c:719 parser/parse_func.c:138
#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1032
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "함수에 최대 %d개의 인자를 전달할 수 있음"

#: executor/execExpr.c:2601 executor/execSRF.c:739 executor/functions.c:1066
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3780 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"set-values 함수(테이블 리턴 함수)가 set 정의 없이 사용되었습니다 (테이블과 해"
"당 열 alias 지정하세요)"

#: executor/execExpr.c:3007 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr ""
"이 자료형은 subscript 형을 지원하지 않기 때문에, %s subscript 자료형을 사용"
"할 수 없음"

#: executor/execExpr.c:3135 executor/execExpr.c:3157
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "%s 자료형은 subscript 지정을 지원하지 않음"

#: executor/execExprInterp.c:1962
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "%d 번째 속성(대상 자료형 %s)이 삭제되었음"

#: executor/execExprInterp.c:1968
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "%d 번째 속성(대상 자료형 %s)의 자료형이 잘못되었음"

#: executor/execExprInterp.c:1970 executor/execExprInterp.c:3104
#: executor/execExprInterp.c:3150
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "테이블에는 %s 자료형이지만, 쿼리에서는 %s 자료형입니다."

#: executor/execExprInterp.c:2050 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1743
#: utils/cache/typcache.c:1902 utils/cache/typcache.c:2049
#: utils/fmgr/funcapi.c:561
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "%s 자료형은 복합 자료형이 아닙니다"

#: executor/execExprInterp.c:2588
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF 구문은 이 테이블 형 대상으로 지원하지 않습니다."

#: executor/execExprInterp.c:2801
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "배열 형태가 서로 틀려 병합할 수 없습니다"

#: executor/execExprInterp.c:2802
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr ""
"%s 자료형의 요소로 구성된 배열은 %s 자료형의 요소로 구성된 ARRAY 구문에 포함"
"될 수 없습니다."

#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/arrayfuncs.c:265
#: utils/adt/arrayfuncs.c:575 utils/adt/arrayfuncs.c:1329
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3483 utils/adt/arrayfuncs.c:5567
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6084 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "지정한 배열 크기(%d)가 최대치(%d)를 초과했습니다"

#: executor/execExprInterp.c:2843 executor/execExprInterp.c:2878
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "다차원 배열에는 일치하는 차원이 포함된 배열 식이 있어야 함"

#: executor/execExprInterp.c:2855 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:959 utils/adt/arrayfuncs.c:1568
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3285 utils/adt/arrayfuncs.c:3513
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6176 utils/adt/arrayfuncs.c:6517
#: utils/adt/arrayutils.c:104 utils/adt/arrayutils.c:113
#: utils/adt/arrayutils.c:120
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "배열 크기가 최대치 (%d)를 초과했습니다"

#: executor/execExprInterp.c:3103 executor/execExprInterp.c:3149
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "%d 속성의 형식이 잘못됨"

#: executor/execExprInterp.c:3735 utils/adt/domains.c:155
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "%s 도메인에서는 null 값을 허용하지 않습니다"

#: executor/execExprInterp.c:3750 utils/adt/domains.c:193
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "%s 도메인용 값이 \"%s\" 체크 제약 조건을 위반했습니다"

#: executor/execExprInterp.c:4235
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] ""
"테이블 행에는 %d개 속성이 포함되어 있는데 쿼리에는 %d개가 필요합니다."

#: executor/execExprInterp.c:4351 executor/execSRF.c:978
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "서수 위치 %d의 삭제된 속성에서 실제 스토리지 불일치가 발생합니다."

#: executor/execIndexing.c:588
#, c-format
msgid ""
"ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion "
"constraints as arbiters"
msgstr ""
"지연 가능한 고유 제약조건이나 제외 제약 조건은 ON CONFLICT 판별자로 사용할 "
"수 없습니다."

#: executor/execIndexing.c:865
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" exclusion 제약 조건을 만들 수 없음"

#: executor/execIndexing.c:868
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "%s 키와 %s 가 충돌함"

#: executor/execIndexing.c:870
#, c-format
msgid "Key conflicts exist."
msgstr "키 충돌 발생"

#: executor/execIndexing.c:876
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" exclusion 제약 조건에 따라 키 값 충돌이 발생했습니다."

#: executor/execIndexing.c:879
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "%s 키가 이미 있는 %s 키와 충돌합니다."

#: executor/execIndexing.c:881
#, c-format
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "키가 기존 키와 충돌함"

#: executor/execMain.c:1039
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시퀀스를 바꿀 수 없음"

#: executor/execMain.c:1045
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" TOAST 릴레이션을 바꿀 수 없음"

#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3079
#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 뷰에 자료를 입력할 수 없습니다"

#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3082
#: rewrite/rewriteHandler.c:3969
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr ""
"뷰를 통해 자료를 입력하려면, INSTEAD OF INSERT 트리거나 ON INSERT DO INSTEAD "
"룰을 사용하세요"

#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3087
#: rewrite/rewriteHandler.c:3974
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 뷰로는 자료를 갱신할 수 없습니다"

#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3090
#: rewrite/rewriteHandler.c:3977
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr ""
"뷰 자료 갱신 기능은 INSTEAD OF UPDATE 트리거를 사용하거나, ON UPDATE DO "
"INSTEAD 속성으로 룰을 만들어서 사용해 보세요."

#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3095
#: rewrite/rewriteHandler.c:3982
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 뷰로는 자료를 삭제할 수 없습니다"

#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3098
#: rewrite/rewriteHandler.c:3985
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
"unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr ""
"뷰 자료 삭제 기능은 INSTEAD OF DELETE 트리거를 사용하거나, ON DELETE DO "
"INSTEAD 속성으로 룰을 만들어서 사용해 보세요."

#: executor/execMain.c:1092
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰를 바꿀 수 없음"

#: executor/execMain.c:1104
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블에 자료를 입력할 수 없음"

#: executor/execMain.c:1110
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "\"%s\" 외부 테이블은 자료 입력을 허용하지 않음"

#: executor/execMain.c:1117
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블에 자료를 변경 할 수 없음"

#: executor/execMain.c:1123
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "\"%s\" 외부 테이블은 자료 변경을 허용하지 않음"

#: executor/execMain.c:1130
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블에 자료를 삭제 할 수 없음"

#: executor/execMain.c:1136
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "\"%s\" 외부 테이블은 자료 삭제를 허용하지 않음"

#: executor/execMain.c:1147
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션을 바꿀 수 없음"

#: executor/execMain.c:1174
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시퀀스에서 로우를 잠글 수 없음"

#: executor/execMain.c:1181
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" TOAST 릴레이션에서 로우를 잠글 수 없음"

#: executor/execMain.c:1188
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 뷰에서 로우를 잠글 수 없음"

#: executor/execMain.c:1196
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰에서 로우를 잠글 수 없음"

#: executor/execMain.c:1205 executor/execMain.c:2708
#: executor/nodeLockRows.c:135
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 외부 테이블에서 로우를 잠글 수 없음"

#: executor/execMain.c:1211
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 로우를 잠글 수 없음"

#: executor/execMain.c:1922
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "새 자료가 \"%s\" 릴레이션의 파티션 제약 조건을 위반했습니다"

#: executor/execMain.c:1924 executor/execMain.c:2008 executor/execMain.c:2059
#: executor/execMain.c:2169
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "실패한 자료: %s"

#: executor/execMain.c:2005
#, c-format
msgid ""
"null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션 \"%s\")의 null 값이 not null 제약조건을 위반했습니"
"다."

#: executor/execMain.c:2057
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "새 자료가 \"%s\" 릴레이션의 \"%s\" 체크 제약 조건을 위반했습니다"

#: executor/execMain.c:2167
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "새 자료가 \"%s\" 뷰의 체크 제약 조건을 위반했습니다"

#: executor/execMain.c:2177
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
"새 자료가 \"%s\" 로우 단위 보안 정책을 위반했습니다, 해당 테이블: \"%s\""

#: executor/execMain.c:2182
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "새 자료가 \"%s\" 테이블의 로우 단위 보안 정책을 위반했습니다."

#: executor/execMain.c:2190
#, c-format
msgid ""
"target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
"table \"%s\""
msgstr ""
"대상 로우가 \"%s\" 로우 단위 보안 정책(USING 절 사용)을 위반했습니다, 해당 테"
"이블: \"%s\""

#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid ""
"target row violates row-level security policy (USING expression) for table "
"\"%s\""
msgstr ""
"대상 로우가 \"%s\" 테이블의 로우 단위 보안 정책(USING 절 사용)을 위반했습니"
"다."

#: executor/execMain.c:2202
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
"table \"%s\""
msgstr ""
"새 자료가 \"%s\" 로우 단위 보안 정책(USING 절 사용)을 위반했습니다, 해당 테이"
"블: \"%s\""

#: executor/execMain.c:2207
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
"\""
msgstr ""
"새 자료가 \"%s\" 테이블의 로우 단위 보안 정책(USING 절 사용)을 위반했습니다."

#: executor/execPartition.c:330
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "해당 로우를 위한 \"%s\" 릴레이션용 파티션이 없음"

#: executor/execPartition.c:333
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "실패한 로우의 파티션 키 값: %s"

#: executor/execReplication.c:231 executor/execReplication.c:415
#, c-format
msgid ""
"tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
"update, retrying"
msgstr ""
"다른 업데이트 작업으로 잠굴 튜플이 이미 다른 파티션으로 이동되었음, 재시도함"

#: executor/execReplication.c:235 executor/execReplication.c:419
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "동시 업데이트, 다시 시도 중"

#: executor/execReplication.c:241 executor/execReplication.c:425
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "동시 삭제, 다시 시도 중"

#: executor/execReplication.c:311 parser/parse_cte.c:308
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:1348
#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3832
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387 utils/adt/arrayfuncs.c:6397
#: utils/adt/rowtypes.c:1230
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr ""
"%s 자료형에서 사용할 동등 연산자(equality operator)를 찾을 수 없습니다."

#: executor/execReplication.c:642 executor/execReplication.c:648
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블에 자료를 변경 할 수 없음"

#: executor/execReplication.c:644 executor/execReplication.c:656
#, c-format
msgid ""
"Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica "
"identity."
msgstr "발행의 WHERE 절에서 사용한 칼럼이 복제 식별자의 한 부분이 아닙니다."

#: executor/execReplication.c:650 executor/execReplication.c:662
#, c-format
msgid ""
"Column list used by the publication does not cover the replica identity."
msgstr "발행에서 사용되는 칼럼 목록이 복제 식별자를 모두 포함하지 못했습니다."

#: executor/execReplication.c:654 executor/execReplication.c:660
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블에 자료를 삭제 할 수 없음"

#: executor/execReplication.c:680
#, c-format
msgid ""
"cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and "
"publishes updates"
msgstr ""
"\"%s\" 테이블 업데이트 실패, 이 테이블에는 복제용 식별자를 지정하지 않았거"
"나, updates 옵션 없이 발행했습니다"

#: executor/execReplication.c:682
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr ""
"업데이트를 하려면, ALTER TABLE 명령어에서 REPLICA IDENTITY 옵션을 사용하세요"

#: executor/execReplication.c:686
#, c-format
msgid ""
"cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity "
"and publishes deletes"
msgstr "\"%s\" 테이블 자료 삭제 실패, 복제 식별자와 deletes 발행을 안함"

#: executor/execReplication.c:688
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "삭제 하려면, ALTER TABLE 명령어에서 REPLICA IDENTITY 옵션을 사용하세요"

#: executor/execReplication.c:704
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션은 논리 복제 대상이 될 수 없음"

#: executor/execSRF.c:316
#, c-format
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "함수 호출로 반환되는 로우가 같은 로우형의 전부가 아닙니다"

#: executor/execSRF.c:366
#, c-format
msgid "table-function protocol for value-per-call mode was not followed"
msgstr ""
"value-per-call 모드를 위한 테이블 함수 프로토콜이 뒤이어 오지 않았습니다"

#: executor/execSRF.c:374 executor/execSRF.c:668
#, c-format
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "materialize 모드를 위한 테이블 함수 프로토콜이 뒤이어 오지 않았습니다"

#: executor/execSRF.c:381 executor/execSRF.c:686
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "알 수 없는 테이블-함수 리턴모드: %d"

#: executor/execSRF.c:895
#, c-format
msgid ""
"function returning setof record called in context that cannot accept type "
"record"
msgstr ""
"setof 레코드 반환 함수가 type 레코드를 허용하지 않는 컨텍스트에서 호출됨"

#: executor/execSRF.c:951 executor/execSRF.c:967 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr "함수 반환 행과 쿼리 지정 반환 행이 일치하지 않음"

#: executor/execSRF.c:952
#, c-format
msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] ""
"반환된 행에는 %d개 속성이 포함되어 있는데 쿼리에는 %d개가 필요합니다."

#: executor/execSRF.c:968
#, c-format
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "반환된 형식은 %s인데(서수 위치 %d) 쿼리에는 %s이(가) 필요합니다."

#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353
#: executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:713
#, c-format
msgid "cannot retrieve a system column in this context"
msgstr "이 컨텍스트에는 시스템 칼럼을 찾을 수 없음"

#: executor/execUtils.c:744
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰가 아직 구체화되지 못했습니다."

#: executor/execUtils.c:746
#, c-format
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEW 명령을 사용하세요."

#: executor/functions.c:217
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "%s 인자의 자료형으로 지정한 자료형의 기본 자료형을 찾을 수 없습니다"

#: executor/functions.c:512
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function"
msgstr "SQL 함수에서 클라이언트 대상 COPY to/from 작업을 할 수 없음"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:518
#, c-format
msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "SQL 함수에서는 %s 구문을 허용하지 않음"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2635
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s 구문은 비휘발성 함수(non-volatile function)에서 허용하지 않습니다"

#: executor/functions.c:1450
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL 함수 \"%s\"의 문 %d"

#: executor/functions.c:1476
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "시작 중 SQL 함수 \"%s\""

#: executor/functions.c:1561
#, c-format
msgid ""
"calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
msgstr "출력 인자를 포함한 프로시져 호출은 SQL 함수에서 지원하지 않습니다."

#: executor/functions.c:1694 executor/functions.c:1732
#: executor/functions.c:1746 executor/functions.c:1836
#: executor/functions.c:1869 executor/functions.c:1883
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "리턴 자료형이 함수 정의에서 지정한 %s 리턴 자료형과 틀립니다"

#: executor/functions.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
msgstr ""
"함수 내용의 맨 마지막 구문은 SELECT 또는 INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING이어"
"야 합니다."

#: executor/functions.c:1734
#, c-format
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "맨 마지막 구문은 정확히 하나의 칼럼만 반환해야 합니다."

#: executor/functions.c:1748
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "실재 반환 자료형은 %s"

#: executor/functions.c:1838
#, c-format
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "맨 마지막 구문이 너무 많은 칼럼을 반환합니다."

#: executor/functions.c:1871
#, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr ""
"맨 마지막 구문이 %s(기대되는 자료형: %s) 자료형을 %d 번째 칼럼에서 반환합니"
"다."

#: executor/functions.c:1885
#, c-format
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "맨 마지막 구문이 너무 적은 칼럼을 반환합니다."

#: executor/functions.c:1913
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "반환 자료형인 %s 자료형은 SQL 함수에서 지원되지 않음"

#: executor/nodeAgg.c:3937 executor/nodeWindowAgg.c:2993
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "%u OID 집계함수에 호환 가능한 입력 형식과 변환 형식이 있어야 함"

#: executor/nodeAgg.c:3967 parser/parse_agg.c:669 parser/parse_agg.c:697
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "집계 함수는 중첩되어 호출 할 수 없음"

#: executor/nodeCustom.c:154 executor/nodeCustom.c:165
#, c-format
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼 탐색은 MarkPos 기능을 지원하지 않음"

#: executor/nodeHashjoin.c:1143 executor/nodeHashjoin.c:1173
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "해시-조인 임시 파일을 되감을 수 없음"

#: executor/nodeIndexonlyscan.c:238
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr "lossy distance 함수들은 인덱스 단독 탐색을 지원하지 않음"

#: executor/nodeLimit.c:374
#, c-format
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET은 음수가 아니어야 함"

#: executor/nodeLimit.c:400
#, c-format
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT는 음수가 아니어야 함"

#: executor/nodeMergejoin.c:1579
#, c-format
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "RIGHT JOIN은 병합-조인 가능 조인 조건에서만 지원됨"

#: executor/nodeMergejoin.c:1597
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN은 병합-조인 가능 조인 조건에서만 지원됨"

#: executor/nodeModifyTable.c:234
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "쿼리에 칼럼이 너무 적습니다."

#: executor/nodeModifyTable.c:1530 executor/nodeModifyTable.c:1604
#, c-format
msgid ""
"tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the "
"current command"
msgstr "현재 명령으로 실행된 트리거 작업으로 지울 자료가 이미 바뀌었습니다."

#: executor/nodeModifyTable.c:1758
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "잘못된 ON UPDATE 옵션"

#: executor/nodeModifyTable.c:1759
#, c-format
msgid ""
"The result tuple would appear in a different partition than the original "
"tuple."
msgstr "결과 튜플이 원래 튜플이 아닌 다른 파티션에서 나타날 것입니다."

#: executor/nodeModifyTable.c:2217
#, c-format
msgid ""
"cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source "
"partition is directly referenced in a foreign key"
msgstr ""
"참조키가 바로 해당 하위 파티션 테이블을 참조하는 경우 파티션 간 자료 이동은 "
"할 수 없습니다."

#: executor/nodeModifyTable.c:2218
#, c-format
msgid ""
"A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr ""
"참조키가 \"%s\" 하위 파티션 테이블을 대상으로 합니다. 상위 파티션 테이블은 "
"\"%s\" 테이블입니다."

#: executor/nodeModifyTable.c:2221
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 테이블에 참조키 정의를 고려하세요."

#. translator: %s is a SQL command name
#: executor/nodeModifyTable.c:2567 executor/nodeModifyTable.c:2955
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%s 명령은 두번째 작업에는 아무런 영향을 주 않음"

#: executor/nodeModifyTable.c:2569
#, c-format
msgid ""
"Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
"duplicate constrained values."
msgstr ""
"동일한 명령 내에서 삽입하도록 제안된 행에 중복된 제한 값이 없는지 확인하십시"
"오."

#: executor/nodeModifyTable.c:2957
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "둘 이상의 소스 행이 하나의 대상 행과 일치하지 않는지 확인하십시오."

#: executor/nodeModifyTable.c:3038
#, c-format
msgid ""
"tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
"update"
msgstr "동시 업데이트로 삭제할 튜플이 이미 다른 파티션으로 옮겨졌음"

#: executor/nodeModifyTable.c:3077
#, c-format
msgid ""
"tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
"triggered by the current command"
msgstr ""
"현재 명령으로 실행된 트리거 작업으로 변경하거나 지울 자료가 이미 바뀌었습니"
"다."

#: executor/nodeSamplescan.c:260
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLE 절에는 반드시 부가 옵션값들이 있어야 합니다"

#: executor/nodeSamplescan.c:272
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE 절은 더 이상의 부가 옵션을 쓰면 안됩니다."

#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351
#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "표현식에 사용된 서브쿼리 결과가 하나 이상의 행을 리턴했습니다"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:375
#, c-format
msgid "namespace URI must not be null"
msgstr "네임스페이스 URI 값은 null 일 수 없습니다."

#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
#, c-format
msgid "row filter expression must not be null"
msgstr "로우 필터 표현식은 null값이 아니여야 함"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:415
#, c-format
msgid "column filter expression must not be null"
msgstr "칼럼 필터 표현식은 null값이 아니여야 함"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
#, c-format
msgid "Filter for column \"%s\" is null."
msgstr "\"%s\" 칼럼용 필터가 null입니다."

#: executor/nodeTableFuncscan.c:506
#, c-format
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼은 null 값을 허용하지 않습니다"

#: executor/nodeWindowAgg.c:356
#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
msgstr "moving-aggregate transition 함수는 null 값을 반환하면 안됩니다."

#: executor/nodeWindowAgg.c:2083
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be null"
msgstr "프래임 시작 위치값으로 null 값을 사용할 수 없습니다."

#: executor/nodeWindowAgg.c:2096
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be negative"
msgstr "프래임 시작 위치으로 음수 값을 사용할 수 없습니다."

#: executor/nodeWindowAgg.c:2108
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be null"
msgstr "프래임 끝 위치값으로 null 값을 사용할 수 없습니다."

#: executor/nodeWindowAgg.c:2121
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "프래임 끝 위치값으로 음수 값을 사용할 수 없습니다."

#: executor/nodeWindowAgg.c:2909
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "%s 집계 함수는 윈도우 함수로 사용될 수 없습니다"

#: executor/spi.c:242 executor/spi.c:342
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "잘못된 트랜잭션 마침"

#: executor/spi.c:257
#, c-format
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "하위트랜잭션이 활성화 된 상태에서는 커밋 할 수 없음"

#: executor/spi.c:348
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "하위트랜잭션이 활성화 된 상태에서는 롤백 할 수 없음"

#: executor/spi.c:472
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "트랜잭션이 비어있지 않은 SPI 스택을 남겼습니다"

#: executor/spi.c:473 executor/spi.c:533
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "\"SPI_finish\" 호출이 빠졌는지 확인하세요"

#: executor/spi.c:532
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "하위 트랜잭션이 비어있지 않은 SPI 스택을 남겼습니다"

#: executor/spi.c:1600
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "멀티 쿼리를 커서로 열 수는 없습니다"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:1610
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "%s 쿼리로 커서를 열 수 없음."

#: executor/spi.c:1716
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE는 지원되지 않음"

#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2912
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "스크롤 가능 커서는 READ ONLY여야 합니다."

#: executor/spi.c:2474
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "빈 쿼리는 튜플을 반환하지 않습니다."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:2548
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s 쿼리는 집합을 반환할 수 없습니다."

#: executor/spi.c:2963
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL 표현식: \"%s\""

#: executor/spi.c:2968
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL 지정: \"%s\""

#: executor/spi.c:2971
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL 구문: \"%s\""

#: executor/tqueue.c:74
#, c-format
msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
msgstr "공유 메모리 큐로 튜플을 보낼 수 없음"

#: foreign/foreign.c:222
#, c-format
msgid "user mapping not found for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 사용자 매핑을 찾을 수 없음"

#: foreign/foreign.c:647 storage/file/fd.c:3931
#, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "\"%s\" 옵션이 잘못됨"

#: foreign/foreign.c:649
#, c-format
msgid "Perhaps you meant the option \"%s\"."
msgstr "아마 \"%s\" 옵션을 뜻하는 것 같습니다."

#: foreign/foreign.c:651
#, c-format
msgid "There are no valid options in this context."
msgstr "이 컨텍스트에서 유효한 옵션이 없음."

#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:737
#: utils/mmgr/dsa.c:818
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "크기가 %zu인 DSA 요청에서 오류가 발생했습니다."

#: libpq/auth-sasl.c:97
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "SASL 응답이 필요한데 메시지 형식 %d을(를) 받음"

#: libpq/auth-scram.c:270
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 인증 메카니즘을 선택했음"

#: libpq/auth-scram.c:294 libpq/auth-scram.c:543 libpq/auth-scram.c:554
#, c-format
msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자에 대한 잘못된 SCRAM secret"

#: libpq/auth-scram.c:305
#, c-format
msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret."
msgstr "\"%s\" 사용자용 바른 SCRAM secret이 없습니다."

#: libpq/auth-scram.c:385 libpq/auth-scram.c:390 libpq/auth-scram.c:744
#: libpq/auth-scram.c:752 libpq/auth-scram.c:857 libpq/auth-scram.c:870
#: libpq/auth-scram.c:880 libpq/auth-scram.c:988 libpq/auth-scram.c:995
#: libpq/auth-scram.c:1010 libpq/auth-scram.c:1025 libpq/auth-scram.c:1039
#: libpq/auth-scram.c:1057 libpq/auth-scram.c:1072 libpq/auth-scram.c:1386
#: libpq/auth-scram.c:1394
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message"
msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 맞지 않습니다"

#: libpq/auth-scram.c:386
#, c-format
msgid "The message is empty."
msgstr "메시지가 비었습니다."

#: libpq/auth-scram.c:391
#, c-format
msgid "Message length does not match input length."
msgstr "메시지 길이가 입력 길이와 같지 않습니다."

#: libpq/auth-scram.c:423
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response"
msgstr "잘못된 SCRAM 응답"

#: libpq/auth-scram.c:424
#, c-format
msgid "Nonce does not match."
msgstr "토큰 불일치"

#: libpq/auth-scram.c:500
#, c-format
msgid "could not generate random salt"
msgstr "무작위 솔트 생성 실패"

#: libpq/auth-scram.c:745
#, c-format
msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
msgstr "\"%c\" 속성이어야 하는데, \"%s\" 임."

#: libpq/auth-scram.c:753 libpq/auth-scram.c:881
#, c-format
msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
msgstr "\"%c\" 속성에는 \"=\" 문자가 와야 합니다."

#: libpq/auth-scram.c:858
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found end of string."
msgstr "속성값이 와야하는데, 문자열 끝이 발견되었음."

#: libpq/auth-scram.c:871
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
msgstr "속성값이 와야하는데, \"%s\" 잘못된 문자가 발견되었음."

#: libpq/auth-scram.c:989 libpq/auth-scram.c:1011
#, c-format
msgid ""
"The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not "
"include channel binding data."
msgstr ""
"해당 클라이언트가 SCRAM-SHA-256-PLUS 규약을 선택했는데, SCRAM 메시지에 채널 "
"바인딩 데이터가 없습니다."

#: libpq/auth-scram.c:996 libpq/auth-scram.c:1026
#, c-format
msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
msgstr "쉼표가 와야하는데, \"%s\" 문자가 발견되었음."

#: libpq/auth-scram.c:1017
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
msgstr "SCRAM 채널 바인딩 협상 오류"

#: libpq/auth-scram.c:1018
#, c-format
msgid ""
"The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  "
"However, this server does support channel binding."
msgstr ""
"해당 클라이언트는 SCRAM 채널 바인딩을 지원하지만, 서버는 그렇지 않은 것 같습"
"니다. 그런데, 이 서버는 채널 바인딩을 지원합니다."

#: libpq/auth-scram.c:1040
#, c-format
msgid ""
"The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM "
"message includes channel binding data."
msgstr ""
"해당 클라이언트가 채널 바인딩을 하지 않는 SCRAM-SHA-256 규약을 선택했는데, "
"SCRAM 메시지에 채널 바인딩 데이터가 있습니다."

#: libpq/auth-scram.c:1051
#, c-format
msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
msgstr "지원하지 않는 SCRAM 채널 바인드 종류 \"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:1058
#, c-format
msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
msgstr "예상치 못한 채널 바인딩 플래그 \"%s\"."

#: libpq/auth-scram.c:1068
#, c-format
msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
msgstr ""
"클라이언트는 authorization identity를 사용하지만, 이것을 지원하지 않습니다."

#: libpq/auth-scram.c:1073
#, c-format
msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
msgstr "client-first-message 안에 \"%s\" 속성이 잘못됨"

#: libpq/auth-scram.c:1089
#, c-format
msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
msgstr "클라이언트가 지원하지 않는 SCRAM 확장을 요구합니다."

#: libpq/auth-scram.c:1103
#, c-format
msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
msgstr "SCRAM 토큰에 인쇄할 수 없는 문자가 있음"

#: libpq/auth-scram.c:1234
#, c-format
msgid "could not generate random nonce"
msgstr "무작위 토큰을 만들 수 없음"

#: libpq/auth-scram.c:1244
#, c-format
msgid "could not encode random nonce"
msgstr "임의 nonce를 인코드할 수 없음"

#: libpq/auth-scram.c:1350
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding check failed"
msgstr "SCRAM 채널 바인딩 검사 실패"

#: libpq/auth-scram.c:1368
#, c-format
msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
msgstr "client-final-message 안에 예상치 못한 SCRAM 채널 바인딩 속성이 있음"

#: libpq/auth-scram.c:1387
#, c-format
msgid "Malformed proof in client-final-message."
msgstr "client-final-message 안에 잘못된 증명"

#: libpq/auth-scram.c:1395
#, c-format
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "client-final-message 끝에 추가로 쓸모 없는 값이 있음"

#: libpq/auth.c:271
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "사용자 \"%s\"의 인증을 실패했습니다: 호스트 거부됨"

#: libpq/auth.c:274
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 \"trust\" 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:277
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 Ident 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:280
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 peer 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:285
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 password 인증을 실패했습니다"

#: libpq/auth.c:290
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자에 대한 GSSAPI 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:293
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자에 대한 SSPI 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:296
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 PAM 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:299
#, c-format
msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자에 대한 BSD 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:302
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자의 LDAP 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:305
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 인증서 인증을 실패했습니다"

#: libpq/auth.c:308
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "사용자 \"%s\"의 RADIUS 인증을 실패했습니다."

#: libpq/auth.c:311
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr "사용자 \"%s\"의 인증을 실패했습니다: 잘못된 인증 방법"

#: libpq/auth.c:315
#, c-format
msgid "Connection matched file \"%s\" line %d: \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일의 %d번째 줄에 지정한 인증 설정이 사용됨: \"%s\""

#: libpq/auth.c:359
#, c-format
msgid "authentication identifier set more than once"
msgstr "인증 식별자가 여러 번 사용 됨"

#: libpq/auth.c:360
#, c-format
msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
msgstr "이전 식별자: \"%s\"; 새 식별자: \"%s\""

#: libpq/auth.c:370
#, c-format
msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
msgstr "연결 인증됨: 식별자=\"%s\" 인증방법=%s (%s:%d)"

#: libpq/auth.c:410
#, c-format
msgid ""
"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
"available"
msgstr ""
"루트 인증서 저장소가 사용 가능한 경우에만 클라이언트 인증서를 검사할 수 있음"

#: libpq/auth.c:421
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "연결에 유효한 클라이언트 인증서가 필요함"

#: libpq/auth.c:452 libpq/auth.c:498
msgid "GSS encryption"
msgstr "GSS 암호화"

#: libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:501
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL 암호화"

#: libpq/auth.c:457 libpq/auth.c:503
msgid "no encryption"
msgstr "암호화 안함"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:463
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr ""
"호스트 \"%s\", 사용자 \"%s\", %s 연결이 복제용 연결로는 pg_hba.conf 파일 설정"
"에 따라 거부됩니다"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:470
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
"\", %s"
msgstr ""
"호스트 \"%s\", 사용자 \"%s\", 데이터베이스 \"%s\",  %s 연결이 pg_hba.conf 파"
"일 설정에 따라 거부됩니다"

#: libpq/auth.c:508
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr ""
"클라이언트 IP 주소가 \"%s\" 이름으로 확인됨, 호스트 이름 확인 기능으로 맞음"

#: libpq/auth.c:511
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr ""
"클라이언트 IP 주소가 \"%s\" 이름으로 확인됨, 호스트 이름 확인 기능 사용안함"

#: libpq/auth.c:514
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr ""
"클라이언트 IP 주소가 \"%s\" 이름으로 확인됨, 호스트 이름 확인 기능으로 틀림"

#: libpq/auth.c:517
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "\"%s\" 클라이언트 호스트 이름을 %s IP 주소로 전환할 수 없음."

#: libpq/auth.c:522
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "클라이언트 IP 주소를 파악할 수 없음: 대상 호스트 이름: %s"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:530
#, c-format
msgid ""
"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
"\", %s"
msgstr ""
"호스트 \"%s\", 사용자 \"%s\", %s 연결이 복제용 연결로 pg_hba.conf 파일에 설정"
"되어 있지 않습니다"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:538
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"호스트 \"%s\", 사용자 \"%s\", 데이터베이스 \"%s\", %s 연결에 대한 설정이 "
"pg_hba.conf 파일에 없습니다."

#: libpq/auth.c:711
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "메시지 타입 %d를 얻는 예상된 암호 응답"

#: libpq/auth.c:732
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "유효하지 않은 암호 패킷 사이즈"

#: libpq/auth.c:750
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "비어있는 암호는 클라이언트에 의해 돌려보냈습니다"

#: libpq/auth.c:879 libpq/hba.c:1727
#, c-format
msgid ""
"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "\"db_user_namespace\"가 사용 가능한 경우 MD5 인증은 지원되지 않음"

#: libpq/auth.c:885
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "무작위 MD5 솔트 생성 실패"

#: libpq/auth.c:936 libpq/be-secure-gssapi.c:540
#, c-format
msgid "could not set environment: %m"
msgstr "환경변수를 지정할 수 없음: %m"

#: libpq/auth.c:975
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS 응답이 필요한데 메시지 형식 %d을(를) 받음"

#: libpq/auth.c:1041
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "GSS 보안 컨텍스트를 수락하지 못함"

#: libpq/auth.c:1082
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "GSS 사용자 이름을 검색하지 못함"

#: libpq/auth.c:1228
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음"

#: libpq/auth.c:1253
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI 응답이 필요한데 메시지 형식 %d을(를) 받음"

#: libpq/auth.c:1331
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "SSPI 보안 컨텍스트를 수락할 수 없음"

#: libpq/auth.c:1372
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "SSPI 보안 컨텍스트에서 토큰을 가져올 수 없음"

#: libpq/auth.c:1508 libpq/auth.c:1527
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "이름을 변환할 수 없음"

#: libpq/auth.c:1540
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "realm 이름이 너무 긺"

#: libpq/auth.c:1555
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "변환된 접속자 이름이 너무 깁니다"

#: libpq/auth.c:1734
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "Ident 연결에 소켓을 생성할 수 없습니다: %m"

#: libpq/auth.c:1749
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "로컬 주소 \"%s\"에 바인드할 수 없습니다: %m"

#: libpq/auth.c:1761
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버에게 연결할 수 없습니다: %m"

#: libpq/auth.c:1783
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버에게 질의를 보낼 수 없습니다: %m"

#: libpq/auth.c:1800
#, c-format
msgid ""
"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버로부터 응답을 받지 못했습니다: %m"

#: libpq/auth.c:1810
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "Ident 서버로부터 잘못된 형태의 응답를 보냈습니다: \"%s\""

#: libpq/auth.c:1863
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서는 peer 인증이 지원되지 않음"

#: libpq/auth.c:1867
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %m"

#: libpq/auth.c:1879
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "UID %ld 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s"

#: libpq/auth.c:1981
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "잠재적인 PAM 레이어에서의 에러: %s"

#: libpq/auth.c:1992
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
msgstr "지원하지 않는 PAM conversation %d/\"%s\""

#: libpq/auth.c:2049
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM 인증자를 생성할 수 없습니다: %s"

#: libpq/auth.c:2060
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2092
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2104
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2117
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "PAM 인증 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2130
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2141
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM 인증자를 릴리즈할 수 없습니다: %s"

#: libpq/auth.c:2221
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "LDAP 초기화 실패: 오류번호 %d"

#: libpq/auth.c:2258
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "ldapbasedn에서 도메인 이름을 뽑을 수 없음"

#: libpq/auth.c:2266
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "\"%s\"용 LDAP 인증 작업에서 DNS SRV 레코드를 찾을 수 없음"

#: libpq/auth.c:2268
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "명시적으로 LDAP 서버 이름을 지정하세요."

#: libpq/auth.c:2320
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "LDAP 초기화 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2330
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "ldap 인증으로 사용할 수 없는 LDAP 라이브러리"

#: libpq/auth.c:2338
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "LDAP 초기화 실패: %m"

#: libpq/auth.c:2348
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "LDAP 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: %s"

#: libpq/auth.c:2364
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "LDAP TLS 세션을 시작할 수 없음: %s"

#: libpq/auth.c:2441
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "LDAP 서버도 ldapbasedn도 지정하지 않았음"

#: libpq/auth.c:2448
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP 서버가 지정되지 않음"

#: libpq/auth.c:2510
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "LDAP 인증을 위한 사용자 이름에 사용할 수 없는 문자가 있습니다"

#: libpq/auth.c:2527
#, c-format
msgid ""
"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
"%s"
msgstr ""
"\"%s\" ldapbinddn (해당 서버: \"%s\") 설정에 대한 LDAP 바인드 초기화를 할 수 "
"없음: %s"

#: libpq/auth.c:2557
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 필터로 LDAP 검색 실패함, 대상 서버: \"%s\": %s"

#: libpq/auth.c:2573
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" LDAP 사용자가 없음"

#: libpq/auth.c:2574
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "\"%s\" 필터로 \"%s\" 서버에서 LDAP 검색을 했으나, 해당 자료가 없음"

#: libpq/auth.c:2578
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" LDAP 사용자가 유일하지 않습니다"

#: libpq/auth.c:2579
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural ""
"LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "\"%s\" 필터로 \"%s\" 서버에서 LDAP 검색 결과 %d 항목을 반환함"

#: libpq/auth.c:2599
#, c-format
msgid ""
"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 첫번째 항목 조회용 dn 값을 \"%s\" 서버에서 찾을 수 없음: %s"

#: libpq/auth.c:2620
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자 검색 후 unbind 작업을 \"%s\" 서버에서 할 수 없음"

#: libpq/auth.c:2651
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 사용자의 \"%s\" LDAP 서버 로그인 실패: %s"

#: libpq/auth.c:2683
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP 진단: %s"

#: libpq/auth.c:2721
#, c-format
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
"contains no user name"
msgstr ""
"\"%s\" 사용자에 대한 인증서 로그인 실패: 클라이언트 인증서에 사용자 이름이 없"
"음"

#: libpq/auth.c:2742
#, c-format
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve "
"subject DN"
msgstr "사용자 \"%s\"의 인증서 인증을 실패했습니다: DN 주체가 없음"

#: libpq/auth.c:2765
#, c-format
msgid ""
"certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN "
"mismatch"
msgstr ""
"\"%s\" 사용자를 위한 인증서 유효성 검사(clientcert=verify-full)를 실패 함: "
"DN 같지 않음"

#: libpq/auth.c:2770
#, c-format
msgid ""
"certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN "
"mismatch"
msgstr "\"%s\" 사용자를 위한 인증서 유효성 검사를 실패 함: CN 같지 않음"

#: libpq/auth.c:2872
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS 서버가 지정되지 않음"

#: libpq/auth.c:2879
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS 비밀키가 지정되지 않음"

#: libpq/auth.c:2893
#, c-format
msgid ""
"RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS 인증은 %d 글자 보다 큰 비밀번호 인증을 지원하지 않습니다"

#: libpq/auth.c:2995 libpq/hba.c:2369
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "\"%s\" RADIUS 서버 이름을 주소로 바꿀 수 없음: %s"

#: libpq/auth.c:3009
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "무작위 암호화 벡터를 만들 수 없음"

#: libpq/auth.c:3046
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s"
msgstr "비밀번호의 MD5 암호를 만들 수 없음: %s"

#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/auth.c:3073
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUS 소켓을 생성할 수 없습니다: %m"

#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/auth.c:3089
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUS 소켓에 바인드할 수 없습니다: %m"

#: libpq/auth.c:3099
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "RADIUS 패킷을 보낼 수 없음: %m"

#: libpq/auth.c:3133 libpq/auth.c:3159
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "%s 에서 RADIUS 응답 대기 시간 초과"

#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/auth.c:3152
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUS 소켓 상태를 확인할 수 없음: %m"

#: libpq/auth.c:3182
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "RADIUS 응답을 읽을 수 없음: %m"

#: libpq/auth.c:3190
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "%s에서 RADIUS 응답이 바르지 않은 포트로부터 보내졌음: %d"

#: libpq/auth.c:3198
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "%s에서 RADIUS 응답이 너무 짧음: %d"

#: libpq/auth.c:3205
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "%s에서 RADIUS 응답 길이가 이상함: %d (실재 길이: %d)"

#: libpq/auth.c:3213
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "%s에서 RADIUS 응답이 요청과 다름: %d (기대값: %d)"

#: libpq/auth.c:3238
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s"
msgstr "받은 패킷을 대상으로 MD5 암호화 작업할 수 없음: %s"

#: libpq/auth.c:3248
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "%s에서 RADIUS 응답의 MD5 값이 이상함"

#: libpq/auth.c:3266
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "%s에서 RADIUS 응답이 바르지 않은 값임 (%d), 대상 사용자: \"%s\""

#: libpq/be-fsstubs.c:133 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:190
#: libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:241 libpq/be-fsstubs.c:283
#: libpq/be-fsstubs.c:306 libpq/be-fsstubs.c:560
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "유효하지 않은 대형 개체 설명: %d"

#: libpq/be-fsstubs.c:173
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
msgstr "%d번 대형 개체 기술자가 읽기 모드로 열려있지 않습니다"

#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:567
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "%d번 대형 개체 기술자가 쓰기 모드로 열려있지 않습니다"

#: libpq/be-fsstubs.c:224
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "%d번 대형 개체 기술자에 대한 lo_lseek 반환값이 범위를 벗어남"

#: libpq/be-fsstubs.c:291
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "%d번 대형 개체 기술자에 대한 lo_tell 반환값이 범위를 벗어남"

#: libpq/be-fsstubs.c:439
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "서버 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:462
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "서버 파일 \"%s\"을 읽을 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:521
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "서버 파일 \"%s\"의 생성을 할 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:533
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "서버 파일 \"%s\"에 쓸 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:774
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "대형 개체 읽기 요청이 너무 큽니다"

#: libpq/be-fsstubs.c:816 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:294
#: utils/adt/genfile.c:315
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "요청한 길이는 음수일 수 없음"

#: libpq/be-fsstubs.c:871 storage/large_object/inv_api.c:299
#: storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508
#: storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "%u 대형 개체에 대한 접근 권한 없음"

#: libpq/be-secure-common.c:71
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 명령에서 읽을 수 없음: %m"

#: libpq/be-secure-common.c:91
#, c-format
msgid "command \"%s\" failed"
msgstr "\"%s\" 명령 실패"

#: libpq/be-secure-common.c:119
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "비밀키 \"%s\"에 액세스할 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-secure-common.c:129
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "\"%s\" 개인 키 파일은 일반 파일이 아님"

#: libpq/be-secure-common.c:155
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr ""
"\"%s\" 개인 키 파일의 소유주는 데이터베이스 사용자이거나 root 여야 합니다."

#: libpq/be-secure-common.c:165
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "\"%s\" 개인 키 파일에 그룹 또는 익명 액세스 권한이 있음"

#: libpq/be-secure-common.c:167
#, c-format
msgid ""
"File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database "
"user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr ""
"파일의 소유주가 데이터베이스 서버 운영 계정과 같다면,  접근 권한을 u=rw "
"(0600) 또는 더 작게 설정하고, root가 소유주라면 u=rw,g=r (0640) 권한으로 지정"
"하세요"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:204
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI 감싸기 오류"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:211
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "GSSAPI 출력 메시지는 기밀성을 유지하면 안됩니다."

#: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:634
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "서버가 너무 큰 GSSAPI 패킷을 보내려고 합니다(%zu > %zu)."

#: libpq/be-secure-gssapi.c:351
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "클라이언트가 너무 큰 GSSAPI 패킷을 보냈습니다(%zu > %zu)."

#: libpq/be-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI 벗기기 오류"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "GSSAPI 입력 메시지는 기밀성을 유지하면 안됩니다."

#: libpq/be-secure-gssapi.c:575
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
msgstr "클라이언트가 너무 큰 GSSAPI 패킷을 보냈습니다(%zu > %d)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:600
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "GSSAPI 보안 내용을 받아드릴 수 없음"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:701
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI 크기 검사 오류"

#: libpq/be-secure-openssl.c:125
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "SSL 컨텍스트 정보를 생성할 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:151
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "서버 인증서 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:171
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
msgstr ""
"\"%s\" 개인 키 파일은 비밀번호를 입력해야 해서 자동으로 다시 불러올 수 없습니"
"다."

#: libpq/be-secure-openssl.c:176
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "비밀키 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:185
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "비밀키의 확인 실패: %s"

#. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value
#: libpq/be-secure-openssl.c:198 libpq/be-secure-openssl.c:221
#, c-format
msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build"
msgstr "\"%s\" 의 \"%s\" 설정 기능을 빼고 빌드 되었음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:208
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version"
msgstr "최소 SSL 프로토콜 버전을 설정할 수 없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:231
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version"
msgstr "최대 SSL 프로토콜 버전을 설정할 수 없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:247
#, c-format
msgid "could not set SSL protocol version range"
msgstr "SSL 프로토콜 버전 범위를 지정할 수 없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:248
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
msgstr "\"%s\" 값은 \"%s\" 보다 높을 수 없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:285
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "cipher 목록을 설정할 수 없음 (유요한 cipher가 없음)"

#: libpq/be-secure-openssl.c:305
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "root 인증서 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:354
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" SSL 인증서 회수 목록 파일을 불러들일 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:362
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" SSL 인증서 회수 목록 디렉터리를 불러들일 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:370
#, c-format
msgid ""
"could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s"
"\": %s"
msgstr ""
"\"%s\" SSL 인증서 회수 목록 파일이나 \"%s\" 디렉터리를 불러들일 수 없습니다: "
"%s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:428
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "SSL연결을 초기화할 수 없습니다: SSL 컨텍스트를 설정 못함"

#: libpq/be-secure-openssl.c:439
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "SSL연결을 초기화할 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:447
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "SSL 소켓을 지정할 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:502
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:506 libpq/be-secure-openssl.c:561
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: EOF 감지됨"

#: libpq/be-secure-openssl.c:545
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:549
#, c-format
msgid ""
"This may indicate that the client does not support any SSL protocol version "
"between %s and %s."
msgstr ""
"이런 경우는 클라이언트가 %s부터 %s까지 SSL 프로토콜 버전을 지원하지 않는 경우"
"에 발생하기도 합니다."

#: libpq/be-secure-openssl.c:566 libpq/be-secure-openssl.c:746
#: libpq/be-secure-openssl.c:810
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "인식되지 않은 SSL 에러 코드 %d"

#: libpq/be-secure-openssl.c:612
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "SSL 인증서의 일반 이름에 포함된 null이 있음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:652
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "SSL 인증서의 식별자 이름에 포함된 null이 있음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:735 libpq/be-secure-openssl.c:794
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL 에러: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:976
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" DH 매개 변수 파일을 열 수 없습니다: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:988
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "DH 매개 변수 파일을 불러들일 수 없습니다: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:998
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "잘못된 DH 매개 변수: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "잘못된 DH 매개 변수값: p는 prime 아님"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1016
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "잘못된 DH 매개 변수값: 타당한 생성자도 아니고, 안전한 prime도 아님"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1152
#, c-format
msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s."
msgstr "%d 번째 깊이에서 클라이언트 인증서 유효성 검사 실패: %s."

#: libpq/be-secure-openssl.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, "
"issuer \"%s\"."
msgstr ""
"데이터 인증 실패 (검증 안됨): subject \"%s\", serial number %s, issuer \"%s"
"\"."

#: libpq/be-secure-openssl.c:1190
msgid "unknown"
msgstr "알수없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1281
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: DH 매개 변수 불러오기 실패"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1289
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: DH 매개 변수 설정 실패: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1316
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: 알 수 없는 curve 이름: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1325
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: 키 생성 실패"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1353
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL 오류 없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1357
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL 오류 번호 %lu"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1516
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "BIO 만들기 실패"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1526
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "ASN1_OBJECT 객체용 NID 구할 수 없음"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1534
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "ASN1_OBJECT 구조체에서 %d NID를 변환할 수 없음"

#: libpq/be-secure.c:207 libpq/be-secure.c:303
#, c-format
msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
msgstr "postmaster의 예상치 못한 종료로 연결을 종료합니다"

#: libpq/crypt.c:49
#, c-format
msgid "Role \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" 롤 없음"

#: libpq/crypt.c:59
#, c-format
msgid "User \"%s\" has no password assigned."
msgstr "\"%s\" 사용자 비밀번호가 아직 할당되지 않음"

#: libpq/crypt.c:77
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "\"%s\" 사용자 비밀번호가 기한 만료되었습니다."

#: libpq/crypt.c:183
#, c-format
msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
msgstr "\"%s\" 사용자의 비밀번호는 MD5 인증용이 아닙니다."

#: libpq/crypt.c:204 libpq/crypt.c:246 libpq/crypt.c:266
#, c-format
msgid "Password does not match for user \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 사용자의 비밀번호가 틀립니다."

#: libpq/crypt.c:285
#, c-format
msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
msgstr "\"%s\" 사용자의 비밀번호 암호화 기법을 알 수 없습니다."

#: libpq/hba.c:332
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 정규식이 잘못됨: %s"

#: libpq/hba.c:334 libpq/hba.c:666 libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270
#: libpq/hba.c:1293 libpq/hba.c:1306 libpq/hba.c:1359 libpq/hba.c:1387
#: libpq/hba.c:1395 libpq/hba.c:1407 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1441
#: libpq/hba.c:1466 libpq/hba.c:1493 libpq/hba.c:1505 libpq/hba.c:1564
#: libpq/hba.c:1584 libpq/hba.c:1598 libpq/hba.c:1618 libpq/hba.c:1629
#: libpq/hba.c:1644 libpq/hba.c:1663 libpq/hba.c:1679 libpq/hba.c:1691
#: libpq/hba.c:1728 libpq/hba.c:1769 libpq/hba.c:1782 libpq/hba.c:1804
#: libpq/hba.c:1816 libpq/hba.c:1834 libpq/hba.c:1884 libpq/hba.c:1928
#: libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1955 libpq/hba.c:1972 libpq/hba.c:1983
#: libpq/hba.c:2002 libpq/hba.c:2018 libpq/hba.c:2034 libpq/hba.c:2093
#: libpq/hba.c:2110 libpq/hba.c:2123 libpq/hba.c:2135 libpq/hba.c:2154
#: libpq/hba.c:2240 libpq/hba.c:2258 libpq/hba.c:2352 libpq/hba.c:2371
#: libpq/hba.c:2400 libpq/hba.c:2413 libpq/hba.c:2436 libpq/hba.c:2458
#: libpq/hba.c:2472 tsearch/ts_locale.c:243
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "%d번째 줄(\"%s\" 환경 설정 파일)"

#: libpq/hba.c:462
#, c-format
msgid "skipping missing authentication file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인증 설정파일이 없으나 건너뜀"

#: libpq/hba.c:614
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다: 최대 디렉터리 깊이를 초과했음"

#: libpq/hba.c:1221
#, c-format
msgid "error enumerating network interfaces: %m"
msgstr "네트워크 인터페이스 이뮬레이트 하기 실패: %m"

#. translator: the second %s is a list of auth methods
#: libpq/hba.c:1248
#, c-format
msgid ""
"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgstr "\"%s\" 인증 옵션은 %s 인증 방법에만 유효함"

#: libpq/hba.c:1268
#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr "\"%s\" 인증 방법의 경우 \"%s\" 인자를 설정해야 함"

#: libpq/hba.c:1292
#, c-format
msgid "missing entry at end of line"
msgstr "줄의 끝 라인에 빠진 엔트리가 있음"

#: libpq/hba.c:1305
#, c-format
msgid "multiple values in ident field"
msgstr "ident 자리에 여러 값이 있음"

#: libpq/hba.c:1357
#, c-format
msgid "multiple values specified for connection type"
msgstr "연결 형식 자리에 여러 값이 있음"

#: libpq/hba.c:1358
#, c-format
msgid "Specify exactly one connection type per line."
msgstr "한 줄에 하나의 연결 형태만 지정해야 합니다"

#: libpq/hba.c:1385
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled"
msgstr "SSL 기능이 꺼져있어 hostssl 설정을 사용할 수 없습니다"

#: libpq/hba.c:1386
#, c-format
msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
msgstr "postgresql.conf 파일에 ssl = on 설정을 하세요."

#: libpq/hba.c:1394
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build"
msgstr ""
"이 서버는 ssl 접속 기능을 지원하지 않아 hostssl 인증을 지원하지 않습니다."

#: libpq/hba.c:1406
#, c-format
msgid ""
"hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build"
msgstr ""
"이 서버는 GSSAPI 접속 기능을 지원하지 않아 hostgssenc 레코드가 적당하지 않음"

#: libpq/hba.c:1426
#, c-format
msgid "invalid connection type \"%s\""
msgstr "\"%s\" 값은 잘못된 연결 형식입니다"

#: libpq/hba.c:1440
#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
msgstr "데이터베이스 지정 전에 줄 끝에 도달함"

#: libpq/hba.c:1465
#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
msgstr "롤 지정 전에 줄 끝에 도달함"

#: libpq/hba.c:1492
#, c-format
msgid "end-of-line before IP address specification"
msgstr "IP 주소 지정 전에 줄 끝에 도달함"

#: libpq/hba.c:1503
#, c-format
msgid "multiple values specified for host address"
msgstr "호스트 주소 부분에  여러 값이 지정됨"

#: libpq/hba.c:1504
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
msgstr "한 줄에 하나의 주소 범위가 있어야 합니다."

#: libpq/hba.c:1562
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 형태는 잘못된 IP 주소 형태입니다: %s"

#: libpq/hba.c:1582
#, c-format
msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
msgstr "호스트 이름과 CIDR 마스크는 함께 쓸 수 없습니다: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1596
#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
msgstr "\"%s\" 주소에 잘못된 CIDR 마스크가 있음"

#: libpq/hba.c:1616
#, c-format
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr "넷마스크 지정 전에 줄 끝에 도달함"

#: libpq/hba.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr "주소 범위는 CIDR 표기법을 쓰거나 넷마스크 표기법을 쓰세요"

#: libpq/hba.c:1628
#, c-format
msgid "multiple values specified for netmask"
msgstr "넷마스크 부분에 여러 값이 지정됨"

#: libpq/hba.c:1642
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
msgstr "잘못된 IP 마스크, \"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1662
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match"
msgstr "IP 주소와 마스크가 맞지 않습니다"

#: libpq/hba.c:1678
#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
msgstr "인증 방법 전에 줄 끝에 도달함"

#: libpq/hba.c:1689
#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
msgstr "인증 방법 부분에 여러 값이 지정됨"

#: libpq/hba.c:1690
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
msgstr "하나의 인증 방법에 대해서 한 줄씩 지정해야 합니다"

#: libpq/hba.c:1767
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인증 방법이 잘못됨"

#: libpq/hba.c:1780
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
msgstr "\"%s\" 인증 방법이 잘못됨: 이 서버에서 지원되지 않음"

#: libpq/hba.c:1803
#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr "gssapi 인증은 로컬 소켓에서 지원되지 않음"

#: libpq/hba.c:1815
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr "peer 인증은 로컬 소켓에서만 지원함"

#: libpq/hba.c:1833
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr "cert 인증은 hostssl 연결에서만 지원됨"

#: libpq/hba.c:1883
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "인증 옵션이 이름=값 형태가 아님: %s"

#: libpq/hba.c:1927
#, c-format
msgid ""
"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, "
"ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
msgstr ""
"ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, "
"ldapsearchfilter, ldapurl 옵션은 ldapprefix 옵션과 함께 사용할 수 없음"

#: libpq/hba.c:1938
#, c-format
msgid ""
"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
msgstr ""
"\"ldap\" 인증 방법의 경우 \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", \"ldapsuffix\"옵션"
"이 있어야 함"

#: libpq/hba.c:1954
#, c-format
msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
msgstr "ldapsearchattribute 옵션은 ldapsearchfilter 옵션과 함께 사용할 수 없음"

#: libpq/hba.c:1971
#, c-format
msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
msgstr "RADIUS 서버 목록은 비어 있을 수 없음"

#: libpq/hba.c:1982
#, c-format
msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
msgstr "RADIUS 비밀키 목록은 비어 있을 수 없음"

#: libpq/hba.c:1999
#, c-format
msgid ""
"the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of "
"RADIUS servers (%d)"
msgstr ""
"RADIUS 비밀번호 개수(%d)는 하나이거나, RADIUS 서버 개수(%d)와 같아야 함"

#: libpq/hba.c:2015
#, c-format
msgid ""
"the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of "
"RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUS 포트 개수(%d)는 하나이거나, RADIUS 서버 개수(%d)와 같아야 함"

#: libpq/hba.c:2031
#, c-format
msgid ""
"the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of "
"RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUS 계정 개수(%d)는 하나이거나, RADIUS 서버 개수(%d)와 같아야 함"

#: libpq/hba.c:2083
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi 및 cert"

#: libpq/hba.c:2092
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientcert는 \"hostssl\" 행에 대해서만 구성할 수 있음"

#: libpq/hba.c:2109
#, c-format
msgid ""
"clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication"
msgstr ""
"\"cert\" 인증을 사용하는 경우 clientcert 값은 \"verify-full\" 만 허용함"

#: libpq/hba.c:2122
#, c-format
msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
msgstr "잘못된 clientcert 값: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2134
#, c-format
msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientname 설정은 \"hostssl\" 줄에만 지정할 수 있음"

#: libpq/hba.c:2153
#, c-format
msgid "invalid value for clientname: \"%s\""
msgstr "잘못된 clientname 값: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2186
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" LDAP URL을 분석할 수 없음: %s"

#: libpq/hba.c:2197
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "지원하지 않는 LDAP URL 스킴: %s"

#: libpq/hba.c:2221
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서는 LDAP URL 기능을 지원하지 않음."

#: libpq/hba.c:2239
#, c-format
msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
msgstr "잘못된 ldapscheme 값: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2257
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "LDAP 포트 번호가 잘못됨: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2303 libpq/hba.c:2310
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi 및 sspi"

#: libpq/hba.c:2319 libpq/hba.c:2328
msgid "sspi"
msgstr "sspi"

#: libpq/hba.c:2350
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
msgstr "RADIUS 서버 목록 분석 실패: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2398
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
msgstr "RADIUS 서버 포트 목록 분석 실패: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2412
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "RADIUS 포트 번호가 잘못됨: \"%s\""

#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/hba.c:2434
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
msgstr "RADIUS 서버 비밀키 목록 분석 실패: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2456
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
msgstr "RADIUS 서버 식별자 목록 분석 실패: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2470
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 인증 옵션 이름: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2662
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "\"%s\" 설정 파일에 구성 항목이 없음"

#: libpq/hba.c:2815
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\"에 대한 정규식 일치 실패: %s"

#: libpq/hba.c:2839
#, c-format
msgid ""
"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
"backreference in \"%s\""
msgstr "\"%s\" 정규식에는 \"%s\"의 backreference에서 요청된 하위 식이 없음"

#: libpq/hba.c:2942
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "제공된 사용자 이름(%s) 및 인증된 사용자 이름(%s)이 일치하지 않음"

#: libpq/hba.c:2962
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 사용자맵 파일에 \"%s\" 사용자를 \"%s\" 사용자로 인증할 설정이 없음"

#: libpq/pqcomm.c:200
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %m"

#: libpq/pqcomm.c:361
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)"

#: libpq/pqcomm.c:381
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "호스트 이름 \"%s\", 서비스 \"%s\"를 변환할 수 없습니다. 주소 : %s"

#: libpq/pqcomm.c:385
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "서비스 \"%s\"를 변환할 수 없습니다. 주소 : %s"

#: libpq/pqcomm.c:412
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
msgstr "최대 접속자 수 MAXLISTEN (%d) 초과로 더 이상 접속이 불가능합니다"

#: libpq/pqcomm.c:421
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: libpq/pqcomm.c:424
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: libpq/pqcomm.c:427
msgid "Unix"
msgstr "유닉스"

#: libpq/pqcomm.c:431
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "%d는 인식되지 않는 가족 주소입니다"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:455
#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
msgstr "%s 소켓 만들기 실패, 대상 주소: \"%s\": %m"

#. translator: third %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:481 libpq/pqcomm.c:499
#, c-format
msgid "%s(%s) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "%s(%s) 실패, 연결 종류: %s, 대상 주소: \"%s\": %m"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:522
#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
msgstr "%s 바인드 실패, 대상 주소: \"%s\": %m"

#: libpq/pqcomm.c:526
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d?"
msgstr "다른 postmaster 가 포트 %d에서 이미 실행중인것 같습니다?"

#: libpq/pqcomm.c:528
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
"and retry."
msgstr ""
"다른 postmaster 가 포트 %d에서  이미 실행중인것 같습니다? 그렇지 않다면 몇 초"
"를 기다렸다가 다시 시도해보십시오."

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:557
#, c-format
msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
msgstr "%s 리슨 실패, 대상 주소: \"%s\": %m"

#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:565
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓으로 접속을 허용합니다"

#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
#: libpq/pqcomm.c:570
#, c-format
msgid "listening on %s address \"%s\", port %d"
msgstr "%s, 주소: \"%s\", 포트 %d 번으로 접속을 허용합니다"

#: libpq/pqcomm.c:659
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 그룹 없음"

#: libpq/pqcomm.c:669
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "파일 \"%s\" 의 그룹을 세팅할 수 없습니다: %m"

#: libpq/pqcomm.c:680
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "파일 \"%s\" 의 퍼미션을 세팅할 수 없습니다: %m"

#: libpq/pqcomm.c:708
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "새로운 연결을 생성할 수 없습니다: %m"

#: libpq/pqcomm.c:748 libpq/pqcomm.c:757 libpq/pqcomm.c:789 libpq/pqcomm.c:799
#: libpq/pqcomm.c:1624 libpq/pqcomm.c:1669 libpq/pqcomm.c:1709
#: libpq/pqcomm.c:1753 libpq/pqcomm.c:1792 libpq/pqcomm.c:1831
#: libpq/pqcomm.c:1867 libpq/pqcomm.c:1906
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %m"
msgstr "%s(%s) 실패: %m"

#: libpq/pqcomm.c:903
#, c-format
msgid "there is no client connection"
msgstr "클라이언트 연결이 없음"

#: libpq/pqcomm.c:954 libpq/pqcomm.c:1050
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "클라이언트에게 데이터를 받을 수 없습니다: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1155 tcop/postgres.c:4405
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "프로토콜 동기화 작업 실패로 연결을 종료합니다"

#: libpq/pqcomm.c:1221
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "예상치 못한 EOF가 메시지의 길이 워드안에서 발생했습니다."

#: libpq/pqcomm.c:1231
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "메시지의 길이가 유효하지 않습니다"

#: libpq/pqcomm.c:1253 libpq/pqcomm.c:1266
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "클라이언트으로부터의 완전하지 못한 메시지입니다"

#: libpq/pqcomm.c:1377
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "클라이언트에게 데이터를 보낼 수 없습니다: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1592
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
msgstr "%s(%s) 실패: 오류 코드 %d"

#: libpq/pqcomm.c:1681
#, c-format
msgid "setting the keepalive idle time is not supported"
msgstr "keepalive idle time 지정하는 것은 지원하지 않음"

#: libpq/pqcomm.c:1765 libpq/pqcomm.c:1840 libpq/pqcomm.c:1915
#, c-format
msgid "%s(%s) not supported"
msgstr "%s(%s) 지원하지 않음"

#: libpq/pqformat.c:407
#, c-format
msgid "no data left in message"
msgstr "메시지에 아무런 데이터가 없습니다"

#: libpq/pqformat.c:518 libpq/pqformat.c:536 libpq/pqformat.c:557
#: utils/adt/array_userfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:1506
#: utils/adt/rowtypes.c:615
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "부족한 데이터는 메시지 안에 넣어져 있습니다"

#: libpq/pqformat.c:598 libpq/pqformat.c:627
#, c-format
msgid "invalid string in message"
msgstr "메시지안에 유효하지 않은 문자열이 있습니다"

#: libpq/pqformat.c:643
#, c-format
msgid "invalid message format"
msgstr "메시지 포맷이 유효하지 않습니다."

# # search5 끝
# # advance 부분
#: main/main.c:235
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup 작업 실패: %d\n"

#: main/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 서버입니다.\n"
"\n"

#: main/main.c:330
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법:\n"
"  %s [옵션]...\n"
"\n"

#: main/main.c:331
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션들:\n"

#: main/main.c:332
#, c-format
msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
msgstr "  -B NBUFFERS        공유 버퍼 개수\n"

#: main/main.c:333
#, c-format
msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
msgstr "  -c NAME=VALUE      실시간 매개 변수 지정\n"

#: main/main.c:334
#, c-format
msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr "  -C NAME            실시간 매개 변수 값을 보여주고 마침\n"

#: main/main.c:335
#, c-format
msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
msgstr "  -d 1-5             디버깅 수준\n"

#: main/main.c:336
#, c-format
msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
msgstr "  -D DATADIR         데이터 디렉터리\n"

#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
msgstr "  -e                 날짜 입력 양식이 유럽형(DMY)을 사용함\n"

#: main/main.c:338
#, c-format
msgid "  -F                 turn fsync off\n"
msgstr "  -F                 fsync 기능 끔\n"

#: main/main.c:339
#, c-format
msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
msgstr "  -h HOSTNAME        서버로 사용할 호스트 이름 또는 IP\n"

#: main/main.c:340
#, c-format
msgid "  -i                 enable TCP/IP connections (deprecated)\n"
msgstr "  -i                 TCP/IP 연결 사용함 (옛 버전 호환용)\n"

#: main/main.c:341
#, c-format
msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
msgstr "  -k DIRECTORY       유닉스 도메인 소켓 위치\n"

#: main/main.c:343
#, c-format
msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
msgstr "  -l                 SSL 연결 기능 사용함\n"

#: main/main.c:345
#, c-format
msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
msgstr "  -N MAX-CONNECT     최대 동시 연결 개수\n"

#: main/main.c:346
#, c-format
msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
msgstr "  -p PORT            서버 포트 번호\n"

#: main/main.c:347
#, c-format
msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
msgstr "  -s                 각 쿼리 뒤에 통계정보를 보여줌\n"

#: main/main.c:348
#, c-format
msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr "  -S WORK-MEM        정렬작업에 사용할 메모리 크기(kb 단위)를 지정\n"

#: main/main.c:349
#, c-format
msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version      버전 정보 보여주고 마침\n"

#: main/main.c:350
#, c-format
msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
msgstr "  --NAME=VALUE       실시간 매개 변수 지정\n"

#: main/main.c:351
#, c-format
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "  --describe-config  서버 환경 설정값에 대한 설명을 보여주고 마침\n"

#: main/main.c:352
#, c-format
msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help         이 도움말을 보여주고 마침\n"

#: main/main.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
"\n"
"개발자 옵션들:\n"

#: main/main.c:355
#, c-format
msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h 쿼리최적화기의 기능을 제한 함\n"

#: main/main.c:356
#, c-format
msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
msgstr "  -O                 시스템 테이블의 구조를 바꿀 수 있도록 함\n"

#: main/main.c:357
#, c-format
msgid "  -P                 disable system indexes\n"
msgstr "  -P                 시스템 인덱스들을 사용하지 않음\n"

#: main/main.c:358
#, c-format
msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
msgstr "  -t pa|pl|ex        각 쿼리 다음 작업시간을 보여줌\n"

#: main/main.c:359
#, c-format
msgid ""
"  -T                 send SIGABRT to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
"  -T                 하나의 하위 서버 프로세스가 비정상으로 마치며 모든\n"
"                     다른 백엔드 프로세스에게 SIGABRT 신호를 보냄\n"

#: main/main.c:360
#, c-format
msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr ""
"  -W NUM             디버그 작업을 위해 지정한 숫자의 초만큼 기다린다\n"

#: main/main.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for single-user mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"단일사용자 모드에서 사용할 수 있는 옵션들:\n"

#: main/main.c:363
#, c-format
msgid ""
"  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --single           단일 사용자 모드 선택 (인자의 첫번째로 와야함)\n"

#: main/main.c:364
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
msgstr "  DBNAME             데이터베이스 이름 (초기값: 사용자이름)\n"

#: main/main.c:365
#, c-format
msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
msgstr "  -d 0-5             디버깅 수준\n"

#: main/main.c:366
#, c-format
msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
msgstr "  -E                 실행하기 전에 작업명령을 출력함\n"

#: main/main.c:367
#, c-format
msgid ""
"  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
"  -j                 대화형 쿼리의 명령 실행 구분 문자로 줄바꿈문자를 쓰지 않"
"음\n"

#: main/main.c:368 main/main.c:374
#, c-format
msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
msgstr ""
"  -r FILENAME        stdout, stderr 쪽으로 보내는 내용을 FILENAME 파일로 저장"
"함\n"

#: main/main.c:370
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for bootstrapping mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"부트스트랩 모드에서 사용할 수 있는 옵션들:\n"

#: main/main.c:371
#, c-format
msgid ""
"  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --boot             부트스트랩 모드로 실행 (첫번째 인자로 와야함)\n"

#: main/main.c:372
#, c-format
msgid "  --check            selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --check            체크 모드 선택 (첫번째 인자로 와야함)\n"

#: main/main.c:373
#, c-format
msgid ""
"  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping "
"mode)\n"
msgstr "  DBNAME             데이터베이스 이름 (부트스트랩 모드에서 필수)\n"

#: main/main.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"이 실시간 환경 변수용 설정값들의 자세한 사용법과\n"
"서버 환경 설정 파일에 어떻게 지정하고 사용하는지에 대한 사항은\n"
"PostgreSQL 문서를 참조하세요.\n"
"\n"
"문제점 보고 주소: <%s>\n"

#: main/main.c:380
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"

#: main/main.c:391
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"시스템 보안 관련 문제로, PostgreSQL server를 \"root\" ID로 실행할 수 없습니"
"다.\n"
"반드시 일반 사용자 ID(시스템 관리자 권한이 없는 ID)로 서버를 실행하십시오.\n"
"Server를 어떻게 안전하게 기동하는가 하는 것은 문서를 참조하시기 바랍니다.\n"

#: main/main.c:408
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: real 또는 effective user ID 들은 반드시 일치되어야 한다.\n"

#: main/main.c:415
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"시스템 보안 관련 문제로, PostgreSQL server를 시스템 관리자 ID로 실행할 수 없"
"습니다.\n"
"반드시 일반 사용자 ID(시스템 관리자 권한이 없는 ID)로 서버를 실행하십시오.\n"
"Server를 어떻게 안전하게 기동하는가 하는 것은 문서를 참조하시기 바랍니다.\n"

#: nodes/extensible.c:66
#, c-format
msgid "extensible node type \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 확장가능한 노드 형이 이미 있습니다"

#: nodes/extensible.c:114
#, c-format
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "\"%s\" ExtensibleNodeMethods가 등록되어 있지 않음"

#: nodes/makefuncs.c:153 statistics/extended_stats.c:2335
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "\"%s\" 릴레이션에 해당하는 복합 자료형이 없음"

#: nodes/makefuncs.c:879
#, c-format
msgid "unrecognized JSON encoding: %s"
msgstr "알 수 없는 JSON 인코딩: %s"

#: nodes/nodeFuncs.c:116 nodes/nodeFuncs.c:147 parser/parse_coerce.c:2567
#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
#: parser/parse_expr.c:2049 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:661
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "자료형 %s 에 대해서는 배열 자료형을 사용할 수 없습니다"

#: nodes/params.c:417
#, c-format
msgid "portal \"%s\" with parameters: %s"
msgstr "\"%s\" 포탈의 매개 변수: %s"

#: nodes/params.c:420
#, c-format
msgid "unnamed portal with parameters: %s"
msgstr "이름 없는 포탈의 매개 변수: %s"

#: optimizer/path/joinrels.c:973
#, c-format
msgid ""
"FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
"conditions"
msgstr ""
"FULL JOIN 구문은 머지 조인이나, 해시 조인이 가능한 상황에서만 사용할 수 있습"
"니다"

#: optimizer/plan/createplan.c:7111 parser/parse_merge.c:182
#: parser/parse_merge.c:189
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 MERGE 명령을 실행할 수 없음"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/initsplan.c:1408
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr ""
"%s 구문은 outer 조인으로 null 값이 올 수 있는 쪽에 대해서는 적용할 수 없습니"
"다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/planner.c:1361 parser/analyze.c:1761 parser/analyze.c:2018
#: parser/analyze.c:3231
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s 구문은 UNION/INTERSECT/EXCEPT 예약어들과 함께 사용할 수 없습니다."

#: optimizer/plan/planner.c:2082 optimizer/plan/planner.c:4040
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY를 구현할 수 없음"

#: optimizer/plan/planner.c:2083 optimizer/plan/planner.c:4041
#: optimizer/plan/planner.c:4681 optimizer/prep/prepunion.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"sorting."
msgstr "해싱만 지원하는 자료형도 있고, 정렬만 지원하는 자료형도 있습니다."

#: optimizer/plan/planner.c:4680
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCT를 구현할 수 없음"

#: optimizer/plan/planner.c:6019
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "창 PARTITION BY를 구현할 수 없음"

#: optimizer/plan/planner.c:6020
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "창 분할 칼럼은 정렬 가능한 데이터 형식이어야 합니다."

#: optimizer/plan/planner.c:6024
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "창 ORDER BY를 구현할 수 없음"

#: optimizer/plan/planner.c:6025
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "창 순서 지정 칼럼은 정렬 가능한 데이터 형식이어야 합니다."

#: optimizer/prep/prepunion.c:516
#, c-format
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "재귀 UNION을 구현할 수 없음"

#: optimizer/prep/prepunion.c:517
#, c-format
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "모든 열 데이터 형식은 해시 가능해야 합니다."

#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
#: optimizer/prep/prepunion.c:1052
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "%s 구문은 구현할 수 없음"

#: optimizer/util/clauses.c:4856
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "\"%s\" SQL 함수를 인라인으로 바꾸는 중"

#: optimizer/util/plancat.c:154
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "복구 작업 중에는 임시 테이블이나, 언로그드 테이블을 접근할 수 없음"

#: optimizer/util/plancat.c:726
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "전체 로우 유니크 인덱스 인터페이스 규약은 지원하지 않습니다."

#: optimizer/util/plancat.c:743
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ON CONFLICT 처리를 위해 관련된 인덱스가 없습니다"

#: optimizer/util/plancat.c:793
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "제외 제약 조건이 있어 ON CONFLICT DO UPDATE 작업은 할 수 없습니다"

#: optimizer/util/plancat.c:898
#, c-format
msgid ""
"there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT "
"specification"
msgstr ""
"ON CONFLICT 절을 사용하는 경우, unique 나 exclude 제약 조건이 있어야 함"

#: parser/analyze.c:826 parser/analyze.c:1540
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES 목록은 모두 같은 길이여야 함"

#: parser/analyze.c:1028
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT 구문에 target columns 보다 더 많은 표현식이 존재하고 있다"

#: parser/analyze.c:1046
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr ""
"INSERT 구문에 target columns 보다 더 많은 표현식(expressions)이 존재하고 있다"

#: parser/analyze.c:1050
#, c-format
msgid ""
"The insertion source is a row expression containing the same number of "
"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr ""
"삽입 소스는 INSERT 작업에서 기대하는 칼럼 수와 같은 로우 표현식입니다. 실수"
"로 괄호를 추가한 것은 아닌지 확인하세요."

#: parser/analyze.c:1347 parser/analyze.c:1734
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO 구문은 여기서는 사용할 수 없음"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:1663 parser/analyze.c:3463
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s 구문은 VALUES 에 적용할 수 없음"

#: parser/analyze.c:1900
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY 절이 잘못됨"

#: parser/analyze.c:1901
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "결과 열 이름만 사용할 수 있고 식 또는 함수는 사용할 수 없습니다."

#: parser/analyze.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"clause."
msgstr "모든 SELECT에 식/함수를 추가하거나 UNION을 FROM 절로 이동하십시오."

#: parser/analyze.c:2008
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO 는 UNION/INTERSECT/EXCEPT 의 첫번째 SELECT 에만 허용된다"

#: parser/analyze.c:2080
#, c-format
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"same query level"
msgstr ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT 멤버 문에서 같은 쿼리 수준의 다른 관계를 참조할 수 없"
"음"

#: parser/analyze.c:2167
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "각각의 %s query 는 같은 수의 columns 를 가져야 한다."

#: parser/analyze.c:2573
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING 절에는 적어도 하나 이상의 칼럼이 있어야 합니다"

#: parser/analyze.c:2676
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] ""

#: parser/analyze.c:2737
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "변수 \"%s\" 는 %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."

#. translator: %s is a SQL keyword
#: parser/analyze.c:2862 parser/analyze.c:2870
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%s, %s 둘다를 명시할 수 없다"

#: parser/analyze.c:2890
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"DECLARE CURSOR 구문에서 사용하는 WITH 절 안에는 자료 변경 구문이 없어야 합니"
"다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2898
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s 구문은 지원되지 않음"

#: parser/analyze.c:2901
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "보류 가능 커서는 READ ONLY여야 합니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2909
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s 구문은 지원되지 않음"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2920
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s 구문이 잘못됨"

#: parser/analyze.c:2923
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "민감하지 않은 커서는 READ ONLY여야 합니다."

#: parser/analyze.c:3017
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"구체화된 뷰 정의에 사용한 WITH 절 안에는 자료 변경 구문이 없어야 합니다"

#: parser/analyze.c:3027
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "구체화된 뷰는 임시 테이블이나 뷰를 사용할 수 없습니다"

#: parser/analyze.c:3037
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "구체화딘 뷰는 바운드 매개 변수를 이용해서 정의할 수 없습니다"

#: parser/analyze.c:3049
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "구체화된 뷰는 UNLOGGED 옵션을 사용할 수 없습니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3238
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s 절은 DISTINCT 절과 함께 사용할 수 없습니다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3245
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s 절은 GROUP BY 절과 함께 사용할 수 없습니다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3252
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s 절은 HAVING 절과 함께 사용할 수 없습니다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3259
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s 절은 집계 함수와 함께 사용할 수 없습니다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3266
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s 절은 윈도우 함수와 함께 사용할 수 없습니다"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3273
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s 절은 대상 목록에서 세트 반환 함수와 함께 사용할 수 없습니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3372
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s 절에는 unqualified 릴레이션 이름을 지정해야 합니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3436
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s 절은 조인을 적용할 수 없습니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3445
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s 절은 함수에 적용할 수 없습니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3454
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s 절은 테이블 함수에 적용할 수 없습니다."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3472
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s 절은 WITH 쿼리에 적용할 수 없음"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3481
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s 절은 named tuplestore에 적용할 수 없음"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3501
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "\"%s\" 릴레이션 (대상 구문: %s) 이 FROM 절 내에 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:221 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "%s 자료형에서 사용할 순서 정하는 연산자를 찾을 수 없습니다."

#: parser/parse_agg.c:223
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr ""
"DISTINCT와 함께 작업하는 집계 작업은 그 입력 자료가 정렬될 수 있어야 합니다"

#: parser/parse_agg.c:258
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING 인자로는 32개 이내로 지정해야 합니다"

#: parser/parse_agg.c:361
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN 조건문에서는 집계 함수가 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:363
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN 조건문에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:375
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "집계 함수는 자신의 쿼리 수준의 FROM 절에서는 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_agg.c:377
msgid ""
"grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "자체 쿼리 수준의 FROM 절에는 그룹핑 작업을 허용하지 않습니다."

#: parser/parse_agg.c:382
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "FROM 절 내의 함수 표현식 내에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:384
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "FROM 절 내의 함수 표현식 내에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:392
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "정책 표현식에서는 집계 함수 사용을 허용하지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:394
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "정책 표현식에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:411
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "윈도우 RANGE 안에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:413
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "윈도우 RANGE 안에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:418
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "윈도우 ROWS 안에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:420
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "윈도우 ROWS 안에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:425
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "윈도우 GROUPS 안에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:427
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "윈도우 GROUPS 안에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:440
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN 조건절에  집계 함수가 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:442
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN 조건절에 그룹핑 작업이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:468
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "체크 제약 조건에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:470
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "체크 제약 조건에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:477
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT 표현식에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:479
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT 표현식에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:484
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "인덱스 표현식에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:486
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "인덱스 표현식에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:491
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "집계 함수는 함수 기반 인덱스의 함수로 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:493
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "그룹핑 작업은 함수 기반 인덱스의 함수로 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:498
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "정책 표현식에서는 집계 함수 사용을 허용하지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:500
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "통계 정보 표현식에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:505
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "transform 식(expression)에 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:507
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "transform 식(expression)에 그룹핑 작업를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:512
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTE 매개 변수로 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:514
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTE 매개 변수로 그룹핑 작업을 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:519
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "트리거의 WHEN 조건절에  집계 함수가 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:521
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "트리거의 WHEN 조건절에 그룹핑 작업이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:526
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "파티션 범위 표현식에는 집계 함수가 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:528
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "파티션 범위 표현식에는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:533
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "파티션 키 표현식에서는 집계 함수가 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:535
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "파티션 키 표현식에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:541
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "미리 계산된 칼럼 표현식에서는 집계 함수 사용을 허용하지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:543
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "미리 계산된 칼럼 표현식에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:549
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALL 매개 변수로 집계 함수를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:551
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALL 매개 변수로 그룹핑 연산을 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_agg.c:557
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "COPY FROM WHERE 조건문에서는 집계 함수가 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_agg.c:559
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "COPY FROM WHERE 조건문에서는 그룹핑 연산이 허용되지 않습니다"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:586 parser/parse_clause.c:1956
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "집계 함수는 %s 절에서 사용할 수 없습니다."

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:589
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "그룹핑 작업은 %s 절에서 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_agg.c:690
#, c-format
msgid ""
"outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
"arguments"
msgstr ""
"출력 수준 집계는 그 직접적인 인자 안에 저수준 변수를 포함할 수 없습니다."

#: parser/parse_agg.c:768
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "집계 함수 호출은 집합 반환 함수 호출을 포함할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1700 parser/parse_expr.c:2182
#: parser/parse_func.c:884
#, c-format
msgid ""
"You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM "
"item."
msgstr "집합 반환 함수를 LATERAL FROM 쪽으로 옮겨서 구현할 수도 있습니다."

#: parser/parse_agg.c:774
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "집계 함수 호출은 윈도우 함수 호출을 포함할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:853
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "윈도우 함수는 JOIN 조건에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:860
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "윈도우 함수는 FROM 절에 있는 함수로 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:866
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "윈도우 함수는 정책 식에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:879
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "윈도우 함수는 윈도우 함수 정의에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:890
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "윈도우 함수는 MERGE WHEN 조건절에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "윈도우 함수는 check 제약조건에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:918
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "윈도우 함수는 DEFAULT 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "윈도우 함수는 인덱스 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:924
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "윈도우 함수는 통계 정보식에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "윈도우 함수는 함수 기반 인덱스에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:930
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "윈도우 함수는 transform 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:933
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "윈도우 함수는 EXECUTE 매개 변수 설정 값으로 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:936
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "윈도우 함수는 트리거의 WHEN 조건절에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:939
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "윈도우 함수는 파티션 범위 표현식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:942
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "윈도우 함수는 파티션 키 표현식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:945
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "윈도우 함수는 CALL 매개 변수 설정 값으로 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:948
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "윈도우 함수는 COPY FROM WHERE 조건에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "윈도우 함수는 미리 계산된 칼럼 생성 표현식에 사용할 수 없음"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1965
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "%s 안에서는 윈도우 함수를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2798
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 윈도우 함수가 없음"

#: parser/parse_agg.c:1096
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "너무 많은 그룹핑 세트가 있습니다 (최대값 4096)"

#: parser/parse_agg.c:1236
#, c-format
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "집계 함수는 재귀 쿼리의 재귀 조건에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_agg.c:1429
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"aggregate function"
msgstr ""
"column \"%s.%s\" 는 반드시 GROUP BY 절내에 있어야 하던지 또는 집계 함수 내에"
"서 사용되어져야 한다"

#: parser/parse_agg.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "순서있는 집합 집계 함수의 직접 인자는 그룹화된 칼럼만 사용해야합니다."

#: parser/parse_agg.c:1437
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"subquery 가 outer query 에서 그룹화 되지 않은 열인 \"%s.%s\"를 사용합니다"

#: parser/parse_agg.c:1601
#, c-format
msgid ""
"arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
"level"
msgstr "GROUPING의 인자는 그 관련 쿼리 수준의 그룹핑 표현식이어야 합니다."

#: parser/parse_clause.c:195
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 자료 변경 구문의 대상이 될 수 없음"

#: parser/parse_clause.c:571 parser/parse_clause.c:599 parser/parse_func.c:2552
#, c-format
msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
msgstr "집합 변환 함수는 FROM 절의 최상위 수준에서만 사용할 수 있습니다."

#: parser/parse_clause.c:611
#, c-format
msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
msgstr "다중 칼럼 정의 목록은 같은 함수용으로 허용하지 않음"

#: parser/parse_clause.c:644
#, c-format
msgid ""
"ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
msgstr ""
"여러 함수를 사용하는 ROWS FROM() 구문에는 칼럼 정의 목록을 지정하면 안됩니다."

#: parser/parse_clause.c:645
#, c-format
msgid ""
"Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()."
msgstr "ROWS FROM() 안 각 함수용 칼럼 정의 목록을 구분해 주세요."

#: parser/parse_clause.c:651
#, c-format
msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
msgstr ""
"여러 인자를 사용하는 UNNEST()에서는 칼럼 정의 목록을 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_clause.c:652
#, c-format
msgid ""
"Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column "
"definition list to each one."
msgstr ""
"ROWS FROM() 안에 UNNEST() 호출을 분리하고, 각각 칼럼 정의 목록을 추가하세요."

#: parser/parse_clause.c:659
#, c-format
msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list"
msgstr "WITH ORDINALITY 구문은 칼럼 정의 목록과 함께 쓸 수 없습니다."

#: parser/parse_clause.c:660
#, c-format
msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
msgstr "ROWS FROM() 안에 칼럼 정의 목록을 넣으세요."

#: parser/parse_clause.c:760
#, c-format
msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
msgstr "하나의 FOR ORDINALITY 칼럼만 허용합니다."

#: parser/parse_clause.c:821
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_clause.c:863
#, c-format
msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" 네임스페이스는 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_clause.c:873
#, c-format
msgid "only one default namespace is allowed"
msgstr "기본 네임스페이스는 하나만 허용합니다"

#: parser/parse_clause.c:933
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not exist"
msgstr "\"%s\" 테이블 샘플링 방법이 없습니다"

#: parser/parse_clause.c:955
#, c-format
msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
msgstr[0] "\"%s\" 테이블 샘플링 방법 %d개 인자를 지정해야함, (현재 %d개)"

#: parser/parse_clause.c:989
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "\"%s\" 테이블 샘플링 방법은 REPEATABLE 옵션을 지원하지 않음"

#: parser/parse_clause.c:1138
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE 절은 테이블과 구체화된 뷰에서만 사용할 수 있습니다"

#: parser/parse_clause.c:1325
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "USING 절 내에 열 이름 \"%s\" 가 한번 이상 사용되었습니다"

#: parser/parse_clause.c:1340
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "left table 내에 common column 이름  \"%s\" 가 한번 이상 사용되었다"

#: parser/parse_clause.c:1349
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "USING 조건절에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 왼쪽 테이블에 없음"

#: parser/parse_clause.c:1364
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "common column name \"%s\"가 right table 에 한번 이상 사용되었다"

#: parser/parse_clause.c:1373
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "USING 조건절에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 오른쪽 테이블에 없음"

#: parser/parse_clause.c:1901
#, c-format
msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause"
msgstr "FETCH FIRST ... WITH TIES 절 안에 로우가 null 이면 안됩니다."

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1926
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "%s 의 인자로 변수를 포함할 수 없습니다."

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2091
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\" 가 명확하지 않은 표현입니다."

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2119
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "정수가 아닌 상수가 %s 에 포함되어 있습니다"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2141
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%s position %d 가 select list 에 포함되어 있지 않습니다"

#: parser/parse_clause.c:2580
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBE 인자로는 12개 이하의 인자만 허용합니다"

#: parser/parse_clause.c:2786
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" 이름의 윈도우 함수가 이미 정의됨"

#: parser/parse_clause.c:2847
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "\"%s\" 창의 PARTITION BY 절을 재정의할 수 없음"

#: parser/parse_clause.c:2859
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "\"%s\" 창의 ORDER BY 절을 재정의할 수 없음"

#: parser/parse_clause.c:2889 parser/parse_clause.c:2895
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "프래임 절이 있어, \"%s\" 윈도우를 복사할 수 없음."

#: parser/parse_clause.c:2897
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "OVER 절에 괄호가 빠졌음"

#: parser/parse_clause.c:2917
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
msgstr "PRECEDING/FOLLOWING 옵셋용 RANGE는 하나의 ORDER BY 칼럼이 필요합니다."

#: parser/parse_clause.c:2940
#, c-format
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "GROUPS 모드는 ORDER BY 구문이 필요함"

#: parser/parse_clause.c:3011
#, c-format
msgid ""
"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
"list"
msgstr ""
"DISTINCT, ORDER BY 표현식을 집계 함수와 쓸 때는, 반드시 select list 에 나타나"
"야만 합니다"

#: parser/parse_clause.c:3012
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr ""
"SELECT DISTINCT, ORDER BY 표현식을 위해서 반드시 select list 에 나타나야만 합"
"니다"

#: parser/parse_clause.c:3044
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "DISTINCT 예약어로 집계를 할 경우 적어도 하나의 인자는 있어야 함"

#: parser/parse_clause.c:3045
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCT 구문은 적어도 한 개 이상의 칼럼이 있어야 합니다"

#: parser/parse_clause.c:3111 parser/parse_clause.c:3143
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""
"SELECT DISTINCT ON 표현식은 반드시 초기 ORDER BY 표현식과 일치하여야 한다"

#: parser/parse_clause.c:3221
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESC 예약어는 ON CONFLICT 절과 함께 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_clause.c:3227
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LAST 절은 ON CONFLICT 절과 함께 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_clause.c:3306
#, c-format
msgid ""
"ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE 구문에는 추론 명세나 제약조건 이름이 필요합니다."

#: parser/parse_clause.c:3307
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "사용예, ON CONFLICT (칼럼이름)."

#: parser/parse_clause.c:3318
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "ON CONFLICT 절은 시스템 카탈로그 테이블에서는 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_clause.c:3326
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr ""
"\"%s\" 테이블에는 ON CONFLICT 기능을 사용할 수 없습니다. 이 테이블은 카탈로"
"그 테이블로 사용됩니다."

#: parser/parse_clause.c:3457
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "%s 연산자는 유효한 순서 지정 연산자가 아님"

#: parser/parse_clause.c:3459
#, c-format
msgid ""
"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr ""
"순서 지정 연산자는 btree 연산자 패밀리의 \"<\" or \">\" 멤버여야 합니다."

#: parser/parse_clause.c:3770
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
msgstr ""
"PRECEDING/FOLLOWING 옵셋과 함께 쓰는 RANGE 구문은 칼럼의 %s 자로형을 지원하"
"지 않습니다."

#: parser/parse_clause.c:3776
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s "
"and offset type %s"
msgstr ""
"PRECEDING/FOLLOWING 옵셋과 함께 쓰는 RANGE 구문은 %s 자료형 칼럼과 %s 옵셋 형"
"식을 지원하지 않습니다."

#: parser/parse_clause.c:3779
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr "옵셋 값을 적당한 자료형으로 변환하세요."

#: parser/parse_clause.c:3784
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for "
"column type %s and offset type %s"
msgstr ""
"PRECEDING/FOLLOWING 옵셋과 함께 쓰는 RANGE 구문이 %s 자료형 칼럼과 %s 옵셋 형"
"식 계산에서 여러 가지로 해석될 수 있습니다."

#: parser/parse_clause.c:3787
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "옵셋 값을 분명한 자료형으로 형변환 하세요."

#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
#: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
#: parser/parse_expr.c:2083 parser/parse_expr.c:2691 parser/parse_expr.c:3497
#: parser/parse_target.c:985
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 형변환할 수 없습니다."

#: parser/parse_coerce.c:1091
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "입력에 너무 적은 칼럼을 지정했습니다."

#: parser/parse_coerce.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 형변환할 수 없습니다 해당 열 %d."

#: parser/parse_coerce.c:1124
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "입력에 너무 많은 칼럼을 지정했습니다."

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1179 parser/parse_coerce.c:1227
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "%s의 인자는 %s 자료형이어야 함(%s 자료형이 아님)"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1190 parser/parse_coerce.c:1239
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s 의 인자는 set(집합) 을 return할수 없습니다."

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1383
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s 자료형 %s 와 %s 는 서로 매치되지 않습니다"

#: parser/parse_coerce.c:1499
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "인자 자료형으로 %s 와 %s 는 서로 매치되지 않습니다"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1551
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s 는 자료형 %s 자료형에서 %s 자료형으로 변환될 수 없습니다."

#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "\"%s\" 로 선언된 인자들이 모두 같지 않습니다."

#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
#: utils/fmgr/funcapi.c:592
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "%s 이름으로 선언된 인자가 array가 아니고, %s 자료형입니다"

#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
#: utils/fmgr/funcapi.c:606
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "%s 로 선언된 인자가 range 자료형이 아니고, %s 자료형입니다"

#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:624 utils/fmgr/funcapi.c:689
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "%s 로 선언된 인자가 multirange 자료형이 아니고, %s 자료형입니다"

#: parser/parse_coerce.c:2353
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "\"anyarray\" 인자의 각 요소 자료형을 확인할 수 없음"

#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr ""
"%s 이름으로 선언된 인자가 %s 형으로 선언된 인자들과 일관성이 없습니다질 않습"
"니다"

#: parser/parse_coerce.c:2474
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "입력에 %s 형이 있어 다변 형식을 확인할 수 없음"

#: parser/parse_coerce.c:2488
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "anynonarray에 일치된 형식이 배열 형식임: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2498
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "anyenum에 일치된 형식이 열거 형식이 아님: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2559
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "anycompatible 계열 인자는 일반 자료형으로 변환할 수 없습니다."

#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "%s 다형 자료형을 결정할 수 없음, 입력 자료형이 %s 임"

#: parser/parse_coerce.c:2587
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr ""
"%s 자료형이 anycompatiblerange인데, 해당 %s anycompatible 자료형을 찾을 수 없"
"음"

#: parser/parse_coerce.c:2608
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr ""
"%s 자료형이 anycompatiblemultirange 형인데, 해당 %s anycompatible 자료형을 찾"
"을 수 없음"

#: parser/parse_coerce.c:2622
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "일치한 anycompatiblenonarray 자료형이 배열 자료형임: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2857
#, c-format
msgid ""
"A result of type %s requires at least one input of type anyrange or "
"anymultirange."
msgstr ""
"%s 형 반환 자료형은 anyrange 형이나, anymultirange 형 중 하나를 입력 자료형으"
"로 필요합니다."

#: parser/parse_coerce.c:2874
#, c-format
msgid ""
"A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange "
"or anycompatiblemultirange."
msgstr ""
"%s 형 반환 자료형은 anycompatiblerange 형이나, anycompatiblemultirange 형 중 "
"하나를 입력 자료형으로 필요합니다."

#: parser/parse_coerce.c:2886
#, c-format
msgid ""
"A result of type %s requires at least one input of type anyelement, "
"anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr ""
"%s 형 반환 자료형은 anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, 또는 "
"anymultirange 형 중 하나를 입력 자료형으로 필요합니다."

#: parser/parse_coerce.c:2898
#, c-format
msgid ""
"A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, "
"anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or "
"anycompatiblemultirange."
msgstr ""
"%s 자료형의 결과는 입력 자료형으로 anycompatible, anycompatiblearray, "
"anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, anycompatiblemultirange 자료형 중 "
"하나 이상이 필요로 합니다."

#: parser/parse_coerce.c:2928
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr ""
"internal 형의 결과는 적어도 하나 이상의 internal 형의 입력 자료형이 필요합니"
"다."

#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475
#: parser/parse_collate.c:1005
#, c-format
msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr ""
"암묵적으로 선택된 \"%s\" 정렬 규칙와 \"%s\" 정렬 규칙이 매칭되지 않습니다"

#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478
#: parser/parse_collate.c:1008
#, c-format
msgid ""
"You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both "
"expressions."
msgstr "한 쪽 또는 서로 COLLATE 절을 이용해 정렬 규칙을 지정하세요"

#: parser/parse_collate.c:855
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr ""
"명시적으로 지정한 \"%s\" 정렬규칙와 \"%s\" 정렬규칙이 매칭되지 않습니다"

#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
msgid ""
"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
"term"
msgstr "\"%s\" 쿼리에 대한 재귀 참조가 비재귀 구문 안에는 없어야 함"

#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
msgstr "\"%s\" 쿼리에 대한 재귀 참조가 하위 쿼리 내에 표시되지 않아야 함"

#: parser/parse_cte.c:50
#, c-format
msgid ""
"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
msgstr "\"%s\" 쿼리에 대한 재귀 참조가 outer join 구문 안에 없어야 함"

#: parser/parse_cte.c:52
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
msgstr "\"%s\" 쿼리에 대한 재귀 참조가 INTERSECT 내에 표시되지 않아야 함"

#: parser/parse_cte.c:54
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr "\"%s\" 쿼리에 대한 재귀 참조가 EXCEPT 내에 표시되지 않아야 함"

#: parser/parse_cte.c:133
#, c-format
msgid "MERGE not supported in WITH query"
msgstr "WITH 쿼리 안에 MERGE 구문은 쓸 수 없음"

#: parser/parse_cte.c:143
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" WITH 쿼리 이름이 여러 번 지정됨"

#: parser/parse_cte.c:314
#, c-format
msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
msgstr "%s 자료형용 부등식 연산자를 알 수 없음"

#: parser/parse_cte.c:341
#, c-format
msgid ""
"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
msgstr "자료를 변경하는 구문이 있는 WITH 절은 최상위 수준에 있어야 합니다"

#: parser/parse_cte.c:390
#, c-format
msgid ""
"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
"%s overall"
msgstr ""
"\"%s\" 재귀 쿼리의 %d 번째 칼럼은 비재귀 조건에 %s 자료형을 포함하는데 전체적"
"으로는 %s 자료형임"

#: parser/parse_cte.c:396
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr "비재귀 조건의 출력을 올바른 형식으로 형변환하십시오."

#: parser/parse_cte.c:401
#, c-format
msgid ""
"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
"but collation \"%s\" overall"
msgstr ""
"\"%s\" 재귀 쿼리의 %d 번째 칼럼은 비재귀 조건에 %s 자료형을 포함하는데 전체적"
"으로는 %s 자료형임"

#: parser/parse_cte.c:405
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr ""
"비 재귀형 요소들의 문자 정렬 규칙을 지정할 때는 COLLATE 절을 추가하세요."

#: parser/parse_cte.c:426
#, c-format
msgid "WITH query is not recursive"
msgstr "WITH 쿼리가 재귀 쿼리 형식이 아님"

#: parser/parse_cte.c:457
#, c-format
msgid ""
"with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
msgstr ""
"SEARCH 또는 CYCLE 절을 사용할 때는 UNION 왼쪽 구문은 SELECT 여야 합니다."

#: parser/parse_cte.c:462
#, c-format
msgid ""
"with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
msgstr ""
"SEARCH 또는 CYCLE 절을 사용할 때는 UNION 오른쪽 구문은 SELECT 여야 합니다."

#: parser/parse_cte.c:477
#, c-format
msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "\"%s\" search용 칼럼이 WITH 쿼리 칼럼 목록에 없음"

#: parser/parse_cte.c:484
#, c-format
msgid "search column \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" search용 칼럼을 하나 이상 지정했음"

#: parser/parse_cte.c:493
#, c-format
msgid ""
"search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr ""
"\"%s\" 이름의 search sequence 칼럼 이름은 WITH 쿼리 칼럼 목록 안에서 이미 사"
"용되고 있습니다."

#: parser/parse_cte.c:510
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "\"%s\" cycle용 칼럼이 WITH 쿼리 칼럼 목록에 없습니다"

#: parser/parse_cte.c:517
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" cycle용 칼럼을 하나 이상 지정했음"

#: parser/parse_cte.c:526
#, c-format
msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr ""
"\"%s\" cycle mark 칼럼 이름이 WITH 쿼리 칼럼 목록 안에서 이미 사용되고 있습니"
"다."

#: parser/parse_cte.c:533
#, c-format
msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr ""
"\"%s\" cycle path 칼럼 이름이 WITH 쿼리 칼럼 목록 안에서 이미 사용되고 있습니"
"다."

#: parser/parse_cte.c:541
#, c-format
msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
msgstr "cycle mark 칼럼 이름과 cycle path 칼럼 이름이 같습니다."

#: parser/parse_cte.c:551
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
msgstr "search sequence 칼럼 이름과 cycle mark 칼럼 이름이 같습니다."

#: parser/parse_cte.c:558
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
msgstr "search sequence 칼럼 이름과 cycle path 칼럼 이름이 같습니다."

#: parser/parse_cte.c:642
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
"\"%s\" WITH 쿼리에는 %d개의 칼럼을 사용할 수 있는데 %d개의 칼럼이 지정됨"

#: parser/parse_cte.c:822
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "WITH 항목 간의 상호 재귀가 구현되지 않음"

#: parser/parse_cte.c:874
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr "\"%s\" 재귀 쿼리에 자료 변경 구문이 포함될 수 없습니다."

#: parser/parse_cte.c:882
#, c-format
msgid ""
"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
"recursive-term"
msgstr "\"%s\" 재귀 쿼리에 비재귀 조건 형태의 UNION [ALL] 재귀 조건이 없음"

#: parser/parse_cte.c:926
#, c-format
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "재귀 쿼리의 ORDER BY가 구현되지 않음"

#: parser/parse_cte.c:932
#, c-format
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "재귀 쿼리의 OFFSET이 구현되지 않음"

#: parser/parse_cte.c:938
#, c-format
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "재귀 쿼리의 LIMIT가 구현되지 않음"

#: parser/parse_cte.c:944
#, c-format
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "재귀 쿼리의 FOR UPDATE/SHARE가 구현되지 않음"

#: parser/parse_cte.c:1001
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "\"%s\" 쿼리에 대한 재귀 참조가 여러 번 표시되지 않아야 함"

#: parser/parse_expr.c:294
#, c-format
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "이 영역에서는 DEFAULT를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:371 parser/parse_relation.c:3688
#: parser/parse_relation.c:3698 parser/parse_relation.c:3716
#: parser/parse_relation.c:3723 parser/parse_relation.c:3737
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "%s.%s 칼럼 없음"

#: parser/parse_expr.c:383
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 %s 자료형을 찾을 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:389
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "레코드 데이터 형식에서 \"%s\" 칼럼을 식별할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:395
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr ""
".%s 표현이 %s 자료형 사용되었는데, 이는 복소수형 (complex type)이 아닙니다"

#: parser/parse_expr.c:426 parser/parse_target.c:733
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "\"*\"를 통한 칼럼 확장은 여기서 지원되지 않음"

#: parser/parse_expr.c:548
msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression"
msgstr "DEFAULT 표현식에서는 열 reference를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:551
msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
msgstr "파티션 범위 표현식에서 칼럼 참조를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:810 parser/parse_relation.c:833
#: parser/parse_relation.c:915 parser/parse_target.c:1225
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "칼럼 참조 \"%s\" 가 모호합니다."

#: parser/parse_expr.c:866 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142
#: parser/parse_param.c:204 parser/parse_param.c:303
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "$%d 매개 변수가 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1066
#, c-format
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULIF 절은 불리언 값을 얻기 위해서 = 연산자를 필요로 합니다"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
#: parser/parse_expr.c:1072 parser/parse_expr.c:3007
#, c-format
msgid "%s must not return a set"
msgstr "%s에서는 집합을 반환할 수 없습니다."

#: parser/parse_expr.c:1457 parser/parse_expr.c:1489
#, c-format
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "칼럼의 개수와, values의 개수가 틀립니다"

#: parser/parse_expr.c:1503
#, c-format
msgid ""
"source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() "
"expression"
msgstr ""
"다중 칼럼 UPDATE 요소를 위한 소스는 서브셀렉트나 ROW() 표현식이어야 합니다."

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_expr.c:1698 parser/parse_expr.c:2180 parser/parse_func.c:2677
#, c-format
msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
msgstr "%s 안에서는 집합 반환 함수를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:1761
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "체크 제약 조건에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1765
msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
msgstr "DEFAULT 식에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1768
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "인덱스 식(expression)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1771
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "인덱스 술어(predicate)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1774
msgid "cannot use subquery in statistics expression"
msgstr "통계 정보 표현식에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1777
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "transform 식(expression)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1780
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "EXECUTE 매개 변수로 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1783
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
msgstr "트리거 WHEN 조건절에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1786
msgid "cannot use subquery in partition bound"
msgstr "파티션 범위 표현식에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1789
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
msgstr "파티션 키 표현식에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1792
msgid "cannot use subquery in CALL argument"
msgstr "CALL 매개 변수로 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1795
msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
msgstr "COPY FROM WHERE 조건절에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1798
msgid "cannot use subquery in column generation expression"
msgstr "미리 계산된 칼럼 생성 표현식에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:1851 parser/parse_expr.c:3628
#, c-format
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "subquery는 오로지 한개의 열만을 돌려 주어야 합니다."

#: parser/parse_expr.c:1922
#, c-format
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "subquery 에가 너무 많은 칼럼을 가집니다"

#: parser/parse_expr.c:1927
#, c-format
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "subquery 에 명시된 열 수가 너무 적다"

#: parser/parse_expr.c:2023
#, c-format
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "빈 배열의 자료형을 확인할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:2024
#, c-format
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr "원하는 형식으로 명시적으로 형변환하십시오(예: ARRAY[]::integer[])."

#: parser/parse_expr.c:2038
#, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "%s 자료형의 요소 자료형을 찾을 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:2121
#, c-format
msgid "ROW expressions can have at most %d entries"
msgstr "ROW 표현식은 최대 %d 개의 항목을 지정할 수 있습니다"

#: parser/parse_expr.c:2326
#, c-format
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "이름이 지정되지 않은 XML 속성 값은 열 참조여야 함"

#: parser/parse_expr.c:2327
#, c-format
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "이름이 지정되지 않은 XML 요소 값은 열 참조여야 함"

#: parser/parse_expr.c:2342
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "\"%s\" XML 속성 이름이 여러 번 표시됨"

#: parser/parse_expr.c:2450
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "XMLSERIALIZE 결과를 %s 형으로 바꿀 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:2764 parser/parse_expr.c:2960
#, c-format
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "행 표현식에서 항목 수가 일치하지 않습니다"

#: parser/parse_expr.c:2774
#, c-format
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "길이가 영(0)인 행들은 비교할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:2799
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr ""
"행 비교 연산자는 불리언형을 리턴해야 합니다. %s 자료형을 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:2806
#, c-format
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "행 비교 연산자는 set을 리턴할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:2865 parser/parse_expr.c:2906
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "%s 행 비교 연산자의 구문을 분석할 수 없습니다"

#: parser/parse_expr.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "로우 비교 연산자를 btree 연산자 패밀리와 연결해야 함"

#: parser/parse_expr.c:2908
#, c-format
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "여러 가지 등식들이 성립할 수 있는 가능성이 있습니다"

#: parser/parse_expr.c:3001
#, c-format
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr ""
"IS DISTINCT FROM 절에서 불리언 값을 얻기 위해서 = 연산자를 필요로 합니다"

#: parser/parse_expr.c:3239
#, c-format
msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type"
msgstr "JSON ENCODING 절은 입력 자료형이 bytea 일때만 허용합니다."

#: parser/parse_expr.c:3261
#, c-format
msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause"
msgstr ""
"FORMAT JSON 절과 관련된 자료형이 문자열이 아닌 자료형인 경우는 사용할 수 없습"
"니다."

#: parser/parse_expr.c:3262
#, c-format
msgid "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause"
msgstr ""
"FORMAT JSON 절과 관련된 자료형이 문자열이 아닌 자료형인 경우는 사용할 수 없습"
"니다."

#: parser/parse_expr.c:3335
#, c-format
msgid "cannot use JSON format with non-string output types"
msgstr "비 문자열 출력 형으로 JSON 포멧을 사용할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:3348
#, c-format
msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types"
msgstr "이진 자료형이 아닌 출력 자료형을 위한 JSON 인코딩을 지정할 수 없음"

#: parser/parse_expr.c:3353
#, c-format
msgid "unsupported JSON encoding"
msgstr "지원하지 않는 JSON 인코딩"

#: parser/parse_expr.c:3354
#, c-format
msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported."
msgstr "UTF8 JSON 인코딩만 지원합니다."

#: parser/parse_expr.c:3391
#, c-format
msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions"
msgstr "SQL/JSON 함수들은 SETOF 반환 자료형을 지원하지 않음"

#: parser/parse_expr.c:3712 parser/parse_func.c:865
#, c-format
msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
msgstr "윈도우 함수에 대해 집계용 ORDER BY가 구현되지 않음"

#: parser/parse_expr.c:3934
#, c-format
msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
msgstr ""
"이진 자료형이 아닌 입력 자료형을 위한 JSON FORMAT ENCODING 구문을 사용할 수 "
"없음"

#: parser/parse_expr.c:3954
#, c-format
msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
msgstr "IS JSON 술어(predicate)에 %s 자료형을 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:194
#, c-format
msgid "argument name \"%s\" used more than once"
msgstr "\"%s\" 이름의 매개 변수가 여러 번 사용 됨"

#: parser/parse_func.c:205
#, c-format
msgid "positional argument cannot follow named argument"
msgstr "위치 기반 인자 뒤에 이름 기반 인자를 쓸 수 없습니다."

#: parser/parse_func.c:287 parser/parse_func.c:2367
#, c-format
msgid "%s is not a procedure"
msgstr "%s 개체는 프로시져가 아님"

#: parser/parse_func.c:291
#, c-format
msgid "To call a function, use SELECT."
msgstr "함수를 호출하려면, SELECT 구문을 사용하세요."

#: parser/parse_func.c:297
#, c-format
msgid "%s is a procedure"
msgstr "%s 개체는 프로시져임"

#: parser/parse_func.c:301
#, c-format
msgid "To call a procedure, use CALL."
msgstr "프로시져를 호출하려면, CALL 구문을 사용하세요."

#: parser/parse_func.c:315
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*) 가 명시되어 있는데, 이 %s 함수는 집계 함수가 아닙니다."

#: parser/parse_func.c:322
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCT 가 명시되어 있는데, 그러나 이 %s 함수는 집계 함수가 아닙니다"

#: parser/parse_func.c:328
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "WITHIN GROUP 절이 명시되어 있는데, 이 %s 함수는 집계 함수가 아닙니다"

#: parser/parse_func.c:334
#, c-format
msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "ORDER BY 절이 명시되어 있는데, 이 %s 함수는 집계 함수가 아닙니다."

#: parser/parse_func.c:340
#, c-format
msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "FILTER 절이 명시되어 있는데, 이 %s 함수는 집계 함수가 아닙니다"

#: parser/parse_func.c:346
#, c-format
msgid ""
"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr "OVER 절이 지정되었는데 %s 함수는 윈도우 함수 또는 집계 함수가 아님"

#: parser/parse_func.c:384
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
msgstr "순서가 있는 집계함수인 %s 때문에 WITHIN GROUP 절이 필요합니다"

#: parser/parse_func.c:390
#, c-format
msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
msgstr "OVER 절에서 정렬된 세트 집계 %s 함수를 지원하지 않음"

#: parser/parse_func.c:421 parser/parse_func.c:452
#, c-format
msgid ""
"There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct argument, "
"not %d."
msgid_plural ""
"There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, "
"not %d."
msgstr[0] ""
"%s 순서 있는 집합 집계 함수는 %d 개의 직접 인자를 필요로 하는데, %d개를 쓰고 "
"있습니다."

#: parser/parse_func.c:479
#, c-format
msgid ""
"To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct "
"arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)."
msgstr ""
"%s 가상 집합 집계 함수를 사용하려면, 직접 인자수(%d개)와 정렬용 칼럼 수(%d개)"
"가 같아야 합니다."

#: parser/parse_func.c:493
#, c-format
msgid ""
"There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct "
"argument."
msgid_plural ""
"There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct "
"arguments."
msgstr[0] ""
"%s 순서 있는 집합 집계 함수는 적어도 %d 개의 직접 인자가 필요합니다."

#: parser/parse_func.c:514
#, c-format
msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP"
msgstr ""
"%s 함수는 순사가 있는 세트 집계함수가 아니여서 WITHIN GROUP 절을 사용할 수 없"
"습니다"

#: parser/parse_func.c:527
#, c-format
msgid "window function %s requires an OVER clause"
msgstr "%s 윈도우 함수 호출에는 OVER 절이 필요함"

#: parser/parse_func.c:534
#, c-format
msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "%s 윈도우 함수는 WITHIN GROUP 절을 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:563
#, c-format
msgid "procedure %s is not unique"
msgstr "%s 프로시져는 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_func.c:566
#, c-format
msgid ""
"Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""
"가장 적당한 프로시져를 선택할 수 없습니다. 명시적 형변환자를 추가해야 할 수"
"도 있습니다."

#: parser/parse_func.c:572
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "함수 %s 는 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_func.c:575
#, c-format
msgid ""
"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""
"제일 적당한 함수를 선택할 수 없습니다. 명시적 형변환자를 추가해야 할 수도 있"
"습니다."

#: parser/parse_func.c:614
#, c-format
msgid ""
"No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you "
"misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the "
"aggregate."
msgstr ""
"지정된 이름 및 인자 자료형과 일치하는 집계 함수가 없습니다. ORDER BY 절을 바"
"른 위치에 쓰지 않은 것 같습니다.  ORDER BY 절은 모든 집계용 인자들 맨 뒤에 있"
"어야 합니다."

#: parser/parse_func.c:622 parser/parse_func.c:2410
#, c-format
msgid "procedure %s does not exist"
msgstr "\"%s\" 프로시져 없음"

#: parser/parse_func.c:625
#, c-format
msgid ""
"No procedure matches the given name and argument types. You might need to "
"add explicit type casts."
msgstr ""
"지정된 이름 및 인자 형식과 일치하는 프로시져가 없습니다. 명시적 형변환자를 추"
"가해야 할 수도 있습니다."

#: parser/parse_func.c:634
#, c-format
msgid ""
"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
"explicit type casts."
msgstr ""
"지정된 이름 및 인자 자료형과 일치하는 함수가 없습니다. 명시적 형변환자를 추가"
"해야 할 수도 있습니다."

#: parser/parse_func.c:736
#, c-format
msgid "VARIADIC argument must be an array"
msgstr "VARIADIC 매개 변수는 배열이어야 함"

#: parser/parse_func.c:791 parser/parse_func.c:855
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*) 사용할 때는 이 함수가 매개 변수 없는 집계 함수여야 합니다"

#: parser/parse_func.c:798
#, c-format
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "집계 함수는 세트를 반환할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:813
#, c-format
msgid "aggregates cannot use named arguments"
msgstr "집계 함수는 인자 이름을 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:845
#, c-format
msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
msgstr "윈도우 함수에 대해 DISTINCT가 구현되지 않음"

#: parser/parse_func.c:874
#, c-format
msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
msgstr "비집계 윈도우 함수에 대해 FILTER가 구현되지 않음"

#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "윈도우 함수 호출에 집합 반환 함수 호출을 포함할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:891
#, c-format
msgid "window functions cannot return sets"
msgstr "윈도우 함수는 세트를 반환할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2166 parser/parse_func.c:2439
#, c-format
msgid "could not find a function named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 함수를 찾을 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2180 parser/parse_func.c:2457
#, c-format
msgid "function name \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" 함수 이름은 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_func.c:2182 parser/parse_func.c:2460
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
msgstr "입력 인자를 다르게 해서 이 모호함을 피하세요."

#: parser/parse_func.c:2226
#, c-format
msgid "procedures cannot have more than %d argument"
msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "프로시져는 %d개 이상의 인자를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2357
#, c-format
msgid "%s is not a function"
msgstr "%s 이름의 개체는 함수가 아닙니다"

#: parser/parse_func.c:2377
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "%s 함수는 집계 함수가 아닙니다"

#: parser/parse_func.c:2405
#, c-format
msgid "could not find a procedure named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 프로시져를 찾을 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2419
#, c-format
msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 집계 함수를 찾을 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2424
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "%s(*) 집계 함수 없음"

#: parser/parse_func.c:2429
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "%s 집계 함수 없음"

#: parser/parse_func.c:2465
#, c-format
msgid "procedure name \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" 프로시져는 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_func.c:2468
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously."
msgstr "해당 프로시져의 입력 인자를 다르게 해서 이 모호함을 피하세요."

#: parser/parse_func.c:2473
#, c-format
msgid "aggregate name \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" 집계 함수가 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_func.c:2476
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously."
msgstr "해당 집계 함수의 입력 인자를 다르게 해서 이 모호함을 피하세요."

#: parser/parse_func.c:2481
#, c-format
msgid "routine name \"%s\" is not unique"
msgstr "\"%s\" 루틴 이름은 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"

#: parser/parse_func.c:2484
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously."
msgstr "해당 루틴의 입력 인자를 다르게 해서 이 모호함을 피하세요."

#: parser/parse_func.c:2539
msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "집합 반환 함수는 JOIN 조건에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2560
msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 정책 식에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2576
msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
msgstr "집합 반환 함수는 윈도우 함수 정의에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2613
msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "집합 반환 함수는 MERGE WHEN 조건절에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2617
msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
msgstr "집합 반환 함수는 check 제약조건에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2621
msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 DEFAULT 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2624
msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 인덱스 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2627
msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
msgstr "집합 반환 함수는 함수 기반 인덱스에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2630
msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 통계 정보 식에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2633
msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 transform 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2636
msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "집합 반환 함수는 EXECUTE 매개 변수 설정 값으로 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2639
msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "집합 반환 함수는 트리거의 WHEN 조건절에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2642
msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
msgstr "집합 반환 함수는 파티션 범위 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2645
msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 인덱스 식에서 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2648
msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "집합 반환 함수는 CALL 명령의 인자로 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2651
msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "집합 반환 함수는 COPY FROM WHERE 조건절에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_func.c:2654
msgid ""
"set-returning functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "집합 반환 함수는 미리 계산된 칼럼의 생성식에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_merge.c:119
#, c-format
msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
msgstr "MERGE 명령에서는 WITH RECURSIVE 구문을 지원하지 않습니다."

#: parser/parse_merge.c:161
#, c-format
msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
msgstr ""
"WHEN 조건절 판단을 하지 못하는 상황에서 그 뒤에 오는 조건 검사는 할 수 없습니"
"다."

#: parser/parse_merge.c:191
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGE 명령은 룰을 사용하는 릴레이션에서 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_merge.c:208
#, c-format
msgid "name \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" 이름이 한번 이상 명시되어 있습니다."

#: parser/parse_merge.c:210
#, c-format
msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
msgstr "이 이름이 MERGE 타켓 테이블과 데이터 소스 두 곳 모두 사용되었습니다."

#: parser/parse_node.c:87
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "대상 목록은 최대 %d 개의 항목을 지정할 수 있습니다"

#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:690
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported"
msgstr "postfix 연산자는 지원하지 않습니다"

#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:509
#: utils/adt/regproc.c:683
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "연산자 없음: %s"

#: parser/parse_oper.c:229
#, c-format
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr ""
"명시적으로 순차연산자(ordering operator) 를 사용하던지, 또는 query 를 수정하"
"도록 하세요."

#: parser/parse_oper.c:485
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "이 연산자는 실행시에 형 강제전화이 필요합니다: %s"

#: parser/parse_oper.c:641
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "연산자가 고유하지 않습니다: %s"

#: parser/parse_oper.c:643
#, c-format
msgid ""
"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""
"가장 적당한 연산자를 선택할 수 없습니다. 명시적 형변환자를 추가해야 할 수도 "
"있습니다."

#: parser/parse_oper.c:652
#, c-format
msgid ""
"No operator matches the given name and argument type. You might need to add "
"an explicit type cast."
msgstr ""
"지정된 이름 및 인자 형식과 일치하는 연산자가 없습니다. 명시적 형변환자를 추가"
"해야 할 수도 있습니다."

#: parser/parse_oper.c:654
#, c-format
msgid ""
"No operator matches the given name and argument types. You might need to add "
"explicit type casts."
msgstr ""
"지정된 이름 및 인자 형식과 일치하는 연산자가 없습니다. 명시적 형변환자를 추가"
"해야 할 수도 있습니다."

#: parser/parse_oper.c:714 parser/parse_oper.c:828
#, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "연산자는 셸일 뿐임: %s"

#: parser/parse_oper.c:816
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr "op ANY/ALL (array) 는 우측에 배열이 있어야 합니다."

#: parser/parse_oper.c:858
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr "op ANY/ALL (array) 는 불리언을 얻기 위한 연산자가 필요합니다."

#: parser/parse_oper.c:863
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "op ANY/ALL (array) 는 set 을 return 하지 않는 연산자가 요구 됩니다."

#: parser/parse_param.c:221
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "inconsistent types deduced for parameter $%d"

#: parser/parse_param.c:309 tcop/postgres.c:740
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "$%d 매개 변수의 자료형을 알수가 없습니다."

#: parser/parse_relation.c:221
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "테이블 참조 \"%s\" 가 명확하지 않습니다 (ambiguous)."

#: parser/parse_relation.c:265
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "테이블 참조 %u 가 명확하지 않습니다 (ambiguous)."

#: parser/parse_relation.c:465
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "테이블 이름 \"%s\" 가 한번 이상 명시되어 있습니다."

#: parser/parse_relation.c:494 parser/parse_relation.c:3630
#: parser/parse_relation.c:3639
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블을 사용하는 FROM 절에 대한 참조가 잘못 되었습니다."

#: parser/parse_relation.c:498 parser/parse_relation.c:3641
#, c-format
msgid ""
"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
"part of the query."
msgstr ""
"\"%s\" 테이블에 대한 항목이 있지만 이 쿼리 부분에서 참조할 수 없습니다."

#: parser/parse_relation.c:500
#, c-format
msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."
msgstr "LATERAL 옵션을 사용할 때는 그 조인 형태가 INNER 또는 LEFT여야 합니다."

#: parser/parse_relation.c:703
#, c-format
msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid"
msgstr "제약 조건에서 참조하는 \"%s\" 시스템 칼럼이 없음"

#: parser/parse_relation.c:712
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression"
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼임. 미리 계산된 칼럼의 생성식에 사용할 수 없음"

#: parser/parse_relation.c:723
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. MERGE WHEN 조건절에서 사용될 수 없음"

#: parser/parse_relation.c:1236 parser/parse_relation.c:1691
#: parser/parse_relation.c:2388
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
"테이블 \"%s\" 에는 %d 개의 칼럼이 있는데, %d 개의 칼럼만 명시되었습니다."

#: parser/parse_relation.c:1445
#, c-format
msgid ""
"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
"part of the query."
msgstr "\"%s\"(이)라는 WITH 항목이 있지만 이 쿼리 부분에서 참조할 수 없습니다."

#: parser/parse_relation.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr ""
"WITH RECURSIVE를 사용하거나 WITH 항목의 순서를 변경하여 정방향 참조를 제거하"
"십시오."

#: parser/parse_relation.c:1834
#, c-format
msgid ""
"a column definition list is redundant for a function with OUT parameters"
msgstr "칼럼 정의 목록이 OUT 매개 변수를 사용하는 함수에서 중복되었음"

#: parser/parse_relation.c:1840
#, c-format
msgid ""
"a column definition list is redundant for a function returning a named "
"composite type"
msgstr "칼럼 정의 목록이 이름 기반 복합 자료형을 반환하는 함수에서 중복되었음"

#: parser/parse_relation.c:1847
#, c-format
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
"칼럼 정의 목록는 오로지 \"record\" 를 리턴하는 함수 내에서만 허용됩니다."

#: parser/parse_relation.c:1858
#, c-format
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr "칼럼 정의 목록은 \"record\" 를 리턴하는 함수를 필요로 합니다"

#: parser/parse_relation.c:1895
#, c-format
msgid "column definition lists can have at most %d entries"
msgstr "칼럼 정의 목록은 최대 %d 개의 항목을 지정할 수 있습니다"

#: parser/parse_relation.c:1955
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr ""
"FROM 절 내의 함수 \"%s\" 에 지원되지 않는 return 자료형 %s 이 있습니다."

#: parser/parse_relation.c:1982 parser/parse_relation.c:2068
#, c-format
msgid "functions in FROM can return at most %d columns"
msgstr "FROM 절에 쓰는 함수는 최대 %d개의 칼럼을 반환하는 것이여야 함"

#: parser/parse_relation.c:2098
#, c-format
msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "%s 함수는 %d 개의 칼럼을 반환하는데, %d 개의 칼럼만 명시되었습니다."

#: parser/parse_relation.c:2180
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
"VALUES 뒤에 오는 \"%s\" 구문에는 %d개의 칼럼이 있는데, 지정한 칼럼은 %d개 입"
"니다"

#: parser/parse_relation.c:2246
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "조인에는 최대 %d개의 칼럼을 포함할 수 있음"

#: parser/parse_relation.c:2271
#, c-format
msgid ""
"join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
"\"%s\" 조인식에는 %d 개의 칼럼이 있는데, %d 개의 칼럼만 명시되었습니다."

#: parser/parse_relation.c:2361
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "\"%s\" WITH 쿼리에 RETURNING 절이 없습니다."

#: parser/parse_relation.c:3632
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "아 \"%s\" alias를 참조해야 할 것 같습니다."

#: parser/parse_relation.c:3644
#, c-format
msgid "To reference that table, you must mark this subquery with LATERAL."
msgstr "그 테이블을 참조하려면, 서브쿼리에 LATERAL 예약어를 사용하세요."

#: parser/parse_relation.c:3650
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "테이블 \"%s\"에 FROM 절이 빠져 있습니다."

#: parser/parse_relation.c:3690
#, c-format
msgid ""
"There are columns named \"%s\", but they are in tables that cannot be "
"referenced from this part of the query."
msgstr ""
"\"%s\" 이름의 칼럼이 테이블에 있지만, 이 쿼리의 이 부분에서는 참조될 수 없습"
"니다."

#: parser/parse_relation.c:3692
#, c-format
msgid "Try using a table-qualified name."
msgstr "테이블을 지정할 수 있는 이름을 사용하세요."

#: parser/parse_relation.c:3700
#, c-format
msgid ""
"There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced "
"from this part of the query."
msgstr ""
"\"%s\" 이름의 칼럼이 \"%s\" 테이블에 있지만, 이 쿼리의 이 부분에서는 참조될 "
"수 없습니다."

#: parser/parse_relation.c:3703
#, c-format
msgid "To reference that column, you must mark this subquery with LATERAL."
msgstr "해당 칼럼을 참조하려면, LATERAL 옵션이 있는 서브쿼리를 사용하세요."

#: parser/parse_relation.c:3705
#, c-format
msgid "To reference that column, you must use a table-qualified name."
msgstr "해당 칼럼을 참조하려면, 테이블 지정 이름을 사용하세요."

#: parser/parse_relation.c:3725
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "아마 \"%s.%s\" 칼럼을 참조하는 것 같습니다."

#: parser/parse_relation.c:3739
#, c-format
msgid ""
"Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "아마 \"%s.%s\" 칼럼이나 \"%s.%s\" 칼럼을 참조하는 것 같습니다."

#: parser/parse_target.c:481 parser/parse_target.c:796
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "시스템 열 \"%s\"에 할당할 수 없습니다."

#: parser/parse_target.c:509
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "배열 요소를 DEFAULT 로 설정할 수 없습니다."

#: parser/parse_target.c:514
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "하위필드를 DEFAULT로 설정할 수 없습니다."

#: parser/parse_target.c:588
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "열 \"%s\"은(는) %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."

#: parser/parse_target.c:780
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
"composite type"
msgstr ""
"\"%s\" 필드 (대상 열 \"%s\")를 지정할 수 없음, %s 자료형은 복합자료형이 아니"
"기 때문"

#: parser/parse_target.c:789
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
"column in data type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 필드 (대상 열 \"%s\")를 지정할 수 없음, %s 자료형에서 그런 칼럼을 찾"
"을 수 없음"

#: parser/parse_target.c:869
#, c-format
msgid ""
"subscripted assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type "
"%s"
msgstr ""
"\"%s\" subscript 자료형은 %s 형이 필요하지만, 현재 표현식은 %s 자료형입니다"

#: parser/parse_target.c:879
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "하위필드 \"%s\"  는 %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."

#: parser/parse_target.c:1314
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "테이블이 명시되지 않은 SELECT * 구문은 유효하지 않습니다."

#: parser/parse_type.c:100
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr ""
"적절하지 않은 %%TYPE reference 입니다 (dotted name 이 너무 적습니다): %s"

#: parser/parse_type.c:122
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr ""
"적절하지 않은 %%TYPE reference 입니다 (dotted name 이 너무 많습니다): %s"

#: parser/parse_type.c:157
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "ype reference %s 가 %s 로 변환되었습니다."

#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:813 utils/cache/typcache.c:390
#: utils/cache/typcache.c:445
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "자료형 \"%s\" 는 오로지 shell 에만 있습니다. "

#: parser/parse_type.c:363
#, c-format
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
msgstr "\"%s\" 형식에는 형식 한정자를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_type.c:409
#, c-format
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
msgstr "자료형 한정자는 단순 상수 또는 식별자여야 함"

#: parser/parse_type.c:723 parser/parse_type.c:773
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 자료형 이름은 유효하지 않은 자료형입니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:264
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "상속 하위 테이블로 파티션된 테이블을 만들 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:580
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "serial 배열이 구현되지 않음"

#: parser/parse_utilcmd.c:659 parser/parse_utilcmd.c:671
#: parser/parse_utilcmd.c:730
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "NULL/NOT NULL 선언이 서로 충돌합니다 : column \"%s\" of table \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:683
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(\"%s\" 테이블)에 대해 여러 개의 기본 값이 지정됨"

#: parser/parse_utilcmd.c:700
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr ""
"식별 칼럼은 타입드 테이블(typed table - 자료형으로써 테이블)에서는 쓸 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:704
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "식별 칼럼은 파티션된 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:713
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(\"%s\" 테이블)에 대해 여러 개의 식별자 지정이 사용되었음"

#: parser/parse_utilcmd.c:743
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr ""
"미리 계산된 칼럼은 타입드 테이블(typed table - 자료형으로써 테이블)에서는 쓸 "
"수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:747
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(\"%s\" 테이블)에 대해 여러 개의 생성식이 지정됨"

#: parser/parse_utilcmd.c:765 parser/parse_utilcmd.c:880
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "기본키 제약 조건을 외부 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:774 parser/parse_utilcmd.c:890
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "유니크 제약 조건은 외부 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:819
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼(\"%s\" 테이블)에 대해 default와 식별자 정의가 함께 있음"

#: parser/parse_utilcmd.c:827
#, c-format
msgid ""
"both default and generation expression specified for column \"%s\" of table "
"\"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼(해당 테이블 \"%s\")에 대해 default 정의와 미리 계산된 표현식이 함"
"께 있음"

#: parser/parse_utilcmd.c:835
#, c-format
msgid ""
"both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table "
"\"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 칼럼(해당 테이블 \"%s\")에 대해 identity 정의와 미리 계산된 표현식이 "
"함께 있음"

#: parser/parse_utilcmd.c:900
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "제외 제약 조건은 외부 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:906
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "제외 제약 조건은 파티션된 테이블에서는 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:971
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "외부 테이블을 만들 때는 LIKE 옵션을 쓸 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:984
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 LIKE 절에서 바르지 않음"

#: parser/parse_utilcmd.c:1741 parser/parse_utilcmd.c:1849
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "\"%s\" 인덱스는 전체 로우 테이블 참조를 포함하고 있습니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:2236
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "CREATE TABLE 명령에서 이미 있는 인덱스는 사용할 수 없습니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:2256
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 이미 한 제약 조건에서 사용 중입니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:2271
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 사용가능 상태가 아님"

#: parser/parse_utilcmd.c:2277
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" 개체는 유니크 인덱스가 아닙니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:2285
#: parser/parse_utilcmd.c:2292 parser/parse_utilcmd.c:2369
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "이 인덱스를 이용하는 기본키나 유니크 제약조건은 만들 수 없습니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:2284
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "\"%s\" 인덱스에 표현식이 포함되어 있음"

#: parser/parse_utilcmd.c:2291
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" 개체는 부분 인덱스임"

#: parser/parse_utilcmd.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" 개체는 지연가능한 인덱스임"

#: parser/parse_utilcmd.c:2304
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr ""
"지연 가능한 인덱스를 사용해서 지연 불가능한 제약 조건은 만들 수 없습니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:2368
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "\"%s\" 인덱스 %d 번째 칼럼의 기본 정렬 방법이 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:2525
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "기본키 제약 조건에서 \"%s\" 칼럼이 두 번 지정되었습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:2531
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "고유 제약 조건에서 \"%s\" 칼럼이 두 번 지정되었습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:2878
#, c-format
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "인덱스 식 및 술어는 인덱싱되는 테이블만 참조할 수 있음"

#: parser/parse_utilcmd.c:2950
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "통계 정보 식은 참조되는 테이블만 대상이어야 함"

#: parser/parse_utilcmd.c:2993
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "구체화된 뷰에서의 룰은 지원하지 않음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3053
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "룰에서 지정한 WHERE 조건에 다른 릴레이션에 대한 참조를 포함할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3125
#, c-format
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
msgstr ""
"룰에서 지정한 WHERE 조건이 있는 규칙에는 SELECT, INSERT, UPDATE 또는 DELETE "
"작업만 포함할 수 있음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3143 parser/parse_utilcmd.c:3244
#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1087
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT 구문은 구현되어 있지 않다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3161
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT 룰은 OLD를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3165
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT 룰은 NEW를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3174
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT 룰은 OLD를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3180
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE 룰은 NEW를 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3208
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "WITH 쿼리 안에서 OLD 예약어를 참조할 수 없습니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:3215
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "WITH 쿼리 안에서 NEW 예약어를 참조할 수 없습니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:3667
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "DEFERABLE 절이 잘못 놓여져 있습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3672 parser/parse_utilcmd.c:3687
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "여러 개의 DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE절은 사용할 수 없습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3682
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "NOT DEFERABLE 절이 잘못 놓여 있습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3695 parser/parse_utilcmd.c:3721 gram.y:5990
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERRED 로 선언된 조건문은 반드시 DEFERABLE 여야만 한다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3703
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "INITIALLY DEFERRED 절이 잘못 놓여 있습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3708 parser/parse_utilcmd.c:3734
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "여러 개의 INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED 절은 허용되지 않습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3729
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE 절이 잘못 놓여 있습니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3922
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE 구문에 명시된 schema (%s) 가 생성된 (%s) 의 것과 다릅니다"

#: parser/parse_utilcmd.c:3957
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\" 개체는 파티션된 테이블이 아님"

#: parser/parse_utilcmd.c:3964
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" 테이블은 파티션되어 있지 않음"

#: parser/parse_utilcmd.c:3971
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" 인덱스는 파티션 된 인덱스가 아님"

#: parser/parse_utilcmd.c:4011
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "해시 파티션된 테이블은 기본 파티션을 가질 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:4028
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "해시 파티션용 범위 명세가 잘못됨"

#: parser/parse_utilcmd.c:4034 partitioning/partbounds.c:4803
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "해시 파티션용 모듈은 영(0)보다 큰 정수 값이어야 함"

#: parser/parse_utilcmd.c:4041 partitioning/partbounds.c:4811
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "해시 파티션용 나머지 처리기는 modulus 보다 작아야 함"

#: parser/parse_utilcmd.c:4054
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "list 파티션을 위한 범위 설정이 잘못됨"

#: parser/parse_utilcmd.c:4107
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "range 파티션을 위한 범위 설정이 잘못됨"

#: parser/parse_utilcmd.c:4113
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM에는 파티션 칼럼 당 딱 하나의 값만 지정해야 함"

#: parser/parse_utilcmd.c:4117
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO에는 파티션 칼럼 당 딱 하나의 값만 지정해야 함"

#: parser/parse_utilcmd.c:4231
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "range 범위에는 NULL 값을 사용할 수 없음"

#: parser/parse_utilcmd.c:4280
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUE 뒤에 오는 모든 범위는 MAXVALUE 여야합니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:4287
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUE 뒤에 오는 모든 범위는 MINVALUE 여야합니다."

#: parser/parse_utilcmd.c:4330
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "지정된 값은 %s 형으로 형변환 할 수 없음, 해당 칼럼: \"%s\""

#: parser/parser.c:273
msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal"
msgstr "UESCAPE 표현식은 앞에 한글자만 있어야합니다."

#: parser/parser.c:278
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "잘못된 유니코드 이스케이프 문자"

#: parser/parser.c:347 scan.l:1390
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "잘못된 유니코드 이스케이프 값"

#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6505 scan.l:701
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "잘못된 유니코드 이스케이프 값"

#: parser/parser.c:495
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "유니코드 이스케이프는 \\XXXX 또는 \\+XXXXXX 형태여야 합니다."

#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6530 scan.l:662 scan.l:678
#: scan.l:694
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "잘못된 유니코드 대리 쌍"

#: parser/scansup.c:101
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "\"%s\" 식별자는 \"%.*s\"(으)로 잘림"

#: partitioning/partbounds.c:2921
#, c-format
msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션이 \"%s\" 기본 파티션과 겹칩니다."

#: partitioning/partbounds.c:2973 partitioning/partbounds.c:2992
#: partitioning/partbounds.c:3014
#, c-format
msgid ""
"every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
msgstr "모든 해시 파티션 구분값은 최대값보다 작아야합니다."

#: partitioning/partbounds.c:2974 partitioning/partbounds.c:3015
#, c-format
msgid ""
"The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition "
"\"%s\"."
msgstr ""
"새 해시 파티션 구분값(나머지값) %d 값은 %d의 인수가 아닙니다. 이미 있는 \"%s"
"\" 하위 파티션은 이 값을 구분값으로 사용합니다."

#: partitioning/partbounds.c:2993
#, c-format
msgid ""
"The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition "
"\"%s\"."
msgstr ""
"새 해시 구분값 %d 값은 %d 값으로 나눌 수 없습니다. 이미 있는 \"%s\" 하위 파티"
"션은 이 값을 나누기 값으로 사용합니다."

#: partitioning/partbounds.c:3128
#, c-format
msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션용 범위 지정이 비어있습니다."

#: partitioning/partbounds.c:3130
#, c-format
msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
msgstr "하한값(%s)은 상한값(%s)과 같거나 커야 합니다"

#: partitioning/partbounds.c:3238
#, c-format
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션이 \"%s\" 파티션과 겹칩니다."

#: partitioning/partbounds.c:3355
#, c-format
msgid ""
"skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default "
"partition \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 외부 테이블 탐색은 생략함, 이 테이블은 \"%s\" 기본 파티션 테이블의 파"
"티션이기 때문"

#: partitioning/partbounds.c:4807
#, c-format
msgid ""
"remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal "
"to zero"
msgstr "해시 파티션용 나머지 구분값은 0보다 크거나 같은 정수값이어야 함"

#: partitioning/partbounds.c:4831
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\" 개체는 해시 파티션된 테이블이 아님"

#: partitioning/partbounds.c:4842 partitioning/partbounds.c:4959
#, c-format
msgid ""
"number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys "
"provided (%d)"
msgstr "파티션 칼럼 수: %d, 제공된 파티션 키 수: %d 서로 다름"

#: partitioning/partbounds.c:4864
#, c-format
msgid ""
"column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s"
msgstr "파티션 키의 %d 번째 칼럼 자료형은 %s 형이지만, %s 형의 값이 지정되었음"

#: partitioning/partbounds.c:4896
#, c-format
msgid ""
"column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of "
"type \"%s\""
msgstr ""
"파티션 키로 사용하는 %d 번째 칼럼의 자료형은 \"%s\" 형이지만, 지정한 값은 "
"\"%s\" 자료형을 사용했습니다."

#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:708 port/posix_sema.c:209
#: port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:708
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 데이터 디렉터리 상태를 파악할 수 없음: %m"

#: port/pg_shmem.c:223 port/sysv_shmem.c:223
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "공유 메모리 세그먼트를 만들 수 없음: %m"

#: port/pg_shmem.c:224 port/sysv_shmem.c:224
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "shmget(키=%lu, 크기=%zu, 0%o) 시스템 콜 실패"

#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less "
"than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
"이 오류를 일반적으로 PostgreSQL에서 사용할 공유 메모리 크기가 커널의 SHMMAX "
"값보다 크거나, SHMMIN 값보다 적은 경우 발생합니다.\n"
"공유 메모리 설정에 대한 보다 자세한 내용은 PostgreSQL 문서를 참조하십시오."

#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to "
"reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
"이 오류를 일반적으로 PostgreSQL에서 사용할 공유 크기가 커널의 SHMALL 값보다 "
"큰 경우 발생합니다.  커널 환경 변수인 SHMALL 값을 좀 더 크게 설정하세요.\n"
"공유 메모리 설정에 대한 보다 자세한 내용은 PostgreSQL 문서를 참조하십시오."

#: port/pg_shmem.c:241 port/sysv_shmem.c:241
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
"overall limit for shared memory has been reached.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
"이 오류는 서버를 실행하는데 필요한 디스크 공간이 부족해서 발생한 것이 아닙니"
"다.  이 오류는 서버가 사용할 공유 메모리 ID를 선점하지 못했을 때 발생합니"
"다.  커널 환경 설정값인 SHMMNI 값을 늘리거나,  시스템의 가용 공유 메모리량을 "
"확보하세요.\n"
"공유 메모리 설정에 대한 보다 자세한 내용은 PostgreSQL 문서를 참조하십시오."

#: port/pg_shmem.c:583 port/sysv_shmem.c:583 port/win32_shmem.c:641
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size 값은 이 플랫폼에서는 0이어야 합니다."

#: port/pg_shmem.c:646 port/sysv_shmem.c:646
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "가용 공유 메모리 확보 실패: %m"

#: port/pg_shmem.c:648 port/sysv_shmem.c:648
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the "
"request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, "
"perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr ""
"이 오류는 일반적으로 PostgreSQL에서 사용할 공유 메모리를 확보하지 못 했을 때 "
"발생합니다(물리 메모리, 스왑, huge page).  현재 요구 크기(%zu 바이트)를 좀 줄"
"여 보십시오. 줄이는 방법은, shared_buffers 값을 줄이거나 max_connections 값"
"을 줄여 보십시오."

#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "huge page 기능은 이 플랫폼에서 지원되지 않음"

#: port/pg_shmem.c:723 port/sysv_shmem.c:723
#, c-format
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "현재 shared_memory_type 설정은 huge page 사용을 지원하지 않습니다."

#: port/pg_shmem.c:783 port/sysv_shmem.c:783 utils/init/miscinit.c:1351
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "미리 확보된 공유 메모리 영역 (%lu 키, %lu ID)이 여전히 사용중입니다"

#: port/pg_shmem.c:786 port/sysv_shmem.c:786 utils/init/miscinit.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" 데이터 디렉터리를 사용하는 옛 서버 프로세스들을 모두 중지시키세요."

#: port/sysv_sema.c:120
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "세마포어를 만들 수 없음: %m"

#: port/sysv_sema.c:121
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "semget(%lu, %d, 0%o) 호출에 의한 시스템 콜 실패"

#: port/sysv_sema.c:125
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
"(SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be "
"exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
"max_connections parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
"your system for PostgreSQL."
msgstr ""
"이 오류는 서버를 실행하는데 필요한 디스크 공간이 부족해서 발생한 것이 아닙니"
"다.\n"
"이 오류는 시스템에서 지정한 최소 세마포어 수(SEMMNI)가 너무 크거나, 최대 세마"
"포어 수(SEMMNS)가 너무 적어서 서버를 실행할 수 없을 때 발생합니다. 이에 따"
"라, 정상적으로 서버가 실행되려면, 시스템 값들을 조정할 필요가 있습니다. 아니"
"면, 다른 방법으로, PostgreSQL의 환경 설정에서 max_connections 값을 줄여서 세"
"마포어 사용 수를 줄여보십시오.\n"
"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 관리자 메뉴얼을 참조 하십시오."

#: port/sysv_sema.c:155
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
"Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
"커널의 SEMVMX 값을 적어도 %d 정도로 늘려야할 필요가 있는 것 같습니다.  자세"
"한 것은 PostgreSQL 문서를 참조하세요."

#: port/win32/crashdump.c:119
#, c-format
msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "dbghelp.dll 파일을 로드할 수 없어, 비정상 종료 정보를 기록할 수 없음\n"

#: port/win32/crashdump.c:127
#, c-format
msgid ""
"could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr ""
"dbghelp.dll 파일 안에 있는 필요한 함수를 로드할 수 없어, 비정상 종료 정보를 "
"기록할 수 없음\n"

#: port/win32/crashdump.c:158
#, c-format
msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n"
msgstr "\"%s\" 장애 덤프 파일을 쓰기 위해 열 수 없음: 오류 번호 %lu\n"

#: port/win32/crashdump.c:165
#, c-format
msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 장애 덤프 파일을 만들었습니다.\n"

#: port/win32/crashdump.c:167
#, c-format
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "\"%s\" 장애 덤프 파일을 쓰기 실패: 오류 번호 %lu\n"

#: port/win32/signal.c:240
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "%d pid를 위한 시그널 리슨너 파이프를 만들 수 없음: 오류 번호 %lu"

#: port/win32/signal.c:295
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "신호 수신기 파이프를 만들 수 없음: 오류 번호 %lu, 다시 시작 중\n"

#: port/win32_sema.c:104
#, c-format
msgid "could not create semaphore: error code %lu"
msgstr "세마포어를 만들 수 없음: 오류 번호 %lu"

#: port/win32_sema.c:180
#, c-format
msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
msgstr "세마포어를 잠글 수 없음: 오류 번호 %lu"

#: port/win32_sema.c:200
#, c-format
msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
msgstr "세마포어 잠금을 해제할 수 없음: 오류 번호 %lu"

#: port/win32_sema.c:230
#, c-format
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
msgstr "세마포어 잠금 시도 실패: 오류 번호 %lu"

#: port/win32_shmem.c:146 port/win32_shmem.c:161 port/win32_shmem.c:173
#: port/win32_shmem.c:189
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\": error code %lu"
msgstr "\"%s\" 사용자 권한을 활성화 할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#. translator: This is a term from Windows and should be translated to
#. match the Windows localization.
#.
#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:161 port/win32_shmem.c:173
#: port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:186 port/win32_shmem.c:189
msgid "Lock pages in memory"
msgstr "Lock pages in memory"

#: port/win32_shmem.c:154 port/win32_shmem.c:162 port/win32_shmem.c:174
#: port/win32_shmem.c:190
#, c-format
msgid "Failed system call was %s."
msgstr "실패한 시스템 호출: %s"

#: port/win32_shmem.c:184
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\""
msgstr "\"%s\" 사용자 권한을 활성화 할 수 없음"

#: port/win32_shmem.c:185
#, c-format
msgid ""
"Assign user right \"%s\" to the Windows user account which runs PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL을 실행할 윈도우즈 사용자 계정에 \"%s\" 권한을 부여하세요."

#: port/win32_shmem.c:244
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "프로세스가 큰 페이지를 지원하지 않음"

#: port/win32_shmem.c:313 port/win32_shmem.c:349 port/win32_shmem.c:374
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgstr "공유 메모리 세그먼트를 만들 수 없음: 오류 번호 %lu"

#: port/win32_shmem.c:314
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
msgstr "실패한 시스템 호출은 CreateFileMapping(크기=%zu, 이름=%s)입니다."

#: port/win32_shmem.c:339
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "기존 공유 메모리 블록이 여전히 사용되고 있음"

#: port/win32_shmem.c:340
#, c-format
msgid ""
"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
"them."
msgstr "실행 중인 이전 서버 프로세스가 있는지 확인하고 종료하십시오."

#: port/win32_shmem.c:350
#, c-format
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "실패한 시스템 호출은 DuplicateHandle입니다."

#: port/win32_shmem.c:375
#, c-format
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "실패한 시스템 호출은 MapViewOfFileEx입니다."

#: postmaster/autovacuum.c:417
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
msgstr "autovacuum 실행기 프로세스를 실행할 수 없음: %m"

#: postmaster/autovacuum.c:764
#, c-format
msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled"
msgstr "autovacuum 작업자가 너무 오래전에 시작되어 중지됨"

#: postmaster/autovacuum.c:1489
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "autovacuum 작업자 프로세스를 실행할 수 없음: %m"

#: postmaster/autovacuum.c:2334
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr ""
"autovacuum: 더 이상 사용하지 않는 \"%s.%s.%s\" 임시 테이블을 삭제하는 중"

#: postmaster/autovacuum.c:2570
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" 테이블 대상으로 자동 vacuum 작업 함"

#: postmaster/autovacuum.c:2573
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" 테이블 자동 분석"

#: postmaster/autovacuum.c:2767
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" 릴레이션 작업 항목 작업 중"

#: postmaster/autovacuum.c:3381
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "서버 설정 정보가 잘못되어 자동 청소 작업이 실행되지 못했습니다."

#: postmaster/autovacuum.c:3382
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\" 옵션을 사용하십시오."

#: postmaster/bgworker.c:259
#, c-format
msgid ""
"inconsistent background worker state (max_worker_processes=%d, total_slots="
"%d)"
msgstr ""
"백그라운드 작업자의 정합성이 맞지 않음 (max_worker_processes=%d, total_slots="
"%d)"

#: postmaster/bgworker.c:669
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": background workers without shared memory access "
"are not supported"
msgstr ""
"\"%s\" 백그라운드 작업자: 공유 메모리 접근 않는 백그라운드 작업자를 지원하지 "
"않음"

#: postmaster/bgworker.c:680
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
"postmaster start"
msgstr ""
"\"%s\" 백그라운드 작업자: postmaster 시작 중인 상태라면, 데이터베이스 접근을 "
"요청할 수 없음"

#: postmaster/bgworker.c:694
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "\"%s\" 백그라운드 작업자: 잘못된 재실행 간격"

#: postmaster/bgworker.c:709
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "\"%s\" 백그라운드 작업자: 이 병렬 작업자는 재실행 설정이 없음"

#: postmaster/bgworker.c:733 tcop/postgres.c:3255
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "관리자 명령에 의해 \"%s\" 백그라운드 작업자를 종료합니다."

#: postmaster/bgworker.c:890
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr ""
"\"%s\" 백그라운드 작업자: 먼저 shared_preload_libraries 설정값으로 등록되어"
"야 합니다."

#: postmaster/bgworker.c:902
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": only dynamic background workers can request "
"notification"
msgstr ""
"\"%s\" 백그라운드 작업자: 동적 백그라운드 작업자만 알림을 요청할 수 있음"

#: postmaster/bgworker.c:917
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "백그라운드 작업자가 너무 많음"

#: postmaster/bgworker.c:918
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural ""
"Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "현재 설정으로는 %d개의 백그라운드 작업자를 사용할 수 있습니다."

#: postmaster/bgworker.c:922
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "\"max_worker_processes\" 환경 매개 변수 값을 좀 느려보십시오."

#: postmaster/checkpointer.c:431
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[0] "체크포인트가 너무 자주 발생함 (%d초 간격)"

#: postmaster/checkpointer.c:435
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "\"max_wal_size\" 환경 매개 변수 값을 좀 느려보십시오."

#: postmaster/checkpointer.c:1059
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "체크포인트 요청 실패"

#: postmaster/checkpointer.c:1060
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "더 자세한 것은 서버 로그 파일을 살펴보십시오."

#: postmaster/pgarch.c:416
#, c-format
msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured"
msgstr "archive_mode가 활성화 되었는데 아카이브 관련 세부 설정이 되어있지 않음"

#: postmaster/pgarch.c:438
#, c-format
msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
msgstr "필요 없는 \"%s\" 아카이브 상태 파일이 삭제됨"

#: postmaster/pgarch.c:448
#, c-format
msgid ""
"removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try "
"again later"
msgstr ""
"필요 없는 \"%s\" 아카이브 상태 파일 삭제 작업이 계속 실패하고 있습니다. 다음"
"에 또 시도할 것입니다."

#: postmaster/pgarch.c:484
#, c-format
msgid ""
"archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again "
"later"
msgstr ""
"\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 아카이브 작업이 계속 실패하고 있습니다. 다음에 또 "
"시도할 것입니다."

#: postmaster/pgarch.c:791 postmaster/pgarch.c:830
#, c-format
msgid "both archive_command and archive_library set"
msgstr "archive_command, archive_library 두 설정 모두 값을 지정했습니다."

#: postmaster/pgarch.c:792 postmaster/pgarch.c:831
#, c-format
msgid "Only one of archive_command, archive_library may be set."
msgstr "archive_command, archive_library 둘 중 하나만 지정하세요."

#: postmaster/pgarch.c:809
#, c-format
msgid ""
"restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed"
msgstr ""
"\"archive_library\" 설정값이 바뀌어서 archiver 프로세스를 다시 시작 합니다."

#: postmaster/pgarch.c:846
#, c-format
msgid "archive modules have to define the symbol %s"
msgstr "아카이브 모듈은 %s 심볼을 정의해야합니다."

#: postmaster/pgarch.c:852
#, c-format
msgid "archive modules must register an archive callback"
msgstr "아카이브 모듈은 아카이브 콜백 함수를 등록해야합니다."

#: postmaster/postmaster.c:759
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -f 옵션의 잘못된 인자: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:832
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -t 옵션의 잘못된 인자: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:855
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 잘못된 인자: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:923
#, c-format
msgid ""
"%s: superuser_reserved_connections (%d) plus reserved_connections (%d) must "
"be less than max_connections (%d)\n"
msgstr ""
"%s: superuser_reserved_connections (%d) 값 + reserved_connections (%d) 값은 "
"max_connections(%d) 값보다 작아야함\n"

#: postmaster/postmaster.c:931
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "wal_level 값이 \"minimal\"일 때는 아카이브 작업을 할 수 없습니다."

#: postmaster/postmaster.c:934
#, c-format
msgid ""
"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or "
"\"logical\""
msgstr ""
"WAL 스트리밍 작업(max_wal_senders > 0 인경우)은 wal_level 값이 \"replica\" 또"
"는 \"logical\" 이어야 합니다."

#: postmaster/postmaster.c:942
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: 잘못된 datetoken 테이블들, 복구하십시오.\n"

#: postmaster/postmaster.c:1099
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "하위 대기열에 대해 I/O 완료 포트를 만들 수 없음"

#: postmaster/postmaster.c:1175
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "stderr 쪽 로그 출력을 중지합니다."

#: postmaster/postmaster.c:1176
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "자세한 로그는 \"%s\" 쪽으로 기록됩니다."

#: postmaster/postmaster.c:1187
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s 서버를 시작합니다."

#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 응당 소켓을 만들 수 없습니다"

#: postmaster/postmaster.c:1245
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IP 소켓을 만들 수 없습니다."

#: postmaster/postmaster.c:1277
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() 실패: 오류 코드 %ld"

#: postmaster/postmaster.c:1328
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉터리에 유닉스 도메인 소켓을 만들 수 없습니다"

#: postmaster/postmaster.c:1334
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "유닉스 도메인 소켓을 만들 수 없습니다"

#: postmaster/postmaster.c:1345
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "서버 접속 대기 작업을 위한 소켓을 만들 수 없음"

#: postmaster/postmaster.c:1376
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 외부 PID 파일의 접근 권한을 바꿀 수 없음: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1380
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 외부 pid 파일 \"%s\" 를 쓸 수 없음: %s\n"

#. translator: %s is a configuration file
#: postmaster/postmaster.c:1408 utils/init/postinit.c:221
#, c-format
msgid "could not load %s"
msgstr "%s 파일을 로드 할 수 없음"

#: postmaster/postmaster.c:1434
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "포스트마스터가 시작하면서 멀티쓰레드 환경이 되었습니다."

#: postmaster/postmaster.c:1435
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "LC_ALL 환경 설정값으로 알맞은 로케일 이름을 지정하세요."

#: postmaster/postmaster.c:1536
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: 실행 가능 경로를 확정할 수 없음"

#: postmaster/postmaster.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: 실행가능한 postgres 프로그램을 찾을 수 없습니다"

#: postmaster/postmaster.c:1566 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid ""
"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
"\"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr ""
"이 문제는 PostgreSQL 설치가 불완전하게 되었거나, \"%s\" 파일이 올바른 위치에 "
"있지 않아서 발생했습니다."

#: postmaster/postmaster.c:1593
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: 데이터베이스 시스템을 찾을 수 없습니다\n"
"\"%s\" 디렉터리 안에 해당 자료가 있기를 기대했는데,\n"
"\"%s\" 파일을 열 수가 없었습니다: %s\n"

#. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
#: postmaster/postmaster.c:1890
#, c-format
msgid "issuing %s to recalcitrant children"
msgstr "하위 프로세스 정리를 위해 %s 신호 보냄"

#: postmaster/postmaster.c:1912
#, c-format
msgid ""
"performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "데이터 디렉터리 잠금 파일이 잘못되어 즉시 종료 작업을 진행합니다."

#: postmaster/postmaster.c:1987 postmaster/postmaster.c:2015
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "아직 완료되지 않은 시작 패킷"

#: postmaster/postmaster.c:1999 postmaster/postmaster.c:2032
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "시작 패킷의 길이가 잘못 되었습니다"

#: postmaster/postmaster.c:2061
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSL 연결 작업에 오류가 발생했습니다: %m"

#: postmaster/postmaster.c:2079
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "SSL 요청 뒤에 암호화 되지 않은 데이터를 받았음"

#: postmaster/postmaster.c:2080 postmaster/postmaster.c:2124
#, c-format
msgid ""
"This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
"in-the-middle attack."
msgstr ""
"이 현상은 클라이언트 소프트웨어 버그이거나, 중간자 공격으로 발생했을 것입니"
"다."

#: postmaster/postmaster.c:2105
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "GSSAPI 협상 응답을 보내지 못했습니다: %m"

#: postmaster/postmaster.c:2123
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "GSSAPI 암호화 요청 뒤에 암호화 되지 않은 데이터를 받았습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2147
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"지원하지 않는 frontend 프로토콜 %u.%u: 서버에서 지원하는 프로토콜 %u.0 .. %u."
"%u"

#: postmaster/postmaster.c:2214
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "사용할 수 있는 값: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."

#: postmaster/postmaster.c:2255
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "잘못된 시작 패킷 레이아웃: 마지막 바이트로 종결문자가 발견되었음"

#: postmaster/postmaster.c:2272
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "시작 패킷에서 지정한 사용자는 PostgreSQL 사용자 이름이 아닙니다"

#: postmaster/postmaster.c:2336
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "데이터베이스 시스템이 새로 가동 중입니다."

#: postmaster/postmaster.c:2342
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "해당 데이터베이스 시스템은 아직 접속을 허용하지 않습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "일관성 복원 작업을 아직 끝내지 못했습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2347
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "해당 데이터베이스 시스템은 접속을 허용하지 않습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby 모드가 비활성화 되었습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2353
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "데이터베이스 시스템이 중지 중입니다"

#: postmaster/postmaster.c:2358
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "데이터베이스 시스템이 자동 복구 작업 중입니다."

#: postmaster/postmaster.c:2363 storage/ipc/procarray.c:491
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:353
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "최대 동시 접속자 수를 초과했습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2450
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "프로세스 %d에 대한 취소 요청에 잘못된 키가 있음"

#: postmaster/postmaster.c:2462
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "취소 요청의 PID %d과(와) 일치하는 프로세스가 없음"

#: postmaster/postmaster.c:2729
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP 신호를 받아서, 환경설정파일을 다시 읽고 있습니다."

#. translator: %s is a configuration file
#: postmaster/postmaster.c:2753 postmaster/postmaster.c:2757
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s 파일을 다시 불러오지 않았음"

#: postmaster/postmaster.c:2767
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL 설정이 다시 로드되지 않았음"

#: postmaster/postmaster.c:2857
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "smart 중지 요청을 받았습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2898
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "fast 중지 요청을 받았습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2916
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "모든 활성화 되어있는 트랜잭션을 중지하고 있습니다."

#: postmaster/postmaster.c:2940
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "immediate 중지 요청을 받았습니다."

#: postmaster/postmaster.c:3016
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "복구 타겟에서 중지함"

#: postmaster/postmaster.c:3034 postmaster/postmaster.c:3070
msgid "startup process"
msgstr "시작 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3037
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "시작 프로세스 실패 때문에 서버 시작이 중지 되었습니다"

#: postmaster/postmaster.c:3110
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "이제 데이터베이스 서버로 접속할 수 있습니다"

#: postmaster/postmaster.c:3131
msgid "background writer process"
msgstr "백그라운드 writer 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3178
msgid "checkpointer process"
msgstr "체크포인트 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3194
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL 쓰기 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3209
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL 수신 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3224
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum 실행기 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3242
msgid "archiver process"
msgstr "archiver 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3255
msgid "system logger process"
msgstr "시스템 로그 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3312
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "백그라운드 작업자 \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:3391 postmaster/postmaster.c:3411
#: postmaster/postmaster.c:3418 postmaster/postmaster.c:3436
msgid "server process"
msgstr "서버 프로세스"

#: postmaster/postmaster.c:3490
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "다른 활성화 되어있는 서버 프로세스를 마치고 있는 중입니다"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3665
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 코드로 마쳤습니다"

#: postmaster/postmaster.c:3667 postmaster/postmaster.c:3679
#: postmaster/postmaster.c:3689 postmaster/postmaster.c:3700
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "프로세스 실행 실패: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3676
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) 프로세스가 0x%X 예외로 인해 종료됨"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3686
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) 프로세스가 %d번 시그널을 받아 종료됨: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3698
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) 프로세스가 인식할 수 없는 %d 상태로 종료됨"

#: postmaster/postmaster.c:3906
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "비정상적인 데이터베이스 시스템 서비스를 중지"

#: postmaster/postmaster.c:3932
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "시작 작업 실패로 중지합니다."

#: postmaster/postmaster.c:3938
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "restart_after_crash 값이 off 로 지정되어 중지합니다."

#: postmaster/postmaster.c:3950
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "모든 서버 프로세스가 중지 되었습니다; 재 초기화 중"

#: postmaster/postmaster.c:4144 postmaster/postmaster.c:5462
#: postmaster/postmaster.c:5860
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "무작위 취소 키를 만들 수 없음"

#: postmaster/postmaster.c:4206
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "연결을 위한 새 프로세스 할당(fork) 실패: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4248
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "연결을 위한 새 프로세스 할당(fork) 실패: "

#: postmaster/postmaster.c:4354
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "접속 수락: host=%s port=%s"

#: postmaster/postmaster.c:4359
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "접속 수락: host=%s"

#: postmaster/postmaster.c:4596
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 서버 프로세스를 실행할 수 없음: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4654
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "백엔드 매개 변수 맵핑 파일을 만들 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4663
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "백엔드 매개 변수 메모리를 맵핑할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4690
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "서브프로세스 명령행이 너무 깁니다."

#: postmaster/postmaster.c:4708
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "CreateProcess() 호출 실패: %m (오류 코드 %lu)"

#: postmaster/postmaster.c:4735
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "백엔드 매개 변수 파일의 view를 unmap할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "백엔드 매개 변수 파일을 닫을 수 없음: 오류 코드 %lun"

#: postmaster/postmaster.c:4761
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "공유 메모리 확보 작업을 여러 번 시도했으나 실패 함"

#: postmaster/postmaster.c:4762
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "이 현상은 ASLR 또는 바이러스 검사 소프트웨어 때문일 수 있습니다."

#: postmaster/postmaster.c:4935
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "하위 프로세스에서 SSL 환경 설정을 못했음"

#: postmaster/postmaster.c:5060
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "이 내용을 <%s> 주소로 보고하십시오."

#: postmaster/postmaster.c:5128
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "데이터베이스 시스템이 읽기 전용으로 연결을 수락할 준비가 되었습니다."

#: postmaster/postmaster.c:5386
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "시작 프로세스 할당(fork) 실패: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5390
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "archiver 프로세스를 할당(fork)할 수 없음: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5394
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "background writer 프로세스를 할당(fork)할 수 없습니다: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5398
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "checkpointer 프로세스를 할당(fork)할 수 없습니다: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5402
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WAL writer 프로세스를 할당(fork)할 수 없음: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5406
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "WAL 수신 프로세스를 할당(fork)할 수 없음: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5410
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "프로세스 할당(fork) 실패: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5638
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"백그라운드 프로세스 초기화 중에 데이터베이스 연결 요구 사항이 충족되지 않았습"
"니다."

#: postmaster/postmaster.c:5622 postmaster/postmaster.c:5649
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "백그라운드 작업자에서 잘못된 프로세싱 모드가 사용됨"

#: postmaster/postmaster.c:5734
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "작업자 프로세스를 할당(fork)할 수 없음: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5846
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "새 작업자 프로세스에서 쓸 슬롯이 없음"

#: postmaster/postmaster.c:6177
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "백엔드에서 사용하기 위해 %d 소켓을 복사할 수 없음: 오류 코드 %d"

#: postmaster/postmaster.c:6209
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "상속된 소켓을 만들 수 없음: 오류 코드 %d\n"

#: postmaster/postmaster.c:6238
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 백엔드 변수 파일을 열 수 없음: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6245
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 백엔드 변수 파일을 읽을 수 없음: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6254
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6271
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "백엔드 변수 파일의 view를 map할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6280
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "백엔드 변수 파일의 view를 unmap할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6287
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "백엔드 변수 파일을 닫을 수 없음: 오류 코드 %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6446
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "프로세스의 종료 코드를 읽을 수 없음\n"

#: postmaster/postmaster.c:6488
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "하위 완료 상태를 게시할 수 없음\n"

#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "로그 파이프에서 읽기 실패: %m"

#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog에서 사용할 파이프를 만들 수 없습니다: %m"

#: postmaster/syslogger.c:677
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "시스템 로거(logger)를 확보하질 못 했습니다: %m"

#: postmaster/syslogger.c:713
#, c-format
msgid "redirecting log output to logging collector process"
msgstr "서버 로그를 로그 수집 프로세스로 보냅니다."

#: postmaster/syslogger.c:714
#, c-format
msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
msgstr "이제부터 서버 로그는 \"%s\" 디렉터리에 보관됩니다."

#: postmaster/syslogger.c:722
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "표준출력을 redirect 하지 못했습니다: %m"

#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "표준오류(stderr)를 redirect 하지 못했습니다: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1177
#, c-format
msgid "could not write to log file: %s\n"
msgstr "로그파일 쓰기 실패: %s\n"

#: postmaster/syslogger.c:1295
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 잠금파일을 열 수 없음: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1385
#, c-format
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr ""
"로그파일 자동 교체 기능을 금지합니다(교체하려면 SIGHUP 시그널을 사용함)"

#: regex/regc_pg_locale.c:242
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
msgstr "정규식 처리에 쓰일 정렬규칙(collation)을 찾을 수 없음"

#: regex/regc_pg_locale.c:265
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
msgstr "정규식 처리에 쓰일 비결정 정렬규칙(collation)을 지원하지 않음"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:197
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280
#, c-format
msgid "password is required"
msgstr "비밀번호가 필요함"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:198
#, c-format
msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password."
msgstr "해당 서버로 비밀번호 없이 접속한다며, 일반 사용자는 접속할 수 없음"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:199
#, c-format
msgid ""
"Target server's authentication method must be changed, or set "
"password_required=false in the subscription parameters."
msgstr ""
"대상 서버의 인증 방법을 바꾸거나, 또는 구독 속성으로 password_required=false "
"로 지정하세요."

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:211
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "search path를 지울 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "잘못된 연결 문자열 구문: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:281
#, c-format
msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string."
msgstr "일반 사용자로 접속한다면, 연결 문자열에 비밀번호를 지정하세요."

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:307
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "접속 문자열을 분석할 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380
#, c-format
msgid ""
"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
"primary server: %s"
msgstr ""
"주 서버에서 데이터베이스 시스템 식별번호와 타임라인 번호를 받을 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:392
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:635
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "주 서버에서 잘못된 응답이 왔음"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393
#, c-format
msgid ""
"Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
"%d or more fields."
msgstr ""
"시스템을 식별할 수 없음: 로우수 %d, 필드수 %d, 예상값: 로우수 %d, 필드수 %d "
"이상"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:485
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:515
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "WAL 스트리밍 작업을 시작할 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "주 서버로 스트리밍 종료 메시지를 보낼 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:562
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "스트리밍 종료 요청에 대한 잘못된 응답을 받음"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:577
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "COPY 스트리밍 종료 중 오류 발생: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "스트리밍 명령에 대한 결과 처리에서 오류 발생: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:596
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:832
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "CommandComplete 작업 후 예상치 못한 결과를 받음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "주 서버에서 타임라인 내역 파일을 받을 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:636
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "2개의 칼럼으로 된 하나의 튜플을 예상하지만, %d 튜플 (%d 칼럼)을 수신함"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:795
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:855
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "WAL 스트림에서 자료 받기 실패: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:875
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "WAL 스트림에 데이터를 보낼 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:967
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯을 만들 수 없음: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1013
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "잘못된 쿼리 응답"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1014
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d개의 칼럼을 예상하지만, %d개의 칼럼을 수신함"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1084
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "이 쿼리 인터페이스는 데이터베이스 연결이 필요합니다"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1115
msgid "empty query"
msgstr "빈 쿼리"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1121
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "예기치 않은 파이프라인 모드"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:719
#, c-format
msgid ""
"logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" has "
"finished"
msgstr "\"%s\" 구독을 위한 논리 복제 병렬 반영 작업자가 일을 끝냄"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:825
#, c-format
msgid "lost connection to the logical replication apply worker"
msgstr "논리 복제 반영 작업자 연결 끊김"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1027
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1029
msgid "logical replication parallel apply worker"
msgstr "논리 복제 병렬 반영 작업자"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1043
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker exited due to error"
msgstr "논리 복제 병렬 반영 작업자가 오류로 종료되었음"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1130
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1303
#, c-format
msgid "lost connection to the logical replication parallel apply worker"
msgstr "논리 복제 병렬 반영 작업자 연결 끊김"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1183
#, c-format
msgid "could not send data to shared-memory queue"
msgstr "공유 메모리 큐로 데이터를 보낼 수 없음"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1218
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker will serialize the remaining changes of "
"remote transaction %u to a file"
msgstr ""
"논리 복제 반영 작업자는 %u 원격 트랜잭션의 남아 있는 변경 사항을 파일로 직렬"
"화 할 것입니다."

#: replication/logical/decode.c:180 replication/logical/logical.c:140
#, c-format
msgid ""
"logical decoding on standby requires wal_level >= logical on the primary"
msgstr ""
"대기 서버에서 논리적 디코딩은 주서버 설정이 wal_level >= logical 이어야 함"

#: replication/logical/launcher.c:331
#, c-format
msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0"
msgstr ""
"max_replication_slots = 0 설정 때문에 논리 복제 작업자를 시작 할 수 없습니다"

#: replication/logical/launcher.c:424
#, c-format
msgid "out of logical replication worker slots"
msgstr "더 이상의 논리 복제 작업자용 슬롯이 없습니다"

#: replication/logical/launcher.c:425 replication/logical/launcher.c:499
#: replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002
#: storage/lmgr/lock.c:2787 storage/lmgr/lock.c:4172 storage/lmgr/lock.c:4237
#: storage/lmgr/lock.c:4587 storage/lmgr/predicate.c:2413
#: storage/lmgr/predicate.c:2428 storage/lmgr/predicate.c:3825
#, c-format
msgid "You might need to increase %s."
msgstr "%s 설정값을 늘릴 필요가 있습니다."

#: replication/logical/launcher.c:498
#, c-format
msgid "out of background worker slots"
msgstr "백그라운 작업자 슬롯이 모자랍니다"

#: replication/logical/launcher.c:705
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
msgstr "%d 번 논리 복제 작업자 슬롯이 비어있습니다, 붙일 수 없습니다."

#: replication/logical/launcher.c:714
#, c-format
msgid ""
"logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot "
"attach"
msgstr ""
"%d 번 논리 복제 작업자 슬롯을 이미 다른 작업자가 쓰고 있습니다. 붙일 수 없습"
"니다."

#: replication/logical/logical.c:120
#, c-format
msgid "logical decoding requires wal_level >= logical"
msgstr "논리적 디코딩 기능은 wal_level 값이 logical 이상이어야 함"

#: replication/logical/logical.c:125
#, c-format
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "논리적 디코딩 기능은 데이터베이스 연결이 필요합니다"

#: replication/logical/logical.c:363 replication/logical/logical.c:517
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "논리적 디코딩에서는 물리적 복제 슬롯을 사용할 수 없음"

#: replication/logical/logical.c:368 replication/logical/logical.c:522
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯이 이 데이터베이스 만들어져있지 않음"

#: replication/logical/logical.c:375
#, c-format
msgid ""
"cannot create logical replication slot in transaction that has performed "
"writes"
msgstr ""
"자료 변경 작업이 있는 트랜잭션 안에서는 논리적 복제 슬롯을 만들 수 없음"

#: replication/logical/logical.c:534 replication/logical/logical.c:541
#, c-format
msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\""
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯에서 변경 사항을 더 찾을 수 없음"

#: replication/logical/logical.c:536
#, c-format
msgid ""
"This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "최대 예약 크기를 초과해서 이 슬롯은 정상적이지 않은 것으로 바꿨습니다."

#: replication/logical/logical.c:543
#, c-format
msgid ""
"This slot has been invalidated because it was conflicting with recovery."
msgstr ""
"이 슬롯은 복원 작업으로 충돌이 일어나 사용할 수 없는 것으로 처리했습니다."

#: replication/logical/logical.c:608
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름의 논리적 복제 슬롯을 만드는 중"

#: replication/logical/logical.c:610
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr ""
"%X/%X 이후 트랜잭션 커밋 정보를 스트리밍 하는 중, %X/%X 위치부터 WAL 읽는 중"

#: replication/logical/logical.c:758
#, c-format
msgid ""
"slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr ""
"슬롯: \"%s\", 출력 플러그인: \"%s\", 해당 콜백함수: %s, 관련 LSN: %X/%X"

#: replication/logical/logical.c:764
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "슬롯: \"%s\", 출력 플러그인: \"%s\", 해당 콜백함수: %s"

#: replication/logical/logical.c:935 replication/logical/logical.c:980
#: replication/logical/logical.c:1025 replication/logical/logical.c:1071
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "준비 시간에 논리 복제가 %s 콜백을 필요로 합니다."

#: replication/logical/logical.c:1303 replication/logical/logical.c:1352
#: replication/logical/logical.c:1393 replication/logical/logical.c:1479
#: replication/logical/logical.c:1528
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "논리적 스트리밍이 %s 콜백을 필요로 합니다"

#: replication/logical/logical.c:1438
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "준비 시간에 논리적 스트리밍이 %s 콜백을 필요로 합니다"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:126
#, c-format
msgid "slot name must not be null"
msgstr "슬롯 이름으로 null 값을 사용할 수 없습니다"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:142
#, c-format
msgid "options array must not be null"
msgstr "옵션 배열은 null 값을 사용할 수 없습니다."

#: replication/logical/logicalfuncs.c:159
#, c-format
msgid "array must be one-dimensional"
msgstr "배열은 일차원 배열이어야 합니다"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:165
#, c-format
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "배열에는 null 값을 포함할 수 없습니다"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 utils/adt/json.c:1484
#: utils/adt/jsonb.c:1403
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "배열은 그 요소의 개수가 짝수여야 함"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:227
#, c-format
msgid ""
"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function "
"\"%s\" expects textual data"
msgstr ""
"\"%s\" 논리 복제 출력 플러그인은 이진 자료를 출력하지만, \"%s\" 함수는 텍스"
"트 자료를 사용함"

#: replication/logical/origin.c:190
#, c-format
msgid ""
"cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0"
msgstr ""
"max_replication_slots = 0 상황에서는 복제 오리진을 질의하거나 관리할 수 없음"

#: replication/logical/origin.c:195
#, c-format
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgstr "복구 작업 중에는 복제 오리진을 관리할 수 없음"

#: replication/logical/origin.c:240
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 오리진이 없습니다"

#: replication/logical/origin.c:331
#, c-format
msgid "could not find free replication origin ID"
msgstr "비어있는 복제 오리진 OID를 찾을 수 없음"

#: replication/logical/origin.c:365
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d"
msgstr "%d ID의 복제 오리진은 삭제 될 수 없음, %d PID가 사용중임"

#: replication/logical/origin.c:492
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d does not exist"
msgstr "%d ID의 복제 오리진이 없음"

#: replication/logical/origin.c:757
#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
msgstr "복제 체크포인트의 잘못된 매직 번호: %u, 기대값: %u"

#: replication/logical/origin.c:798
#, c-format
msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
msgstr ""
"사용 가능한 복제 슬롯이 부족합니다. max_replication_slots 값을 늘리세요"

#: replication/logical/origin.c:806
#, c-format
msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X"
msgstr "%d 노드 %X/%X 위치로 복제 상태가 복구됨"

#: replication/logical/origin.c:816
#, c-format
msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
msgstr "복제 슬롯 체크포인트의 체크섬 값이 잘못됨: %u, 기대값 %u"

#: replication/logical/origin.c:944 replication/logical/origin.c:1141
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d"
msgstr "%d ID의 복제 오리진이 %d PID 프로세스가 사용중입니다."

#: replication/logical/origin.c:955 replication/logical/origin.c:1153
#, c-format
msgid ""
"could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "%d ID 복제 오리진을 위한 여유 복제 슬롯을 찾을 수 없음"

#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1155
#: replication/slot.c:2093
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "max_replication_slots 값을 늘린 후 다시 시도해 보세요"

#: replication/logical/origin.c:1112
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "하나가 이미 설정되어 더 이상 복제 오리진 설정을 할 수 없음"

#: replication/logical/origin.c:1196 replication/logical/origin.c:1412
#: replication/logical/origin.c:1432
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "복제 오리진 설정이 없습니다"

#: replication/logical/origin.c:1282
#, c-format
msgid "replication origin name \"%s\" is reserved"
msgstr "\"%s\" 복제 오리진 이름은 사용할 수 없음"

#: replication/logical/origin.c:1284
#, c-format
msgid ""
"Origin names \"%s\", \"%s\", and names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\", \"pg_\"로 시작하는 오리진 이름은 미리 예약된 이름입니다."

#: replication/logical/relation.c:240
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: replication/logical/relation.c:243
#, c-format
msgid ", \"%s\""
msgstr ", \"%s\""

#: replication/logical/relation.c:249
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated column: "
"%s"
msgid_plural ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated columns: "
"%s"
msgstr[0] "\"%s.%s\" 이름의 논리 복제 대상 릴레이션에 관련된 칼럼이 빠졌음: %s"

#: replication/logical/relation.c:304
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA "
"IDENTITY index"
msgstr ""
"\"%s.%s\" 논리 복제 대상 릴레이션이 REPLICA IDENTITY 인덱스에서 시스템 칼럼"
"을 사용하고 있습니다."

#: replication/logical/relation.c:396
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "\"%s.%s\" 이름의 논리 복제 대상 릴레이션이 없습니다."

#: replication/logical/reorderbuffer.c:3936
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "%u XID 내용을 데이터 파일에 쓸 수 없음: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4282
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4307
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "reorderbuffer 처리용 파일에서 읽기 실패: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4286
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4311
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr ""
"reorderbuffer 처리용 파일에서 읽기 실패: %d 바이트 읽음, 기대값 %u 바이트"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4561
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 지울 수 없음, pg_replslot/%s/xid* 삭제 작업 중: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:5057
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "\"%s\" 파일에서 읽기 실패: %d 바이트 읽음, 기대값 %d 바이트"

#: replication/logical/snapbuild.c:639
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "초기 슬롯 스냅샷이 너무 큽니다."

#: replication/logical/snapbuild.c:693
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural ""
"exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] ""

#: replication/logical/snapbuild.c:1388 replication/logical/snapbuild.c:1480
#: replication/logical/snapbuild.c:1996
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "논리적 디코딩 이어서 시작할 위치: %X/%X"

#: replication/logical/snapbuild.c:1390
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "실행할 트랜잭션이 없음"

#: replication/logical/snapbuild.c:1432
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "논리적 디코딩 시작 위치: %X/%X"

#: replication/logical/snapbuild.c:1434 replication/logical/snapbuild.c:1458
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "(대략 %d개) %u 보다 오래된 트랜잭션이 종료되길 기다리고 있습니다."

#: replication/logical/snapbuild.c:1456
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "논리적 디코딩을 이어서 시작할 위치: %X/%X"

#: replication/logical/snapbuild.c:1482
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "더이상 오래된 트랜잭션이 없습니다."

#: replication/logical/snapbuild.c:1883
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "\"%s\" snapbuild 상태 파일의 매직 번호가 이상함: 현재값 %u, 기대값 %u"

#: replication/logical/snapbuild.c:1889
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "\"%s\" snapbuild 상태 파일의 버전이 이상함: 현재값 %u, 기대값 %u"

#: replication/logical/snapbuild.c:1930
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"\"%s\" snapbuild 상태 파일의 체크섬이 일치하지 않음: 조회값 %u, 기대값 %u"

#: replication/logical/snapbuild.c:1998
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "저장된 스냅샷을 이용해서 논리적 디코딩을 시작할 것입니다."

#: replication/logical/snapbuild.c:2105
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일 이름을 분석할 수 없음"

#: replication/logical/tablesync.c:153
#, c-format
msgid ""
"logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
"table \"%s\" has finished"
msgstr "\"%s\" 구독용 논리 복제 테이블 동기화 작업자가, \"%s\" 테이블 완료함"

#: replication/logical/tablesync.c:622
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so "
"that two_phase can be enabled"
msgstr ""
"two_phase 활성화를 위해 \"%s\" 구독을 위해 논리 복제 적용 작업자가 다시 시작"
"됩니다."

#: replication/logical/tablesync.c:797 replication/logical/tablesync.c:939
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "\"%s.%s\" 테이블용 테이블 정보를 구할 수 없습니다, 해당 발행: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:804
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr " \"%s.%s\" 테이블이 발행 안에 없습니다."

#: replication/logical/tablesync.c:862
#, c-format
msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "\"%s.%s\" 테이블용 칼럼 목록 정보를 구할 수 없습니다, 해당 발행: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1041
#, c-format
msgid ""
"could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: "
"%s"
msgstr "\"%s.%s\" 테이블용 WHERE 절을 구할 수 없습니다, 해당 발행: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1192
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "\"%s.%s\" 테이블용 초기 자료 복사를 시작할 수 없습니다: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1393
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "발행 서버에서는 테이블 복사 트랜잭션을 시작할 수 없음: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1435
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 오리진이 이미 있습니다."

#: replication/logical/tablesync.c:1468 replication/logical/worker.c:2374
#, c-format
msgid ""
"user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "
"\"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 사용자는 로우 수준 보안 활성화 상태에서 릴레이션으로 복제할 수 없음: "
"\"%s\""

#: replication/logical/tablesync.c:1481
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "발행 서버에서 테이블 복사 트랜잭션을 마칠 수 없음: %s"

#: replication/logical/worker.c:499
#, c-format
msgid ""
"logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" will stop"
msgstr "\"%s\" 구독을 위한 논리 복제 병렬 반영 작업자가 중지됩니다."

#: replication/logical/worker.c:501
#, c-format
msgid ""
"Cannot handle streamed replication transactions using parallel apply workers "
"until all tables have been synchronized."
msgstr ""
"모든 테이블 동기화 끝나기 전까지는 병렬 반영 작업자를 사용하는 스트리밍 복제 "
"트랜잭셕은 처리할 수 없습니다."

#: replication/logical/worker.c:863 replication/logical/worker.c:978
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
msgstr "%d 번째 논리 복제 칼럼 안에 잘못된 바이너리 자료 형식 발견됨"

#: replication/logical/worker.c:2513
#, c-format
msgid ""
"publisher did not send replica identity column expected by the logical "
"replication target relation \"%s.%s\""
msgstr ""
"발행 서버에서 \"%s.%s\" 논리 복제 대상 릴레이션의 복제 식별자 칼럼을 보내지 "
"않았습니다."

#: replication/logical/worker.c:2520
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
"index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY "
"FULL"
msgstr ""
"\"%s.%s\" 논리 복제 대상 릴레이션에 REPLICA IDENTITY 인덱스도 없고, PRIMARY "
"KEY 도 없고, 발행 쪽 해당 테이블에 REPLICA IDENTITY FULL 속성 칼럼도 없습니"
"다."

#: replication/logical/worker.c:3384
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"??? (%d)\""
msgstr "잘못된 논리 복제 메시지 형태 \"??? (%d)\""

#: replication/logical/worker.c:3556
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "발행 서버로부터의 데이터 스트림이 끝났습니다"

#: replication/logical/worker.c:3713
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "시간 제한으로 논리 복제 작업자를 중지합니다."

#: replication/logical/worker.c:3907
#, c-format
msgid ""
"logical replication worker for subscription \"%s\" will stop because the "
"subscription was removed"
msgstr ""
"\"%s\" 구독이 지워졌기 때문에, 해당 구독용 논리 복제 작업자가 중지 될 것입니"
"다."

#: replication/logical/worker.c:3920
#, c-format
msgid ""
"logical replication worker for subscription \"%s\" will stop because the "
"subscription was disabled"
msgstr ""
"\"%s\" 구독이 비활성화 되었기 때문에, 해당 구독용 논리 복제 작업자가 중지 될 "
"것입니다."

#: replication/logical/worker.c:3951
#, c-format
msgid ""
"logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" will stop "
"because of a parameter change"
msgstr ""
"매개 변수가 바뀌어서 \"%s\" 구독을 위해 논리 복제 병렬 반영 작업자가 중지 될 "
"것입니다."

#: replication/logical/worker.c:3955
#, c-format
msgid ""
"logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because of a "
"parameter change"
msgstr ""
"매개 변수가 바뀌어서 \"%s\" 구독을 위해 논리 복제 작업자가 중지 될 것입니다."

#: replication/logical/worker.c:4478
#, c-format
msgid ""
"logical replication worker for subscription %u will not start because the "
"subscription was removed during startup"
msgstr ""
"해당 구독이 시작하는 사이 지워져서 구독번호 %u 번용 논리 복제 작업자가 작동되"
"지 못했습니다."

#: replication/logical/worker.c:4493
#, c-format
msgid ""
"logical replication worker for subscription \"%s\" will not start because "
"the subscription was disabled during startup"
msgstr ""
"\"%s\" 구독이 시작되는 사이 지워져서 논리 복제 작업자가 작동되지 못했습니다."

#: replication/logical/worker.c:4510
#, c-format
msgid ""
"logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
"table \"%s\" has started"
msgstr ""
"\"%s\" 구독, \"%s\" 테이블을 위한 논리 복제 테이블 동기화 작업자가 시작되었습"
"니다."

#: replication/logical/worker.c:4515
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "\"%s\" 구독을 위한 논리 복제 반영 작업자가 시작되었습니다."

#: replication/logical/worker.c:4590
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "구독에서 사용할 복제 슬롯 세트가 없습니다."

#: replication/logical/worker.c:4757
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "\"%s\" 구독이 오류로 비활성화 되었습니다."

#: replication/logical/worker.c:4805
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "%X/%X LSN 에서 트랜잭션 건너 뛰어 논리 복제를 시작함"

#: replication/logical/worker.c:4819
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "논리 복제가 %X/%X LSN까지 트랜잭션을 건너뛰었습니다."

#: replication/logical/worker.c:4901
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "\"%s\" 이름의 구독의 LSN 건너뛰기 완료함"

#: replication/logical/worker.c:4902
#, c-format
msgid ""
"Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN "
"%X/%X."
msgstr "원력 트랜잭션 마침 WAL 위치 %X/%X LSN이 skip-LSN %X/%X와 같지 않음"

#: replication/logical/worker.c:4928
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\""
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\""

#: replication/logical/worker.c:4932
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\" in transaction %u"
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\", 해"
"당 트랜잭션: %u"

#: replication/logical/worker.c:4937
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\", 해"
"당 트랜잭션: %u, 마침 위치: %X/%X"

#: replication/logical/worker.c:4948
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u"
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\", 해"
"당 복제 대상 릴레이션: \"%s.%s\", 해당 트랜잭션: %u"

#: replication/logical/worker.c:4955
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at "
"%X/%X"
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\", 해"
"당 복제 대상 릴레이션: \"%s.%s\", 해당 트랜잭션: %u, 마침 위치: %X/%X"

#: replication/logical/worker.c:4966
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u"
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\", 해"
"당 복제 대상 릴레이션: \"%s.%s\", 해당 칼럼 \"%s\", 해당 트랜잭션: %u"

#: replication/logical/worker.c:4974
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s"
"\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction "
"%u, finished at %X/%X"
msgstr ""
"\"%s\" 복제 오리진용 원격 데이터를 처리합니다. 해당 메시지 유형: \"%s\", 해"
"당 복제 대상 릴레이션: \"%s.%s\", 해당 칼럼 \"%s\", 해당 트랜잭션: %u, 마침 "
"위치: %X/%X"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "잘못된 proto_version"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:323
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_verson \"%s\" 범위 벗어남"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:340
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "잘못된 publication_names 구문"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:443
#, c-format
msgid ""
"client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
msgstr ""
"클라이언트가 proto_version=%d 값을 보냈지만, %d 버전 또는 그 이하 버전 프로토"
"콜만 지원합니다."

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:449
#, c-format
msgid ""
"client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
msgstr ""
"클라이언트가 proto_version=%d 값을 보냈지만, %d 버전 또는 그 이상 버전 프로토"
"콜만 지원합니다."

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:455
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "publication_names 매개 변수가 빠졌음"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:469
#, c-format
msgid ""
"requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr ""
"요청한 %d 버전 proto_version은 스트리밍을 지원하지 않습니다. %d 또는 그 이상 "
"버전이 필요합니다."

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:475
#, c-format
msgid ""
"requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or "
"higher"
msgstr ""
"요청한 proto_version=%d 값은 스트리밍을 지원하지 않습니다. %d 또는 그 이상 버"
"전이 필요합니다."

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:480
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "스트리밍을 요청했지만, 출력 플러그인이 지원하지 않습니다."

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:497
#, c-format
msgid ""
"requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or "
"higher"
msgstr ""
"요청한 proto_version=%d 값은 2PC를 지원하지 않습니다. %d 또는 그 이상 버전이 "
"필요합니다."

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:502
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "2PC를 요청했지만, 출력 플러그인이 지원하지 않습니다."

#: replication/slot.c:207
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 이름이 너무 짧음"

#: replication/slot.c:216
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 이름이 너무 긺"

#: replication/slot.c:229
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 이름에 사용할 수 없는 문자가 있음"

#: replication/slot.c:231
#, c-format
msgid ""
"Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the "
"underscore character."
msgstr ""
"복제 슬롯 이름으로 사용할 수 있는 문자는 영문 소문자, 숫자, 밑줄(_) 문자입니"
"다."

#: replication/slot.c:285
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 슬롯이 이미 있습니다."

#: replication/slot.c:295
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "모든 복제 슬롯이 사용 중입니다."

#: replication/slot.c:296
#, c-format
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "하나를 비우든지, max_replication_slots 설정값을 늘리세요."

#: replication/slot.c:474 replication/slotfuncs.c:736
#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:774
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 슬롯이 없습니다"

#: replication/slot.c:520 replication/slot.c:1110
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 슬롯을 %d PID 프로세스가 사용중입니다."

#: replication/slot.c:756 replication/slot.c:1645 replication/slot.c:2028
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제할 수 없음"

#: replication/slot.c:1145
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "복제 슬롯은 max_replication_slots > 0 상태에서 사용될 수 있습니다."

#: replication/slot.c:1150
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "복제 슬롯은 wal_level >= replica 상태에서 사용될 수 있습니다."

#: replication/slot.c:1162
#, c-format
msgid "permission denied to use replication slots"
msgstr "복제 슬롯을 사용할 권한 없음"

#: replication/slot.c:1163
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots."
msgstr "복제 슬롯은 %s 속성을 가진 롤만 사용할 수 있습니다."

#: replication/slot.c:1271
#, c-format
msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu byte."
msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu bytes."
msgstr[0] ""
"해당 슬롯 restart_lsn %X/%X 값은 %llu 바이트로 그 크기를 초과했습니다."

#: replication/slot.c:1279
#, c-format
msgid "The slot conflicted with xid horizon %u."
msgstr "해당 슬롯이 xid horizon %u 값으로 충돌합니다."

#: replication/slot.c:1284
msgid ""
"Logical decoding on standby requires wal_level >= logical on the primary "
"server."
msgstr ""
"대기 서버의 논리적 디코딩 기능은 주서버의 wal_level >= logical 설정이 필요합"
"니다."

#: replication/slot.c:1292
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "%d번 프로세스를 중지합니다. \"%s\" 복제 슬롯이 삭제될 것입니다."

#: replication/slot.c:1294
#, c-format
msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\""
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯이 사용되지 않아 삭제될 것입니다."

#: replication/slot.c:1966
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 파일의 매직 번호가 이상합니다: 현재값 %u, 기대값 %u"

#: replication/slot.c:1973
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 파일은 지원하지 않는 %u 버전 파일입니다"

#: replication/slot.c:1980
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 파일이 %u 길이로 손상되었습니다."

#: replication/slot.c:2016
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯 파일의 체크섬 값이 이상합니다: 현재값 %u, 기대값 %u"

#: replication/slot.c:2050
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "\"%s\" 논리 복제 슬롯이 있지만, wal_level < logical"

#: replication/slot.c:2052
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "wal_level 값을 logical 또는 그 이상으로 지정하세요."

#: replication/slot.c:2056
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "\"%s\" 물리 복제 슬롯이 있지만, wal_level < replica"

#: replication/slot.c:2058
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "wal_level 값을 replica 또는 그 이상으로 지정하세요."

#: replication/slot.c:2092
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "서버 중지 전에 너무 많은 복제 슬롯이 활성화 상태입니다"

#: replication/slotfuncs.c:601
#, c-format
msgid "invalid target WAL LSN"
msgstr "잘못된 대상 WAL LSN"

#: replication/slotfuncs.c:623
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced"
msgstr "\"%s\" 이름의 복제 슬롯은 사용할 수 없음"

#: replication/slotfuncs.c:625
#, c-format
msgid ""
"This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated."
msgstr "이 슬롯은 한 번도 WAL를 예약한 적이 없거나, 잘못된 것임"

#: replication/slotfuncs.c:641
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
msgstr "복제 슬롯 위치를 %X/%X 로 바꿀 수 없습니다. 최소값은 %X/%X"

#: replication/slotfuncs.c:748
#, c-format
msgid ""
"cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
msgstr "물리 복제 슬롯(\"%s\")을 논리 복제 슬롯으로 복사할 수 없음"

#: replication/slotfuncs.c:750
#, c-format
msgid ""
"cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
msgstr "논리 복제 슬롯(\"%s\")을 물리 복제 슬롯으로 복사할 수 없음"

#: replication/slotfuncs.c:757
#, c-format
msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL"
msgstr "WAL을 확보하지 않은 복제 슬롯은 복사할 수 없음"

#: replication/slotfuncs.c:834
#, c-format
msgid "could not copy replication slot \"%s\""
msgstr "\"%s\" 복제 슬롯을 복사할 수 없음"

#: replication/slotfuncs.c:836
#, c-format
msgid ""
"The source replication slot was modified incompatibly during the copy "
"operation."
msgstr "복사 작업 중 원본 복제 슬롯이 비정상적으로 변경되었습니다."

#: replication/slotfuncs.c:842
#, c-format
msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\""
msgstr "논리 복제가 끝나지 않은 \"%s\" 슬롯은 복사할 수 없음"

#: replication/slotfuncs.c:844
#, c-format
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "원본 복제 슬롯의 confirmed_flush_lsn 값이 타당할 때 다시 시도하세요."

#: replication/syncrep.c:262
#, c-format
msgid ""
"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
"due to administrator command"
msgstr ""
"관리자 명령에 의해 동기식 복제의 대기 작업과 접속 끊기 작업을 취소합니다."

#: replication/syncrep.c:263 replication/syncrep.c:280
#, c-format
msgid ""
"The transaction has already committed locally, but might not have been "
"replicated to the standby."
msgstr ""
"주 서버에서는 이 트랜잭션이 커밋되었지만, 복제용 대기 서버에서는 아직 커밋 되"
"지 않았을 가능성이 있습니다."

#: replication/syncrep.c:279
#, c-format
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "사용자 요청에 의해 동기식 복제 작업을 취소합니다."

#: replication/syncrep.c:486
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
msgstr "\"%s\" 대기 서버의 동기식 복제 우선순위가 %u 로 변경되었습니다."

#: replication/syncrep.c:490
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr "\"%s\" 대기 서버가 동기식 대기 서버 후보가 되었습니다"

#: replication/syncrep.c:1019
#, c-format
msgid "synchronous_standby_names parser failed"
msgstr "synchronous_standby_names 값을 분석할 수 없음"

#: replication/syncrep.c:1025
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "동기식 대기 서버 수 (%d)는 0보다 커야 합니다."

#: replication/walreceiver.c:180
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "관리자 명령으로 인해 WAL 수신기를 종료합니다."

#: replication/walreceiver.c:305
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "주 서버에 연결 할 수 없음: %s"

#: replication/walreceiver.c:352
#, c-format
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr "데이터베이스 시스템 식별번호가 주 서버와 대기 서버가 서로 다름"

#: replication/walreceiver.c:353
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr "주 서버: %s, 대기 서버: %s."

#: replication/walreceiver.c:364
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr ""
"주 서버의 제일 최신의 타임라인은 %u 인데, 복구 타임라인 %u 보다 옛것입니다"

#: replication/walreceiver.c:417
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "주 서버의 WAL 스트리밍 시작 위치: %X/%X (타임라인 %u)"

#: replication/walreceiver.c:421
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "WAL 스트리밍 재시작 위치: %X/%X (타임라인 %u)"

#: replication/walreceiver.c:457
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "WAL 스트리밍 계속할 수 없음, 복구가 이미 종료됨"

#: replication/walreceiver.c:501
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "주 서버에 의해서 복제가 끝남"

#: replication/walreceiver.c:502
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "타임라인 %u, 위치 %X/%X 에서 WAL 끝에 도달함"

#: replication/walreceiver.c:592
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "시간 제한으로 wal 수신기를 중지합니다."

#: replication/walreceiver.c:624
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "주 서버에는 요청 받은 %u 타임라인의 WAL가 더 이상 없습니다."

#: replication/walreceiver.c:640 replication/walreceiver.c:1066
#, c-format
msgid "could not close WAL segment %s: %m"
msgstr "%s WAL 조각 파일을 닫을 수 없음: %m"

#: replication/walreceiver.c:759
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "주 서버에서 %u 타임라인용 타임라인 내역 파일을 가져옵니다."

#: replication/walreceiver.c:954
#, c-format
msgid "could not write to WAL segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "%s WAL 조각 파일 쓰기 실패: 위치 %u, 길이 %lu: %m"

#: replication/walsender.c:519
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "논리 복제 슬롯으로 %s 사용할 수 없음"

#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1529
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일의 끝을 찾을 수 없음: %m"

#: replication/walsender.c:627
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일에서 시작 위치를 찾을 수 없음: %m"

#: replication/walsender.c:704
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "물리적 복제에서 논리적 복제 슬롯을 사용할 수 없음"

#: replication/walsender.c:770
#, c-format
msgid ""
"requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "요청된 %X/%X 시작 위치(타임라인 %u)가 이 서버 내역에 없습니다."

#: replication/walsender.c:773
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "이 서버의 시작 위치: 타임라인 %u, 위치 %X/%X"

#: replication/walsender.c:817
#, c-format
msgid ""
"requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this "
"server %X/%X"
msgstr "%X/%X 위치는 서버의 %X/%X 보다 미래의 것입니다."

#: replication/walsender.c:1010
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "\"%s\" CREATE_REPLICATION_SLOT 옵션에서 쓸 수 없는 값: \"%s\""

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1095
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1105
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 있음"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1111
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s 구문은 격리 수준이 REPEATABLE READ 일때만 사용할 수 있습니다."

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1116
#, c-format
msgid "%s must be called in a read-only transaction"
msgstr "%s 명령은 읽기 전용 트랜잭션 블럭안에서만 실행할 수 있음"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1122
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "어떤 쿼리보다 먼저 %s 명령을 호출해야 함"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1128
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s 명령은 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"

#: replication/walsender.c:1275
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "운영전환 뒤 wal 송신기 프로세스를 중지합니다."

#: replication/walsender.c:1696
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "WAL 송신기가 중지 중일 때는 새 명령을 실행할 수 없습니다."

#: replication/walsender.c:1731
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "물리적 복제를 위한 WAL 송신기에서 SQL 명령을 실행할 수 없음"

#: replication/walsender.c:1764
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "수신된 복제 명령: %s"

#: replication/walsender.c:1772 tcop/fastpath.c:209 tcop/postgres.c:1138
#: tcop/postgres.c:1496 tcop/postgres.c:1736 tcop/postgres.c:2210
#: tcop/postgres.c:2648 tcop/postgres.c:2726
#, c-format
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
"block"
msgstr ""
"현재 트랜잭션은 중지되어 있습니다. 이 트랜잭션을 종료하기 전까지는 모든 명령"
"이 무시될 것입니다"

#: replication/walsender.c:1914 replication/walsender.c:1949
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "대기 서버 연결에서 예상치 못한 EOF 발견함"

#: replication/walsender.c:1937
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "잘못된 대기 서버 메시지 형태 \"%c\""

#: replication/walsender.c:2026
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "예상치 못한 메시지 형태: \"%c\""

#: replication/walsender.c:2439
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "복제 시간 제한으로 wal 송신기 프로세스를 종료합니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:111 rewrite/rewriteDefine.c:842
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 룰(rule)이 \"%s\" 테이블에 이미 지정되어있습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:780
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have rules"
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 룰을 지정할 수 없음"

#: rewrite/rewriteDefine.c:299
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "OLD에 대한 실행 룰(rule)은 아직 구현되지 않았습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:300
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "대신에 뷰나 트리거를 사용하십시오."

#: rewrite/rewriteDefine.c:304
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "NEW에 대한 실행 룰(rule)은 아직 구현되지 않았습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:305
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "대신에 트리거를 사용하십시오."

#: rewrite/rewriteDefine.c:319
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have ON SELECT rules"
msgstr "\"%s\" 릴레이션은 ON SELECT 룰을 지정할 수 없음"

#: rewrite/rewriteDefine.c:329
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECT 에서 INSTEAD NOTHING 룰(rule)은 구현되지 않았습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:330
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "대신에 뷰를 사용하십시오."

#: rewrite/rewriteDefine.c:338
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECT에 대한 다중 실행 룰(rule)은 구현되지 않았습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:348
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr ""
"SELECT에 대한 룰(rule)은 그 지정에 INSTEAD SELECT 실행규칙을 지정해야만합니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:356
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "SELECT 룰에는 WITH 절 안에 자료 변경 구문을 포함할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:364
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr ""
"이벤트 자격(event qualifications)은 SELECT 룰(rule)에서 구현되지 않았습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:391
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\" 이름의 뷰가 이미 있습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:415
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 위한 뷰 룰(view rule)의 이름은 \"%s\" 여야만합니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:442
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "하나의 rule에서 여러개의 RETURNING 목록을 지정할 수 없습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:447
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "RETURNING 목록은 conditional rule에서는 지원하지 않습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:451
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "RETURNING 목록은 non-INSTEAD rule에서는 지원하지 않습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:465
#, c-format
msgid "non-view rule for \"%s\" must not be named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 위한 뷰가 아닌 룰 이름은 \"%s\" 아니여야 합니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:539
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 목록이 너무 많은 엔트리를 가지고 있습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:540
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNING 목록이 너무 많은 항목를 가지고 있습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:567
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "뷰에서 삭제된 칼럼을 포함하고 있는 릴레이션을 변환할 수 없습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:568
#, c-format
msgid ""
"cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr ""
"릴레이션에 삭제된 칼럼을 포함하고 있는 RETURNING 목록을 만들 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:574
#, c-format
msgid ""
"SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호가(%d)가 \"%s\" 칼럼 이름과 틀립니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:576
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "SELECT 대상 엔트리 이름은 \"%s\" 입니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:585
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호(%d)가 \"%s\" 칼럼 자료형과 틀립니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:587
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNING 목록의 %d번째 항목의 자료형이 \"%s\" 칼럼 자료형과 틀립니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:590 rewrite/rewriteDefine.c:614
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "SELECT 대상 엔트리 자료형은 %s 형이지만, 칼럼 자료형은 %s 형입니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:593 rewrite/rewriteDefine.c:618
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "RETURNING 목록은 %s 자료형이지만, 칼럼 자료형은 %s 형입니다."

#: rewrite/rewriteDefine.c:609
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호(%d)가 \"%s\" 칼럼 크기와 틀립니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:611
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNING 목록의 %d번째 항목의 크기가 \"%s\" 칼럼 크기와 틀립니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:628
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 목록이 너무 적은 엔트리를 가지고 있습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:629
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNING 목록에 너무 적은 항목이 있습니다"

#: rewrite/rewriteDefine.c:718 rewrite/rewriteDefine.c:833
#: rewrite/rewriteSupport.c:109
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 관계(relation)에 지정된 것이 없음"

#: rewrite/rewriteDefine.c:852
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "ON SELECT 룰의 이름 바꾸기는 허용하지 않습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:583
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"rewritten"
msgstr "\"%s\" 이름의 WITH 쿼리가 룰 동작과 쿼리 재작성 두 곳 모두에 보입니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid ""
"INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"modifying statements in WITH"
msgstr ""
"INSERT...SELECT 룰 액션에는 WITH 절 안에 자료 변경 구문을 지원하지 않습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:663
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "multiple rule에 RETURNING 목록을 지정할 수 없습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼에 non-DEFAULT 값을 입력할 수 없습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "\"%s\" 칼럼은 GENERATED ALWAYS 속성의 식별자 칼럼입니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:899
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "이 속성을 무시하려면, OVERRIDING SYSTEM VALUE 옵션을 사용하세요."

#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 DEFAULT 로만 업데이트 가능합니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1116 rewrite/rewriteHandler.c:1134
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "같은 \"%s\" 열에 지정값(assignment)이 중복되었습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2119 rewrite/rewriteHandler.c:4040
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 릴레이션(relation)에서 지정된 룰에서 잘못된 재귀호출이 발견되었습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2204
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션의 정책에서 무한 재귀 호출이 발견 됨"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2524
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "정크 뷰 칼럼은 업데이트할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2529
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"뷰의 바탕이 되는 릴레이션의 칼럼이 아닌 뷰 칼럼은 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2532
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "시스템 칼럼이 원본인 뷰 칼럼은 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2535
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "로우 전체를 참조하는 뷰 칼럼은 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2596
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "DISTINCT 조건이 있는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "GROUP BY 절이 있는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "HAVING 절이 있는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"UNION, INTERSECT, EXCEPT를 포함하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "WITH 절을 포함하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr ""
"LIMIT 또는 OFFSET 구문을 포함하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "집계 함수를 반환하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "윈도우 함수를 반환하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "집합 반환 함수를 반환하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2636 rewrite/rewriteHandler.c:2640
#: rewrite/rewriteHandler.c:2648
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
msgstr ""
"단일 테이블 또는 단일 뷰를 SELECT 하지 않는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습"
"니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2651
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "TABLESAMPLE 구문을 포함하는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "업데이트 가능한 칼럼이 없는 뷰는 자동으로 업데이트 될 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:3155
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼 (해당 뷰: \"%s\")에 자료를 입력할 수 없습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3163
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "\"%s\" 칼럼 (해당 뷰: \"%s\")에 자료를 갱신할 수 없습니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3667
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY 룰에서는 WITH 절 안에 자료 변경 구문이 없어야 합니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3678
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"WITH"
msgstr ""
"DO INSTEAD NOTHING 룰에서는 WITH 절 안에 자료 변경 구문이 없어야 합니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3692
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"in WITH"
msgstr "선택적 DO INSTEAD 룰에서는 WITH 절 안에 자료 변경 구문이 없어야 합니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3696
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO 룰에서는 WITH 절 안에 자료 변경 구문이 없어야 합니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3701
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"statements in WITH"
msgstr ""
"여러 구문으로 구성된 DO INSTEAD 룰에서는 WITH 절 안에 자료 변경 구문이 없어"
"야 합니다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3968 rewrite/rewriteHandler.c:3976
#: rewrite/rewriteHandler.c:3984
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr ""
"선택적 DO INSTEAD 룰을 포함한 뷰는 자동 업데이트 기능을 사용할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4089
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 INSERT RETURNING 관련을 구성할 수 없음"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4091
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"RETURNING 절에서는 무조건 ON INSERT DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야 합"
"니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4096
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 UPDATE RETURNING 관련을 구성할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4098
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"RETURNING 절에서는 무조건 ON UPDATE DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야 합"
"니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4103
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 DELETE RETURNING 관련을 구성할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4105
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"TURNING 절에서는 무조건 ON DELETE DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야 합니"
"다"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4123
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"UPDATE rules"
msgstr ""
"INSERT 또는 UPDATE 룰이 지정된 테이블을 대상으로 INSERT ... ON CONFLICT 구문"
"은 사용할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4180
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
"queries"
msgstr ""
"WITH 절은 다중 쿼리 작업을 하는 룰로 재작성되는 쿼리 안에서는 사용할 수 없습"
"니다."

#: rewrite/rewriteManip.c:1075
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr ""
"조건 유틸리티 명령 구문(conditional utility statement)은 구현되어있지 않습니"
"다"

#: rewrite/rewriteManip.c:1419
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "뷰에 대한 WHERE CURRENT OF 구문이 구현되지 않음"

#: rewrite/rewriteManip.c:1754
#, c-format
msgid ""
"NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a "
"multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr ""
"ON UPDATE 룰에서 쓰는 NEW 변수는 주 UPDATE 구문안에 다중으로 지정된 칼럼 가운"
"데 한 부분인 칼럼을 참조할 수 없습니다."

#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
#, c-format
msgid ""
"with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" "
"must be at the top level of its right-hand SELECT"
msgstr ""
"재귀 호출을 이용하는 \"%s\" WITH 쿼리를 SEARCH 또는 CYCLE 절과 함께 쓸 때는 "
"오른편 SELECT는 최상위 수준이어야 합니다."

#: snowball/dict_snowball.c:215
#, c-format
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" 언어 및 \"%s\" 인코딩에 사용 가능한 Snowball stemmer가 없음"

#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74
#: tsearch/dict_simple.c:49
#, c-format
msgid "multiple StopWords parameters"
msgstr "StopWords 매개 변수가 여러 개 있음"

#: snowball/dict_snowball.c:247
#, c-format
msgid "multiple Language parameters"
msgstr "여러 개의 언어 매개 변수가 있음"

#: snowball/dict_snowball.c:254
#, c-format
msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 Snowball 매개 변수: \"%s\""

#: snowball/dict_snowball.c:262
#, c-format
msgid "missing Language parameter"
msgstr "Language 매개 변수가 누락됨"

#: statistics/extended_stats.c:179
#, c-format
msgid ""
"statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" 통계정보 개체를 계산 할 수 없음: 대상 릴레이션: \"%s.%s\""

#: statistics/mcv.c:1372
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "반환 자료형이 record인데 함수가 그 자료형으로 반환하지 않음"

#: storage/buffer/bufmgr.c:612 storage/buffer/bufmgr.c:769
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "다른 세션의 임시 테이블에 액세스할 수 없음"

#: storage/buffer/bufmgr.c:1137
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr ""
"%u 블록(해당 릴레이션: %s)에 잘못된 페이지 헤더가 있음, 페이지를 삭제하는 중"

#: storage/buffer/bufmgr.c:1931 storage/buffer/localbuf.c:359
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "%s 릴레이션은 %u개 블록을 초과하여 확장할 수 없음"

#: storage/buffer/bufmgr.c:1998
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "%u 블록(해당 릴레이션: %s)에 EOF 범위를 넘는 예기치 않은 데이터가 있음"

#: storage/buffer/bufmgr.c:2000
#, c-format
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"system."
msgstr "이 문제는 커널의 문제로 알려졌습니다. 시스템을 업데이트하십시오."

#: storage/buffer/bufmgr.c:5219
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%u/%s 블록을 쓸 수 없음"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5221
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "여러 번 실패 --- 쓰기 오류가 영구적일 수 있습니다."

#: storage/buffer/bufmgr.c:5243 storage/buffer/bufmgr.c:5263
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "%u 블록(해당 릴레이션: %s)을 쓰는 중"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5593
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "스냅샷 너무 오래됨"

#: storage/buffer/localbuf.c:219
#, c-format
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "비어 있는 로컬 버퍼가 없습니다"

#: storage/buffer/localbuf.c:592
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에 임시 테이블에 액세스할 수 없음"

#: storage/buffer/localbuf.c:699
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"accessed in the session."
msgstr ""
"해당 세션에서 어떤 임시 테이블도 사용하고 있지 않아야 \"temp_buffers\" 설정"
"을 변경할 수 있습니다."

#: storage/file/buffile.c:338
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 열 수 없음, 버퍼파일: \"%s\": %m"

#: storage/file/buffile.c:632
#, c-format
msgid "could not read from file set \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "\"%s\" 파일 세트를 읽을 수 없음: %zu 바이트만 읽음 (전체: %zu)"

#: storage/file/buffile.c:634
#, c-format
msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "임시 파일을 읽을 수 없음: %zu 바이트만 읽음 (전체: %zu)"

#: storage/file/buffile.c:774 storage/file/buffile.c:895
#, c-format
msgid ""
"could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 파일의 크기를 알 수 없음, 버퍼파일: \"%s\": %m"

#: storage/file/buffile.c:974
#, c-format
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일 세트를 지울 수 없음: %m"

#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1041
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 비울 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:609 storage/file/fd.c:645
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "dirty 자료를 flush 할 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:567
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "dirty 자료 크기를 확인할 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:619
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "자료 flush 작업 도중 munmap() 호출 실패: %m"

#: storage/file/fd.c:937
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit 실패: %m"

#: storage/file/fd.c:1027
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr ""
"서버 프로세스를 실행하기 위해서 열어야할 파일들을 못 열고 있습니다. 다른 프로"
"그램에서 너무 많은 파일을 열어 두고 있습니다. 다른 프로그램들을 좀 닫고 다시 "
"시도해 보십시오"

#: storage/file/fd.c:1028
#, c-format
msgid "System allows %d, server needs at least %d."
msgstr "시스템 허용치 %d, 서버 최소 허용치 %d."

#: storage/file/fd.c:1116 storage/file/fd.c:2565 storage/file/fd.c:2674
#: storage/file/fd.c:2825
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr ""
"열려 있는 파일이 너무 많습니다: %m; 다른 프로그램들을 좀 닫고 다시 시도해 보"
"십시오"

#: storage/file/fd.c:1490
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "임시 파일: 경로 \"%s\", 크기 %lu"

#: storage/file/fd.c:1629
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 디렉터리를 만들 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:1636
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 하위 디렉터리를 만들 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:1833
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 만들 수 없습니다: %m"

#: storage/file/fd.c:1869
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 열 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:1910
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 지울 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:1998
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 지울 수 없음: %m"

#: storage/file/fd.c:2185
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "임시 파일 크기가 temp_file_limit (%dkB)를 초과했습니다"

#: storage/file/fd.c:2541 storage/file/fd.c:2600
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) 초과됨, \"%s\" 파일 열기 시도 중에."

#: storage/file/fd.c:2645
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) 초과됨, \"%s\" 명령을 시도 중에."

#: storage/file/fd.c:2801
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) 초과됨, \"%s\" 디렉터리 열기 시도 중에."

#: storage/file/fd.c:3331
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "임시 디렉터리에서 예상치 못한 파일 발견: \"%s\""

#: storage/file/fd.c:3449
#, c-format
msgid ""
"syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "데이터 디렉터리 동기화(syncfs), 소요 시간: %ld.%02d s, 현재 경로: %s"

#: storage/file/fd.c:3463
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일 대상으로 파일 시스템 동기화를 할 수 없습니다: %m"

#: storage/file/fd.c:3676
#, c-format
msgid ""
"syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: "
"%s"
msgstr ""
"데이터 디렉터리 동기화(pre-fsync), 소요 시간: %ld.%02d s, 현재 경로: %s"

#: storage/file/fd.c:3708
#, c-format
msgid ""
"syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "데이터 디렉터리 동기화(fsync), 소요 시간: %ld.%02d s, 현재 경로: %s"

#: storage/file/fd.c:3897
#, c-format
msgid "debug_io_direct is not supported on this platform."
msgstr "debug_io_direct 설정은 이 플랫폼에서 지원되지 않음"

#: storage/file/fd.c:3944
#, c-format
msgid ""
"debug_io_direct is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small"
msgstr ""
"XLOG_BLCKSZ 값이 너무 작은 WAL을 사용하고 있어 debug_io_direct 기능을 지원하"
"지 않습니다."

#: storage/file/fd.c:3951
#, c-format
msgid "debug_io_direct is not supported for data because BLCKSZ is too small"
msgstr "BLCKSZ 값이 너무 작아 debug_io_direct 기능을 지원하지 않습니다."

#: storage/file/reinit.c:145
#, c-format
msgid ""
"resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: "
"%s"
msgstr ""
"로그 안남기는 릴레이션 재설정 (init), 소요 시간: %ld.%02d s, 현재 경로: %s"

#: storage/file/reinit.c:148
#, c-format
msgid ""
"resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current "
"path: %s"
msgstr ""
"로그 안남기는 릴레이션 재설정 (cleanup), 소요 시간: %ld.%02d s, 현재 경로: %s"

#: storage/file/sharedfileset.c:79
#, c-format
msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
msgstr "SharedFileSet  확보 실패, 이미 삭제되었음"

#: storage/ipc/dsm.c:352
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
msgstr "동적 공유 메모리 제어 조각이 손상되었음"

#: storage/ipc/dsm.c:417
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "동적 공유 메모리 제어 조각이 타당하지 않음"

#: storage/ipc/dsm.c:599
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "너무 많은 동적 공유 메모리 조각이 있음"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:231 storage/ipc/dsm_impl.c:537
#: storage/ipc/dsm_impl.c:641 storage/ipc/dsm_impl.c:812
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각을 unmap 할 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:241 storage/ipc/dsm_impl.c:547
#: storage/ipc/dsm_impl.c:651 storage/ipc/dsm_impl.c:822
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각을 삭제할 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:265 storage/ipc/dsm_impl.c:722
#: storage/ipc/dsm_impl.c:836
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각을 열 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:290 storage/ipc/dsm_impl.c:563
#: storage/ipc/dsm_impl.c:767 storage/ipc/dsm_impl.c:860
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각 파일의 상태를 알 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:309 storage/ipc/dsm_impl.c:911
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각 파일을 %zu 바이트로 크기 조절 할 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:331 storage/ipc/dsm_impl.c:584
#: storage/ipc/dsm_impl.c:743 storage/ipc/dsm_impl.c:933
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각을 map 할 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:519
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "공유 메모리 조각을 가져올 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:707
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각을 만들 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:944
#, c-format
msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 공유 메모리 조각을 닫을 수 없음: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:984 storage/ipc/dsm_impl.c:1033
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 용 헨들러를 이중화 할 수 없음: %m"

#: storage/ipc/procarray.c:3796
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 미리 준비된 트랜잭션에서 사용중임"

#: storage/ipc/procarray.c:3828 storage/ipc/procarray.c:3837
#: storage/ipc/signalfuncs.c:230 storage/ipc/signalfuncs.c:237
#, c-format
msgid "permission denied to terminate process"
msgstr "프로세스 종료 권한 없음"

#: storage/ipc/procarray.c:3829 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute may terminate processes of roles with the "
"%s attribute."
msgstr ""
"%s 속성이 있는 롤만이 %s 속성을 가진 롤이 실행한 쿼리를 중지 할 수 있습니다."

#: storage/ipc/procarray.c:3838 storage/ipc/signalfuncs.c:238
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of the role whose process is being terminated or "
"with privileges of the \"%s\" role may terminate this process."
msgstr "\"%s\" 롤 권한이 있는 롤만 프로세스를 종료할 수 있습니다."

#: storage/ipc/procsignal.c:420
#, c-format
msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
msgstr ""
"%d PID 백엔드 프로세스가 ProcSignalBarrier 작업을 수락하기를 기다리고 있음"

#: storage/ipc/shm_mq.c:384
#, c-format
msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
msgstr "공유 메모리 큐를 통해 %zu 크기의 메시지를 보낼 수 없음"

#: storage/ipc/shm_mq.c:719
#, c-format
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "동적 공유 메모리 큐에 메시지 길이(%zu)가 잘못됨"

#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963
#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2786 storage/lmgr/lock.c:4171
#: storage/lmgr/lock.c:4236 storage/lmgr/lock.c:4586
#: storage/lmgr/predicate.c:2412 storage/lmgr/predicate.c:2427
#: storage/lmgr/predicate.c:3824 storage/lmgr/predicate.c:4871
#: utils/hash/dynahash.c:1107
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgstr "공유 메모리 부족"

#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:266
#, c-format
msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)"
msgstr "공유 메모리가 부족함 (%zu 바이트가 필요함)"

#: storage/ipc/shmem.c:445
#, c-format
msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
msgstr "\"%s\" 자료 구조체용 ShmemIndex 항목을 만들 수 없음"

#: storage/ipc/shmem.c:460
#, c-format
msgid ""
"ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, "
"actual %zu"
msgstr ""
"\"%s\" 자료 구조체용 ShmemIndex 항목 크기가 잘못됨: 기대값 %zu, 현재값 %zu"

#: storage/ipc/shmem.c:479
#, c-format
msgid ""
"not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
msgstr "\"%s\" 자료 구조체용 공유 메모리가 부족함 (%zu 바이트가 필요함)"

#: storage/ipc/shmem.c:511 storage/ipc/shmem.c:530
#, c-format
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "지정한 공유 메모리 사이즈가 size_t 크기를 초과했습니다"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:72
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
msgstr "PID %d 프로그램은 PostgreSQL 백엔드 프로세스가 아닙니다"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1379
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "%d 프로세스로 시스템신호(signal)를 보낼 수 없습니다: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 storage/ipc/signalfuncs.c:131
#, c-format
msgid "permission denied to cancel query"
msgstr "쿼리 중지 권한 없음"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:125
#, c-format
msgid ""
"Only roles with the %s attribute may cancel queries of roles with the %s "
"attribute."
msgstr ""
"%s 속성이 있는 롤만이 %s 속성이 있는 롤이 실행한 쿼리를 중지 할 수 있습니다."

#: storage/ipc/signalfuncs.c:132
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of the role whose query is being canceled or with "
"privileges of the \"%s\" role may cancel this query."
msgstr "쿼리 실행 중지 작업은 \"%s\" 롤 권한이 부여된 롤만 할 수 있습니다."

#: storage/ipc/signalfuncs.c:174
#, c-format
msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m"
msgstr "%d PID 백엔드 프로세스의 존재를 확인할 수 없음: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:192
#, c-format
msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond"
msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds"
msgstr[0] "%d PID 백엔드 프로세스를 %lld ms 내에 종료하지 못했음"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:223
#, c-format
msgid "\"timeout\" must not be negative"
msgstr "\"timeout\" 값은 음수가 아니어야 함"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:279
#, c-format
msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
msgstr "adminpack 1.0 확장 모듈로 로그 전환하려면 슈퍼유저여야 합니다."

#. translator: %s is a SQL function name
#: storage/ipc/signalfuncs.c:281 utils/adt/genfile.c:250
#, c-format
msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
msgstr "대신에 %s 내장 함수를 사용할 것을 권고합니다."

#: storage/ipc/signalfuncs.c:287 storage/ipc/signalfuncs.c:307
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "로그 수집이 활성 상태가 아니므로 회전할 수 없음"

#: storage/ipc/standby.c:330
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "%ld.%03d ms 기다린 뒤에도 여전히 복구 중: %s"

#: storage/ipc/standby.c:339
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "%ld.%03d ms 기다려서 복구 완료: %s"

#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3384
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "복구 작업 중 충돌이 발생해 작업을 중지합니다."

#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2533
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "복구 작업 중 사용자 트랜잭션이 버퍼 데드락을 만들었습니다."

#: storage/ipc/standby.c:1488
msgid "unknown reason"
msgstr "알 수 없는 이유"

#: storage/ipc/standby.c:1493
msgid "recovery conflict on buffer pin"
msgstr "버퍼 핀에서 복구 충돌"

#: storage/ipc/standby.c:1496
msgid "recovery conflict on lock"
msgstr "잠금에서 복구 충돌"

#: storage/ipc/standby.c:1499
msgid "recovery conflict on tablespace"
msgstr "테이블스페이스에서 복구 충돌"

#: storage/ipc/standby.c:1502
msgid "recovery conflict on snapshot"
msgstr "스냅샷에서 복구 충돌"

#: storage/ipc/standby.c:1505
msgid "recovery conflict on replication slot"
msgstr "복제 슬롯에서 복구 충돌"

#: storage/ipc/standby.c:1508
msgid "recovery conflict on buffer deadlock"
msgstr "버퍼 데드락에서 복구 충돌"

#: storage/ipc/standby.c:1511
msgid "recovery conflict on database"
msgstr "데이터베이스에서 복구 충돌"

#: storage/large_object/inv_api.c:191
#, c-format
msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
msgstr ""
"OID %u (해당 페이지 %d) 를 위한 pg_largeobject 항목의 %d 크기의 데이터 필드"
"가 잘못되었음"

#: storage/large_object/inv_api.c:274
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "대형 개체를 열기 위한 플래그가 잘못 됨: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:457
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "잘못된 이동 위치: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:629
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "유효하지 않은 대형 개체의 쓰기 요청된 크기: %d"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1104
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr ""
"%d 프로세스가 %s 상태로 지연되고 있음(해당 작업: %s); %d 프로세스에 의해 블록"
"킹되었음"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1123
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "프로세스 %d: %s"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1132
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "deadlock 발생했음"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1135
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "쿼리 상세 정보는 서버 로그를 참조하십시오."

#: storage/lmgr/lmgr.c:859
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 튜플(해당 릴레이션 \"%s\")을 갱신하는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:862
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 튜플(해당 릴레이션 \"%s\")을 삭제하는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:865
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 튜플을 \"%s\" 릴레이션에서 잠그는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:868
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 업데이트된 버전 튜플(해당 릴레이션 \"%s\")을 잠그는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:871
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 튜플 인덱스(해당 릴레이션 \"%s\")를 삽입하는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:874
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 튜플(해당 릴레이션: \"%s\")의 고유성을 검사하는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:877
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "%u,%u 갱신된 튜플(해당 릴레이션: \"%s\")을 재확인하는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:880
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr ""
"%u,%u 튜플(해당 릴레이션: \"%s\")의 제외 제약 조건을 검사하는 중에 발생"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1174
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1180
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "%u 관계(%u 데이터베이스) 확장"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1186
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "데이터베이스 %u의 pg_database.datfrozenxid"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1191
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "페이지 %u, 릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1198
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "튜플 (%u,%u), 릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1206
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "트랜잭션 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1211
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "가상 트랜잭션 %d/%u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1217
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "%u 위험한 토큰, 대상 트랜잭션 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1223
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "개체 %u, 클래스 %u, 데이터베이스 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1231
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "user lock [%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1238
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1246
#, c-format
msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u"
msgstr "원격 트랜잭션: %u, 해당 구독: %u, 해당 데이터베이스 %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1253
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "알 수 없는 locktag 형태 %d"

#: storage/lmgr/lock.c:791
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "복구 작업 중 데이터베이스 객체 대상 %s 잠금 상태 취득 실패"

#: storage/lmgr/lock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
"recovery."
msgstr ""
"복구 중에는 해당 객체를 RowExclusiveLock 또는 그 보다 낮은 수준의 잠금만 할 "
"수 있습니다."

#: storage/lmgr/lock.c:3235 storage/lmgr/lock.c:3303 storage/lmgr/lock.c:3419
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
"on the same object"
msgstr ""
"세션 수준과 트랜잭션 수준, 이 두 수준의 잠금을 같은 객체 대상으로 할 경우 "
"PREPARE 작업은 할 수 없습니다."

#: storage/lmgr/predicate.c:649
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
msgstr "읽기/쓰기 충돌을 기록하기 위한 RWConflictPool 안에 충분한 요소가 없음"

#: storage/lmgr/predicate.c:650 storage/lmgr/predicate.c:675
#, c-format
msgid ""
"You might need to run fewer transactions at a time or increase "
"max_connections."
msgstr "동시 발생하는 트랜잭션 수를 줄이든가, max_connections 값을 늘리세요."

#: storage/lmgr/predicate.c:674
#, c-format
msgid ""
"not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write "
"conflict"
msgstr ""
"필수적인 읽기/쓰기 충돌을 기록하기 위한 RWConflictPool 안에 충분한 요소가 없"
"음"

#: storage/lmgr/predicate.c:1630
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr ""
"\"default_transaction_isolation\" 설정값이 \"serializable\"로 지정되었습니다."

#: storage/lmgr/predicate.c:1631
#, c-format
msgid ""
"You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to "
"change the default."
msgstr ""
"이 기본값은 \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" 명령으"
"로 바꿀 수 있습니다."

#: storage/lmgr/predicate.c:1682
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr ""
"스냅샷 가져오기 트랜잭션은 READ ONLY DEFERRABLE 속성이 아니여야 합니다."

#: storage/lmgr/predicate.c:1761 utils/time/snapmgr.c:570
#: utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "요청한 스냅샷 가지오기 실패"

#: storage/lmgr/predicate.c:1762 utils/time/snapmgr.c:577
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "%d PID 소스 프로세스는 더이상 실행 중이지 않습니다."

#: storage/lmgr/predicate.c:3935 storage/lmgr/predicate.c:3971
#: storage/lmgr/predicate.c:4004 storage/lmgr/predicate.c:4012
#: storage/lmgr/predicate.c:4051 storage/lmgr/predicate.c:4281
#: storage/lmgr/predicate.c:4600 storage/lmgr/predicate.c:4612
#: storage/lmgr/predicate.c:4659 storage/lmgr/predicate.c:4695
#, c-format
msgid ""
"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "트랜잭션간 읽기/쓰기 의존성 때문에 serialize 접근을 할 수 없음"

#: storage/lmgr/predicate.c:3937 storage/lmgr/predicate.c:3973
#: storage/lmgr/predicate.c:4006 storage/lmgr/predicate.c:4014
#: storage/lmgr/predicate.c:4053 storage/lmgr/predicate.c:4283
#: storage/lmgr/predicate.c:4602 storage/lmgr/predicate.c:4614
#: storage/lmgr/predicate.c:4661 storage/lmgr/predicate.c:4697
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "재시도하면 그 트랜잭션이 성공할 것입니다."

#: storage/lmgr/proc.c:349
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
"%d)"
msgstr "대기 서버 연결 수가 max_wal_senders 설정값(현재 %d)을 초과했습니다"

#: storage/lmgr/proc.c:1472
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
"%ld.%03d ms"
msgstr ""
"%d PID 프로세스는 %s(%s)에 대해 교착 상태가 발생하지 않도록 %ld.%03dms 후에 "
"대기열 순서를 다시 조정함"

#: storage/lmgr/proc.c:1487
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "%d PID 프로세스에서 %s(%s) 대기중 %ld.%03dms 후에 교착 상태를 감지함"

#: storage/lmgr/proc.c:1496
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "%d PID 프로세스에서 여전히 %s(%s) 작업을 기다리고 있음(%ld.%03dms 후)"

#: storage/lmgr/proc.c:1503
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "%d PID 프로세스가 %s(%s) 작업을 위해 잠금 취득함(%ld.%03dms 후)"

#: storage/lmgr/proc.c:1520
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "프로세스 %d에서 %s(%s)을(를) 취득하지 못함(%ld.%03dms 후)"

#: storage/page/bufpage.c:152
#, c-format
msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
msgstr "페이지 검사 실패, 계산된 체크섬은 %u, 기대값은 %u"

#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730
#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208
#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr "손상된 페이지 위치: 하위값 = %u, 상위값 = %u, 특수값 = %u"

#: storage/page/bufpage.c:759
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: %u"
msgstr "손상된 줄 위치: %u"

#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "손상된 아이템 길이: 전체 %u, 사용가능한 공간 %u"

#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233
#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "손상된 줄 위치: 오프셋 = %u, 크기 = %u"

#: storage/smgr/md.c:487 storage/smgr/md.c:549
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "\"%s\" 파일을 %u개 블록을 초과하여 확장할 수 없음"

#: storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:613
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 확장할 수 없음: %m"

#: storage/smgr/md.c:508
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "\"%s\" 파일을 확장할 수 없음: %d/%d바이트만 %u 블록에 썼음"

#: storage/smgr/md.c:591
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
msgstr "FileFallocate() 함수로 \"%s\" 파일을 확장할 수 없음: %m"

#: storage/smgr/md.c:782
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "%u 블럭을 \"%s\" 파일에서 읽을 수 없음: %m"

#: storage/smgr/md.c:798
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "%u 블럭을 \"%s\" 파일에서 읽을 수 없음: %d / %d 바이트만 읽음"

#: storage/smgr/md.c:856
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "%u 블럭을 \"%s\" 파일에 쓸 수 없음: %m"

#: storage/smgr/md.c:861
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "%u 블럭을 \"%s\" 파일에 쓸 수 없음: %d / %d 바이트만 씀"

#: storage/smgr/md.c:1012
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "\"%s\" 파일을 %u 블럭으로 비울 수 없음: 현재 %u 블럭 뿐 임"

#: storage/smgr/md.c:1067
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 %u 블럭으로 정리할 수 없음: %m"

#: storage/smgr/md.c:1494
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"blocks"
msgstr "\"%s\" 파일을 열기 실패(대상 블록: %u): 이전 조각은 %u 블럭 뿐임"

#: storage/smgr/md.c:1508
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 열기 실패(대상 블록: %u): %m"

#: tcop/fastpath.c:142 utils/fmgr/fmgr.c:2132
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 함수 없음"

#: tcop/fastpath.c:149
#, c-format
msgid "cannot call function \"%s\" via fastpath interface"
msgstr "fastpath 인터페이스를 이용한 \"%s\" 함수 호출 실패"

#: tcop/fastpath.c:234
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "fastpath 함수 호출: \"%s\" (OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:313 tcop/postgres.c:1365 tcop/postgres.c:1601
#: tcop/postgres.c:2059 tcop/postgres.c:2309
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "실행시간: %s ms"

#: tcop/fastpath.c:317
#, c-format
msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "작업시간: %s ms  fastpath 함수 호출: \"%s\" (OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:353
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr "함수 호출 메시지는 %d 인자를 사용하지만, 함수는 %d 인자가 필요합니다"

#: tcop/fastpath.c:361
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "함수 호출 메시지는 %d 인자를 사용하지만, 함수는 %d 인자가 필요합니다"

#: tcop/fastpath.c:385
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "함수 호출 메시지 안에 있는 잘못된 %d 인자 크기"

#: tcop/fastpath.c:448
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "함수 인자 %d 안에 잘못된 바이너리 자료 형식 발견됨"

#: tcop/postgres.c:463 tcop/postgres.c:4882
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "잘못된 frontend 메시지 형태 %d"

#: tcop/postgres.c:1072
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "명령 구문: %s"

#: tcop/postgres.c:1370
#, c-format
msgid "duration: %s ms  statement: %s"
msgstr "실행시간: %s ms  명령 구문: %s"

#: tcop/postgres.c:1476
#, c-format
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "준비된 명령 구문에는 다중 명령을 삽입할 수 없습니다"

#: tcop/postgres.c:1606
#, c-format
msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
msgstr "실행시간: %s ms  %s 구문분석: %s"

#: tcop/postgres.c:1672 tcop/postgres.c:2629
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "이름없는 준비된 명령 구문(unnamed prepared statement) 없음"

#: tcop/postgres.c:1713
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "바인드 메시지는 %d 매개 변수 형태지만, %d 매개 변수여야함"

#: tcop/postgres.c:1719
#, c-format
msgid ""
"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
"%d"
msgstr ""
"바인드 메시지는 %d개의 매개 변수를 지원하지만, \"%s\" 준비된 명령 구문"
"(prepared statement)에서는%d 개의 매개 변수가 필요합니다"

#: tcop/postgres.c:1937
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "바인드 매개 변수 %d 안에 잘못된 바이너리 자료 형태가 있음"

#: tcop/postgres.c:2064
#, c-format
msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
msgstr "실행시간: %s ms  %s%s%s 접속: %s"

#: tcop/postgres.c:2118 tcop/postgres.c:2712
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" portal 없음"

#: tcop/postgres.c:2189
#, c-format
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2191 tcop/postgres.c:2317
msgid "execute fetch from"
msgstr "자료뽑기"

#: tcop/postgres.c:2192 tcop/postgres.c:2318
msgid "execute"
msgstr "쿼리실행"

#: tcop/postgres.c:2314
#, c-format
msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
msgstr "수행시간: %s ms  %s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2462
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "prepare: %s"

#: tcop/postgres.c:2487
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "매개 변수: %s"

#: tcop/postgres.c:2502
#, c-format
msgid "abort reason: recovery conflict"
msgstr "중지 이유: 복구 충돌"

#: tcop/postgres.c:2518
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "사용자가 너무 오랫동안 공유 버퍼 핀을 붙잡고 있습니다."

#: tcop/postgres.c:2521
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "사용자가 너무 오랫동안 릴레이션 잠금을 하고 있습니다."

#: tcop/postgres.c:2524
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr "삭제할 테이블스페이스를 사용자가 사용했거나, 사용하고 있습니다."

#: tcop/postgres.c:2527
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr "사용자 쿼리가 삭제해야할 로우 버전를 볼 필요가 있는 것 같습니다."

#: tcop/postgres.c:2530
#, c-format
msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated."
msgstr "사용자가 잘못된 논리 복제 슬롯을 사용했습니다."

#: tcop/postgres.c:2536
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "삭제 되어져야할 데이터베이스에 사용자가 접속해 있습니다."

#: tcop/postgres.c:2575
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "\"%s\" 포탈 $%d 매개 변수 = %s"

#: tcop/postgres.c:2578
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "\"%s\" 포탈 $%d 매개 변수"

#: tcop/postgres.c:2584
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "이름없는 포탈 $%d 매개 변수 = %s"

#: tcop/postgres.c:2587
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "이름없는 포탈 $%d 매개 변수"

#: tcop/postgres.c:2932
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "예상치 못한 SIGQUIT 신호로 연결을 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:2938
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "다른 서버 프로세스가 손상을 입어 현재 연결을 중지합니다"

#: tcop/postgres.c:2939
#, c-format
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
"possibly corrupted shared memory."
msgstr ""
"postmaster 에서 현재 이서버 프로세스에게 현재 트랜잭션을 취소하고, 클라이언트"
"와의 연결을 끊으라는 명령을 보냈습니다. 왜냐하면, 다른 서버 프로세스가 비정상"
"적으로 중지되어 공유 메모리가 손상되었을 가능성이 있기 때문입니다"

#: tcop/postgres.c:2943 tcop/postgres.c:3310
#, c-format
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"command."
msgstr "잠시 뒤에 다시 연결 해서 작업을 계속 하십시오"

#: tcop/postgres.c:2950
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr "immediate 종료 명령으로 연결을 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3036
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "부동소수점 예외발생"

#: tcop/postgres.c:3037
#, c-format
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr ""
"잘못된 부동소수점 작업이 감지 되었습니다. 이것은 아마도 결과값 범위초과나 0으"
"로 나누는 작업과 같은 잘못된 연산 때문에 발생한 것 같습니다"

#: tcop/postgres.c:3214
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "시간 초과로 인증 작업을 취소합니다."

#: tcop/postgres.c:3218
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "관리자 명령으로 인해 자동 청소 프로세스를 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3222
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "관리자 요청에 의해서 논리 복제 작업자를 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3239 tcop/postgres.c:3249 tcop/postgres.c:3308
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "복구 작업 중 충돌로 연결을 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3260
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "관리자 요청에 의해서 연결을 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3291
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다."

#: tcop/postgres.c:3361
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "잠금 대기 시간 초과로 작업을 취소합니다."

#: tcop/postgres.c:3368
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "명령실행시간 초과로 작업을 취소합니다."

#: tcop/postgres.c:3375
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "자동 청소 작업을 취소하는 중"

#: tcop/postgres.c:3398
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "사용자 요청에 의해 작업을 취소합니다."

#: tcop/postgres.c:3412
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "idle-in-transaction 시간 초과로 연결을 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3423
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "idle-session 시간 초과로 연결을 끝냅니다"

#: tcop/postgres.c:3514
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "스택 깊이를 초과했습니다"

#: tcop/postgres.c:3515
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
"after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr ""
"먼저 OS에서 지원하는 스택 depth 최대값을 확인한 뒤, 허용범위 안에서 "
"\"max_stack_depth\" (현재값: %dkB) 매개 변수 값의 설정치를 증가시키세요."

#: tcop/postgres.c:3562
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\" 값은 %ldkB를 초과할 수 없습니다"

#: tcop/postgres.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"equivalent."
msgstr "OS의 \"ulimit -s\" 명령과 같은 것으로 스택 깊이를 늘려주십시오."

#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."
msgstr "이 플랫폼에서는 client_connection_check_interval 값은 0 이어야 합니다."

#: tcop/postgres.c:3608
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "\"log_statement_stats\" 값이 true 일 때는 이 값을 활성화할 수 없습니다"

#: tcop/postgres.c:3623
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr ""
"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", \"log_executor_stats\" 설정값들 "
"중 하나가 true 일 때는 \"log_statement_stats\" 설정을 활성화할 수 없습니다"

#: tcop/postgres.c:3971
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "서버 프로세스의 명령행 인자가 잘못되었습니다: %s"

#: tcop/postgres.c:3972 tcop/postgres.c:3978
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요."

#: tcop/postgres.c:3976
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자: %s"

#: tcop/postgres.c:4029
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: 데이터베이스와 사용자를 지정하지 않았습니다"

#: tcop/postgres.c:4779
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "잘못된 CLOSE 메시지 서브타입 %d"

#: tcop/postgres.c:4816
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "잘못된 DESCRIBE 메시지 서브타입 %d"

#: tcop/postgres.c:4903
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "복제 연결에서는 fastpath 함수 호출을 지원하지 않습니다"

#: tcop/postgres.c:4907
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "복제 연결에서는 확장된 쿼리 프로토콜을 지원하지 않습니다"

#: tcop/postgres.c:5087
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
"%s"
msgstr ""
"연결종료: 세션 시간: %d:%02d:%02d.%03d 사용자=%s 데이터베이스=%s 호스트=%s%s"
"%s"

#: tcop/pquery.c:641
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr ""
"바인드 메시지는 %d 결과 포멧을 가지고 있고, 쿼리는 %d 칼럼을 가지고 있습니다"

#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "이 커서는 앞으로 이동 전용입니다"

#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr ""
"뒤로 이동 가능한 커서를 만드려면 SCROLL 옵션을 추가해서 커서를 만드세요."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:417
#, c-format
msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
msgstr "읽기 전용 트랜잭션에서는 %s 명령을 실행할 수 없습니다."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:435
#, c-format
msgid "cannot execute %s during a parallel operation"
msgstr "병렬 처리 작업에서는 %s 명령을 실행할 수 없습니다."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:454
#, c-format
msgid "cannot execute %s during recovery"
msgstr "복구 작업 중에는 %s 명령을 실행할 수 없습니다."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
#: tcop/utility.c:472
#, c-format
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "보안 제한 작업 내에서 %s을(를) 실행할 수 없음"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN
#: tcop/utility.c:828
#, c-format
msgid "cannot execute %s within a background process"
msgstr "백그라운드 프로세스에서는 %s 명령을 실행할 수 없습니다."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CHECKPOINT
#: tcop/utility.c:954
#, c-format
msgid "permission denied to execute %s command"
msgstr "%s 명령 실행 권한 없음"

#: tcop/utility.c:956
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may execute this command."
msgstr "이 명령 실행은 \"%s\" 롤 권한이 있는 롤만 할 수 있습니다."

#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:616
#, c-format
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "DictFile 매개 변수가 여러 개 있음"

#: tsearch/dict_ispell.c:63
#, c-format
msgid "multiple AffFile parameters"
msgstr "AffFile 매개 변수가 여러 개 있음"

#: tsearch/dict_ispell.c:82
#, c-format
msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 Ispell 매개 변수: \"%s\""

#: tsearch/dict_ispell.c:96
#, c-format
msgid "missing AffFile parameter"
msgstr "AffFile 매개 변수가 누락됨"

#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:640
#, c-format
msgid "missing DictFile parameter"
msgstr "DictFile 매개 변수가 누락됨"

#: tsearch/dict_simple.c:58
#, c-format
msgid "multiple Accept parameters"
msgstr "Accept 매개 변수가 여러 개 있음"

#: tsearch/dict_simple.c:66
#, c-format
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 simple 사전 매개 변수: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:118
#, c-format
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 synonym 매개 변수: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:125
#, c-format
msgid "missing Synonyms parameter"
msgstr "Synonyms 매개 변수가 누락됨"

#: tsearch/dict_synonym.c:132
#, c-format
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 동의어 파일을 열 수 없음: %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:179
#, c-format
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 기준어 파일을 열 수 없음: %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:212
#, c-format
msgid "unexpected delimiter"
msgstr "예기치 않은 구분자"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278
#, c-format
msgid "unexpected end of line or lexeme"
msgstr "예기치 않은 줄 끝 또는 어휘소"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:287
#, c-format
msgid "unexpected end of line"
msgstr "예기치 않은 줄 끝"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:292
#, c-format
msgid "too many lexemes in thesaurus entry"
msgstr "기준어 항목에 너무 많은 어휘소가 있음"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:416
#, c-format
msgid ""
"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "\"%s\" 기준 단어는 하위 사전에서 인식할 수 없음(규칙 %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "\"%s\" 동의어 사전 샘플 단어는 중지 단어임(규칙 %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:425
#, c-format
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
msgstr "샘플 구 내에서 중지 단어를 나타내려면 \"?\"를 사용하십시오."

#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "\"%s\" 동의어 사전 대체 단어는 중지 단어임(규칙 %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
#, c-format
msgid ""
"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "\"%s\" 동의어 사전 대체 단어는 하위 사전에서 인식할 수 없음(규칙 %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
#, c-format
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
msgstr "동의어 사전 대체 구가 비어 있음(규칙 %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:625
#, c-format
msgid "multiple Dictionary parameters"
msgstr "Dictionary 매개 변수가 여러 개 있음"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:632
#, c-format
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 Thesaurus 매개 변수: \"%s\""

#: tsearch/dict_thesaurus.c:644
#, c-format
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Dictionary 매개 변수가 누락됨"

#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407
#: tsearch/spell.c:1043
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "잘못된 affix 플래그: \"%s\""

#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1047
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "affix 플래그 범위 초과: \"%s\""

#: tsearch/spell.c:415
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "affix 플래그에 이상한 문자가 있음: \"%s\""

#: tsearch/spell.c:435
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "\"long\" 플래그 값을 포함하는 잘못된 affix 플래그: \"%s\""

#: tsearch/spell.c:525
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 사전 파일을 열 수 없음: %m"

#: tsearch/spell.c:749 utils/adt/regexp.c:224 jsonpath_gram.y:559
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "잘못된 정규식: %s"

#: tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980 tsearch/spell.c:997
#: tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079 gram.y:18123 gram.y:18140
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "구문 오류"

#: tsearch/spell.c:1170 tsearch/spell.c:1182 tsearch/spell.c:1742
#: tsearch/spell.c:1747 tsearch/spell.c:1752
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "잘못된 affix 별칭: \"%s\""

#: tsearch/spell.c:1223 tsearch/spell.c:1294 tsearch/spell.c:1443
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" affix 파일을 열 수 없음: %m"

#: tsearch/spell.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
"values"
msgstr "Ispell 사전은  \"default\", \"long\", \"num\"  플래그 값만 지원함"

#: tsearch/spell.c:1321
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "잘못된 플래그 백터 별칭 개수"

#: tsearch/spell.c:1344
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "alias 수가 지정한 %d 개수를 초과함"

#: tsearch/spell.c:1559
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "affix 파일에 옛방식과 새방식 명령이 함께 있습니다"

#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:278 utils/adt/tsvector_op.c:1128
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr ""
"문자열이 너무 길어서 tsvector에 사용할 수 없음(%d바이트, 최대 %d바이트)"

#: tsearch/ts_locale.c:238
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "%d번째 줄(해당 파일: \"%s\"): \"%s\""

#: tsearch/ts_locale.c:317
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_t에서 서버 인코딩으로 변환하지 못함: %m"

#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573
#: tsearch/ts_parse.c:580
#, c-format
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "단어가 너무 길어서 인덱싱할 수 없음"

#: tsearch/ts_parse.c:388 tsearch/ts_parse.c:395 tsearch/ts_parse.c:574
#: tsearch/ts_parse.c:581
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "%d자보다 긴 단어는 무시됩니다."

#: tsearch/ts_utils.c:51
#, c-format
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성 파일 이름이 잘못됨"

#: tsearch/ts_utils.c:83
#, c-format
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 중지 단어 파일을 열 수 없음: %m"

#: tsearch/wparser.c:308 tsearch/wparser.c:396 tsearch/wparser.c:473
#, c-format
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "전문 검색 분석기에서 헤드라인 작성을 지원하지 않음"

#: tsearch/wparser_def.c:2663
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 headline 매개 변수: \"%s\""

#: tsearch/wparser_def.c:2673
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords는 MaxWords보다 작아야 함"

#: tsearch/wparser_def.c:2677
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords는 양수여야 함"

#: tsearch/wparser_def.c:2681
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord는 0보다 크거나 같아야 함"

#: tsearch/wparser_def.c:2685
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments는 0보다 크거나 같아야 함"

#: utils/activity/pgstat.c:438
#, c-format
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 매개 변수 통계 파일을 지울 수 없음: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1252
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "잘못된 통계정보 종류: \"%s\""

#: utils/activity/pgstat.c:1332
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일을 열 수 없음: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1444
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일에 쓰기 실패: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1453
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일을 닫을 수 없습니다: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1461
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일 이름을 \"%s\" (으)로 바꿀 수 없습니다: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1510
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 통계 파일을 열 수 없음: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1672
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 통계 파일이 손상되었음"

#: utils/activity/pgstat_function.c:118
#, c-format
msgid "function call to dropped function"
msgstr "삭제될 함수를 호출함"

#: utils/activity/pgstat_xact.c:363
#, c-format
msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u"
msgstr "%s 종류의 기존 통계 정보를 초기화합니다, db=%u, oid=%u"

# # nonun 부분 begin
#: utils/adt/acl.c:177 utils/adt/name.c:93
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "식별자(identifier)가 너무 깁니다."

#: utils/adt/acl.c:178 utils/adt/name.c:94
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "식별자(Identifier)는 %d 글자 이상일 수 없습니다."

#: utils/adt/acl.c:266
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 않은 키워드: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:267
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "ACL 키워드는 \"group\" 또는 \"user\" 중에 하나여야 합니다."

#: utils/adt/acl.c:275
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "이름이 빠졌습니다."

#: utils/adt/acl.c:276
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "이름은 \"group\" 또는 \"user\" 키워드 뒤에 있어야 합니다."

#: utils/adt/acl.c:282
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "\"=\" 기호가 빠졌습니다."

#: utils/adt/acl.c:341
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "잘못된 조건: \"%s\" 중에 한 가지여야 합니다."

#: utils/adt/acl.c:371
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "이름은 \"/\"기호 뒤에 있어야 합니다."

#: utils/adt/acl.c:383
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "%u 사용자 ID에서 기본 권한자로 할당하고 있습니다"

#: utils/adt/acl.c:569
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "ACL 배열에 잘못된 자료형을 사용하고 있습니다"

#: utils/adt/acl.c:573
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "ACL 배열은 일차원 배열이어야 합니다"

#: utils/adt/acl.c:577
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "ACL 배열에는 null 값을 포함할 수 없습니다"

#: utils/adt/acl.c:606
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "ACL 설정 정보 끝에 끝에 쓸모 없는 내용들이 더 포함되어있습니다"

#: utils/adt/acl.c:1248
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "부여 옵션을 해당 부여자에게 다시 부여할 수 없음"

#: utils/adt/acl.c:1564
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert 더이상 지원하지 않음"

#: utils/adt/acl.c:1574
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremovie 더이상 지원하지 않음"

#: utils/adt/acl.c:1693
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 권한 타입: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:3476 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 함수가 없습니다."

#: utils/adt/acl.c:5023
#, c-format
msgid "must be able to SET ROLE \"%s\""
msgstr "SET ROLE \"%s\" 작업이 있어야 함"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:102 utils/adt/array_userfuncs.c:489
#: utils/adt/array_userfuncs.c:878 utils/adt/json.c:694 utils/adt/json.c:831
#: utils/adt/json.c:869 utils/adt/jsonb.c:1139 utils/adt/jsonb.c:1211
#: utils/adt/jsonb.c:1629 utils/adt/jsonb.c:1817 utils/adt/jsonb.c:1827
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "입력 자료형을 결정할 수 없음"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:107
#, c-format
msgid "input data type is not an array"
msgstr "입력 자료형이 배열이 아닙니다."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203
#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1302 utils/adt/float.c:4117
#: utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800
#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859
#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011
#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1901 utils/adt/numeric.c:4388
#: utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494
#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132
#: utils/adt/varlena.c:3134
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "정수 범위를 벗어남"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:158 utils/adt/array_userfuncs.c:213
#, c-format
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "인자는 비어있거나 1차원 배열이어야 합니다."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:295 utils/adt/array_userfuncs.c:334
#: utils/adt/array_userfuncs.c:371 utils/adt/array_userfuncs.c:400
#: utils/adt/array_userfuncs.c:428
#, c-format
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "연결할 수 없는 배열들 입니다."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:296
#, c-format
msgid ""
"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr "%s 자료형의 배열과 %s 자료형의 배열은 연결할 수 없습니다."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:335
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "%d차원(배열 깊이) 배열과 %d차원 배열은 연결할 수 없습니다."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:372
#, c-format
msgid ""
"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
"concatenation."
msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:401 utils/adt/array_userfuncs.c:429
#, c-format
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:987 utils/adt/array_userfuncs.c:995
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5590 utils/adt/arrayfuncs.c:5596
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "배열 차수가 서로 틀린 배열은 누적할 수 없음"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:1286 utils/adt/array_userfuncs.c:1440
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "다차원 배열에서 요소 검색 기능은 지원하지 않음"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:1315
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "초기 위치값은 null값이 아니여야 함"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:1688
#, c-format
msgid "sample size must be between 0 and %d"
msgstr "샘플 크기는 0에서 %d 사이여야 함"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:273 utils/adt/arrayfuncs.c:287
#: utils/adt/arrayfuncs.c:298 utils/adt/arrayfuncs.c:320
#: utils/adt/arrayfuncs.c:337 utils/adt/arrayfuncs.c:351
#: utils/adt/arrayfuncs.c:359 utils/adt/arrayfuncs.c:366
#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:521
#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:547
#: utils/adt/arrayfuncs.c:568 utils/adt/arrayfuncs.c:598
#: utils/adt/arrayfuncs.c:605 utils/adt/arrayfuncs.c:613
#: utils/adt/arrayfuncs.c:647 utils/adt/arrayfuncs.c:670
#: utils/adt/arrayfuncs.c:690 utils/adt/arrayfuncs.c:807
#: utils/adt/arrayfuncs.c:816 utils/adt/arrayfuncs.c:846
#: utils/adt/arrayfuncs.c:861 utils/adt/arrayfuncs.c:914
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "비정상적인 배열 문자: \"%s\""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:274
#, c-format
msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
msgstr "배열 차원 정의는 \"[\" 문자로 시작해야 합니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:288
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
msgstr "배열 차원(배열 깊이) 값이 빠졌습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:299 utils/adt/arrayfuncs.c:338
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "배열 차원(배열 깊이) 표현에서 \"%s\" 문자가 빠졌습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:308 utils/adt/arrayfuncs.c:2933
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2965 utils/adt/arrayfuncs.c:2980
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "상한값은 하한값보다 작을 수 없습니다"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:321
#, c-format
msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
msgstr "배열값은 \"{\" 또는 배열 깊이 정보로 시작되어야 합니다"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:352
#, c-format
msgid "Array contents must start with \"{\"."
msgstr "배열형은 \"{\" 문자로 시작해야 합니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:360 utils/adt/arrayfuncs.c:367
#, c-format
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "지정한 배열 차원에 해당하는 배열이 없습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:533
#: utils/adt/multirangetypes.c:166 utils/adt/rangetypes.c:2405
#: utils/adt/rangetypes.c:2413 utils/adt/rowtypes.c:219
#: utils/adt/rowtypes.c:230
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "입력의 예상치 못한 종료."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:522 utils/adt/arrayfuncs.c:569
#: utils/adt/arrayfuncs.c:599 utils/adt/arrayfuncs.c:648
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "예기치 않은 \"%c\" 문자"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:548 utils/adt/arrayfuncs.c:671
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "예기치 않은 배열 요소"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:606
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "짝이 안 맞는 \"%c\" 문자"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:614 utils/adt/jsonfuncs.c:2553
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "다차원 배열에는 일치하는 차원이 포함된 배열 식이 있어야 함"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:691 utils/adt/multirangetypes.c:293
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "오른쪽 닫기 괄호 뒤에 정크"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1325 utils/adt/arrayfuncs.c:3479
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6080
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "잘못된 배열 차원(배열 깊이): %d"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1336
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "잘못된 배열 플래그"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1358
#, c-format
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "이진 자료에 있는 배열 요소 자료형이 %u (%s) 입니다. 기대값: %u (%s)"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1402 utils/adt/multirangetypes.c:451
#: utils/adt/rangetypes.c:344 utils/cache/lsyscache.c:2916
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "%s 자료형에서 사용할 바이너리 입력 함수가 없습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1542
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "%d 번째 배열 요소의 포맷이 부적절합니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1623 utils/adt/multirangetypes.c:456
#: utils/adt/rangetypes.c:349 utils/cache/lsyscache.c:2949
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "%s 자료형에서 사용할 바이너리 출력 함수가 없습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2102
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "특정 크기로 배열을 절단하는 기능은 구현되지 않습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2280 utils/adt/arrayfuncs.c:2302
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2351 utils/adt/arrayfuncs.c:2589
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2911 utils/adt/arrayfuncs.c:6066
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6092 utils/adt/arrayfuncs.c:6103
#: utils/adt/json.c:1497 utils/adt/json.c:1569 utils/adt/jsonb.c:1416
#: utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "잘못된 배열 하위 스크립트(1,2...차원 배열 표시 문제)"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2285 utils/adt/arrayfuncs.c:2393
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2656 utils/adt/arrayfuncs.c:2970
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "배열 하위 스크립트 범위를 초과했습니다"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2290
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "고정 길이 배열의 요소에 null 값을 지정할 수 없음"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2858
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "고정된 크기의 배열의 조각을 업데이트 하는 기능은 구현되지 않았습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2889
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "배열 나누기 서브스크립트는 반드시 둘다 범위안에 있어야 합니다"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2890
#, c-format
msgid ""
"When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
"fully specified."
msgstr "빈 배열 대상으로 자르기를 할 때는 자르기 범위가 전체여야 합니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2901 utils/adt/arrayfuncs.c:2997
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "원본 배열이 너무 작습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3637
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "이 구문에서는 배열의 null 요소를 허용하지 않습니다"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3808 utils/adt/arrayfuncs.c:3979
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4370
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "배열 요소 자료형이 서로 틀린 배열은 비교할 수 없습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:4157 utils/adt/multirangetypes.c:2806
#: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1354
#: utils/adt/rangetypes.c:1418 utils/adt/rowtypes.c:1885
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "%s 자료형에서 사용할 해시 함수를 찾을 수 없습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:4285 utils/adt/rowtypes.c:2006
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "%s 자료형에서 사용할 확장된 해시 함수를 찾을 수 없습니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5480
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "%s 자료형은 배열이 아닙니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5535
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null 배열을 누적할 수 없음"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5563
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "빈 배열을 누적할 수 없음"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5964 utils/adt/arrayfuncs.c:6004
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "차원 배열 또는 하한 배열은 NULL일 수 없음"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6067 utils/adt/arrayfuncs.c:6093
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "차원 배열은 일차원 배열이어야 합니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6072 utils/adt/arrayfuncs.c:6098
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "차원 값은 null일 수 없음"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6104
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "하한 배열의 크기가 차원 배열과 다릅니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6382
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "다차원 배열에서 요소 삭제기능은 지원되지 않음"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6659
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "threshold 값은 1차원 배열이어야 합니다."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6664
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "threshold 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6897
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "요소 자름 수는 0부터 %d까지입니다"

#: utils/adt/arraysubs.c:93 utils/adt/arraysubs.c:130
#, c-format
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "배열 요소 번호는 정수형이어야 합니다."

#: utils/adt/arraysubs.c:198 utils/adt/arraysubs.c:217
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "배열 요소 지정하는 번호값으로 null 값을 사용할 수 없습니다"

#: utils/adt/arrayutils.c:161
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
msgstr "배열 lower bound가 너무 큽니다: %d"

#: utils/adt/arrayutils.c:263
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "typmod 배열은 cstring[] 형식이어야 함"

#: utils/adt/arrayutils.c:268
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "typmod 배열은 일차원 배열이어야 함"

#: utils/adt/arrayutils.c:273
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmod 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"

#: utils/adt/ascii.c:77
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "%s 인코딩을 ASCII 인코딩으로의 변환은 지원하지 않습니다."

#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4017
#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:293 utils/adt/float.c:307
#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:495 utils/adt/float.c:509
#: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
#: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462
#: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
#: utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225
#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:795 utils/adt/numeric.c:7136
#: utils/adt/numeric.c:7339 utils/adt/numeric.c:8286 utils/adt/numutils.c:357
#: utils/adt/numutils.c:619 utils/adt/numutils.c:881 utils/adt/numutils.c:920
#: utils/adt/numutils.c:942 utils/adt/numutils.c:1006 utils/adt/numutils.c:1028
#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80
#: utils/adt/tid.c:94 utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:494
#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:354
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "%s 자료형 대한 잘못된 입력: \"%s\""

#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250
#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:351
#: utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926
#: utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "입력한 \"%s\" 값은 %s 자료형 범위를 초과했습니다"

#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959
#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139
#: utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085
#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3175 utils/adt/numeric.c:3198
#: utils/adt/numeric.c:3283 utils/adt/numeric.c:3301 utils/adt/numeric.c:3397
#: utils/adt/numeric.c:8835 utils/adt/numeric.c:9148 utils/adt/numeric.c:9496
#: utils/adt/numeric.c:9612 utils/adt/numeric.c:11122
#: utils/adt/timestamp.c:3406
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "0으로는 나눌수 없습니다."

#: utils/adt/char.c:197
#, c-format
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "\"char\" 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:48 utils/adt/cryptohashfuncs.c:70
#, c-format
msgid "could not compute %s hash: %s"
msgstr "%s 해시 계산 실패: %s"

#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/varbit.c:105
#: utils/adt/varchar.c:49
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
msgstr "잘못된 자료형 한정자"

#: utils/adt/date.c:75
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIME(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"

#: utils/adt/date.c:81
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIME(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"

#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/date.c:174 utils/adt/formatting.c:4241
#: utils/adt/formatting.c:4250 utils/adt/formatting.c:4363
#: utils/adt/formatting.c:4373
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "날짜 범위가 벗어났음: \"%s\""

#: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543
#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2460
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "날짜가 범위를 벗어남"

#: utils/adt/date.c:267 utils/adt/timestamp.c:582
#, c-format
msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "날짜 필드의 값이 범위를 벗어남: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:274 utils/adt/date.c:283 utils/adt/timestamp.c:588
#, c-format
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "날짜 범위가 벗어났음: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:494
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite dates"
msgstr "무한 날짜를 뺄 수 없음"

#: utils/adt/date.c:592 utils/adt/date.c:655 utils/adt/date.c:691
#: utils/adt/date.c:2885 utils/adt/date.c:2895
#, c-format
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "날짜가 타임스탬프 범위를 벗어남"

#: utils/adt/date.c:1121 utils/adt/date.c:1204 utils/adt/date.c:1220
#: utils/adt/date.c:2206 utils/adt/date.c:2990 utils/adt/timestamp.c:4097
#: utils/adt/timestamp.c:4290 utils/adt/timestamp.c:4432
#: utils/adt/timestamp.c:4685 utils/adt/timestamp.c:4886
#: utils/adt/timestamp.c:4933 utils/adt/timestamp.c:5157
#: utils/adt/timestamp.c:5204 utils/adt/timestamp.c:5334
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
msgstr "\"%s\" 단위는 %s 자료형의 값 단위로 지원하지 않음"

#: utils/adt/date.c:1229 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/date.c:3010
#: utils/adt/timestamp.c:4111 utils/adt/timestamp.c:4307
#: utils/adt/timestamp.c:4446 utils/adt/timestamp.c:4645
#: utils/adt/timestamp.c:4942 utils/adt/timestamp.c:5213
#: utils/adt/timestamp.c:5395
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
msgstr "\"%s\" 는 %s 자료형의 단위로 인식될 수 없음"

#: utils/adt/date.c:1313 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1918
#: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:1978 utils/adt/date.c:2848
#: utils/adt/date.c:3080 utils/adt/datetime.c:424 utils/adt/datetime.c:1809
#: utils/adt/formatting.c:4081 utils/adt/formatting.c:4117
#: utils/adt/formatting.c:4210 utils/adt/formatting.c:4339 utils/adt/json.c:467
#: utils/adt/json.c:506 utils/adt/timestamp.c:232 utils/adt/timestamp.c:264
#: utils/adt/timestamp.c:700 utils/adt/timestamp.c:709
#: utils/adt/timestamp.c:787 utils/adt/timestamp.c:820
#: utils/adt/timestamp.c:2933 utils/adt/timestamp.c:2954
#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:2976
#: utils/adt/timestamp.c:2984 utils/adt/timestamp.c:3045
#: utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3081
#: utils/adt/timestamp.c:3092 utils/adt/timestamp.c:3100
#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3925
#: utils/adt/timestamp.c:4015 utils/adt/timestamp.c:4105
#: utils/adt/timestamp.c:4198 utils/adt/timestamp.c:4301
#: utils/adt/timestamp.c:4750 utils/adt/timestamp.c:5024
#: utils/adt/timestamp.c:5463 utils/adt/timestamp.c:5473
#: utils/adt/timestamp.c:5478 utils/adt/timestamp.c:5484
#: utils/adt/timestamp.c:5517 utils/adt/timestamp.c:5604
#: utils/adt/timestamp.c:5645 utils/adt/timestamp.c:5649
#: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707
#: utils/adt/timestamp.c:5713 utils/adt/timestamp.c:5747 utils/adt/xml.c:2482
#: utils/adt/xml.c:2489 utils/adt/xml.c:2509 utils/adt/xml.c:2516
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "타임스탬프 범위를 벗어남"

#: utils/adt/date.c:1535 utils/adt/date.c:2343 utils/adt/formatting.c:4431
#, c-format
msgid "time out of range"
msgstr "시간 범위를 벗어남"

#: utils/adt/date.c:1587 utils/adt/timestamp.c:597
#, c-format
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "시간 필드의 값이 범위를 벗어남: %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042
#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2579
#: utils/adt/timestamp.c:3455 utils/adt/timestamp.c:3482
#: utils/adt/timestamp.c:3513
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "윈도우 함수에서 앞에 오거나 뒤에 따라오는 크기가 잘못됨"

#: utils/adt/date.c:2351
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range"
msgstr "타임 존 변위가 범위를 벗어남"

#: utils/adt/date.c:3110 utils/adt/timestamp.c:5506 utils/adt/timestamp.c:5736
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
"\"%s\" 시간대 간격(interval time zone) 값으로 달(month) 또는 일(day)을 포함"
"할 수 없습니다"

#: utils/adt/datetime.c:3223 utils/adt/datetime.c:4002
#: utils/adt/datetime.c:4008 utils/adt/timestamp.c:512
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" 이름의 시간대는 없습니다."

#: utils/adt/datetime.c:3976 utils/adt/datetime.c:3983
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "날짜/시간 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:3985
#, c-format
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "날짜 표현 방식(\"datestyle\")을 다른 것으로 사용하고 있는 듯 합니다."

#: utils/adt/datetime.c:3990
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "interval 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:3996
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "표준시간대 범위를 벗어남: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4010
#, c-format
msgid ""
"This time zone name appears in the configuration file for time zone "
"abbreviation \"%s\"."
msgstr ""
"이 시간대 이름은 시간대 약어 \"%s\"에 대한 환경 설정 파일에 나타납니다."

#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "잘못된 Datum 포인터"

#: utils/adt/dbsize.c:761 utils/adt/dbsize.c:837
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "잘못된 크기: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:838
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "잘못된 크기 단위: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:839
#, c-format
msgid ""
"Valid units are \"bytes\", \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"."
msgstr ""
"유효한 단위는 \"bytes\", \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", \"PB\"입니다."

#: utils/adt/domains.c:92
#, c-format
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "%s 자료형은 도메인이 아닙니다"

#: utils/adt/encode.c:66 utils/adt/encode.c:114
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 인코딩: \"%s\""

#: utils/adt/encode.c:80
#, c-format
msgid "result of encoding conversion is too large"
msgstr "인코딩 변환 결과가 너무 깁니다"

#: utils/adt/encode.c:128
#, c-format
msgid "result of decoding conversion is too large"
msgstr "디코딩 변환 결과가 너무 깁니다"

#: utils/adt/encode.c:217 utils/adt/encode.c:227
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%.*s\""
msgstr "잘못된 16진수: \"%.*s\""

#: utils/adt/encode.c:223
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr "잘못된 16진수 데이터: 데이터의 길이가 홀수 입니다."

#: utils/adt/encode.c:344
#, c-format
msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence"
msgstr "base64 자료를 디코딩 하는 중 예상치 못한 \"=\" 문자 발견"

#: utils/adt/encode.c:356
#, c-format
msgid "invalid symbol \"%.*s\" found while decoding base64 sequence"
msgstr "base64 자료를 디코딩 하는 중 잘못된 \"%.*s\" 기호 발견"

#: utils/adt/encode.c:377
#, c-format
msgid "invalid base64 end sequence"
msgstr "base64 마침 조합이 잘못되었음"

#: utils/adt/encode.c:378
#, c-format
msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
msgstr "입력값에 여백 처리값이 빠졌거나, 자료가 손상되었습니다."

#: utils/adt/encode.c:492 utils/adt/encode.c:557 utils/adt/jsonfuncs.c:648
#: utils/adt/varlena.c:331 utils/adt/varlena.c:372 jsonpath_gram.y:528
#: jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:640 jsonpath_scan.l:650
#: jsonpath_scan.l:701
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "%s 자료형에 대한 잘못된 입력 구문"

#: utils/adt/enum.c:99
#, c-format
msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s"
msgstr "\"%s\" 새 값이 안전하지 않게 사용되었습니다. 해당 자료형: %s"

#: utils/adt/enum.c:102
#, c-format
msgid "New enum values must be committed before they can be used."
msgstr "새 요소 값은 사용되기 전에 먼저 커밋되어야 합니다."

#: utils/adt/enum.c:121 utils/adt/enum.c:131 utils/adt/enum.c:194
#: utils/adt/enum.c:204
#, c-format
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
msgstr "%s 열거형의 입력 값이 잘못됨: \"%s\""

#: utils/adt/enum.c:166 utils/adt/enum.c:232 utils/adt/enum.c:291
#, c-format
msgid "invalid internal value for enum: %u"
msgstr "열거형의 내부 값이 잘못됨: %u"

#: utils/adt/enum.c:451 utils/adt/enum.c:480 utils/adt/enum.c:520
#: utils/adt/enum.c:540
#, c-format
msgid "could not determine actual enum type"
msgstr "실제 열거형의 자료형을 확인할 수 없음"

#: utils/adt/enum.c:459 utils/adt/enum.c:488
#, c-format
msgid "enum %s contains no values"
msgstr "\"%s\" 열거형 자료에 값이 없음"

#: utils/adt/float.c:89
#, c-format
msgid "value out of range: overflow"
msgstr "값이 범위를 벗어남: 오버플로"

#: utils/adt/float.c:97
#, c-format
msgid "value out of range: underflow"
msgstr "값이 범위를 벗어남: 언더플로"

#: utils/adt/float.c:286
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr "\"%s\"는 real 자료형의 범위를 벗어납니다."

#: utils/adt/float.c:488
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\"는 double precision 자료형의 범위를 벗어납니다."

#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355
#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4500 utils/adt/numeric.c:4505
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint의 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3693 utils/adt/numeric.c:10027
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "음수의 제곱근을 구할 수 없습니다."

#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3981 utils/adt/numeric.c:4093
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "0의 음수 거듭제곱이 정의되어 있지 않음"

#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:3985 utils/adt/numeric.c:10918
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "음수의 비정수 거듭제곱을 계산하면 복잡한 결과가 생성됨"

#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3893
#: utils/adt/numeric.c:10698
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "0의 대수를 구할 수 없습니다."

#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3831
#: utils/adt/numeric.c:3888 utils/adt/numeric.c:10702
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "음수의 대수를 구할 수 없습니다."

#: utils/adt/float.c:1771 utils/adt/float.c:1802 utils/adt/float.c:1897
#: utils/adt/float.c:1924 utils/adt/float.c:1952 utils/adt/float.c:1979
#: utils/adt/float.c:2126 utils/adt/float.c:2163 utils/adt/float.c:2333
#: utils/adt/float.c:2389 utils/adt/float.c:2454 utils/adt/float.c:2511
#: utils/adt/float.c:2702 utils/adt/float.c:2726
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "입력값이 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/float.c:2867
#, c-format
msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
msgstr "%g setseed 매개 변수가 [-1,1] 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1841
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "카운트 값은 0 보다 커야 합니다"

#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1852
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "피연산자, 하한 및 상한은 NaN일 수 없음"

#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1857
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "하한 및 상한은 유한한 값이어야 함"

#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1871
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "하한값은 상한값과 같을 수 없습니다"

#: utils/adt/formatting.c:519
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "간격 값에 대한 형식 지정이 잘못됨"

#: utils/adt/formatting.c:520
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "간격이 특정 달력 날짜에 연결되어 있지 않습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1150
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "\"EEEE\"는 사용된 마지막 패턴이어야 합니다."

#: utils/adt/formatting.c:1158
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\"는 \"PR\" 앞에 있어야 합니다."

#: utils/adt/formatting.c:1174
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\"은 \"PR\" 앞에 있어야 합니다."

#: utils/adt/formatting.c:1201
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "소숫점이 여러개 있습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1205 utils/adt/formatting.c:1288
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "\"V\" 와 소숫점을 함께 쓸 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1217
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "\"S\"를 두 번 사용할 수 없음"

#: utils/adt/formatting.c:1221
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "\"S\" 와 \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" 를 함께 쓸 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1241
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "\"S\" 와 \"MI\" 를 함께 쓸 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1251
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "\"S\" 와 \"PL\" 를 함께 쓸 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1261
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "\"S\" 와 \"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1270
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "\"PR\" 와 \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:1296
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "\"EEEE\"를 두 번 사용할 수 없음"

#: utils/adt/formatting.c:1302
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"EEEE\"는 다른 포맷과 호환하지 않습니다"

#: utils/adt/formatting.c:1303
#, c-format
msgid ""
"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "\"EEEE\"는 숫자와 소수점 패턴, 이 두 형식과 함께 사용되어야 합니다."

#: utils/adt/formatting.c:1387
#, c-format
msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
msgstr "잘못된 datetime 양식 구분자: \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:1514
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\"는 숫자가 아닙니다."

#: utils/adt/formatting.c:1592
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "잘못된 형 변환 규칙: %s"

#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1768
#: utils/adt/formatting.c:1891
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for %s function"
msgstr "%s 함수에서 사용할 정렬규칙(collation)을 결정할 수 없음"

#: utils/adt/formatting.c:2274
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "날짜 변환을 위한 잘못된 조합"

#: utils/adt/formatting.c:2275
#, c-format
msgid ""
"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr ""
"형식 템플릿에 그레고리오력과 ISO week date 변환을 함께 사용하지 마십시오."

#: utils/adt/formatting.c:2297
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "형식 문자열에서 \"%s\" 필드의 값이 충돌함"

#: utils/adt/formatting.c:2299
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "이 값은 동일한 필드 형식의 이전 설정과 모순됩니다."

#: utils/adt/formatting.c:2366
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "소스 문자열이 너무 짧아서 \"%s\" 형식 필드에 사용할 수 없음"

#: utils/adt/formatting.c:2368
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "필드에 %d자가 필요한데 %d자만 남았습니다."

#: utils/adt/formatting.c:2370 utils/adt/formatting.c:2384
#, c-format
msgid ""
"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "소스 문자열이 고정 너비가 아닌 경우 \"FM\" 한정자를 사용해 보십시오."

#: utils/adt/formatting.c:2380 utils/adt/formatting.c:2393
#: utils/adt/formatting.c:2614
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 값은 \"%s\"에 유효하지 않음"

#: utils/adt/formatting.c:2382
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "필드에 %d자가 필요한데 %d자만 구문 분석할 수 있습니다."

#: utils/adt/formatting.c:2395
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "값은 정수여야 합니다."

#: utils/adt/formatting.c:2400
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "소스 문자열의 \"%s\" 값이 범위를 벗어남"

#: utils/adt/formatting.c:2402
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "값은 %d에서 %d 사이의 범위에 있어야 합니다."

#: utils/adt/formatting.c:2616
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "지정된 값이 이 필드에 허용되는 값과 일치하지 않습니다."

#: utils/adt/formatting.c:2832 utils/adt/formatting.c:2852
#: utils/adt/formatting.c:2872 utils/adt/formatting.c:2892
#: utils/adt/formatting.c:2911 utils/adt/formatting.c:2930
#: utils/adt/formatting.c:2954 utils/adt/formatting.c:2972
#: utils/adt/formatting.c:2990 utils/adt/formatting.c:3008
#: utils/adt/formatting.c:3025 utils/adt/formatting.c:3042
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "자국어화 문자열 포멧 값이 너무 깁니다"

#: utils/adt/formatting.c:3322
#, c-format
msgid "unmatched format separator \"%c\""
msgstr "맞지 않는 구분자 포멧 \"%c\""

#: utils/adt/formatting.c:3383
#, c-format
msgid "unmatched format character \"%s\""
msgstr "짝이 안 맞는 \"%s\" 문자"

#: utils/adt/formatting.c:3491
#, c-format
msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
msgstr "\"%s\" 필드 양식은 to_char 함수에서만 지원합니다."

#: utils/adt/formatting.c:3665
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "\"Y,YYY\"에 대한 입력 문자열이 잘못됨"

#: utils/adt/formatting.c:3754
#, c-format
msgid "input string is too short for datetime format"
msgstr "입력 문자열이 datetime 양식용으로는 너무 짧습니다"

#: utils/adt/formatting.c:3762
#, c-format
msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
msgstr "날짜 및 시간 형식 후 입력 문자열에 남은 문자가 있습니다."

#: utils/adt/formatting.c:4319
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
msgstr "timestamptz 자료형을 위한 입력 문자열에 시간대가 누락되었습니다."

#: utils/adt/formatting.c:4325
#, c-format
msgid "timestamptz out of range"
msgstr "timestamptz 범위를 벗어남"

#: utils/adt/formatting.c:4353
#, c-format
msgid "datetime format is zoned but not timed"
msgstr "datetime 양식이 지역시간대값이 있는데, 시간값이 아님"

#: utils/adt/formatting.c:4411
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timetz"
msgstr "timetz 자료형을 위한 입력 문자열에 시간대가 누락되었습니다."

#: utils/adt/formatting.c:4417
#, c-format
msgid "timetz out of range"
msgstr "timetz 범위를 벗어남"

#: utils/adt/formatting.c:4443
#, c-format
msgid "datetime format is not dated and not timed"
msgstr "날짜시간 형식이 날짜도 아니고, 시간도 아닙니다."

#: utils/adt/formatting.c:4575
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "시간 \"%d\"은(는) 12시간제에 유효하지 않음"

#: utils/adt/formatting.c:4577
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "24시간제를 사용하거나 1에서 12 사이의 시간을 지정하십시오."

#: utils/adt/formatting.c:4689
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "연도 정보 없이 몇번째 날(day of year) 인지 계산할 수 없습니다."

#: utils/adt/formatting.c:5621
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" 입력 양식은 지원되지 않습니다."

#: utils/adt/formatting.c:5633
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\"  입력 양식은 지원되지 않습니다."

#: utils/adt/genfile.c:84
#, c-format
msgid "absolute path not allowed"
msgstr "절대 경로는 허용하지 않음"

#: utils/adt/genfile.c:89
#, c-format
msgid "path must be in or below the data directory"
msgstr "경로는 현재 디렉터리 안이거나, 데이터 디렉터리 이하여야함"

#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190
#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839
#: utils/adt/oracle_compat.c:1142
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "요청된 길이가 너무 깁니다"

#: utils/adt/genfile.c:131
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"

#: utils/adt/genfile.c:171
#, c-format
msgid "file length too large"
msgstr "파일 길이가 너무 깁니다"

#: utils/adt/genfile.c:248
#, c-format
msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
msgstr "adminpack 1.0 확장 모듈을 사용할 때는 파일을 읽으려면 슈퍼유져여야함"

#: utils/adt/genfile.c:702
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u 테이블스페이스 없음"

#: utils/adt/geo_ops.c:998 utils/adt/geo_ops.c:1052
#, c-format
msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero"
msgstr "선 정의가 잘못됨: A와 B 둘다 0일 수는 없음"

#: utils/adt/geo_ops.c:1008 utils/adt/geo_ops.c:1124
#, c-format
msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
msgstr "선 정의가 잘못된: 두 점은 서로 다른 위치여야 함"

#: utils/adt/geo_ops.c:1438 utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:4368
#: utils/adt/geo_ops.c:5253
#, c-format
msgid "too many points requested"
msgstr "너무 많은 점들이 요청되었습니다."

#: utils/adt/geo_ops.c:1502
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "???\"path\" 의 값에 잘못된 갯수의 point들"

#: utils/adt/geo_ops.c:3487
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "???\"polygon\" 값에 잘못된 갯수의 point들"

#: utils/adt/geo_ops.c:4463
#, c-format
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "닫히지 않은 path 는 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."

#: utils/adt/geo_ops.c:4718
#, c-format
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 반지름"

#: utils/adt/geo_ops.c:5239
#, c-format
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "반지름이 0인 원은 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."

#: utils/adt/geo_ops.c:5244
#, c-format
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "적어도 2개의 point들이 필요합니다."

#: utils/adt/int.c:264
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "잘못된 int2vector 자료"

#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1749
#: utils/adt/timestamp.c:5797 utils/adt/timestamp.c:5879
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "단계 크기는 0일 수 없음"

#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486
#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555
#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711
#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775
#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914
#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981
#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042
#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101
#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151
#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4459
#: utils/adt/rangetypes.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:1541
#: utils/adt/varbit.c:1676
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint의 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/int8.c:1361
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OID의 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/json.c:320 utils/adt/jsonb.c:781
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr ""
"키 값은 스칼라 형이어야 함. 배열, 복합 자료형, json 형은 사용할 수 없음"

#: utils/adt/json.c:1113 utils/adt/json.c:1123 utils/fmgr/funcapi.c:2082
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "%d번째 인자의 자료형을 알수가 없습니다."

#: utils/adt/json.c:1146 utils/adt/json.c:1337 utils/adt/json.c:1513
#: utils/adt/json.c:1591 utils/adt/jsonb.c:1432 utils/adt/jsonb.c:1522
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "개체 키 값으로 null 을 허용하지 않음"

#: utils/adt/json.c:1189 utils/adt/json.c:1352
#, c-format
msgid "duplicate JSON object key value: %s"
msgstr "JSON 객체 키 값 중복: %s"

#: utils/adt/json.c:1297 utils/adt/jsonb.c:1233
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "인자 목록은 요소수의 짝수개여야 합니다."

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/json.c:1299 utils/adt/jsonb.c:1235
#, c-format
msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
msgstr "%s 함수의 인자들은 각각 key, value 쌍으로 있어야 합니다."

#: utils/adt/json.c:1491 utils/adt/jsonb.c:1410
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "배열은 두개의 칼럼이어야 함"

#: utils/adt/json.c:1580 utils/adt/jsonb.c:1511
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "배열 차수가 안맞음"

#: utils/adt/json.c:1764 utils/adt/jsonb_util.c:1958
#, c-format
msgid "duplicate JSON object key value"
msgstr "JSON 객체 키 값 중복"

#: utils/adt/jsonb.c:294
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "jsonb 문자열로 길이를 초과함"

#: utils/adt/jsonb.c:295
#, c-format
msgid ""
"Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr "구현상 제한으로 jsonb 문자열은 %d 바이트를 넘을 수 없습니다."

#: utils/adt/jsonb.c:1252
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "%d 번째 인자: 키 값은 null이면 안됩니다."

#: utils/adt/jsonb.c:1843
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "필드 이름이 null 이면 안됩니다"

#: utils/adt/jsonb.c:1905
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "개체 키는 문자열이어야 합니다"

#: utils/adt/jsonb.c:2116
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
msgstr "jsonb null 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb.c:2117
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
msgstr "jsonb 문자열 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb.c:2118
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
msgstr "jsonb 숫자 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb.c:2119
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
msgstr "jsonb 불리언 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb.c:2120
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
msgstr "jsonb 배열 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb.c:2121
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
msgstr "jsonb object 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb.c:2122
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
msgstr "jsonb object나 배열 값을 %s 자료형으로 형 변환 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonb_util.c:758
#, c-format
msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "jsonb 개체 쌍의 개수가 최대치를 초과함 (%zu)"

#: utils/adt/jsonb_util.c:799
#, c-format
msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "jsonb 배열 요소 개수가 최대치를 초과함 (%zu)"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693
#, c-format
msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %d bytes"
msgstr "jsonb 배열 요소 총 크기가 최대치를 초과함 (%d 바이트)"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789
#: utils/adt/jsonb_util.c:1809
#, c-format
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %d bytes"
msgstr "jsonb 개체 요소들의 총 크기가 최대치를 초과함 (%d 바이트)"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:151
#, c-format
msgid "jsonb subscript does not support slices"
msgstr "jsonb 서브스크립트가 slice를 지원하지 않음"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:117
#, c-format
msgid "subscript type %s is not supported"
msgstr "%s 자료형은 서브스크립트를 지원하지 않음"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:104
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to only one type, integer or text."
msgstr "jsonb 서브스크립트로는 숫자 또는 문자열 중 하나만 쓸 수 있음"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:118
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to either integer or text."
msgstr "jsonb 서브스크립트로는 숫자 또는 문자열 중 하나만 쓸 수 있음"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:139
#, c-format
msgid "jsonb subscript must have text type"
msgstr "배열 서브스크립트는 반드시 문자열이어야합니다."

#: utils/adt/jsonbsubs.c:207
#, c-format
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "jsonb 서브스크립트로 null 값이 올 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:572 utils/adt/jsonfuncs.c:821
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2429 utils/adt/jsonfuncs.c:2881
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3676 utils/adt/jsonfuncs.c:4018
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "스칼라형에서는 %s 호출 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:577 utils/adt/jsonfuncs.c:806
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2883 utils/adt/jsonfuncs.c:3663
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "배열형에서는 %s 호출 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:636 jsonpath_scan.l:596
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "지원하지 않는 유니코드 이스케이프 조합"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:713
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSON 자료, %d 번째 줄: %s%s%s"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1875 utils/adt/jsonfuncs.c:1912
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "스칼라형의 배열 길이를 구할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1879 utils/adt/jsonfuncs.c:1898
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "비배열형 자료의 배열 길이를 구할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1978
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "비개체형에서 %s 호출 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2166
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "배열을 객체로 해체할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2180
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "스칼라형으로 재구축할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2225
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "스칼라형에서 요소를 추출할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2229
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "개체형에서 요소를 추출할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2414 utils/adt/jsonfuncs.c:3896
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "비배열형에서 %s 호출 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2488 utils/adt/jsonfuncs.c:2493
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2510 utils/adt/jsonfuncs.c:2516
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "예기치 않은 json 배열"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2489
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 키의 값을 지정하세요"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2511
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "%s 배열 요소, 해당 키: \"%s\" 참조"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2517
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "배열 요소: %s 참조"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2552
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "잘못된 json 배열"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3389
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "%s의 첫번째 인자는 row 형이어야 합니다"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3413
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "%s 함수의 반환 로우 자료형을 알수가 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3415
#, c-format
msgid ""
"Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause "
"using a column definition list."
msgstr ""
"non-null 레코드 인자를 지정하거나, 함수를 호출 할 때 FROM 절에서 칼럼 정의 목"
"록도 함께 지정해야 합니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3785 utils/fmgr/funcapi.c:94
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "materialize 모드가 필요합니다만, 이 구문에서는 허용되지 않습니다"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3913 utils/adt/jsonfuncs.c:3997
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "%s의 인자는 개체의 배열이어야 합니다"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3946
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "개체에서 %s 호출할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 utils/adt/jsonfuncs.c:4439
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4519
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "스칼라형에서 삭제 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "인덱스 번호를 사용해서 개체에서 삭제 할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4751
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "스칼라형에는 path 를 지정할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633 utils/adt/jsonfuncs.c:4675
#, c-format
msgid ""
"null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", "
"\"use_json_null\", or \"raise_exception\""
msgstr ""
"null_value_treatment 값은 \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null"
"\" 또는 \"raise_exception\" 이어야 합니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4646
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "JSON 값으로 null을 사용할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4647
#, c-format
msgid ""
"Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
msgstr ""
"null_value_treatment 설정값이 \"raise_exception\"으로 되어 있어 예외를 일으켰"
"습니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4648
#, c-format
msgid ""
"To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an "
"SQL NULL is not passed."
msgstr ""
"이 상황을 피하려면, null_value_treatment 설정을 바꾸든지, SQL NULL 값을 사용"
"하지 않아야 합니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4703
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "스칼라형에서 path를 지울 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4917
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "%d 위치의 path 요소는 null 입니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936 utils/adt/jsonfuncs.c:4967
#: utils/adt/jsonfuncs.c:5040
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "이미 있는 키로는 대체할 수 없음"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4937 utils/adt/jsonfuncs.c:4968
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr "path assumes key는 복합 자료형인데, 스칼라 값이 사용되고 있습니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5041
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "키 값을 변경하려면, jsonb_set 함수를 사용하세요."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5145
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "%d 번째 위치의 path 요소는 정수가 아님: \"%s\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5162
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "%d 번째 위치의 path 요소는 범위를 벗어남: %d"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5314
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "잘못된 플래그 자료형, 배열이나, 스칼라 형만 허용합니다."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5321
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "플래그 배열 요소가 문자열이 아님"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5322 utils/adt/jsonfuncs.c:5344
#, c-format
msgid ""
"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all"
"\"."
msgstr ""
"사용 가능한 값: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", \"all\"."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5342
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "플래그 배열 안에 잘못된 플래그: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath.c:382
#, c-format
msgid "@ is not allowed in root expressions"
msgstr "@ 기호는 루트 표현식에서는 사용할 수 없음"

#: utils/adt/jsonpath.c:388
#, c-format
msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
msgstr "LAST 키워드는 배열 하위 스크립트 전용임"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:361
#, c-format
msgid "single boolean result is expected"
msgstr "단일 불리언 반환값이 예상 됨"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557
#, c-format
msgid "\"vars\" argument is not an object"
msgstr "\"vars\" 인자가 객체가 아닙니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:558
#, c-format
msgid ""
"Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
msgstr "jsonpath 매개 변수는 \"vars\" 객체의 키-값 쌍으로 인코드 되어야합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:675
#, c-format
msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
msgstr "JSON 객체 안에 \"%s\" 이름의 키가 없습니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:687
#, c-format
msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpath member accessor는 하나의 객체를 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:716
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath wildcard array accessor는 하나의 배열을 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:764
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
msgstr "jsonpath 배열 하위 스크립트 범위를 초과했습니다"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:821
#, c-format
msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath array accessor는 하나의 배열을 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:873
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpath wildcard member accessor는 하나의 객체를 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1007
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath .%s() item method는 하나의 배열을 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1060
#, c-format
msgid ""
"numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type "
"double precision"
msgstr ""
"jsonpath 아이템 메서드 .%s() 의 숫자 인자가 double precision 형의 범위를 벗어"
"남"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1081
#, c-format
msgid ""
"string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation "
"of a double precision number"
msgstr ""
"jsonpath item method .%s()의 문자열 인자가 double precision 숫자로 표현되는 "
"형식이 아닙니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1094
#, c-format
msgid ""
"jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
msgstr "jsonpath item method .%s() 대상은 문자열이나, 숫자 값만 허용합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1584
#, c-format
msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath %s 연산자의 왼쪽 값이 단일 숫자값이 아닙니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1591
#, c-format
msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath %s 연산자의 오른쪽 값이 단일 숫자값이 아닙니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1659
#, c-format
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr "jsonpath %s 단항 연산용 값이 숫자가 아닙니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1758
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr "jsonpath .%s() 항목 메서드는 숫자값만 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1798
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "jsonpath .%s() 항목 메서드는 문자열만 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 datetime 양식: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1903
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr "입력 자료 형식을 지정하는 datetime 템플릿 인자를 사용하세요."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1971
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "jsonpath .%s() 항목 메서드는 객체만 대상으로 합니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2153
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "\"%s\" jsonpath 변수 찾기 실패"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2417
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath 배열 첨자가 단일 숫자값이 아닙니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2429
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "jsonpath 배열 하위 스크립트가 정수 범위를 초과했음"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "지역 시간대 지정 없이는 %s에서 %s로 값을 바꿀 수 없습니다."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2608
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "지역 시간대를 지정하려면, *_tz() 함수를 사용하세요."

#: utils/adt/levenshtein.c:132
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "levenshtein 인자값으로 그 길이가 %d 문자의 최대 길이를 초과했음"

#: utils/adt/like.c:161
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE"
msgstr "LIKE 연산에서 사용할 비결정 정렬규칙(collation)은 지원하지 않음"

#: utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1024
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "ILIKE 연산에서 사용할 정렬규칙(collation)을 결정할 수 없음"

#: utils/adt/like.c:202
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for ILIKE"
msgstr "ILIKE 연산에서 사용할 비결정 정렬규칙(collation)은 지원하지 않음"

#: utils/adt/like_match.c:108 utils/adt/like_match.c:168
#, c-format
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE 패턴은 이스케이프 문자로 끝나지 않아야 함"

#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:801
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "잘못된 이스케이프 문자열"

#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:802
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "이스케이프 문자열은 비어있거나 한개의 문자여야 합니다."

#: utils/adt/like_support.c:1014
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea 형식에서는 대/소문자를 구분하지 않는 일치가 지원되지 않음"

#: utils/adt/like_support.c:1115
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea 형식에서는 정규식 일치가 지원되지 않음"

#: utils/adt/mac.c:102
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr "\"macaddr\"에 대한 잘못된 옥텟(octet) 값: \"%s\""

#: utils/adt/mac8.c:554
#, c-format
msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
msgstr "macaddr8 자료가 macaddr 형으로 변환하기에는 그 범위가 너무 넓습니다."

#: utils/adt/mac8.c:555
#, c-format
msgid ""
"Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from "
"the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted "
"from macaddr8 to macaddr."
msgstr ""
"macaddr8에서 macaddr 형으로 변환 할 수 있는 값은 왼쪽에서 4번째, 5번째 바이트"
"가 FF와 FE 값(예: xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx)인 경우일 때만입니다."

#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d 프로그램은 PostgreSQL 서버 프로세스가 아닙니다"

#: utils/adt/misc.c:237
#, c-format
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr "전역 테이블스페이스는 데이터베이스를 결코 포함하지 않습니다."

#: utils/adt/misc.c:259
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%u 테이블스페이스 OID가 아님"

#: utils/adt/misc.c:454
msgid "unreserved"
msgstr "예약되지 않음"

#: utils/adt/misc.c:458
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "예약되지 않음(함수, 자료형 이름일 수 없음)"

#: utils/adt/misc.c:462
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "예약됨(함수, 자료형 이름일 수 있음)"

#: utils/adt/misc.c:466
msgid "reserved"
msgstr "예약됨"

#: utils/adt/misc.c:477
msgid "can be bare label"
msgstr ""

#: utils/adt/misc.c:482
msgid "requires AS"
msgstr "AS 필요함"

#: utils/adt/misc.c:853 utils/adt/misc.c:867 utils/adt/misc.c:906
#: utils/adt/misc.c:912 utils/adt/misc.c:918 utils/adt/misc.c:941
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "문자열이 타당한 식별자가 아님: \"%s\""

#: utils/adt/misc.c:855
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "문자열 표기에서 큰따옴표 짝이 안맞습니다."

#: utils/adt/misc.c:869
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "인용부호 있는 식별자: 비어있으면 안됩니다"

#: utils/adt/misc.c:908
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "\".\" 전에 타당한 식별자가 없음"

#: utils/adt/misc.c:914
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "\".\" 뒤에 타당한 식별자 없음"

#: utils/adt/misc.c:974
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "\"%s\" 양식의 로그는 지원하지 않습니다"

#: utils/adt/misc.c:975
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"."
msgstr "사용할 수 있는 로그 양식은 \"stderr\", \"csvlog\", \"jsonlog\" 입니다."

#: utils/adt/multirangetypes.c:151 utils/adt/multirangetypes.c:164
#: utils/adt/multirangetypes.c:193 utils/adt/multirangetypes.c:267
#: utils/adt/multirangetypes.c:291
#, c-format
msgid "malformed multirange literal: \"%s\""
msgstr "비정상적인 multirange 문자열: \"%s\""

#: utils/adt/multirangetypes.c:153
#, c-format
msgid "Missing left brace."
msgstr "왼쪽 중괄호가 필요합니다."

#: utils/adt/multirangetypes.c:195
#, c-format
msgid "Expected range start."
msgstr "범위 시작값 없음"

#: utils/adt/multirangetypes.c:269
#, c-format
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "multirange 구분자(,) 또는 끝이 없습니다."

#: utils/adt/multirangetypes.c:982
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "다중 차원 배열은 다중 범위 자료형으로 구성할 수 없습니다."

#: utils/adt/multirangetypes.c:1008
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "multirange의 한 범위로 null 값이 올 수 없음"

#: utils/adt/network.c:110
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr "cidr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""

#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241
#, c-format
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr "마스크 오른쪽에 설정된 비트가 값에 포함되어 있습니다."

#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209
#: utils/adt/network.c:1234
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "inet 값의 형식을 지정할 수 없음: %m"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:209
#, c-format
msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
msgstr "잘못 된 주소군 \"%s\""

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:216
#, c-format
msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
msgstr "\"%s\" 값에 잘못된 비트가 있음"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:225
#, c-format
msgid "invalid length in external \"%s\" value"
msgstr "외부 \"%s\" 값의 길이가 잘못 되었음"

#: utils/adt/network.c:240
#, c-format
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr "외부 \"cidr\" 값이 잘못됨"

#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "잘못된 마스크 길이: %d"

#: utils/adt/network.c:1252
#, c-format
msgid "could not format cidr value: %m"
msgstr "cidr 값을 처리할 수 없음: %m"

#: utils/adt/network.c:1485
#, c-format
msgid "cannot merge addresses from different families"
msgstr "서로 다른 페밀리에서는 주소를 병합할 수 없음"

#: utils/adt/network.c:1893
#, c-format
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
msgstr "서로 크기가 틀린 inet 값들은 AND 연산을 할 수 없습니다."

#: utils/adt/network.c:1925
#, c-format
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
msgstr "서로 크기가 틀린 inet 값들은 OR 연산을 할 수 없습니다."

#: utils/adt/network.c:1986 utils/adt/network.c:2062
#, c-format
msgid "result is out of range"
msgstr "결과가 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/network.c:2027
#, c-format
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "inet 값에서 서로 크기가 틀리게 부분 추출(subtract)할 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:785 utils/adt/numeric.c:3643 utils/adt/numeric.c:7131
#: utils/adt/numeric.c:7334 utils/adt/numeric.c:7806 utils/adt/numeric.c:10501
#: utils/adt/numeric.c:10975 utils/adt/numeric.c:11069
#: utils/adt/numeric.c:11203
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "값이 수치 형식에 넘처남"

#: utils/adt/numeric.c:1098
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "외부 \"numeric\" 값의 부호가 잘못됨"

#: utils/adt/numeric.c:1104
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "외부 \"numeric\" 값의 잘못된 스케일"

#: utils/adt/numeric.c:1113
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "외부 \"numeric\" 값의 숫자가 잘못됨"

#: utils/adt/numeric.c:1328 utils/adt/numeric.c:1342
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "NUMERIC 정밀도 %d 값은 범위(1 .. %d)를 벗어났습니다."

#: utils/adt/numeric.c:1333
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d"
msgstr "NUMERIC 스케일 %d 값은 %d부터 %d까지 입니다."

#: utils/adt/numeric.c:1351
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "잘못된 NUMERIC 형식 한정자"

#: utils/adt/numeric.c:1709
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "시작값은 NaN 일 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:1713
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "시작 값은 무한일 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:1720
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "종료값은 NaN 일 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:1724
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "종료값은 무한일 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:1737
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "단계 크기는 NaN 일 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:1741
#, c-format
msgid "step size cannot be infinity"
msgstr "단계 크기는 무한일 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:3633
#, c-format
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "음수 거듭제곱이 정의되어 있지 않음"

#: utils/adt/numeric.c:4366 utils/adt/numeric.c:4446 utils/adt/numeric.c:4487
#: utils/adt/numeric.c:4683
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to %s"
msgstr "NaN 값을 %s 형으로 변환할 수 없습니다"

#: utils/adt/numeric.c:4370 utils/adt/numeric.c:4450 utils/adt/numeric.c:4491
#: utils/adt/numeric.c:4687
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to %s"
msgstr "무한은 %s 형으로 변환할 수 없음"

#: utils/adt/numeric.c:4696
#, c-format
msgid "pg_lsn out of range"
msgstr "pg_lsn 값의 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/numeric.c:7896 utils/adt/numeric.c:7947
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "수치 필드 오버플로우"

#: utils/adt/numeric.c:7897
#, c-format
msgid ""
"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
"than %s%d."
msgstr ""
"전체 자릿수 %d, 소수 자릿수 %d의 필드는 %s%d보다 작은 절대 값으로 반올림해야 "
"합니다."

#: utils/adt/numeric.c:7948
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "전체 자릿수 %d, 소수 자릿수 %d의 필드는 무한 값을 처리할 수 없음."

#: utils/adt/oid.c:216
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "잘못된 oidvector 자료"

#: utils/adt/oracle_compat.c:976
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "요청된 문자가 너무 큼"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1020
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "문자 번호는 양수여야 함"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1024
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "null 문자는 허용되지 않음"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1042 utils/adt/oracle_compat.c:1095
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "요청한 문자가 너무 커서 인코딩할 수 없음: %u"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1083
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "요청한 문자가 인코딩용으로 타당치 않음: %u"

#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:553
#: utils/adt/orderedsetaggs.c:693
#, c-format
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "%g 퍼센트 값이 0과 1사이가 아닙니다."

#: utils/adt/pg_locale.c:1406
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 로케일(해당 규칙 \"%s\")용 문자 정렬 규칙 열기 실패: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1417 utils/adt/pg_locale.c:2831
#: utils/adt/pg_locale.c:2904
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU 지원 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."

#: utils/adt/pg_locale.c:1446
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 로케일을 만들 수 없음: %m"

#: utils/adt/pg_locale.c:1449
#, c-format
msgid ""
"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
"\"."
msgstr "운영체제에서 \"%s\" 로케일 이름에 대한 로케일 파일을 찾을 수 없습니다."

#: utils/adt/pg_locale.c:1564
#, c-format
msgid ""
"collations with different collate and ctype values are not supported on this "
"platform"
msgstr ""
"이 플랫폼에서는 서로 다른 정렬규칙(collation)과 문자집합(ctype)을 함께 쓸 수 "
"없습니다."

#: utils/adt/pg_locale.c:1573
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서는 LIBC 문자 정렬 제공자 기능(ICU)을 지원하지 않음."

#: utils/adt/pg_locale.c:1614
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "\"%s\" 문자 정렬 규칙은 버전이 없는데 버전을 지정했음"

#: utils/adt/pg_locale.c:1620
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "\"%s\" 문자 정렬 규칙은 버전이 맞지 않음"

#: utils/adt/pg_locale.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The collation in the database was created using version %s, but the "
"operating system provides version %s."
msgstr ""
"데이터베이스를 만들때 %s 버전으로 문자 정렬 규칙을 만들었는데, 현재 OS는 %s "
"버전을 제공하고 있습니다."

#: utils/adt/pg_locale.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s "
"REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr ""
"해당 정렬 규칙과 연관된 모든 객체를 다시 만들고, ALTER COLLATION %s REFRESH "
"VERSION 명령을 실행하거나, 바른 라이브러리 버전을 지정해서, PostgreSQL을 빌드"
"하세요."

#: utils/adt/pg_locale.c:1691
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "\"%s\" 로케일을 만들 수 없음: %m"

#: utils/adt/pg_locale.c:1716
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "\"%s\" 로케일용 정렬 변환 규칙을 구할 수 없음: 오류 코드 %lu"

#: utils/adt/pg_locale.c:1772 utils/adt/pg_locale.c:1785
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "UTF-16 인코딩으로 문자열을 변환할 수 없음: 오류번호 %lu"

#: utils/adt/pg_locale.c:1799
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "유니코드 문자열 비교 실패: %m"

#: utils/adt/pg_locale.c:1980
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "문자열 정렬: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2201 utils/adt/pg_locale.c:2233
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "정렬 키 생성 실패: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2474
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 로케일에서 언어를 찾을 수 없음: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2495 utils/adt/pg_locale.c:2511
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 로케일용 문자 정렬 규칙 열기 실패: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2536
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "\"%s\" 인코딩은 ICU 기능을 지원하지 않음"

#: utils/adt/pg_locale.c:2543
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 인코딩용 ICU 변환기 열기 실패: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2561 utils/adt/pg_locale.c:2580
#: utils/adt/pg_locale.c:2636 utils/adt/pg_locale.c:2647
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s 실패: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2822
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "\"%s\" 로케일 이름을 언어 태그로 변환할 수 없음: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2863
#, c-format
msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ICU 로케일에서 언어 찾기 실패: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2865 utils/adt/pg_locale.c:2894
#, c-format
msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ICU 로케일 검사를 하지 않으려면, \"%s\" 값을 \"%s\"로 지정하세요."

#: utils/adt/pg_locale.c:2892
#, c-format
msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "\"%s\" ICU 로케일은 알 수 없는 \"%s\" 언어를 사용합니다."

#: utils/adt/pg_locale.c:3073
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "로케일을 위한 잘못된 멀티바이트 문자"

#: utils/adt/pg_locale.c:3074
#, c-format
msgid ""
"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
"encoding."
msgstr "서버의 LC_CTYPE 로케일은 이 데이터베이스 인코딩과 호환되지 않습니다."

#: utils/adt/pg_lsn.c:263
#, c-format
msgid "cannot add NaN to pg_lsn"
msgstr "NaN 값을 pg_lsn 형으로 변환할 수 없습니다"

#: utils/adt/pg_lsn.c:297
#, c-format
msgid "cannot subtract NaN from pg_lsn"
msgstr "pg_lsn 에서는 NaN 형을 빼낼 수 없습니다"

#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29
#, c-format
msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
msgstr "함수는 서버가 이진 업그레이드 상태에서만 호출 될 수 있습니다"

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:254
#, c-format
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "잘못된 명령어 이름: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1774
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 리셋 타겟: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", \"recovery_prefetch\", or "
"\"wal\"."
msgstr ""
"사용 가능한 타겟은 \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", \"recovery_prefetch"
"\", \"wal\" 입니다."

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1857
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "잘못된 구독 OID %u"

#: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92
#, c-format
msgid "cannot display a value of type %s"
msgstr "%s 자료형의 값은 표시할 수 없음"

#: utils/adt/pseudotypes.c:310
#, c-format
msgid "cannot accept a value of a shell type"
msgstr "셸 형태 값은 사용할 수 없음"

#: utils/adt/pseudotypes.c:320
#, c-format
msgid "cannot display a value of a shell type"
msgstr "shell 형식의 값은 표시할 수 없음"

#: utils/adt/rangetypes.c:415
#, c-format
msgid "range constructor flags argument must not be null"
msgstr "range 자료형 구성자 플래그 인자로 null을 사용할 수 없음"

#: utils/adt/rangetypes.c:1014
#, c-format
msgid "result of range difference would not be contiguous"
msgstr "범위 차이 결과가 연속적이지 않습니다."

#: utils/adt/rangetypes.c:1075
#, c-format
msgid "result of range union would not be contiguous"
msgstr "범위 결합 결과가 연속적이지 않습니다."

#: utils/adt/rangetypes.c:1750
#, c-format
msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
msgstr "range 자료형의 하한값은 상한값과 같거나 작아야 합니다"

#: utils/adt/rangetypes.c:2197 utils/adt/rangetypes.c:2210
#: utils/adt/rangetypes.c:2224
#, c-format
msgid "invalid range bound flags"
msgstr "잘못된 range 구성 플래그"

#: utils/adt/rangetypes.c:2198 utils/adt/rangetypes.c:2211
#: utils/adt/rangetypes.c:2225
#, c-format
msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
msgstr "유효한 값은 \"[]\", \"[)\", \"(]\", \"()\"."

#: utils/adt/rangetypes.c:2293 utils/adt/rangetypes.c:2310
#: utils/adt/rangetypes.c:2325 utils/adt/rangetypes.c:2345
#: utils/adt/rangetypes.c:2356 utils/adt/rangetypes.c:2403
#: utils/adt/rangetypes.c:2411
#, c-format
msgid "malformed range literal: \"%s\""
msgstr "비정상적인 range 문자: \"%s\""

#: utils/adt/rangetypes.c:2295
#, c-format
msgid "Junk after \"empty\" key word."
msgstr " \"empty\" 키워드 뒤에 정크가 있음"

#: utils/adt/rangetypes.c:2312
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis or bracket."
msgstr "왼쪽 괄호가 빠졌음"

#: utils/adt/rangetypes.c:2327
#, c-format
msgid "Missing comma after lower bound."
msgstr "하한값 뒤에 쉼표가 빠졌음"

#: utils/adt/rangetypes.c:2347
#, c-format
msgid "Too many commas."
msgstr "칼럼이 너무 많습니다."

#: utils/adt/rangetypes.c:2358
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "오른쪽 괄호 다음에 정크가 있음"

#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:1997 utils/adt/varlena.c:4270
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "잘못된 정규식: %s"

#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:681
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "잘못된 정규식 옵션: \"%.*s\""

#: utils/adt/regexp.c:683
#, c-format
msgid ""
"If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth "
"argument to integer explicitly."
msgstr ""
"시작 위치를 지정하려는 regexp_replace() 함수 사용인 경우, 네번째 인자는 정수"
"형을 지정해야합니다."

#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1083
#: utils/adt/regexp.c:1147 utils/adt/regexp.c:1156 utils/adt/regexp.c:1165
#: utils/adt/regexp.c:1174 utils/adt/regexp.c:1854 utils/adt/regexp.c:1863
#: utils/adt/regexp.c:1872 utils/misc/guc.c:6610 utils/misc/guc.c:6644
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "잘못된 \"%s\" 매개 변수의 값: %d"

#: utils/adt/regexp.c:937
#, c-format
msgid ""
"SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote "
"separators"
msgstr ""
"SQL 정규 표현식에서는 두 개 이상의 이스케이프 큰 따옴표 구분자를 쓸 수 없음"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/regexp.c:1094 utils/adt/regexp.c:1185 utils/adt/regexp.c:1272
#: utils/adt/regexp.c:1311 utils/adt/regexp.c:1699 utils/adt/regexp.c:1754
#: utils/adt/regexp.c:1883
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s 함수는 \"global\" 옵션을 지원하지 않음"

#: utils/adt/regexp.c:1313
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "대신에 regexp_matches 함수를 사용하세요."

#: utils/adt/regexp.c:1501
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "너무 많음 정규식 매치"

#: utils/adt/regproc.c:104
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"(이)라는 함수가 두 개 이상 있음"

#: utils/adt/regproc.c:513
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%s(이)라는 연산자가 두 개 이상 있음"

#: utils/adt/regproc.c:670 gram.y:8841
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "인자가 빠졌음"

#: utils/adt/regproc.c:671 gram.y:8842
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "단항 연산자에서 인자 없음을 표시할 때는 NONE 인자를 사용하세요."

#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10013
#: utils/adt/ruleutils.c:10226
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "인자가 너무 많습니다"

#: utils/adt/regproc.c:676
#, c-format
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "연산자를 위해서는 두개의 인자 자료형을 지정하십시오."

#: utils/adt/regproc.c:1544 utils/adt/regproc.c:1661 utils/adt/regproc.c:1790
#: utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3410 utils/adt/varlena.c:3415
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "잘못된 이름 구문"

#: utils/adt/regproc.c:1904
#, c-format
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr "왼쪽 괄호가 필요합니다."

#: utils/adt/regproc.c:1922
#, c-format
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr "오른쪽 괄호가 필요합니다."

#: utils/adt/regproc.c:1941
#, c-format
msgid "expected a type name"
msgstr "자료형 이름을 지정하십시오"

#: utils/adt/regproc.c:1973
#, c-format
msgid "improper type name"
msgstr "부적절한 형식 이름"

#: utils/adt/ri_triggers.c:306 utils/adt/ri_triggers.c:1625
#: utils/adt/ri_triggers.c:2610
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블에서 자료 추가, 갱신 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약 조건"
"을 위배했습니다"

#: utils/adt/ri_triggers.c:309 utils/adt/ri_triggers.c:1628
#, c-format
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MATCH FULL에 null 키 값과 nonnull 키 값을 함께 사용할 수 없습니다."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2045
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "INSERT에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2051
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "UPDATE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2057
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "DELETE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2080
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 트리거(해당 테이블: \"%s\")에 대한 pg_constraint 항목이 없음"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
msgstr ""
"해당 트리거 관련 개체를 제거한 후 ALTER TABLE ADD CONSTRAINT 명령으로 추가하"
"세요"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2112 gram.y:4223
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL 기능은 아직 구현 안되었습니다"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2435
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
"unexpected result"
msgstr ""
"\"%s\"에 대한 참조 무결성 쿼리(제약조건: \"%s\", 해당 릴레이션: \"%s\")를 실"
"행하면 예기치 않은 결과가 발생함"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2439
#, c-format
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "이 문제는 주로 룰이 재작성 되었을 때 발생합니다."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2600
#, c-format
msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파티션 지우기는 \"%s\" 참조키 제약조건을 위반함"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2603 utils/adt/ri_triggers.c:2628
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "(%s)=(%s) 키가 \"%s\" 테이블에서 여전히 참조됩니다."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2614
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "(%s)=(%s) 키가 \"%s\" 테이블에 없습니다."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2617
#, c-format
msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 테이블에 키가 없습니다."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2623
#, c-format
msgid ""
"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
"table \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" 테이블의 자료 갱신, 삭제 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약 조건 "
"- \"%s\" 테이블 - 을 위반했습니다"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2631
#, c-format
msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 테이블에서 키가 여전히 참조됩니다."

#: utils/adt/rowtypes.c:106 utils/adt/rowtypes.c:510
#, c-format
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "익명 복합 형식의 입력이 구현되어 있지 않음"

#: utils/adt/rowtypes.c:159 utils/adt/rowtypes.c:191 utils/adt/rowtypes.c:217
#: utils/adt/rowtypes.c:228 utils/adt/rowtypes.c:286 utils/adt/rowtypes.c:297
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "비정상적인 레코드 문자: \"%s\""

#: utils/adt/rowtypes.c:160
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "왼쪽 괄호가 필요합니다."

#: utils/adt/rowtypes.c:192
#, c-format
msgid "Too few columns."
msgstr "칼럼이 너무 적습니다."

#: utils/adt/rowtypes.c:287
#, c-format
msgid "Too many columns."
msgstr "칼럼이 너무 많습니다."

#: utils/adt/rowtypes.c:298
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "오른쪽 괄호가 필요합니다."

#: utils/adt/rowtypes.c:559
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "열 수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"

#: utils/adt/rowtypes.c:601
#, c-format
msgid ""
"binary data has type %u (%s) instead of expected %u (%s) in record column %d"
msgstr "바이너리 자료형이 %u (%s) 임. 기대 자료형: %u (%s), 해당 칼럼: %d"

#: utils/adt/rowtypes.c:668
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "%d 번째 레코드 열에서 잘못된 바이너리 포맷이 있습니다"

#: utils/adt/rowtypes.c:959 utils/adt/rowtypes.c:1205 utils/adt/rowtypes.c:1463
#: utils/adt/rowtypes.c:1709
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr "서로 다른 열 형식 %s과(와) %s(레코드 열 %d)을(를) 비교할 수 없음"

#: utils/adt/rowtypes.c:1050 utils/adt/rowtypes.c:1275
#: utils/adt/rowtypes.c:1560 utils/adt/rowtypes.c:1745
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "칼럼 수가 서로 다른 레코드 자료형을 비교할 수 없음"

#: utils/adt/ruleutils.c:2694
#, c-format
msgid "input is a query, not an expression"
msgstr "입력값이 expression이 아니라, query 임"

#: utils/adt/ruleutils.c:2706
#, c-format
msgid "expression contains variables of more than one relation"
msgstr "expression이 하나 이상의 릴레이션 변수를 포함하고 있음"

#: utils/adt/ruleutils.c:2713
#, c-format
msgid "expression contains variables"
msgstr "expression이 변수들을 포함하고 있음"

#: utils/adt/ruleutils.c:5227
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "\"%s\" 룰은 %d 이벤트 형태를 지원하지 않습니다"

#: utils/adt/timestamp.c:112
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"

#: utils/adt/timestamp.c:118
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"

#: utils/adt/timestamp.c:378
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "타임스탬프(%d) 정밀도는 %d에서 %d 사이여야 함"

#: utils/adt/timestamp.c:496
#, c-format
msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
msgstr "숫자형 타임 존 형식은 처음에 \"-\" 또는 \"+\" 문자가 있어야 합니다."

#: utils/adt/timestamp.c:508
#, c-format
msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
msgstr "\"%s\" 숫자형 타임 존 범위 벗어남"

#: utils/adt/timestamp.c:609 utils/adt/timestamp.c:619
#: utils/adt/timestamp.c:627
#, c-format
msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
msgstr "타임스탬프 값이 범위를 벗어났음: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/timestamp.c:728
#, c-format
msgid "timestamp cannot be NaN"
msgstr "타임스탬프 값으로 NaN 값을 지정할 수 없음"

#: utils/adt/timestamp.c:746 utils/adt/timestamp.c:758
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "타임스탬프 값이 범위를 벗어났음: \"%g\""

#: utils/adt/timestamp.c:1065 utils/adt/timestamp.c:1098
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "잘못된 INTERVAL 형식 한정자"

#: utils/adt/timestamp.c:1081
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도로 음수값이 올 수 없습니다"

#: utils/adt/timestamp.c:1087
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도는 허용 최대치(%d)로 감소 되었습니다"

#: utils/adt/timestamp.c:1473
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "간격(%d) 정밀도는 %d에서 %d 사이여야 함"

#: utils/adt/timestamp.c:2703
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "타임스탬프 무한값을 추출 할 수 없음"

#: utils/adt/timestamp.c:3956 utils/adt/timestamp.c:4139
#, c-format
msgid "origin out of range"
msgstr "오리진의 범위를 벗어났습니다."

#: utils/adt/timestamp.c:3961 utils/adt/timestamp.c:4144
#, c-format
msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years"
msgstr "timestamp값은 월이나 년을 포함하는 interval 형으로 바인드할 수 없음"

#: utils/adt/timestamp.c:3968 utils/adt/timestamp.c:4151
#, c-format
msgid "stride must be greater than zero"
msgstr "stride 값은 0 보다 커야 합니다"

#: utils/adt/timestamp.c:4434
#, c-format
msgid "Months usually have fractional weeks."
msgstr "달에는 보통 분수형태의 주간이 있습니다."

#: utils/adt/trigfuncs.c:42
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 트리거로 호출되어야 함"

#: utils/adt/trigfuncs.c:48
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 업데이트 시 호출되어야 함"

#: utils/adt/trigfuncs.c:54
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 업데이트 전에 호출되어야 함"

#: utils/adt/trigfuncs.c:60
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 각 행에 대해 호출되어야 함"

#: utils/adt/tsquery.c:210 utils/adt/tsquery_op.c:125
#, c-format
msgid ""
"distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d "
"inclusive"
msgstr "분석 작업에서 사용한 거리값은 %d 보다 클 수 없습니다"

#: utils/adt/tsquery.c:344
#, c-format
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery에 피연산자가 없음: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:558
#, c-format
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery의 값이 너무 큼: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:563
#, c-format
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery의 피연산자가 너무 긺: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:591
#, c-format
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery의 단어가 너무 긺: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:717 utils/adt/tsvector_parser.c:147
#, c-format
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery에 구문 오류가 있음: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:883
#, c-format
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
msgstr "텍스트 검색 쿼리에 어휘소가 포함되어 있지 않음: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:894 utils/adt/tsquery_util.c:376
#, c-format
msgid "tsquery is too large"
msgstr "tsquery 길이가 너무 깁니다"

#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:409
#, c-format
msgid ""
"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
"ignored"
msgstr ""
"텍스트 검색 쿼리에 중지 단어만 포함되어 있거나 어휘소가 포함되어 있지 않음, "
"무시됨"

#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgstr "ts_rewrite 쿼리는 두 개의 tsquery 칼럼을 반환해야 함"

#: utils/adt/tsrank.c:412
#, c-format
msgid "array of weight must be one-dimensional"
msgstr "가중치 배열은 일차원 배열이어야 함"

#: utils/adt/tsrank.c:417
#, c-format
msgid "array of weight is too short"
msgstr "가중치 배열이 너무 짧음"

#: utils/adt/tsrank.c:422
#, c-format
msgid "array of weight must not contain nulls"
msgstr "가중치 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"

#: utils/adt/tsrank.c:431 utils/adt/tsrank.c:871
#, c-format
msgid "weight out of range"
msgstr "가중치가 범위를 벗어남"

#: utils/adt/tsvector.c:217
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "단어가 너무 긺(%ld바이트, 최대 %ld바이트)"

#: utils/adt/tsvector.c:224
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr ""
"문자열이 너무 길어서 tsvector에 사용할 수 없음(%ld바이트, 최대 %ld바이트)"

#: utils/adt/tsvector_op.c:773
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain nulls"
msgstr "어휘소 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"

#: utils/adt/tsvector_op.c:778
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain empty strings"
msgstr "어휘소 배열에는 빈문자열이 포함되지 않아야 함"

#: utils/adt/tsvector_op.c:847
#, c-format
msgid "weight array may not contain nulls"
msgstr "가중치 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"

#: utils/adt/tsvector_op.c:871
#, c-format
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "알 수 없는 가중치: \"%c\""

#: utils/adt/tsvector_op.c:2601
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_stat 쿼리는 하나의 tsvector 칼럼을 반환해야 함"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2790
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" tsvector 칼럼이 없음"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2797
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 tsvector 형식이 아님"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2809
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 구성 칼럼이 없음"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2815
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 regconfig 형이 아님"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2822
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "\"%s\" 구성 칼럼은 null이 아니어야 함"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2835
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "\"%s\" 텍스트 검색 구성 이름이 스키마로 한정되어야 함"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2860
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "\"%s\" 칼럼은 문자형이 아님"

#: utils/adt/tsvector_parser.c:148
#, c-format
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector에 구문 오류가 있음: \"%s\""

#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "이스케이프 문자가 없음: \"%s\""

#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector에 잘못된 위치 정보가 있음: \"%s\""

#: utils/adt/uuid.c:413
#, c-format
msgid "could not generate random values"
msgstr "무작위 값 생성 실패"

#: utils/adt/varbit.c:110 utils/adt/varchar.c:54
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "%s 자료형의 길이는 최소 1 이상이어야 합니다"

#: utils/adt/varbit.c:115 utils/adt/varchar.c:58
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "%s 자료형의 길이는 최대 %d 이하여야 합니다"

#: utils/adt/varbit.c:198 utils/adt/varbit.c:499 utils/adt/varbit.c:994
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "비트 문자열 길이가 최대치 (%d)를 초과했습니다"

#: utils/adt/varbit.c:212 utils/adt/varbit.c:356 utils/adt/varbit.c:406
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr ""
"길이가 %d인 비트 문자열 자료는 bit(%d) 자료형의 길이와 일치하지 않습니다"

#: utils/adt/varbit.c:234 utils/adt/varbit.c:535
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid binary digit"
msgstr "\"%.*s\" 문자는 2진수 문자가 아닙니다"

#: utils/adt/varbit.c:259 utils/adt/varbit.c:560
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%.*s\" 문자는 16진수 문자가 아닙니다"

#: utils/adt/varbit.c:347 utils/adt/varbit.c:652
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "외부 비트 문자열의 길이가 잘못되었습니다"

#: utils/adt/varbit.c:513 utils/adt/varbit.c:661 utils/adt/varbit.c:757
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "비트 문자열이 너무 깁니다(해당 자료형 bit varying(%d))"

#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:908
#: utils/adt/varlena.c:971 utils/adt/varlena.c:1128 utils/adt/varlena.c:3052
#: utils/adt/varlena.c:3130
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "substring에서 음수 길이는 허용하지 않음"

#: utils/adt/varbit.c:1261
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 AND 연산을 할 수 없습니다."

#: utils/adt/varbit.c:1302
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 OR 연산을 할 수 없습니다."

#: utils/adt/varbit.c:1342
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열은 XOR 연산을 할 수 없습니다."

#: utils/adt/varbit.c:1824 utils/adt/varbit.c:1882
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "비트 %d 인덱스의 범위를 벗어남 (0..%d)"

#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3334
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "새 비트값은 0 또는 1 이어야 합니다"

#: utils/adt/varchar.c:162 utils/adt/varchar.c:313
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr "character(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."

#: utils/adt/varchar.c:476 utils/adt/varchar.c:640
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "character varying(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."

#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1517
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "문자열 비교 작업에 사용할 정렬규칙(collation)을 결정할 수 없음"

#: utils/adt/varlena.c:1227 utils/adt/varlena.c:1806
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "문자열 검색 작업에 사용할 비결정 정렬규칙(collation)을 지원하지 않음"

#: utils/adt/varlena.c:3218 utils/adt/varlena.c:3285
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "%d 인덱스의 범위를 벗어남, 0..%d"

#: utils/adt/varlena.c:3249 utils/adt/varlena.c:3321
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "%lld 인덱스의 범위를 벗어남, 0..%lld"

#: utils/adt/varlena.c:4382
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "필드 위치 값은 0 이 아니여야 함"

#: utils/adt/varlena.c:5554
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "마무리 안된 format() 형 식별자"

#: utils/adt/varlena.c:5555 utils/adt/varlena.c:5689 utils/adt/varlena.c:5810
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "하나의 \"%%\" 문자를 표시하려면, \"%%%%\" 형태로 사용하세요"

#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5808
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "인식할 수 없는 format() 형 식별자 \"%.*s\""

#: utils/adt/varlena.c:5700 utils/adt/varlena.c:5757
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "format() 작업을 위한 인자가 너무 적음"

#: utils/adt/varlena.c:5853 utils/adt/varlena.c:6035
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "수치 범위를 벗어남"

#: utils/adt/varlena.c:5916 utils/adt/varlena.c:5944
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr ""
"format 함수에서 사용할 수 있는 인자 위치 번호는 0이 아니라, 1부터 시작합니다"

#: utils/adt/varlena.c:5937
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "넓이 인자 위치값은 \"$\" 문자로 끝나야 합니다"

#: utils/adt/varlena.c:5982
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "null 값은 SQL 식별자로 포멧될 수 없음"

#: utils/adt/varlena.c:6190
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr ""
"유니코드 normalization 작업은 서버 인코딩이 UTF8 일때만 할 수 있습니다."

#: utils/adt/varlena.c:6203
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "잘못된 normalization 형식: %s"

#: utils/adt/varlena.c:6406 utils/adt/varlena.c:6441 utils/adt/varlena.c:6476
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "잘못된 유니코드 코드 포인트: %04X"

#: utils/adt/varlena.c:6506
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr ""
"유니코드 이스케이프는 \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, 또는 \\UXXXXXXXX 형태여야 "
"합니다."

#: utils/adt/windowfuncs.c:442
#, c-format
msgid "argument of ntile must be greater than zero"
msgstr "ntile의 인자는 0보다 커야 함"

#: utils/adt/windowfuncs.c:706
#, c-format
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "nth_value의 인자는 0보다 커야 함"

#: utils/adt/xid8funcs.c:125
#, c-format
msgid "transaction ID %llu is in the future"
msgstr "%llu 트랜잭션 ID는 미래의 것입니다"

#: utils/adt/xid8funcs.c:547
#, c-format
msgid "invalid external pg_snapshot data"
msgstr "외부 pg_snapshot 자료가 잘못됨"

#: utils/adt/xml.c:228
#, c-format
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "지원되지 않는 XML 기능"

#: utils/adt/xml.c:229
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "이 기능을 사용하려면 libxml 지원으로 서버를 빌드해야 합니다."

#: utils/adt/xml.c:248 utils/mb/mbutils.c:628
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 인코딩 이름이 잘못됨"

#: utils/adt/xml.c:496 utils/adt/xml.c:501
#, c-format
msgid "invalid XML comment"
msgstr "잘못된 XML 주석"

#: utils/adt/xml.c:660
#, c-format
msgid "not an XML document"
msgstr "XML 문서가 아님"

#: utils/adt/xml.c:956 utils/adt/xml.c:979
#, c-format
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "잘못된 XML 처리 명령"

#: utils/adt/xml.c:957
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML 처리 명령 대상 이름은 \"%s\"일 수 없습니다."

#: utils/adt/xml.c:980
#, c-format
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML 처리 명령에는 \"?&gt;\"를 포함할 수 없습니다."

#: utils/adt/xml.c:1059
#, c-format
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "xmlvalidate가 구현되어 있지 않음"

#: utils/adt/xml.c:1115
#, c-format
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XML 라이브러리를 초기화할 수 없음"

#: utils/adt/xml.c:1116
#, c-format
msgid ""
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
msgstr ""
"libxml2에 호환되지 않는 문자 자료형 있음: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)="
"%zu"

#: utils/adt/xml.c:1202
#, c-format
msgid "could not set up XML error handler"
msgstr "XML 오류 핸들러를 설정할 수 없음"

#: utils/adt/xml.c:1203
#, c-format
msgid ""
"This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
"compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr ""
"이 문제는 PostgreSQL 서버를 만들 때 사용한 libxml2 헤더 파일이 호환성이 없는 "
"것 같습니다."

#: utils/adt/xml.c:2189
msgid "Invalid character value."
msgstr "잘못된 문자 값입니다."

#: utils/adt/xml.c:2192
msgid "Space required."
msgstr "공간이 필요합니다."

#: utils/adt/xml.c:2195
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "독립 실행형은 &apos;yes&apos; 또는 &apos;no&apos;만 허용합니다."

#: utils/adt/xml.c:2198
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "선언 형식이 잘못됨: 버전이 누락되었습니다."

#: utils/adt/xml.c:2201
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "텍스트 선언에서 인코딩이 누락되었습니다."

#: utils/adt/xml.c:2204
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "XML 선언 구문 분석 중: &apos;?&gt;&apos;가 필요합니다."

#: utils/adt/xml.c:2207
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "인식할 수 없는 libxml 오류 코드: %d."

#: utils/adt/xml.c:2461
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML은 무한 날짜 값을 지원하지 않습니다."

#: utils/adt/xml.c:2483 utils/adt/xml.c:2510
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML은 무한 타임스탬프 값을 지원하지 않습니다."

#: utils/adt/xml.c:2926
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "잘못된 쿼리"

#: utils/adt/xml.c:4266
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML 네임스페이스 매핑에 사용할 배열이 잘못됨"

#: utils/adt/xml.c:4267
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"이 배열은 key, value로 구성된 배열을 요소로 하는 2차원 배열이어야 합니다."

#: utils/adt/xml.c:4291
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "XPath 식이 비어 있음"

#: utils/adt/xml.c:4343
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "네임스페이스 이름 및 URI는 null일 수 없음"

#: utils/adt/xml.c:4350
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
"이름 \"%s\" 및 URI \"%s\"을(를) 사용하여 XML 네임스페이스를 등록할 수 없음"

#: utils/adt/xml.c:4693
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT 네임스페이스는 지원하지 않습니다."

#: utils/adt/xml.c:4722
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "로우 경로 필터는 비어있으면 안됩니다"

#: utils/adt/xml.c:4753
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "칼럼 경로 필터는 비어있으면 안됩니다"

#: utils/adt/xml.c:4897
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "칼럼 XPath 표현식에 사용된 결과가 하나 이상의 값을 사용합니다"

#: utils/cache/lsyscache.c:1043
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)가 없음"

# # nonun 부분 end
#: utils/cache/lsyscache.c:2845 utils/cache/lsyscache.c:2878
#: utils/cache/lsyscache.c:2911 utils/cache/lsyscache.c:2944
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "%s 형식은 셸일 뿐임"

#: utils/cache/lsyscache.c:2850
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "%s 자료형을 위한 입력 함수가 없습니다"

#: utils/cache/lsyscache.c:2883
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "%s 자료형을 위한 출력 함수가 없습니다"

#: utils/cache/partcache.c:219
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for "
"type %s"
msgstr ""
"\"%s\" 연산자 클래스(접근 방법: %s)에는 %d 개의 지원 지원 함수(해당 자료형 "
"%s)가 빠졌습니다"

#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "캐시된 계획에서 결과 형식을 바꾸지 않아야 함"

#: utils/cache/relcache.c:3741
#, c-format
msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "이진 업그레이드 작업 때, 힙 relfilenumber 값이 지정되지 않았습니다"

#: utils/cache/relcache.c:3749
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode"
msgstr "바이너리 업그레이드 모드 중에 새 relfilenumber 값 요청이 실패"

#: utils/cache/relcache.c:6495
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 릴레이션-캐시 초기화 파일을 만들 수 없음: %m"

#: utils/cache/relcache.c:6497
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "어쨌든 계속하는데, 뭔가 잘못 된 것이 있습니다."

#: utils/cache/relcache.c:6819
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 캐쉬 파일을 삭제할 수 없음: %m"

#: utils/cache/relmapper.c:596
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "릴레이션 맵핑을 변경하는 트랜잭셜을 PREPARE할 수 없음"

#: utils/cache/relmapper.c:850
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "\"%s\" 릴레이션 맵핑 파일에 잘못된 데이터가 있습니다"

#: utils/cache/relmapper.c:860
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "\"%s\" 릴레이션 맵핑 파일에 잘못된 checksum 값이 있음"

#: utils/cache/typcache.c:1803 utils/fmgr/funcapi.c:566
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "레코드 형식이 등록되지 않았음"

#: utils/error/assert.c:37
#, c-format
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments in PID %d\n"
msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: %d PID 안에 잘못된 인자\n"

#: utils/error/assert.c:40
#, c-format
msgid "TRAP: failed Assert(\"%s\"), File: \"%s\", Line: %d, PID: %d\n"
msgstr "TRAP: Assert 실패(\"%s\"), 파일: \"%s\", 줄: %d, PID: %d\n"

#: utils/error/elog.c:416
#, c-format
msgid "error occurred before error message processing is available\n"
msgstr "오류 메시지 처리가 활성화 되기 전에 오류가 발생했습니다\n"

#: utils/error/elog.c:2092
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "stderr 로 사용하기 위해 \"%s\" 파일 다시 열기 실패: %m"

#: utils/error/elog.c:2105
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "표준출력(stdout)으로 사용하기 위해 \"%s\" 파일 다시 열기 실패: %m"

#: utils/error/elog.c:2141
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "잘못된 문자"

#: utils/error/elog.c:2847 utils/error/elog.c:2874 utils/error/elog.c:2890
msgid "[unknown]"
msgstr "[알수없음]"

#: utils/error/elog.c:3163 utils/error/elog.c:3484 utils/error/elog.c:3591
msgid "missing error text"
msgstr "오류 내용을 뺍니다"

#: utils/error/elog.c:3166 utils/error/elog.c:3169
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " %d 번째 문자 부근"

#: utils/error/elog.c:3179 utils/error/elog.c:3186
msgid "DETAIL:  "
msgstr "상세정보:  "

#: utils/error/elog.c:3193
msgid "HINT:  "
msgstr "힌트:  "

#: utils/error/elog.c:3200
msgid "QUERY:  "
msgstr "쿼리:"

#: utils/error/elog.c:3207
msgid "CONTEXT:  "
msgstr "내용:  "

#: utils/error/elog.c:3217
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
msgstr "위치: %s, %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:3224
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
msgstr "위치: %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:3231
msgid "BACKTRACE:  "
msgstr "역추적:  "

#: utils/error/elog.c:3243
msgid "STATEMENT:  "
msgstr "명령 구문:  "

#: utils/error/elog.c:3636
msgid "DEBUG"
msgstr "디버그"

#: utils/error/elog.c:3640
msgid "LOG"
msgstr "로그"

#: utils/error/elog.c:3643
msgid "INFO"
msgstr "정보"

#: utils/error/elog.c:3646
msgid "NOTICE"
msgstr "알림"

#: utils/error/elog.c:3650
msgid "WARNING"
msgstr "경고"

#: utils/error/elog.c:3653
msgid "ERROR"
msgstr "오류"

#: utils/error/elog.c:3656
msgid "FATAL"
msgstr "치명적오류"

#: utils/error/elog.c:3659
msgid "PANIC"
msgstr "손상"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:128
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 함수를 \"%s\" 파일에서 찾을 수 없음"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:247
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 라이브러리를 불러 올 수 없음: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:279
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: magic black 없음"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:281
#, c-format
msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
msgstr "확장 라이브러리를 만들 때, PG_MODULE_MAGIC 매크로를 사용해서 만드세요."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:327
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: 버전이 틀림"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:329
#, c-format
msgid "Server is version %d, library is version %s."
msgstr "서버 버전 = %d, 라이브러리 버전 %s."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:341
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch"
msgstr "\"%s\" 라이브러리는 호환되지 않음: ABI 틀림"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:343
#, c-format
msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"."
msgstr "서버 ABI는 \"%s\", 라이브러리 ABI는 \"%s\"."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:361
#, c-format
msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
msgstr "서버의 경우 FUNC_MAX_ARGS = %d인데 라이브러리에 %d이(가) 있습니다."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:370
#, c-format
msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
msgstr "서버의 경우 INDEX_MAX_KEYS = %d인데 라이브러리에 %d이(가) 있습니다."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
#, c-format
msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
msgstr "서버의 경우 NAMEDATALEN = %d인데 라이브러리에 %d이(가) 있습니다."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:388
#, c-format
msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
msgstr "서버의 경우 FLOAT8PASSBYVAL = %s인데 라이브러리에 %s이(가) 있습니다."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:395
msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
msgstr "매직 블록에 예기치 않은 길이 또는 여백 차이가 있습니다."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:398
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: magic black 틀림"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:492
#, c-format
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
msgstr "\"%s\" 라이브러리 사용이 금지되어있습니다"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:518
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr "동적 라이브러리 경로에서 잘못된 매크로 이름: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:558
#, c-format
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr "\"dynamic_library_path\" 매개 변수 값으로 길이가 0인 값을 사용했음"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:577
#, c-format
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr "\"dynamic_library_path\" 매개 변수 값으로 절대 경로를 사용할 수 없음"

#: utils/fmgr/fmgr.c:236
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "\"%s\" 내부 함수를 내부 검색 테이블에서 찾을 수 없습니다"

#: utils/fmgr/fmgr.c:470
#, c-format
msgid "could not find function information for function \"%s\""
msgstr "\"%s\" 함수의 함수 정보를 찾을 수 없음"

#: utils/fmgr/fmgr.c:472
#, c-format
msgid ""
"SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)."
msgstr "SQL 호출 가능한 함수는 PG_FUNCTION_INFO_V1(함수명) 정의를 해야함"

#: utils/fmgr/fmgr.c:490
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "%d 알수 없는 API 버전이 \"%s\" 함수에 의해서 보고되었음"

#: utils/fmgr/fmgr.c:2080
#, c-format
msgid "operator class options info is absent in function call context"
msgstr "연산자 클래스 옵션 정보가 함수 호출 컨텍스트에서 빠졌음"

#: utils/fmgr/fmgr.c:2147
#, c-format
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr ""
"%u OID 언어 유효성 검사 함수가 %u OID 프로시져 언어용으로 호출되었음, 원래 언"
"어는 %u"

#: utils/fmgr/funcapi.c:489
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
"return type %s"
msgstr "\"%s\" 함수의 실재 리턴 자료형을 알 수 없음, 정의된 리턴 자료형: %s"

#: utils/fmgr/funcapi.c:634
#, c-format
msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s"
msgstr "%s 로 선언된 인자가 range 자료형이 아니고, %s 자료형입니다"

#: utils/fmgr/funcapi.c:717
#, c-format
msgid "could not find multirange type for data type %s"
msgstr "%s 자료형용 multirange 형을 찾을 수 없음"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1921 utils/fmgr/funcapi.c:1953
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "alias 수가 열 수와 틀립니다"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1947
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "열 별칭이 제공되지 않았음"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1971
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "레코드를 리턴하는 함수를 위한 행(row) 구성 정보를 구할 수 없음"

#: utils/init/miscinit.c:347
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 데이터 디렉터리 없음"

#: utils/init/miscinit.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 읽기 권한 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:360
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "지정한 \"%s\" 데이터 디렉터리는 디렉터리가 아님"

#: utils/init/miscinit.c:376
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "\"%s\" 데이터 디렉터리 소유주가 잘못 되었습니다."

#: utils/init/miscinit.c:378
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "서버는 지정한 데이터 디렉터리의 소유주 권한으로 시작되어야 합니다."

#: utils/init/miscinit.c:396
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "\"%s\" 데이터 디렉터리 접근 권한에 문제가 있습니다."

#: utils/init/miscinit.c:398
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "액세스 권한은 u=rwx (0700) 또는 u=rwx,o=rx (0750) 값이어야 합니다."

#: utils/init/miscinit.c:456
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 이름의 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %m"

#: utils/init/miscinit.c:693 utils/misc/guc.c:3548
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "보안 제한 작업 내에서 \"%s\" 매개 변수를 설정할 수 없음"

#: utils/init/miscinit.c:765
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID 롤이 없음"

#: utils/init/miscinit.c:795
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "\"%s\" 롤은 접속을 허용하지 않음"

#: utils/init/miscinit.c:813
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤의 최대 동시 접속수를 초과했습니다"

#: utils/init/miscinit.c:912
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "세션 인증을 지정하기 위한 권한이 없음"

#: utils/init/miscinit.c:995
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "잘못된 롤 OID: %u"

#: utils/init/miscinit.c:1142
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "데이터베이스 시스템 서비스를 중지했습니다"

#: utils/init/miscinit.c:1229
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 잠금 파일을 만들 수 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1243
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 잠금파일을 열 수 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1250
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 잠금 파일을 읽을 수 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1259
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "\"%s\" 잠금 파일이 비었음"

#: utils/init/miscinit.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a "
"previous server startup crash."
msgstr ""
"다른 서버가 실행 중이거나, 이전 서버 시작 작업을 실패 해서 잠금 파일이 남아 "
"있는 경우입니다."

#: utils/init/miscinit.c:1304
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 잠금 파일이 이미 있음"

#: utils/init/miscinit.c:1308
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
"다른 postgres 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 데이터 디렉터리를 사용해서 실행중입니"
"까?"

#: utils/init/miscinit.c:1310
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
"다른 postmaster 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 데이터 디렉터리를 사용해서 실행중입"
"니까?"

#: utils/init/miscinit.c:1313
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr ""
"다른 postgres 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 소켓 파일을 사용해서 실행중입니까?"

#: utils/init/miscinit.c:1315
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr ""
"다른 postmaster 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 소켓 파일을 사용해서 실행중입니까?"

#: utils/init/miscinit.c:1366
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 옛 잠금 파일을 삭제할 수 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1368
#, c-format
msgid ""
"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
"remove the file by hand and try again."
msgstr ""
"그파일은 우연찮게 왼쪽을 넘어간 것(?) 같습지만, 삭제될 수는 없습니다. 직접 "
"셸 명령을 이용해서 파일을 삭제 하고 다시 시도해 보십시오. - 내용 참 거시기 하"
"네"

#: utils/init/miscinit.c:1405 utils/init/miscinit.c:1419
#: utils/init/miscinit.c:1430
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 잠금 파일에 쓸 수 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1541 utils/init/miscinit.c:1683 utils/misc/guc.c:5580
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1671
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m; 어째든 계속 진행함"

#: utils/init/miscinit.c:1696
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "\"%s\" 잠금 파일에 있는 PID 값이 이상합니다: 현재값 %ld, 원래값 %ld"

#: utils/init/miscinit.c:1735 utils/init/miscinit.c:1751
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" 값은 바른 데이터디렉터리가 아닙니다"

#: utils/init/miscinit.c:1737
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" 파일이 없습니다."

#: utils/init/miscinit.c:1753
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "\"%s\" 파일에 잘못된 자료가 기록되어 있습니다."

#: utils/init/miscinit.c:1755
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdb 명령을 실행해 새 클러스터를 만들어야 할 수도 있습니다."

#: utils/init/miscinit.c:1763
#, c-format
msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
"compatible with this version %s."
msgstr ""
"이 데이터 디렉터리는 PostgreSQL %s 버전으로 초기화 되어있는데, 이 서버의 %s "
"버전은 이 버전과 호환성이 없습니다."

#: utils/init/postinit.c:259
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "복제 연결 인증: user=%s"

#: utils/init/postinit.c:262
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "연결 인증: user=%s"

#: utils/init/postinit.c:265
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr " database=%s"

#: utils/init/postinit.c:268
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " application_name=%s"

#: utils/init/postinit.c:273
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
msgstr " SSL 활성화 (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"

#: utils/init/postinit.c:285
#, c-format
msgid ""
" GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s, principal=%s)"
msgstr ""
" GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s, principal=%s)"

#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287
#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293
#: utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295
msgid "no"
msgstr "no"

#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287
#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293
#: utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295
msgid "yes"
msgstr "yes"

#: utils/init/postinit.c:292
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s)"
msgstr " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s)"

#: utils/init/postinit.c:333
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 pg_database 항목에 없습니다"

#: utils/init/postinit.c:335
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "데이터베이스 OID %u이(가) 현재 \"%s\"에 속해 있는 것 같습니다."

#: utils/init/postinit.c:355
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 현재 접속을 허용하지 않습니다"

#: utils/init/postinit.c:368
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 액세스 권한 없음"

#: utils/init/postinit.c:369
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "사용자에게 CONNECT 권한이 없습니다."

#: utils/init/postinit.c:386
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 최대 접속수를 초과했습니다"

#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "데이터베이스 로케일이 운영 체제와 호환되지 않음"

#: utils/init/postinit.c:411
#, c-format
msgid ""
"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not "
"recognized by setlocale()."
msgstr ""
"데이터베이스가 setlocale()에서 인식할 수 없는 LC_COLLATE \"%s\"(으)로 초기화"
"되었습니다."

#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
#, c-format
msgid ""
"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr ""
"다른 로케일로 데이터베이스를 다시 만들거나 누락된 로케일을 설치하십시오."

#: utils/init/postinit.c:418
#, c-format
msgid ""
"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized "
"by setlocale()."
msgstr ""
"setlocale()에서 인식할 수 없는 \"%s\" LC_CTYPE 값으로 데이터베이스가 초기화되"
"었습니다."

#: utils/init/postinit.c:475
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 문자 정렬 규칙은 버전이 맞지 않음"

#: utils/init/postinit.c:477
#, c-format
msgid ""
"The database was created using collation version %s, but the operating "
"system provides version %s."
msgstr ""
"데이터베이스를 만들때 %s 버전으로 문자 정렬 규칙을 만들었는데, 현재 OS는 %s "
"버전을 제공하고 있습니다."

#: utils/init/postinit.c:480
#, c-format
msgid ""
"Rebuild all objects in this database that use the default collation and run "
"ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the "
"right library version."
msgstr ""
"해당 정렬 규칙과 연관된 모든 객체를 다시 만들고, ALTER COLLATION %s REFRESH "
"VERSION 명령을 실행하거나, 바른 라이브러리 버전을 지정해서, PostgreSQL을 빌드"
"하세요."

#: utils/init/postinit.c:891
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "이 데이터베이스에는 어떠한 롤 정의도 없습니다"

#: utils/init/postinit.c:892
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "다음 명령을 먼저 실행하십시오: CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."

#: utils/init/postinit.c:928
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "슈퍼유저만 바이너리 업그레이드 모드 중에 연결 할 수 있음"

#: utils/init/postinit.c:949
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute"
msgstr "남은 연결 슬롯은 %s 속성을 가진 롤용으로 남겨 놓았음"

#: utils/init/postinit.c:955
#, c-format
msgid ""
"remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the \"%s"
"\" role"
msgstr "남은 연결 슬롯은 \"%s\" 롤 권한이 있는 롤용으로 남겨 놓았음"

#: utils/init/postinit.c:967
#, c-format
msgid "permission denied to start WAL sender"
msgstr "WAL 송신기 시작할 권한 없음"

#: utils/init/postinit.c:968
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
msgstr "WAL 송시기 시작은 %s 속성이 있는 롤만 할 수 있습니다."

#: utils/init/postinit.c:1086
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "삭제되었거나 이름이 바뀐 것 같습니다."

#: utils/init/postinit.c:1090
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "%u 데이터베이스가 없음"

#: utils/init/postinit.c:1099
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "잘못된 \"%s\" 데이터베이스로 접속할 수 없음"

#: utils/init/postinit.c:1159
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "데이터베이스 디렉터리에 \"%s\" 하위 디렉터리가 없습니다"

#: utils/init/usercontext.c:43
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot SET ROLE to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 롤은 \"%s\" 롤로 SET ROLE 작업 할 수 없음"

#: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr "잘못된 인코딩 번호: %d"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
msgstr "%d은(는) ISO 8859 문자 집합에 대한 예기치 않은 인코딩 ID임"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "%d은(는) WIN 문자 집합에 대한 예기치 않은 인코딩 ID임"

#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%s 인코딩과 %s 인코딩 사이의 변환은 지원하지 않습니다"

#: utils/mb/mbutils.c:386
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr ""
"\"%s\" 인코딩을 \"%s\" 인코딩으로 변환할 기본 변환규칙(conversion)이 없음"

#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
#: utils/mb/mbutils.c:843
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%d바이트의 문자열은 너무 길어서 인코딩 규칙에 맞지 않습니다."

#: utils/mb/mbutils.c:569
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 이름이 타당치 못함"

#: utils/mb/mbutils.c:574
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 이름이 타당치 못함"

#: utils/mb/mbutils.c:714
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 바이트: 0x%02x"

#: utils/mb/mbutils.c:878
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "잘못된 유니코드 코드 포인트"

#: utils/mb/mbutils.c:1204
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset 실패"

#: utils/mb/mbutils.c:1725
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 문자가 있음: %s"

#: utils/mb/mbutils.c:1758
#, c-format
msgid ""
"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
"encoding \"%s\""
msgstr ""
"%s 바이트로 조합된 문자(인코딩: \"%s\")와 대응되는 문자 코드가 \"%s\" 인코딩"
"에는 없습니다"

#: utils/misc/conffiles.c:88
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "비어 있는 환경 설정 디렉터리 이름: \"%s\""

#: utils/misc/conffiles.c:100
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 환경 설정 디렉터리를 열 수 없습니다: %m"

#: utils/misc/guc.c:115
msgid ""
"Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr ""
"이 매개 변수에 유효한 단위는 \"B\", \"kB\", \"MB\",\"GB\", \"TB\" 입니다."

#: utils/misc/guc.c:152
msgid ""
"Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", "
"and \"d\"."
msgstr ""
"이 매개 변수에 유효한 단위는 \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", \"d\" 입"
"니다."

#: utils/misc/guc.c:421
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "알 수 없는 환경 매개 변수 이름 \"%s\", 해당 파일: \"%s\", 줄번호: %d"

#: utils/misc/guc.c:461 utils/misc/guc.c:3406 utils/misc/guc.c:3646
#: utils/misc/guc.c:3744 utils/misc/guc.c:3842 utils/misc/guc.c:3966
#: utils/misc/guc.c:4069
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 서버 재실행 없이 지금 변경 될 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:497
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "환경설정 파일에 \"%s\" 매개 변수가 빠졌음, 초기값을 사용함"

#: utils/misc/guc.c:562
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수 값을 \"%s\"(으)로 바꿨음"

#: utils/misc/guc.c:604
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "\"%s\" 환경 설정파일에 오류가 있음"

#: utils/misc/guc.c:609
#, c-format
msgid ""
"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "\"%s\" 환경 설정 파일에 오류가 있어 새로 변경될 설정이 없습니다"

#: utils/misc/guc.c:614
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "\"%s\" 환경 설정 파일에 오류가 있어 아무 설정도 반영되지 않았습니다."

#: utils/misc/guc.c:1211 utils/misc/guc.c:1227
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "알 수 없는 환경 매개 변수 이름 \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:1213
#, c-format
msgid ""
"Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by "
"dots."
msgstr ""
"사용자 정의 환경 설정 변수 이름은 두 글자 이상의 식별자 이름과 점(.)을 구분자"
"로 하는 이름이어야 합니다."

#: utils/misc/guc.c:1229
#, c-format
msgid "\"%s\" is a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" 이름은 예약된 접두사입니다."

#: utils/misc/guc.c:1243
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "알 수 없는 환경 매개 변수 이름: \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:1765
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리에 액세스할 수 없음: %s\n"

#: utils/misc/guc.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr ""
"initdb 명령이나, pg_basebackup 명령으로 PostgreSQL 데이터 디렉터리를 초기화 "
"하세요.\n"

#: utils/misc/guc.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
"environment variable.\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 데이터베이스 시스템 환경 설정 파일을 찾지 못했습니다.\n"
"직접 --config-file 또는 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉터리를 지정하든지,\n"
"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉터리를 지정한 뒤,\n"
"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"

#: utils/misc/guc.c:1817
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 환경 설정 파일을 접근할 수 없습니다: %s\n"

#: utils/misc/guc.c:1845
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 데이터베이스 시스템 데이터 디렉터리를 찾지 못했습니다.\n"
"\"%s\" 파일에서 \"data_directory\" 값을 지정하든지,\n"
"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉터리를 지정하든지,\n"
"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉터리를 지정한 뒤,\n"
"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"

#: utils/misc/guc.c:1897
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 \"hba\" 환경설정파일을 찾지 못했습니다.\n"
"\"%s\" 파일에서 \"hba_file\" 값을 지정하든지,\n"
"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉터리를 지정하든지,\n"
"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉터리를 지정한 뒤,\n"
"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"

#: utils/misc/guc.c:1928
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 \"ident\" 환경설정파일을 찾지 못했습니다.\n"
"\"%s\" 파일에서 \"ident_file\" 값을 지정하든지,\n"
"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉터리를 지정하든지,\n"
"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉터리를 지정한 뒤,\n"
"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"

#: utils/misc/guc.c:2894
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "값이 정수 범위를 초과합니다."

#: utils/misc/guc.c:3130
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s 값은 \"%s\" 매개 변수의 값으로 타당한 범위(%d .. %d)를 벗어남"

#: utils/misc/guc.c:3166
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s 값은 \"%s\" 매개 변수의 값으로 타당한 범위(%g .. %g)를 벗어남"

#: utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc_funcs.c:54
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "병렬 작업 중에는 매개 변수를 설정할 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:3383 utils/misc/guc.c:4530
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 변경될 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:3416
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 지금 변경 될 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:3443 utils/misc/guc.c:3501 utils/misc/guc.c:4506
#: utils/misc/guc.c:6546
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수를 지정할 권한이 없습니다."

#: utils/misc/guc.c:3481
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "\"%s\" 매개 변수값은 연결 시작한 뒤에는 변경할 수 없습니다"

#: utils/misc/guc.c:3540
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "보안 정의자 함수 내에서 \"%s\" 매개 변수를 설정할 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:3561
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be reset"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 리셋할 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:3568
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
msgstr "\"%s\" 매개 변수값은 함수 안에서 지역적으로 지정할 수 없습니다"

#: utils/misc/guc.c:4212 utils/misc/guc.c:4259 utils/misc/guc.c:5266
#, c-format
msgid "permission denied to examine \"%s\""
msgstr "\"%s\" 검사 권한 없음"

#: utils/misc/guc.c:4213 utils/misc/guc.c:4260 utils/misc/guc.c:5267
#, c-format
msgid ""
"Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter."
msgstr "이 매개 변수의 검사는 \"%s\" 롤 권한이 있는 롤만 할 수 있습니다."

#: utils/misc/guc.c:4496
#, c-format
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "ALTER SYSTEM RESET ALL 실행 권한 없음"

#: utils/misc/guc.c:4562
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr ""
"ALTER SYSTEM 명령으로 지정하는 매개 변수 값에는 줄바꿈 문자가 없어야 합니다"

#: utils/misc/guc.c:4608
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일의 내용을 분석할 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:4790
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수를 다시 정의하려고 함"

#: utils/misc/guc.c:5129
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "알 수 없는 환경 매개 변수 이름 \"%s\", 이 설정은 지웁니다."

#: utils/misc/guc.c:5131
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" 이름은 현재 예약된 접두사입니다."

#: utils/misc/guc.c:6000
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 매개 변수 값을 \"%s\" (으)로 바꾸는 중"

#: utils/misc/guc.c:6169
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "\"%s\" 매개 변수는 설정할 수 없음"

#: utils/misc/guc.c:6259
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "지정한 \"%s\" 매개 변수값의 구문분석을 실패했습니다."

#: utils/misc/guc.c:6678
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "잘못된 \"%s\" 매개 변수의 값: %g"

#: utils/misc/guc_funcs.c:130
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT 명령은 아직 구현 되지 않았습니다"

#: utils/misc/guc_funcs.c:218
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s 명령은 하나의 값만 지정해야 합니다"

#: utils/misc/guc_funcs.c:342
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET 명령은 매개 변수 이름이 필요합니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:662
msgid "Ungrouped"
msgstr "소속그룹없음"

#: utils/misc/guc_tables.c:664
msgid "File Locations"
msgstr "파일 위치"

#: utils/misc/guc_tables.c:666
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "연결과 인증 / 연결 설정"

#: utils/misc/guc_tables.c:668
msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
msgstr "연결과 인증 / TCP 설정"

#: utils/misc/guc_tables.c:670
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "연결과 인증 / 인증"

#: utils/misc/guc_tables.c:672
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "연결과 인증 / SSL"

#: utils/misc/guc_tables.c:674
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "자원 사용량 / 메모리"

#: utils/misc/guc_tables.c:676
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "자원 사용량 / 디스크"

#: utils/misc/guc_tables.c:678
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "자원 사용량 / 커널 자원"

#: utils/misc/guc_tables.c:680
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "자원 사용량 / 비용기반 청소 지연"

#: utils/misc/guc_tables.c:682
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "자원 사용량 / 백그라운드 쓰기"

#: utils/misc/guc_tables.c:684
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "자원 사용량 / 비동기 기능"

#: utils/misc/guc_tables.c:686
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead 로그 / 설정값"

#: utils/misc/guc_tables.c:688
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead 로그 / 체크포인트"

#: utils/misc/guc_tables.c:690
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Write-Ahead 로그 / 아카이브"

#: utils/misc/guc_tables.c:692
msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
msgstr "Write-Ahead 로그 / 복구"

#: utils/misc/guc_tables.c:694
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "Write-Ahead 로그 / 아카이브 복구"

#: utils/misc/guc_tables.c:696
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "Write-Ahead 로그 / 복구 대상"

#: utils/misc/guc_tables.c:698
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "복제 / 보내기 서버"

#: utils/misc/guc_tables.c:700
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "복제 / 주 서버"

#: utils/misc/guc_tables.c:702
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "복제 / 대기 서버"

#: utils/misc/guc_tables.c:704
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "복제 / 구독"

#: utils/misc/guc_tables.c:706
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 메서드 설정"

#: utils/misc/guc_tables.c:708
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 비용 상수"

#: utils/misc/guc_tables.c:710
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "쿼리 튜닝 / 일반적인 쿼리 최적화기"

#: utils/misc/guc_tables.c:712
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "쿼리 튜닝 / 기타 실행계획기 옵션들"

#: utils/misc/guc_tables.c:714
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "보고와 로그 / 로그 위치"

#: utils/misc/guc_tables.c:716
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "보고와 로그 / 로그 시점"

#: utils/misc/guc_tables.c:718
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "보고와 로그 / 로그 내용"

#: utils/misc/guc_tables.c:720
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "보고와 로그 / 프로세스 타이틀"

#: utils/misc/guc_tables.c:722
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "통계 / 모니터링"

#: utils/misc/guc_tables.c:724
msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
msgstr "통계 / 쿼리 및 인덱스 누적 통계"

#: utils/misc/guc_tables.c:726
msgid "Autovacuum"
msgstr "Autovacuum"

#: utils/misc/guc_tables.c:728
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 구문 특성"

#: utils/misc/guc_tables.c:730
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 로케일과 출력양식"

#: utils/misc/guc_tables.c:732
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 공유 라이브러리 미리 로딩"

#: utils/misc/guc_tables.c:734
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 기타 초기값"

#: utils/misc/guc_tables.c:736
msgid "Lock Management"
msgstr "잠금 관리"

#: utils/misc/guc_tables.c:738
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 이전 PostgreSQL 버전"

#: utils/misc/guc_tables.c:740
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 다른 플랫폼과 클라이언트"

#: utils/misc/guc_tables.c:742
msgid "Error Handling"
msgstr "오류 처리"

#: utils/misc/guc_tables.c:744
msgid "Preset Options"
msgstr "프리셋 옵션들"

#: utils/misc/guc_tables.c:746
msgid "Customized Options"
msgstr "사용자 정의 옵션들"

#: utils/misc/guc_tables.c:748
msgid "Developer Options"
msgstr "개발자 옵션들"

#: utils/misc/guc_tables.c:805
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "실행계획자가 순차적-스캔(sequential-sca) 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:815
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "실행계획자가 인덱스-스캔 계획을 사용함."

#: utils/misc/guc_tables.c:825
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "실행계획자가 인덱스-전용-탐색 계획을 사용함."

#: utils/misc/guc_tables.c:835
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "실행계획기가 bitmap-scan 계획을 사용하도록 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:845
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "실행계획자가 TID 스캔 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:855
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "실행계획자가 명시 정렬 단계(explicit sort step)를 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:865
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "실행계획자가 증분 정렬 단계(incremental sort step)를 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:875
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "실행계획자가 해시된 집계 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:885
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "실행계획자가 materialization 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:895
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "실행계획자가 memoization 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:905
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "실행계획자가 근접순환 조인(nested-loop join) 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:915
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "실행계획자가 병합 조인(merge join) 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:925
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "실행계획자가 해시 조인(hash join) 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:935
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "실행계획자가 병합 수집(gather merge) 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:945
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "partitionwise join 활성화"

#: utils/misc/guc_tables.c:955
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "partitionwise 집계 및 그룹핑 활성화"

#: utils/misc/guc_tables.c:965
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "실행계획자가 병렬 추가 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:975
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "실행계획자가 병렬 해시 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:985
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "파티션 프루닝 계획수립 및 실행 시간 활성화"

#: utils/misc/guc_tables.c:986
msgid ""
"Allows the query planner and executor to compare partition bounds to "
"conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr ""
"쿼리 실행 계획기와 실행기가 조회해야할 파티션들이 어떤 것들인지 쿼리에서 범위"
"를 판단하는 것을 허용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:997
msgid ""
"Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input "
"for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
msgstr ""
"ORDER BY / DISTINCT 집계 함수 처리를 위해 미리 정렬된 입력을 제공하는 계획을 "
"생성하는 실행 계획기 기능을 활성화함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1000
msgid ""
"Allows the query planner to build plans that provide presorted input for "
"aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause.  When disabled, "
"implicit sorts are always performed during execution."
msgstr ""
"쿼리 실행 계획기가 ORDER BY / DISTINCT 절을 사용하여 집계 함수를 쓸 때 미리 "
"정렬된 입력을 제공하는 계획을 작성할 수 있습니다. 비활성화하면 쿼리 실행 중"
"에 암묵적인 정렬을 항상 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1012
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "실행계획자가 비동기 추가 계획을 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1022
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "유전적 쿼리 최적화(GEQO)를 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1023
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "이 알고리즘은 실행계획기의 과도한 작업 비용을 낮춥니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:1034
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "현재 사용자가 슈퍼유저인지 보여줍니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1044
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Bonjour 서버 사용"

#: utils/misc/guc_tables.c:1053
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "트랜잭션 커밋 시간을 수집함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1062
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "SSL 연결을 가능하게 함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1071
msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload."
msgstr ""
"서버 reload 작업 중 ssl_passphrase_command 로 지정한 명령을 실행 할 것인지를 "
"제어함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1080
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "SSL 인증 알고리즘 우선 순위를 정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1089
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "강제로 변경된 버퍼 자료를 디스크와 동기화 시킴."

#: utils/misc/guc_tables.c:1090
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This ensures that a database "
"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
"hardware crash."
msgstr ""
"이 서버는 fsync() 시스템 콜 기능을 여러 곳에서 사용할 것입니다. 이 기능은 물"
"리적으로 디스크에 변경된 자료를 즉각적으로 기록함을 의미합니다. 이 기능은 시"
"스템의 비정상적인 동작이나, 하드웨어에서 오류가 발생되었을 경우에도 자료를 안"
"전하게 지킬 수 있도록 도와줄 것입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1101
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "체크섬 실패 후 처리 계속 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1102
msgid ""
"Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to "
"true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), "
"and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious "
"problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr ""
"일반적으로 손상된 페이지 헤더를 발견하게 되면, PostgreSQL에서는 오류를 발생하"
"고, 현재 트랜잭션을 중지합니다. ignore_checksum_failure 값을 true로 지정하"
"면, 이런 손상된 페이지를 발견하면, 경고 메시지를 보여주고, 계속 진행합니다. "
"이 기능을 사용한다 함은 서버 비정상 종료나 기타 심각한 문제가 일어 날 수 있습"
"니다.  이 설정은 데이터 클러스터에서 체크섬 기능이 활성화 되어 있는 경우에만 "
"영향을 받습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1116
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "손상된 자료 헤더 발견시 작업 진행 여부 선택"

#: utils/misc/guc_tables.c:1117
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
"rows on the damaged page."
msgstr ""
"일반적으로 손상된 페이지 헤더를 발견하게 되면, PostgreSQL에서는 오류를 발생하"
"고, 현재 트랜잭션을 중지합니다. zero_damaged_pages 값을 true로 지정하면, 이"
"런 손상된 페이지를 발견하면, 경고 메시지를 보여주고, 그 페이지의 크기를 0으"
"로 만들고 작업을 계속 진행합니다. 이 기능을 사용한다 함은 손상된 자료를 없애"
"겠다는 것을 의미합니다. 이것은 곧 저장되어있는 자료가 삭제 될 수도 있음을 의"
"미하기도 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1130
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "잘못된 페이지 실패 후 복구 계속 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1131
msgid ""
"Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery "
"causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. "
"Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid "
"page references in WAL records (but still report a warning), and continue "
"recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide "
"corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or "
"in standby mode."
msgstr ""
"PostgreSQL은 WAL 기반 복구 작업에서 해당 페이지가 잘못되어 있으면, PANIC 오류"
"를 내고 복구 작업을 중지하고 멈춥니다.  ignore_invalid_pages 값을  true로 지"
"정하면, 이런 손상된 페이지가 있을 때, 경고 메시지를 보여주고, 복구 작업 계속 "
"진행합니다. 이 기능을 사용하면 서버 비정상 종료나 자료 손실 숨은 손상, 기타 "
"심각한 문제가 일어 날 수 있습니다.  이 설정은 복구 작업 때나 대기 모드 상태에"
"서만 작동합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1149
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "체크포인트 후 처음 수정할 때 전체 페이지를 WAL에 씁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1150
msgid ""
"A page write in process during an operating system crash might be only "
"partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
"are not enough to recover.  This option writes pages when first modified "
"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr ""
"운영 체제가 비정상 종료되는 경우 처리 중인 페이지 쓰기는 디스크에 일부만 기록"
"될 수도 있습니다.  복구 중 WAL에 저장된 로우 변경 내용이 부족하여 복구할 수 "
"없을 수도 있습니다.  이 옵션은 안전하게 복구가 가능하도록 체크포인트 후 처음 "
"수정한 페이지는 그 페이지 전체를 WAL에 씁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1163
msgid ""
"Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
"non-critical modification."
msgstr ""
"체크포인트 작업 후 자료 페이지에 첫 변경이 있는 경우, 치명적인 변경이 아닐지"
"라도 해당 페이지 전체를 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1173
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "처음 사용 되기 전에 WAL 파일을 0으로 채웁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1183
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "파일 이름 변경으로 WAL 파일을 재사용합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1193
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "체크포인트 관련 정보를 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1202
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "연결 성공한 정보들 모두를 기록함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1211
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "기간을 포함하여 세션의 끝을 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1220
msgid "Logs each replication command."
msgstr "복제 관련 작업 내역을 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1229
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "서버가 assertion 검사 기능이 활성화 되어 실행되는지 보여 줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:1240
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "어떤 오류가 생기면 세션을 종료함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1249
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "백엔드가 비정상 종료되면 서버를 재초기화함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1258
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "백엔드 비정상 종료 뒤에는 임시 파일을 지웁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1268
msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
msgstr ""
"백엔드 비정상 종료 될 때 하위 프로세스에게 SIGQUIT 대신에 SIGABRT 신호를 보냄"

#: utils/misc/guc_tables.c:1278
msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
msgstr "멈춘 하위 프로세스에게 SIGKILL 대신에 SIGABRT 신호를 보냄"

#: utils/misc/guc_tables.c:1289
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "SQL 명령 구문의 실행완료 시간을 기록함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1298
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "각 쿼리의 구문 분석 트리를 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1307
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "각 쿼리의 재작성된 구문 분석 트리를 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1316
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "각 쿼리의 실행 계획을 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1325
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "구문과 실행계획을 보여 줄때, 들여쓰기를 함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1334
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "구문분석 성능 통계를 서버 로그에 기록함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1343
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "실행계획자 성능 통계를 서버 로그에 기록함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1352
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "실행자 성능 통계를 서버 로그에 기록함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1361
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "누적 성능 통계를 서버 로그에 기록함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1371
msgid ""
"Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree "
"operations."
msgstr "다양한 B트리 작업에 자원(메모리, CPU) 사용 통계를 기록에 남기"

#: utils/misc/guc_tables.c:1383
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "명령 실행에 대한 정보를 수집함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1384
msgid ""
"Enables the collection of information on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr ""
"각 세션에서 사용하고 있는 현재 실행 중인 명령의 수행 시간, 명령 내용등에 대"
"한 정보를 수집하도록 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1394
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "데이터베이스 활동에 대한 통계를 수집합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1403
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "데이터베이스 I/O 활동에 대한 통계를 수집합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1412
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "WAL I/O 활동에 작업 시간 통계를 수집합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1422
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "활성 SQL 명령을 표시하도록 프로세스 제목을 업데이트합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1423
msgid ""
"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
"received by the server."
msgstr ""
"서버가 새 SQL 명령을 받을 때마다 프로세스 제목이 업데이트될 수 있도록 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1432
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "자동 청소 하위 프로세스를 실행함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1442
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "LISTEN, NOTIFY 명령 사용을 위한 디버깅 출력을 만듦."

#: utils/misc/guc_tables.c:1454
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "잠금 사용 정보를 로그로 남김"

#: utils/misc/guc_tables.c:1464
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "사용자 잠금 사용 정보를 로그로 남김"

#: utils/misc/guc_tables.c:1474
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "가벼운 잠금 사용 정보를 로그로 남김"

#: utils/misc/guc_tables.c:1484
msgid ""
"Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "교착 잠금 시간 제한 상황이 발생하면 그 때의 모든 잠금 정보를 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:1496
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "긴 잠금 대기를 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1505
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "대기 서버 복구 충돌에 따른 대기 정보를 로그에 남깁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1514
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "연결 기록에서 호스트 이름을 기록함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1515
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
"performance penalty."
msgstr ""
"이 기능은 기본적으로 연결기록에서 기본적으로 IP 주소만 기록합니다. 이 값을 "
"true로 바꾼다면, 이 IP의 호스트 이름을 구해서 이 이름을 사용합니다 이것의 성"
"능은 OS의 IP에서 이름구하기 성능과 관계됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1526
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "\"표현식=NULL\" 식을 \"표현식 IS NULL\"로 취급함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1527
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
"always return null (unknown)."
msgstr ""
"표현식 = NULL 의 바른 처리는 항상 null 값을 리턴해야하지만, 편의성을 위해서 "
"표현식 = NULL 구문을 표현식 IS NULL 구문으로 바꾸어서 처리하도록 해서 계산에 "
"따라 true, false를 반환합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1539
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "per-database 사용자 이름 활성화."

#: utils/misc/guc_tables.c:1548
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "새로운 트랜잭션의 상태를 초기값으로 읽기전용으로 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1558
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "현재 트랜잭셕의 읽기 전용 상태를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1568
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "새 트랜잭션의 기본 지연 가능한 상태를 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:1577
msgid ""
"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
"executed with no possible serialization failures."
msgstr ""
"읽기 전용 직렬화 가능한 트랜잭션이 직렬 처리에서 오류가 없을 때까지 그 트랜잭"
"션을 지연할 것이지 결정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1587
msgid "Enable row security."
msgstr "로우 단위 보안 기능을 활성화"

#: utils/misc/guc_tables.c:1588
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "이 값이 활성화 되면 로우 단위 보안 기능이 모든 사용자 대상으로 적용됨"

#: utils/misc/guc_tables.c:1596
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr ""
"CREATE FUNCTION, CREATE PROCEDURE 명령을 실행할 때 본문 부분의 구문을 검사합"
"니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1605
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "배열에 NULL 요소가 입력될 수 있도록 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1606
msgid ""
"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
"otherwise it is taken literally."
msgstr ""
"이 값이 on이면 배열 입력 값에 따옴표 없이 입력된 NULL이 null 값을 의미하고, "
"그렇지 않으면 문자 그대로 처리됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1622
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS 구문은 더 이상 지원하지 않음; 이 값은 false만 허용합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1632
msgid ""
"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr ""
"로그 기록 하위 프로세스를 시작하여 stderr 출력 및/또는 csvlog를 로그 파일에 "
"씁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1641
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "로그 회전 중 동일한 이름의 기존 로그 파일을 자릅니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1652
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "정렬 시 리소스 사용 정보를 내보냅니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1666
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "동기화된 스캔을 위해 디버깅 출력을 생성합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1681
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "힙 정렬을 통해 제한적 정렬을 사용합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1694
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "WAL 관련 디버깅 출력을 내보냅니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1706
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "date, time 값을 정수 기반으로 할지를 보여줍니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1717
msgid ""
"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
"insensitive."
msgstr ""
"Kerberos 및 GSSAPI 사용자 이름에서 대/소문자를 구분하지 않을지 여부를 설정합"
"니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1727
msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client."
msgstr "클라이언트에서 GSSAPI 위임을 수락할지 여부를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1737
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "일반 문자열 리터럴의 백슬래시 이스케이프에 대해 경고합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1747
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "&apos;...&apos; 문자열에서 백슬래시가 리터럴로 처리되도록 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1758
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "동기화된 순차적 스캔을 사용합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1768
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "복구 대상에서 트랜잭션을 포함할지 제외할지 선택합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1778
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "복구 중에서도 접속과 쿼리 사용을 허용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1788
msgid ""
"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
"conflicts."
msgstr ""
"읽기 전용 보조 서버가 보내는 쿼리 충돌을 피하기 위한 피드백을 주 서버가 받음"

#: utils/misc/guc_tables.c:1798
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "hot standby 가 활성화 되었는지 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:1809
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "시스템 테이블의 구조를 수정할 수 있도록 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1820
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "시스템 인덱스 읽기를 금지함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1821
msgid ""
"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
"consequence is slowness."
msgstr ""
"이 설정이 활성화 되어도 그 인덱스는 갱신되어 사용하는데는 안전합니다.  하지"
"만 서버가 전체적으로 늦어질 수 있습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1832
msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
msgstr "테이블스페이스를 pg_tblspc 안에 바로 만듦, 테스팅용"

#: utils/misc/guc_tables.c:1843
msgid ""
"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "대형 개체에 대한 접근 권한 검사를 위한 하위 호환성이 있게 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1844
msgid ""
"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr ""
"PostgreSQL 9.0 이전 버전의 호환성을 위해 대형 개체에 대한 읽기, 변경 시 접근 "
"권한 검사를 안 하도록 설정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1854
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "SQL 구문을 만들 때, 모든 식별자는 따옴표를 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1864
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "이 클러스터에서 자료 체크섬 기능을 사용하는지 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:1875
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "syslog 사용시 메시지 중복을 방지하기 위해 일련 번호를 매깁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:1885
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "syslog 사용시 메시지를 한 줄에 1024 바이트만 쓰도록 나눕니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:1895
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Gather와 Gather Merge 작업을 서브플랜에서도 할지를 제어함."

#: utils/misc/guc_tables.c:1896
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "서브플랜에서 gather 노드를 실행할지, 단지 튜플만 모을지 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:1906
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "JIT 짜깁기 허용"

#: utils/misc/guc_tables.c:1917
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "디버거용 JIT 컴파일된 함수 등록"

#: utils/misc/guc_tables.c:1934
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "LLVM bitcode 출력에 JIT 디버깅 정보 함께 기록"

#: utils/misc/guc_tables.c:1945
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "표현식의 JIT 짜깁기 허용"

#: utils/misc/guc_tables.c:1956
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "perf 프로파일러용 JIT 컴파일된 함수 등록"

#: utils/misc/guc_tables.c:1973
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "튜플 deform에 JIT 짜깁기 허용"

#: utils/misc/guc_tables.c:1984
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "데이터 파일 동기화 작업 실패 뒤에도 실행을 계속할지 선택함"

#: utils/misc/guc_tables.c:1993
msgid ""
"Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no "
"permanent slot is configured."
msgstr ""
"WAL 수신기가 영구 슬롯 설정이 되어 있지 않을 때, 임시 복제 슬롯을 만들지 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2011
msgid ""
"Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
msgstr "다음 WAL 파일로 강제 전환하기 전에 대기할 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2022
msgid ""
"Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
msgstr "연결 작업시 인증이 끝난 뒤 대기 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2024 utils/misc/guc_tables.c:2658
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "이렇게 하면 디버거를 프로세스에 연결할 수 있습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2033
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "기본 통계 대상을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2034
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""
"특정 칼럼을 지정하지 않고 ALTER TABLE SET STATISTICS 명령을 사용했을 때, 통"
"계 대상이 될 칼럼을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2043
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
"이 크기를 초과할 경우 하위 쿼리가 축소되지 않는 FROM 목록 크기를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2045
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
msgstr ""
"<qbq>결과 FROM 목록에 포함된 항목이 이 개수를 넘지 않는 경우 계획 관리자가 하"
"위 쿼리를 상위 쿼리에 병합합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2056
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
"이 크기를 초과할 경우 JOIN 구문이 결합되지 않는 FROM 목록 크기를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2058
msgid ""
"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
"whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr ""
"<qbq>결과 목록에 포함된 항목이 이 개수를 넘지 않을 때마다 계획 관리자가 명시"
"적 JOIN 구문을 FROM 항목 목록에 결합합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2069
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""
"이 임계값을 초과할 경우 GEQO가 사용되는 FROM 항목의 임계값을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2079
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: 다른 GEQO 매개 변수의 기본 값을 설정하는 데 사용됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2089
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: 모집단의 개인 수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2090 utils/misc/guc_tables.c:2100
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "0을 지정하면 적절한 기본 값이 선택됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2099
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: 알고리즘의 반복 수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2111
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "교착 상태를 확인하기 전에 잠금을 기다릴 시간을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2122
msgid ""
"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
"processing archived WAL data."
msgstr ""
"읽기 전용 보조 서버가 아카이브된 WAL 자료를 처리할 때, 지연될 수 있는 최대 시"
"간"

#: utils/misc/guc_tables.c:2133
msgid ""
"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
"processing streamed WAL data."
msgstr ""
"읽기 전용 보조 서버가 스트림 WAL 자료를 처리할 때, 지연될 수 있는 최대 시간"

#: utils/misc/guc_tables.c:2144
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "변경 사항 반영을 위한 최소 지연 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2155
msgid ""
"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending "
"server."
msgstr "WAL 정보를 보내는 서버에게 WAL 수신기 상태를 보고하는 최대 간격"

#: utils/misc/guc_tables.c:2166
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr ""
"WAL 정보를 보내는 서버로부터 보낸 자료를 받기위해 기다릴 수 있는 최대 허용 시"
"간을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2177
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "최대 동시 접속수를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2188
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "superuser 동시 접속수를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2198
msgid ""
"Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of "
"pg_use_reserved_connections."
msgstr ""
"pg_use_reserved_connections 권한이 있는 롤의 예약된 연결 슬롯 수를 설정합니"
"다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2209
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "시작시 확보할 동적 공유 메모리 크기"

#: utils/misc/guc_tables.c:2224
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "서버에서 사용할 공유 메모리 버퍼 개수를 지정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:2235
msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
msgstr "VACUUM, ANALYZE, autovacuum 작업용 버퍼 풀 크기를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2246
msgid ""
"Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the "
"nearest MB)."
msgstr "서버의 메인 공유 메모리 영역 크기를 보여줌(MB 단위로 근사값처리함)"

#: utils/misc/guc_tables.c:2257
msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
msgstr "메인 공유 메모리 영역용 huge 페이지 개수를 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:2258
msgid "-1 indicates that the value could not be determined."
msgstr "-1 은 사용하지 않음을 뜻함"

#: utils/misc/guc_tables.c:2268
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "각 세션에서 사용하는 임시 버퍼의 최대 개수를 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2279
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "TCP 포트 번호를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2289
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "유닉스 도메인 소켓 파일의 액세스 권한을 지정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:2290
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
"Unix 도메인 소켓은 일반적인 Unix 파일 시스템 권한 집합을 사용합니다. 매개 변"
"수 값은 chmod 및 umask 시스템 호출에서 수락되는 형태의 숫자 모드 지정이어야 "
"합니다. (일반적인 8진수 형식을 사용하려면 숫자가 0으로 시작해야 합니다.)"

#: utils/misc/guc_tables.c:2304
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "로그 파일의 파일 접근 권한을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2305
msgid ""
"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
"octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
"매개 변수 값은 chmod 및 umask 시스템 호출에서 수락되는 형태의 숫자 모드 지정"
"이어야 합니다. (일반적인 8진수 형식을 사용하려면 숫자가 0으로 시작해야 합니"
"다.)"

#: utils/misc/guc_tables.c:2319
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "데이터 디렉터리의 모드값을 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:2320
msgid ""
"The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by "
"the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the "
"number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
"매개 변수 값은 chmod 및 umask 시스템 호출에서 수락되는 형태의 숫자 모드 지정"
"이어야 합니다. (일반적인 8진수 형식을 사용하려면 숫자가 0으로 시작해야 합니"
"다.)"

#: utils/misc/guc_tables.c:2333
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "쿼리 작업공간을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2334
msgid ""
"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
msgstr ""
"임시 디스크 파일로 전환하기 전에 각 내부 정렬 작업과 해시 테이블에서 이 크기"
"의 메모리를 사용할 수 있습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2346
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "관리 작업을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2347
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "관리작업은 VACUUM, CREATE INDEX 같은 작업을 뜻합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2357
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "논리 디코딩 작업을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2358
msgid ""
"This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling "
"to disk."
msgstr "이 메모리는 디스크 기록 전에 각 내부 재정렬 버퍼로 사용될 수 있습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2374
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "스택깊이(KB 단위) 최대값을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2385
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "각 프로세스에서 사용하는 모든 임시 파일의 총 크기 제한"

#: utils/misc/guc_tables.c:2386
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1은 제한 없음"

#: utils/misc/guc_tables.c:2396
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "버퍼 캐시에 있는 페이지의 청소 비용입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2406
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "버퍼 캐시에 없는 페이지의 청소 비용입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2416
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "청소로 페이지 변경 시 부과되는 비용입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2426
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "청소가 중지되는 청소 비용 합계입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2436
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "자동 청소에 대한 청소가 중지되는 청소 비용 합계입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2446
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "각각의 서버 프로세스에서 동시에 열릴 수 있는 최대 파일 갯수를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2459
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "동시에 준비된 트랜잭션 최대 개수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2470
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "잠금 추적을 위한 테이블의 최소 OID 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2471
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "시스템 테이블 출력 방지용"

#: utils/misc/guc_tables.c:2480
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "무조건 잠금 추적용 테이블 OID 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2492
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "모든 쿼리문에 적용되는 허용되는 최대 수행시간"

#: utils/misc/guc_tables.c:2493 utils/misc/guc_tables.c:2504
#: utils/misc/guc_tables.c:2515 utils/misc/guc_tables.c:2526
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "이 값이 0이면 이런 제한이 없음."

#: utils/misc/guc_tables.c:2503
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "모든 잠금에 적용되는 기다리는 최대 대기 시간"

#: utils/misc/guc_tables.c:2514
msgid ""
"Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "idle-in-transaction 상태로 있을 수 있는 최대 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2525
msgid ""
"Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a "
"transaction."
msgstr "idle 상태로 있을 수 있는 최대 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2536
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "VACUUM에서 테이블 행을 동결할 때까지의 최소 기간입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2546
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"VACUUM에서 튜플을 동결하기 위해 전체 테이블을 스캔할 때까지의 기간입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2556
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "VACUUM에서 테이블 MultiXactId 동결할 때까지의 최소 기간입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2566
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"VACUUM에서 튜플을 동결하기 위해 전체 테이블을 스캔할 때까지의 멀티트랜잭션 기"
"간입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2576
msgid ""
"Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr ""
"VACUUM 작업에서 트랜잭션ID 겹침 방지를 피하기 위한 freeze 작업을 하는 테이블 "
"나이"

#: utils/misc/guc_tables.c:2585
msgid ""
"Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound "
"outage."
msgstr ""
"VACUUM 작업에서 트랜잭션ID 겹침 방지를 피하기 위한 freeze 작업을 하는 멀티트"
"랜잭션 나이"

#: utils/misc/guc_tables.c:2598
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "하나의 트랜잭션에서 사용할 수 있는 최대 잠금 횟수를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2599
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction objects per server process or prepared transaction "
"will need to be locked at any one time."
msgstr ""
"공유 잠금 테이블은 한 번에 잠궈야 할 고유 개체 수가 "
"max_locks_per_transaction * (max_connections 또는 미리 준비된 트랜잭션 수)를 "
"넘지 않는다는 가정 하에 크기가 지정됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2610
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "하나의 트랜잭션에서 사용할 수 있는 최대 잠금 횟수를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2611
msgid ""
"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
"max_pred_locks_per_transaction objects per server process or prepared "
"transaction will need to be locked at any one time."
msgstr ""
"공유 predicate 잠금 테이블은 한 번에 잠궈야 할 고유 개체 수가 "
"max_pred_locks_per_transaction * (max_connections 또는 미리 준비된 트랜잭션 "
"수)를 넘지 않는다는 가정 하에 크기가 지정됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2622
msgid ""
"Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "릴레이션 당 최대 predicate-lock 페이지와 튜플 수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2623
msgid ""
"If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked "
"by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr ""
"한 연결에서 같은 릴레이션 대상으로 이 값보다 큰 페이지와 튜플을 잠근다면, 그 "
"잠금은 릴레이션 수준 잠금으로 변경 된다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2633
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "페이지당 predicate-lock 튜플 최대 수 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:2634
msgid ""
"If more than this number of tuples on the same page are locked by a "
"connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr ""
"한 연결에서 같은 페이지 대상으로 이 값보다 튜플을 잠근다면, 그 잠금은 페이지 "
"수준 잠금으로 변경 된다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2644
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "클라이언트 인증을 완료할 수 있는 최대 허용 시간을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2656
msgid ""
"Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
msgstr "연결 할 때 인증 전 기다리는 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2668
msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
msgstr "복구에서 WAL 미리 읽을 버퍼 크기"

#: utils/misc/guc_tables.c:2669
msgid ""
"Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
msgstr ""
"참조된 데이터 블록을 미리 가져오기 위해 WAL에서 미리 읽을 수 있는 최대 거리."

#: utils/misc/guc_tables.c:2679
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "대기 서버를 위해 보관하고 있을 WAL 파일 크기를 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2690
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "WAL 최소 크기"

#: utils/misc/guc_tables.c:2702
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "체크포인트 작업을 할 WAL 크기 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2714
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "자동 WAL 체크포인트 사이의 최대 간격을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2725
msgid ""
"Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume "
"happen too frequently."
msgstr ""
"WAL 기록 때문에 자주 발생하는 체크포인트 경고를 보이지 않는 최대 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2727
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero "
"turns off the warning."
msgstr ""
"체크포인트 작업이 지금 지정한 시간(초)보다 자주 체크포인트 세그먼트 파일에 내"
"용이 꽉 차는 사태가 발생하면 경고 메시지를 서버 로그에 남깁니다. 이 값을 0으"
"로 지정하면 경고 남기지 않음"

#: utils/misc/guc_tables.c:2740 utils/misc/guc_tables.c:2958
#: utils/misc/guc_tables.c:2998
msgid ""
"Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "쓰기 작업 뒤 디스크 동기화를 수행할 페이지 수"

#: utils/misc/guc_tables.c:2751
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""
"WAL 기능을 위해 공유 메모리에서 사용할 디스크 페이지 버퍼 개수를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:2762
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "WAL 기록자가 지정 시간 만큼 쉬고 쓰기 작업을 반복함"

#: utils/misc/guc_tables.c:2773
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:2784
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:2795
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "동시에 작동할 WAL 송신 프로세스 최대 수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2806
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "동시에 사용할 수 있는 복제 슬롯 최대 수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2816
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "복제 슬롯을 위해 보관할 최대 WAL 크기 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2817
msgid ""
"Replication slots will be marked as failed, and segments released for "
"deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:2829
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "WAL 복제를 위해 기다릴 최대 시간 설정"

#: utils/misc/guc_tables.c:2840
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
msgstr ""
"트랜잭션과 트랜잭션 로그의 적용 사이의 간격을 microsecond 단위로 지정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:2852
msgid ""
"Sets the minimum number of concurrent open transactions required before "
"performing commit_delay."
msgstr "commit_delay 처리하기 전에 있는 최소 동시 열려 있는 트랜잭션 개수."

#: utils/misc/guc_tables.c:2863
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "부동소수형 값을 표기할 때 "

#: utils/misc/guc_tables.c:2864
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or "
"negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG "
"or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise "
"output mode."
msgstr ""
"이 값은 real, duoble 부동 소숫점과 지리정보 자료형에 영향을 끼칩니다. 이 값"
"은 정수여야 합니다(FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate - 무슨 말인지). 음수면 "
"그 만큼 소숫점 자리를 더 많이 생략해서 정확도를 떨어뜨립니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2876
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be "
"logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr ""
"log_statement_sample_rate 설정으로 수집할 로그 가운데, 기록할 최소 쿼리 수행 "
"시간"

#: utils/misc/guc_tables.c:2879
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "0을 지정하면 모든 쿼리를 로깅하고, -1을 지정하면 이 기능이 해제됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2889
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "모든 실행 쿼리문을 로그로 남길 최소 실행 시간을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2891
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "0을 지정하면 모든 쿼리를 로깅하고, -1을 지정하면 이 기능이 해제됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2901
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
"logged."
msgstr ""
"이 시간을 초과할 경우 자동 청소 작업 로그를 남길  최소 실행 시간을 설정합니"
"다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2903
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr ""
"0을 지정하면 모든 작업을 로깅하고, -1을 지정하면 자동 청소관련 로그를 남기지 "
"않음"

#: utils/misc/guc_tables.c:2913
msgid ""
"Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values "
"when logging statements."
msgstr "쿼리문 로그 저장에 쓸 매개변수 값의 최대 길이 바이트"

#: utils/misc/guc_tables.c:2915 utils/misc/guc_tables.c:2927
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1은 길이 제한 없이 전체"

#: utils/misc/guc_tables.c:2925
msgid ""
"Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values "
"when logging statements, on error."
msgstr "쿼리 오류 시 쿼리문 로그 저장에 쓸 매개변수 값의 최대 길이 바이트"

#: utils/misc/guc_tables.c:2937
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "백그라운드 기록자의 잠자는 시간"

#: utils/misc/guc_tables.c:2948
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "라운드당 플러시할 백그라운드 작성기 최대 LRU 페이지 수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2971
msgid ""
"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
"subsystem."
msgstr "디스크 하위 시스템에서 효율적으로 처리할 수 있는 동시 요청 수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:2985
msgid ""
"A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3011
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "동시 작업자 프로세스의 최대 수"

#: utils/misc/guc_tables.c:3023
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "논리 복제 작업자 프로세스의 최대 수"

#: utils/misc/guc_tables.c:3035
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "구독을 위한 테이블 동기화 작업자의 최대 수"

#: utils/misc/guc_tables.c:3047
msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
msgstr "구독을 위한 테이블 병렬 동기화 작업자의 최대 수"

#: utils/misc/guc_tables.c:3057
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
msgstr "강제 로그 파일 바꾸기 전 대기 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3069
msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
msgstr "로그 파일 바꾸기 전 최대 로그 파일 크기 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3081
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "함수 인자의 최대 갯수를 보여줍니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:3092
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "인덱스 키의 최대개수를 보여줍니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3103
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "최대 식별자 길이를 표시합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3114
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "디스크 블록의 크기를 표시합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3125
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "디스크 파일당 페이지 수를 표시합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3136
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "미리 쓰기 로그의 블록 크기를 표시합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3147
msgid ""
"Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3159
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "미리 쓰기 로그 세그먼트당 페이지 크기를 표시합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3172
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "자동 청소 실행 사이의 절전 모드 시간입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3182
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "청소 전의 최소 튜플 업데이트 또는 삭제 수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3191
msgid ""
"Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert "
"vacuums."
msgstr "청소를 위한 최소 튜플 삽입 수입니다. -1은 insert는 vacuum에서 제외"

#: utils/misc/guc_tables.c:3200
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "통계 정보 수집을 위한  최소 튜플 삽입, 업데이트 또는 삭제 수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3210
msgid ""
"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr ""
"트랜잭션 ID 겹침 방지를 위해 테이블에 대해 autovacuum 작업을 수행할 테이블 나"
"이를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3222
msgid ""
"Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr ""
"멀티 트랜잭션 ID 겹침 방지를 위해 테이블에 대해 autovacuum 작업을 수행할 트랜"
"잭션 나이를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3232
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
"processes."
msgstr "동시에 작업할 수 있는 autovacuum 작업자 최대 수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3242
msgid ""
"Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "유지보수 작업에서 사용할 병렬 프로세스 최대 수를 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3252
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "실행 노드당 최대 병렬 처리 수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3263
msgid ""
"Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "한번에 작업할 수 있는 병렬 작업자 최대 수 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3274
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "각 autovacuum 작업자 프로세스가 사용할 메모리 최대치"

#: utils/misc/guc_tables.c:3285
msgid ""
"Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot "
"was taken."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3286
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "이 값이 -1 이면 이 기능 사용 안함"

#: utils/misc/guc_tables.c:3296
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCP 연결 유지 실행 간격입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3297 utils/misc/guc_tables.c:3308
#: utils/misc/guc_tables.c:3432
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "이 값이 0이면 시스템 기본 값"

#: utils/misc/guc_tables.c:3307
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCP keepalive 시간 설정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3318
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3329
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCP keepalive 확인 최대 횟수"

#: utils/misc/guc_tables.c:3330
msgid ""
"Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a "
"connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr ""
"연결이 중단된 것으로 간주되기 전에 연결 유지 요청을 위한 연속적인 keepalive "
"패킷 전송 수. 0을 지정하면 시스템 기본 값이 사용됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3341
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "정확한 GIN 기준 검색에 허용되는 최대 결과 수를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3352
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "디스크 캐시 총 크기에 대한 계획 관리자의 가정을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3353
msgid ""
"That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used "
"for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are "
"normally 8 kB each."
msgstr ""
"즉, PostgreSQL에서 사용하는 총 캐시 크기입니다(커널 캐시와 공유 버퍼 모두 포"
"함). 이 값은 디스크 페이지 단위로 측정되며, 일반적으로 각각 8kB입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3364
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "병렬 조회를 위한 최소 테이블 자료량 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3365
msgid ""
"If the planner estimates that it will read a number of table pages too small "
"to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3375
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "병렬 조회를 위한 최소 인덱스 자료량 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3376
msgid ""
"If the planner estimates that it will read a number of index pages too small "
"to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3387
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "서버 버전을 정수형으로 보여줍니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:3398
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "이 킬로바이트 수보다 큰 임시 파일의 사용을 기록합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3399
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"0을 지정하면 모든 파일이 기록됩니다. 기본 값은 -1로, 이 기능이 해제됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3409
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "pg_stat_activity.query에 예약되는 크기(바이트)를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3420
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "GIN 인덱스를 위한 팬딩(pending) 목록의 최대 크기 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3431
msgid "TCP user timeout."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3442
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3453
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3476
msgid ""
"Sets the time interval between checks for disconnection while running "
"queries."
msgstr "쿼리 실행 중에 연결을 끊을지 검사하는 간격을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3487
msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
msgstr "연결 작업이 오래 진행되는 경우 진행 상태 갱신 주기"

#: utils/misc/guc_tables.c:3489
msgid "0 turns this feature off."
msgstr "0을 지정하면 이 기능이 해제됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3499
msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation."
msgstr "SCRAM 비밀번호 생성용 이터레이션 수를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3519
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
"순차적으로 접근하는 디스크 페이지에 대한 계획 관리자의 예상 비용을 설정합니"
"다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3530
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
msgstr ""
"비순차적으로 접근하는 디스크 페이지에 대한 계획 관리자의 예상 비용을 설정합니"
"다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3541
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "각 튜플(행)에 대한 계획 관리자의 예상 처리 비용을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3552
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
"during an index scan."
msgstr ""
"실행 계획기의 비용 계산에 사용될 인덱스 스캔으로 각 인덱스 항목을 처리하는 예"
"상 처리 비용을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3563
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
"function call."
msgstr ""
"실행 계획기의 비용 계산에 사용될 함수 호출이나 연산자 연산 처리하는 예상 처"
"리 비용을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3574
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from "
"worker to leader backend."
msgstr ""
"각 튜플(행)을 작업자에서 리더 백엔드로 보내는 예상 비용을 실행계획기에 설정합"
"니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3585
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for "
"parallel query."
msgstr ""
"병렬 쿼리를 위해 작업자 프로세스 시작하는데 드는 예상 비용을 실행계획기에 설"
"정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3597
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "쿼리 수행 예상 비용이 이 값보다 크면, JIT 짜깁기를 수행"

#: utils/misc/guc_tables.c:3598
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 = JIT 짜깁기 안함"

#: utils/misc/guc_tables.c:3608
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "쿼리 수행 예상 비용이 이 값보다 크면, JIT-컴파일된 함수 최적화 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:3609
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1 = 최적화 비활성화"

#: utils/misc/guc_tables.c:3619
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "쿼리 수행 예상 비용이 이 값보다 크면, JIT 인라인 작업 수행"

#: utils/misc/guc_tables.c:3620
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 = 인라인 기능 끔"

#: utils/misc/guc_tables.c:3630
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
"retrieved."
msgstr "<qbq>검색될 커서 행에 대한 계획 관리자의 예상 분수 값을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3642
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's "
"working table."
msgstr "재귀 호출 쿼리 대상 테이블의 평균 크기를 실행 계획기에 설정 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:3654
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 모집단 내의 선택 압력입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3665
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: 무작위 경로 선택을 위한 씨드"

#: utils/misc/guc_tables.c:3676
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "테이블 해시 작업에서 쓸 work_mem 값의 배율"

#: utils/misc/guc_tables.c:3687
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "라운드당 해제할 평균 버퍼 사용의 배수입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3697
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "난수 생성 속도를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3708
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "청소 비용 지연(밀리초)입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3719
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "자동 청소에 대한 청소 비용 지연(밀리초)입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3730
msgid ""
"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
"reltuples."
msgstr ""
"vacuum 작업을 진행할 update, delete 작업량을 전체 자료에 대한 분수값으로 지정"
"합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3740
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3750
msgid ""
"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
"of reltuples."
msgstr ""
"통계 수집 작업을 진행할 insert, update, delete 작업량을 전체 자료에 대한 분수"
"값으로 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3760
msgid ""
"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
"checkpoint interval."
msgstr "체크포인트 반복 주기 안에 작업을 완료할 분수값(1=100%)"

#: utils/misc/guc_tables.c:3770
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:3771
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "0.0 (로그 안남김)에서 1.0(모두 남김) 값을 지정할 수 있음"

#: utils/misc/guc_tables.c:3780
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "모든 구문을 로그로 남기려고 할 때, 그 남길 비율"

#: utils/misc/guc_tables.c:3781
msgid ""
"Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all "
"transactions)."
msgstr "0.0(모두 안 남김) 부터 1.0 (모두 남김)까지 지정할 수 있습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3800
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WAL 파일을 아카이빙하기 위해 호출될 셸 명령을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3801
msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set."
msgstr "이 설정은 \"archive_library\" 설정이 안되어 있을 때만 작동합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3810
msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WAL 파일을 아카이빙하기 위해 호출될 셸 명령을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3811
msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used."
msgstr "\"archive_command\" 설정값은 빈 문자열이어야 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3820
msgid ""
"Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "아카이브된 WAL 파일을 재 반영할 쉘 명령어를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3830
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "매 복구 작업이 끝난 다음 실행할 쉘 명령어를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3840
msgid ""
"Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "복구 작업 끝에 한 번 실행될 쉘 명령어를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3850
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "복구할 타임라인을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3860
msgid ""
"Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is "
"reached."
msgstr "복구를 끝내는 지점을 가장 최근으로 하려면, \"immediate\"로 지정하세요."

#: utils/misc/guc_tables.c:3869
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "복구를 끝낼 마지막 트랜잭션 ID 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3878
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "복구를 끝낼 마지막 시간 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3887
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "복구를 끝낼 복원 지점 이름 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3896
msgid ""
"Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will "
"proceed."
msgstr "복구용 미리 쓰기 로그의 복구 지점 LSN 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3906
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "트랜잭션 로그를 보내는 서버로 접속하기 위한 접속 문자열 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:3917
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "복제 슬롯 이름을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3927
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "클라이언트 문자 세트 인코딩을 지정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:3938
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "각 로그 줄 앞에 추가할 정보를 제어합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3939
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "비워 두면 접두사가 사용되지 않습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3948
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "로그 메시지에 사용할 표준 시간대를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3958
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "날짜와 시간 값을 나타내는 모양을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3959
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "또한 모호한 날짜 입력의 해석을 제어합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3970
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "새 테이블에서 사용할 기본 테이블 접근 방법을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3981
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "테이블 및 인덱스를 만들 기본 테이블스페이스를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3982
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "빈 문자열을 지정하면 데이터베이스의 기본 테이블스페이스가 선택됩니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:3992
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "임시 테이블 및 정렬 파일에 사용할 테이블스페이스를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4003
msgid ""
"Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, "
"and with which options."
msgstr "CREATEROLE 권한이 있는 사용자가 자동으로 스스로에게 부여할 옵션 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4015
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "동적으로 불러올 수 있는 모듈들이 있는 경로를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4016
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
"slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr ""
"동적으로 로드 가능한 모듈을 열어야 하는데 해당 모듈 이름에 디렉터리 구성 요소"
"가 없는 경우(즉, 이름에 슬래시 기호가 없는 경우) 시스템은 이 경로에서 지정한 "
"파일을 검색합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4029
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberos 서버 키 파일의 위치를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4040
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Bonjour 서비스 이름을 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4050
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "보여질 메시지로 사용할 언어 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4060
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "통화금액 표현 양식으로 사용할 로케일 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4070
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "숫자 표현 양식으로 사용할 로케일 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4080
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "날짜와 시간 값을 표현할 양식으로 사용할 로케일 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4090
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "각각의 백엔드에 미리 불러올 공유 라이브러리들을 지정합니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:4101
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "서버에 미리 불러올 공유 라이브러리들을 지정합니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:4112
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr ""
"각각의 백엔드에 미리 불러올 접근제한 없는 공유 라이브러리들을 지정합니다"

#: utils/misc/guc_tables.c:4123
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "스키마로 한정되지 않은 이름의 스키마 검색 순서를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4135
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "서버 (데이터베이스) 문자 세트 인코딩 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:4147
msgid "Shows the server version."
msgstr "서버 버전 보임."

#: utils/misc/guc_tables.c:4159
msgid "Sets the current role."
msgstr "현재 롤을 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4171
msgid "Sets the session user name."
msgstr "세션 사용자 이름 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4182
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "서버 로그 출력을 위한 대상을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4183
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", "
"\"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr ""
"유효한 값은 플랫폼에 따라 \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\" 및 "
"\"eventlog\"의 조합입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4194
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "로그 파일의 대상 디렉터리를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4195
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "데이터 디렉터리의 상대 경로 또는 절대 경로로 지정할 수 있습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4205
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "로그 파일의 파일 이름 패턴을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4216
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "syslog에서 구분할 PostgreSQL 메시지에 사용될 프로그램 이름을 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4227
msgid ""
"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
"log."
msgstr ""
"이벤트 로그에서 PostgreSQL 메시지 식별자로 사용할 응용프로그램 이름 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4238
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "시간대(time zone)를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4248
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "표준 시간대 약어 파일을 선택합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4258
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "유닉스 도메인 소켓의 소유주를 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4259
msgid ""
"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "소켓 소유자는 항상 서버를 시작하는 사용자입니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4269
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "유닉스 도메인 소켓을 만들 디렉터리를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4280
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "서비스할 호스트이름이나, IP를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4295
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "서버의 데이터 디렉터리 위치를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4306
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "서버의 기본 환경설정 파일 경로를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4317
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "서버의 \"hba\" 구성 파일을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4328
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "서버의 \"ident\" 구성 파일을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4339
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmaster PID가 기록된 파일의 경로를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4350
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "SSL 라이브러리 이름을 보여줌"

#: utils/misc/guc_tables.c:4365
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "서버 인증서 파일 위치를 지정함"

#: utils/misc/guc_tables.c:4375
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "SSL 서버 개인 키 파일의 위치를 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4385
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "SSL 인증 authority 파일 위치"

#: utils/misc/guc_tables.c:4395
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "SSL 인증서 파기 목록 파일의 위치"

#: utils/misc/guc_tables.c:4405
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "SSL 인증서 파기 목록 디렉터리 위치"

#: utils/misc/guc_tables.c:4415
msgid ""
"Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous "
"ones."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4426
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "기본 텍스트 검색 구성을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4436
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "허용되는 SSL 암호 목록을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4451
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "ECDH에 사용할 curve 설정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4466
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "SSL DH 매개 변수 파일의 위치."

#: utils/misc/guc_tables.c:4477
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "SSL 비밀번호 입력을 위한 명령"

#: utils/misc/guc_tables.c:4488
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "통계정보와 로그에 포함될 응용프로그램 이름 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4499
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "프로세스 타이틀에 포함될 클러스터 이름 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4510
msgid ""
"Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "WAL 동시성 검사 완료용 WAL 자원 관리자 지정"

#: utils/misc/guc_tables.c:4511
msgid ""
"Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked "
"against the results of WAL replay."
msgstr ""
"풀페이지 이미지가 모든 데이터 블록을 위해 기록될 것이며 WAL 재반영 결과를 이"
"중 검증을 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4521
msgid "JIT provider to use."
msgstr "사용할 JIT 제공자"

#: utils/misc/guc_tables.c:4532
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "이 함수들 안에 오류 추적용 로그를 남김"

#: utils/misc/guc_tables.c:4543
msgid "Use direct I/O for file access."
msgstr "파일 접근을 위해 직접 I/O를 사용합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4563
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "문자열에서 \"\\'\" 문자 사용을 허용할 것인지를 정하세요"

#: utils/misc/guc_tables.c:4573
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "bytea 값의 표시 형식을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4583
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "클라이언트 측에 보여질 메시지 수준을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4584 utils/misc/guc_tables.c:4680
#: utils/misc/guc_tables.c:4691 utils/misc/guc_tables.c:4763
msgid ""
"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
"fewer messages are sent."
msgstr ""
"각 수준은 이 수준 뒤에 있는 모든 수준이 포함됩니다. 수준이 뒤에 있을수록 전송"
"되는 메시지 수가 적습니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4594
msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
msgstr "query_id를 내부적으로 사용함"

#: utils/misc/guc_tables.c:4604
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "실행계획기가 쿼리 최적화 작업에서 제약 조건을 사용하도록 함"

#: utils/misc/guc_tables.c:4605
msgid ""
"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
"match the query."
msgstr ""
"제약 조건에 의해 쿼리와 일치하는 행이 없는 경우 테이블 스캔을 건너뜁니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4616
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "압축 가능한 값을 압축하기 위한 기본 압축 방법을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4627
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "각 새 트랜잭션의 트랜잭션 격리 수준을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4637
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "현재 트랜잭션 독립성 수준(isolation level)을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4648
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "간격 값의 표시 형식을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4659
msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4669
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "기록되는 메시지의 상세 정도를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4679
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "서버 로그에 기록될 메시지 수준을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4690
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
"오류가 있는 모든 쿼리문이나 지정한 로그 레벨 이상의 쿼리문을 로그로 남김"

#: utils/misc/guc_tables.c:4701
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "서버로그에 기록될 구문 종류를 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4711
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "syslog 기능을 사용할 때, 사용할 syslog \"facility\" 값을 지정."

#: utils/misc/guc_tables.c:4722
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "트리거 및 다시 쓰기 규칙에 대한 세션의 동작을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4732
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "현재 트랜잭션 격리 수준(isolation level)을 지정함."

#: utils/misc/guc_tables.c:4742
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "archive_command를 사용하여 WAL 파일을 따로 보관하도록 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4752
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4762
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "복구 작업과 관련된 디버깅 정보를 기록하도록 합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4779
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "데이터베이스 활동에 대한 함수 수준 통계를 수집합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4790
msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
msgstr "통계 자료 접근의 동시성을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4800
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
msgstr "WAL 파일에 페이지 전체를 기록할 때 사용할 압축 방법"

#: utils/misc/guc_tables.c:4810
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "WAL에 저장할 내용 수준을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4820
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "사용할 동적 공유 메모리 관리방식을 선택합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4830
msgid ""
"Selects the shared memory implementation used for the main shared memory "
"region."
msgstr "사용할 동적 공유 메모리 관리방식을 선택합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4840
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "디스크에 대한 강제 WAL 업데이트에 사용되는 방법을 선택합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4850
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "XML에서 바이너리 값이 인코딩되는 방식을 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4860
msgid ""
"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
"be considered as documents or content fragments."
msgstr ""
"암시적 구문 분석 및 직렬화 작업의 XML 데이터를 문서 또는 내용 조각으로 간주할"
"지 여부를 설정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4871
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "리눅스 또는 Windows huge 페이지 사용 여부"

#: utils/misc/guc_tables.c:4881
msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
msgstr "복구 작업 중에 참조하는 블록을 미리 준비하는 방법."

#: utils/misc/guc_tables.c:4882
msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
msgstr "따라잡지 못한 데이터를 WAL에서 미리 준비함"

#: utils/misc/guc_tables.c:4891
msgid "Forces the planner's use parallel query nodes."
msgstr "병렬 쿼리를 강제로 사용하도록 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4892
msgid ""
"This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing "
"the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple "
"communication between workers and the main process."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4904
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4914
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4915
msgid ""
"Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will "
"attempt to choose which is better.  This can be set to override the default "
"behavior."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4927
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "사용할 최소 SSL/TLS 프로토콜 버전을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4939
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "사용할 최대 SSL/TLS 프로토콜 버전을 지정합니다."

#: utils/misc/guc_tables.c:4951
msgid ""
"Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4960
msgid ""
"Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions."
msgstr ""

#: utils/misc/guc_tables.c:4961
msgid ""
"On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical "
"decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files "
"and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of "
"the transaction."
msgstr ""

#: utils/misc/help_config.c:129
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "내부 오류: 알 수 없는 실시간 서버 설정 변수\n"

#: utils/misc/pg_controldata.c:48 utils/misc/pg_controldata.c:86
#: utils/misc/pg_controldata.c:175 utils/misc/pg_controldata.c:214
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "계산된 CRC 체크섬 값이 파일에 저장된 값과 다름"

#: utils/misc/pg_rusage.c:64
#, c-format
msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s"
msgstr ""

#: utils/misc/rls.c:127
#, c-format
msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테이블의 로우 단위 보안 정책에 의해 쿼리가 영향을 받음"

#: utils/misc/rls.c:129
#, c-format
msgid ""
"To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW "
"LEVEL SECURITY."
msgstr ""
"테이블 소유주를 위해 정책을 비활성하려면, ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL "
"SECURITY 명령을 사용하세요"

#: utils/misc/timeout.c:524
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "시간 초과로 더이상 추가할 수 없음"

#: utils/misc/tzparser.c:60
#, c-format
msgid ""
"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
"zone file \"%s\", line %d"
msgstr ""
"\"%s\" 타임 존 이름이 너무 깁니다(최대 %d자) (\"%s\" 타임 존 파일의 %d번째 줄"
"에 있음)."

#: utils/misc/tzparser.c:72
#, c-format
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr ""
"%d 타임 존 오프셋 값이 범위를 벗어났습니다(\"%s\" 타임 존 파일의 %d번째 줄에 "
"있음)."

#: utils/misc/tzparser.c:111
#, c-format
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 time zone 생략형이 빠졌음"

#: utils/misc/tzparser.c:120
#, c-format
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 time zone 옵셋이 빠졌음"

#: utils/misc/tzparser.c:132
#, c-format
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr ""
"\"%s\" 표준 시간대 파일의 %d번째 줄에서 표준 시간대 오프셋 숫자가 잘못됨"

#: utils/misc/tzparser.c:168
#, c-format
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 구문 오류"

#: utils/misc/tzparser.c:236
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
msgstr "표준 시간대 약어 \"%s\"은(는) 배수로 정의됨"

#: utils/misc/tzparser.c:238
#, c-format
msgid ""
"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
"\", line %d."
msgstr ""
"\"%s\" 타임 존 파일의 %d번째 줄에 있는 항목이 \"%s\" 파일의 %d번째 줄에 있는 "
"항목과 충돌합니다."

#: utils/misc/tzparser.c:300
#, c-format
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
msgstr "잘못된 time zone 파일 이름: \"%s\""

#: utils/misc/tzparser.c:313
#, c-format
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일에서 time zone 파일 재귀호출 최대치를 초과했음"

#: utils/misc/tzparser.c:352 utils/misc/tzparser.c:365
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" time zone 파일을 읽을 수 없음: %m"

#: utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" 표준 시간대 파일의 %d번째 줄이 너무 깁니다."

#: utils/misc/tzparser.c:400
#, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" 표준 시간대 파일의 %d번째 줄에 파일 이름이 없는 @INCLUDE가 있음"

#: utils/mmgr/aset.c:446 utils/mmgr/generation.c:206 utils/mmgr/slab.c:367
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 메모리 컨텍스트를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."

#: utils/mmgr/dsa.c:532 utils/mmgr/dsa.c:1346
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "동적 공유 메모리 영역을 할당할 수 없음"

#: utils/mmgr/mcxt.c:1047 utils/mmgr/mcxt.c:1083 utils/mmgr/mcxt.c:1121
#: utils/mmgr/mcxt.c:1159 utils/mmgr/mcxt.c:1247 utils/mmgr/mcxt.c:1278
#: utils/mmgr/mcxt.c:1314 utils/mmgr/mcxt.c:1503 utils/mmgr/mcxt.c:1548
#: utils/mmgr/mcxt.c:1605
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "크기가 %zu인 요청에서 오류가 발생했습니다. 해당 메모리 컨텍스트 \"%s\""

#: utils/mmgr/mcxt.c:1210
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr ""

#: utils/mmgr/portalmem.c:188
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 이미 있음"

#: utils/mmgr/portalmem.c:192
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "이미 있는 \"%s\" 커서를 닫습니다"

#: utils/mmgr/portalmem.c:402
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "\"%s\" portal 실행할 수 없음"

#: utils/mmgr/portalmem.c:480
#, c-format
msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
msgstr "\"%s\" 선점된 포털을 삭제할 수 없음"

#: utils/mmgr/portalmem.c:488
#, c-format
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "\"%s\" 활성 포털을 삭제할 수 없음"

#: utils/mmgr/portalmem.c:739
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "WITH HOLD 옵션으로 커서를 만든 트랜잭션을 PREPARE할 수 없음"

#: utils/mmgr/portalmem.c:1230
#, c-format
msgid ""
"cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-"
"only"
msgstr ""

#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:287
#, c-format
msgid "could not seek to block %ld of temporary file"
msgstr "임시 파일의 %ld 블럭을 찾을 수 없음"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "공유된 tuplestore 임시 파일에서 예상치 못한 청크"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "공유 tuplestore 임시 파일에서 %u 블록을 찾을 수 없음"

#: utils/sort/tuplesort.c:2372
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "외부 정렬을 위해 %d 개 이상의 런을 만들 수 없음"

#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1363
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "\"%s\" 고유 인덱스를 만들 수 없음"

#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1365
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "%s 키가 중복됨"

#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1366
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "중복된 키가 있음"

#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528
#: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973
#: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054
#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321
#: utils/sort/tuplestore.c:1330
#, c-format
msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
msgstr "tuplestore 임시 파일에서 seek 작업을 할 수 없음"

#: utils/time/snapmgr.c:571
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "소스 트랜잭션이 더 이상 실행중이지 않음"

#: utils/time/snapmgr.c:1166
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "서브트랜잭션에서 스냅샷을 내보낼 수 없음"

#: utils/time/snapmgr.c:1325 utils/time/snapmgr.c:1330
#: utils/time/snapmgr.c:1335 utils/time/snapmgr.c:1350
#: utils/time/snapmgr.c:1355 utils/time/snapmgr.c:1360
#: utils/time/snapmgr.c:1375 utils/time/snapmgr.c:1380
#: utils/time/snapmgr.c:1385 utils/time/snapmgr.c:1487
#: utils/time/snapmgr.c:1503 utils/time/snapmgr.c:1528
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 스냅샷 자료가 있습니다"

#: utils/time/snapmgr.c:1422
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "쿼리보다 먼저 SET TRANSACTION SNAPSHOP 명령을 호출해야 함"

#: utils/time/snapmgr.c:1431
#, c-format
msgid ""
"a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or "
"REPEATABLE READ"
msgstr ""
"스냅샷 가져오기 트랜잭션은 그 격리 수준이 SERIALIZABLE 또는 REPEATABLE READ "
"여야 함"

#: utils/time/snapmgr.c:1440 utils/time/snapmgr.c:1449
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "잘못된 스냅샷 식별자: \"%s\""

#: utils/time/snapmgr.c:1541
#, c-format
msgid ""
"a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable "
"transaction"
msgstr ""
"직렬화 가능한 트랜잭션은 직렬화 가능하지 않은 트랜잭션에서 스냅샷을 가져올 "
"수 없음"

#: utils/time/snapmgr.c:1545
#, c-format
msgid ""
"a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a "
"read-only transaction"
msgstr ""
"읽기-쓰기 직렬화된 트랜잭션이 읽기 전용 트랜잭션의 스냅샷을 가져올 수 없음"

#: utils/time/snapmgr.c:1560
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "서로 다른 데이터베이스를 대상으로는 스냅샷을 가져올 수 없음"

#: gram.y:1197
#, c-format
msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD 옵션은 더이상 지원하지 않음"

#: gram.y:1198
#, c-format
msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
msgstr ""

#: gram.y:1525 gram.y:1541
#, c-format
msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
msgstr ""
"CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS 구문에서는 스키마 요소들을 포함할 수 없습니다."

#: gram.y:1693
#, c-format
msgid "current database cannot be changed"
msgstr "현재 데이터베이스를 바꿀 수 없음"

#: gram.y:1826
#, c-format
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr ""
"지역시간대 간격(time zone interval) 값은 시(HOUR) 또는 시분(HOUR TO MINUTE) "
"값이어야 합니다"

#: gram.y:2443
#, c-format
msgid "column number must be in range from 1 to %d"
msgstr "칼럼 번호는 1 - %d 사이의 범위에 있어야 합니다."

#: gram.y:3039
#, c-format
msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
msgstr "\"%s\" 시퀀스 옵션은 지원되지 않음"

#: gram.y:3068
#, c-format
msgid "modulus for hash partition provided more than once"
msgstr "해시 파티션용 모듈을 한 번 이상 지정했습니다"

#: gram.y:3077
#, c-format
msgid "remainder for hash partition provided more than once"
msgstr "해시 파티션용 나머지 처리기를 한 번 이상 지정했습니다"

#: gram.y:3084
#, c-format
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
msgstr "잘못된 해시 파티션 범위 명세 \"%s\""

#: gram.y:3092
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be specified"
msgstr "해시 파티션용 모듈을 지정하세요"

#: gram.y:3096
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be specified"
msgstr "해시 파티션용 나머지 처리기를 지정하세요"

#: gram.y:3304 gram.y:3338
#, c-format
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "PROGRAM 옵션과 STDIN/STDOUT 옵션은 함께 쓸 수 없습니다"

#: gram.y:3310
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
msgstr "WHERE 절은 COPY TO 구문을 허용하지 않음"

#: gram.y:3649 gram.y:3656 gram.y:12821 gram.y:12829
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "GLOBAL 예약어는 임시 테이블 만들기에서 더 이상 사용하지 않습니다"

#: gram.y:3932
#, c-format
msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
msgstr ""

#: gram.y:4315
#, c-format
msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
msgstr "%s의 칼럼 목록은 ON DELETE 액션용으로만 지원합니다."

#: gram.y:5027
#, c-format
msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM 구문은 지원하지 않습니다."

#: gram.y:5725
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 로우 단위 보안 옵션 \"%s\""

#: gram.y:5726
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr ""

#: gram.y:5811
#, c-format
msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER 구문은 지원하지 않습니다."

#: gram.y:5848
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "중복 트리거 이벤트가 지정됨"

#: gram.y:5997
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "제약조건 속성이 충돌함"

#: gram.y:6096
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION 명령은 아직 구현 되지 않았습니다"

#: gram.y:6504
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK는 더 이상 필요하지 않음"

#: gram.y:6505
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "자료형을 업데이트하십시오."

#: gram.y:8378
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "집계 함수는 output 인자를 지정할 수 없음"

#: gram.y:11054 gram.y:11073
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTION 구문은 재귀적인 뷰에서 지원하지 않습니다"

#: gram.y:12960
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,# 구문은 지원하지 않습니다."

#: gram.y:12961
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "LIMIT # OFFSET # 구문을 사용하세요."

#: gram.y:13821
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr ""

#: gram.y:13830
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr ""

#: gram.y:13839
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr "NULL/NOT NULL 선언이 서로 충돌합니다 : \"%s\" 칼럼"

#: gram.y:13848
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 칼럼 옵션 \"%s\""

#: gram.y:14102
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "실수형 자료의 정밀도 값으로는 적어도 1 bit 이상을 지정해야 합니다."

#: gram.y:14111
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "실수형 자료의 정밀도 값으로 최대 54 bit 까지입니다."

#: gram.y:14614
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS 식의 왼쪽에 있는 매개 변수 수가 잘못됨"

#: gram.y:14619
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS 식의 오른쪽에 있는 매개 변수 수가 잘못됨"

#: gram.y:14796
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE 술어는 아직 구현되지 못했습니다"

#: gram.y:15212
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "WITHIN GROUP 구문 안에서 중복된 ORDER BY 구문은 허용하지 않습니다"

#: gram.y:15217
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "DISTINCT과 WITHIN GROUP을 함께 쓸 수 없습니다"

#: gram.y:15222
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "VARIADIC과 WITHIN GROUP을 함께 쓸 수 없습니다"

#: gram.y:15856 gram.y:15880
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "프레임 시작은 UNBOUNDED FOLLOWING일 수 없음"

#: gram.y:15861
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "따라오는 로우의 프레임 시작은 현재 로우의 끝일 수 없습니다"

#: gram.y:15885
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "프레임 끝은 UNBOUNDED PRECEDING일 수 없음"

#: gram.y:15891
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "현재 로우의 프레임 시작은 선행하는 로우를 가질 수 없습니다"

#: gram.y:15898
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "따라오는 로우의 프레임 시작은 선행하는 로우를 가질 수 없습니다"

#: gram.y:16659
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "자료형 한정자는 매개 변수 이름을 사용할 수 없음"

#: gram.y:16665
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "자료형 한정자는 ORDER BY 구문을 사용할 수 없음"

#: gram.y:16733 gram.y:16740 gram.y:16747
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s 이름은 여기서 롤 이름으로 사용할 수 없음"

#: gram.y:16837 gram.y:18294
#, c-format
msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
msgstr ""

#: gram.y:17973 gram.y:18160
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\" 사용이 잘못됨"

#: gram.y:18224
#, c-format
msgid ""
"an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one "
"VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr ""

#: gram.y:18261
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "중복된 ORDER BY 구문은 허용하지 않습니다"

#: gram.y:18272
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "중복된 OFFSET 구문은 허용하지 않습니다"

#: gram.y:18281
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "중복된 LIMIT 구문은 허용하지 않습니다"

#: gram.y:18290
#, c-format
msgid "multiple limit options not allowed"
msgstr "중복된 limit 옵션은 허용하지 않음"

#: gram.y:18317
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "중복된 WITH 절은 허용하지 않음"

#: gram.y:18510
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "OUT 및 INOUT 인자는 TABLE 함수에 사용할 수 없음"

#: gram.y:18643
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "중복된 COLLATE 구문은 허용하지 않습니다"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18681 gram.y:18694
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s 제약조건에는 DEFERRABLE 옵션을 쓸 수 없음"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18707
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s 제약조건에는 NOT VALID 옵션을 쓸 수 없음"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18720
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s 제약조건에는 NO INHERIT 옵션을 쓸 수 없음"

#: gram.y:18742
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "알 수 없는 파티션 규칙 \"%s\""

#: gram.y:18766
#, c-format
msgid "invalid publication object list"
msgstr "잘못된 발행 객체 목록"

#: gram.y:18767
#, c-format
msgid ""
"One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table "
"or schema name."
msgstr ""

#: gram.y:18783
#, c-format
msgid "invalid table name"
msgstr "잘못된 테이블 이름"

#: gram.y:18804
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed for schema"
msgstr "WHERE 절은 스키마용으로 허용하지 않음"

#: gram.y:18811
#, c-format
msgid "column specification not allowed for schema"
msgstr "칼럼 명세는 스키마용으로 허용하지 않음"

#: gram.y:18825
#, c-format
msgid "invalid schema name"
msgstr "잘못된 스키마 이름"

#: guc-file.l:192
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "비어있는 환경 설정 파일 이름: \"%s\""

#: guc-file.l:209
#, c-format
msgid ""
"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "설정 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: 최대 디렉터리 깊이를 초과했음"

#: guc-file.l:229
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "\"%s\" 안에 환경 설정파일이 서로 참조함"

#: guc-file.l:245
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" 설정 파일 을 열수 없습니다: %m"

#: guc-file.l:256
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "\"%s\" 환경 설정파일이 없으나 건너뜀"

#: guc-file.l:511
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "\"%s\" 파일 %u 줄 끝부분에서 구문 오류 있음"

#: guc-file.l:521
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "\"%s\" 파일 %u 줄에서 구문 오류 있음, \"%s\" 토큰 부근"

#: guc-file.l:541
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "구문 오류가 너무 많습니다. \"%s\" 파일을 무시합니다"

#: jsonpath_gram.y:529
#, c-format
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "LIKE_REGEX 구문에서 알 수 없는 플래그 문자: \"%.*s\""

#: jsonpath_gram.y:607
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQuery \"x\" 플래그 (확장된 정규 표현식)는 구현되지 않았습니다."

#: jsonpath_scan.l:174
msgid "invalid Unicode escape sequence"
msgstr "잘못된 유니코드 이스케이프 순차연결"

#: jsonpath_scan.l:180
msgid "invalid hexadecimal character sequence"
msgstr "잘못된 16진수 문자 순차연결"

#: jsonpath_scan.l:195
msgid "unexpected end after backslash"
msgstr "백슬래시 뒤 예기치 않은 줄 끝"

#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:209 scan.l:741
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"

#: jsonpath_scan.l:228
msgid "unexpected end of comment"
msgstr "주석 뒤 예기치 않은 줄 끝"

#: jsonpath_scan.l:319
msgid "invalid numeric literal"
msgstr "잘못된 숫자 문자열"

#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1049
#: scan.l:1053 scan.l:1057 scan.l:1061 scan.l:1065 scan.l:1069 scan.l:1073
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "숫자 뒤에 쓸모 없는 값이 더 있음"

#. translator: %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:375
#, c-format
msgid "%s at end of jsonpath input"
msgstr "%s, jsonpath 입력 끝부분"

#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:382
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "%s, jsonpath 입력 \"%s\" 부근"

#: jsonpath_scan.l:557
msgid "invalid input"
msgstr "잘못된 입력"

#: jsonpath_scan.l:583
msgid "invalid hexadecimal digit"
msgstr "잘못된 16진수"

#: jsonpath_scan.l:614
#, c-format
msgid "could not convert Unicode to server encoding"
msgstr "유니코드를 서버 인코딩으로 바꿀 수 없음"

#: repl_gram.y:301 repl_gram.y:333
#, c-format
msgid "invalid timeline %u"
msgstr "잘못된 타임라인: %u"

#: repl_scanner.l:152
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "잘못된 스트리밍 시작 위치"

# # advance 끝
#: scan.l:482
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "마무리 안된 /* 주석"

#: scan.l:502
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자"

#: scan.l:516
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자"

#: scan.l:566
#, c-format
msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
msgstr "유니코드 이스케이프와 함께 문자열 상수를 사용하는 것은 안전하지 않음"

#: scan.l:567
#, c-format
msgid ""
"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
"standard_conforming_strings is off."
msgstr ""
"standard_conforming_strings = off 인 경우 문자열 상수 표기에서 유니코드 이스"
"케이프를 사용할 수 없습니다."

#: scan.l:628
msgid "unhandled previous state in xqs"
msgstr "xqs 안에 처리할 수 없는 이전 상태"

#: scan.l:702
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
msgstr "유니코드 이스케이프는 \\uXXXX 또는 \\UXXXXXXXX 형태여야 합니다."

#: scan.l:713
#, c-format
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
msgstr "문자열 안에 \\' 사용이 안전하지 않습니다"

#: scan.l:714
#, c-format
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr ""
"작은 따옴표는 '' 형태로 사용하십시오. \\' 표기법은 클라이언트 전용 인코딩에"
"서 안전하지 않습니다."

#: scan.l:786
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "마무리 안된 달러-따옴표 안의 문자열"

#: scan.l:803 scan.l:813
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "길이가 0인 구분 식별자"

#: scan.l:824 syncrep_scanner.l:101
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자"

# # nonun 부분 begin
#: scan.l:987
msgid "operator too long"
msgstr "연산자가 너무 깁니다."

#: scan.l:1000
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "매개 변수 뒤에 쓸모 없는 값이 더 있음"

#: scan.l:1021
msgid "invalid hexadecimal integer"
msgstr "잘못된 16진수"

#: scan.l:1025
msgid "invalid octal integer"
msgstr "잘못된 8진수"

#: scan.l:1029
msgid "invalid binary integer"
msgstr "잘못된 바이너리 숫자"

#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1236
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s, 입력 끝부분"

#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1244
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s, \"%s\" 부근"

#: scan.l:1434
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "문자열 안에 있는 \\' 문자는 표준이 아닙니다"

#: scan.l:1435
#, c-format
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "작은 따옴표는 '' 형태니, 인용부호 표기법(E'...') 형태로 사용하십시오."

#: scan.l:1444
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "문자열 안에 있는 \\\\ 문자는 표준이 아닙니다"

#: scan.l:1445
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "백슬래시 표기는 인용부호 표기법으로 사용하세요, 예, E'\\\\'."

#: scan.l:1459
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "문자열 안에 비표준 escape 문자를 사용하고 있습니다"

#: scan.l:1460
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "인용부호 표기법을 사용하세요, 예, E'\\r\\n'."

#, c-format
#~ msgid "FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types"
#~ msgstr ""
#~ "json, jsonb 자료형에서는 FORMAT JSON 지정이 아무런 영향을 끼치지 못합니다."

#, c-format
#~ msgid "Subscribed publication %s is subscribing to other publications."
#~ msgid_plural ""
#~ "Subscribed publications %s are subscribing to other publications."
#~ msgstr[0] "%s 구독은 이미 다른 발행을 구독하고 있습니다."

#, c-format
#~ msgid "duplicate JSON key %s"
#~ msgstr "중복된 JSON 키 %s"

#, c-format
#~ msgid "duplicate JSON object key"
#~ msgstr "JSON 객체 키 중복"

#, c-format
#~ msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
#~ msgstr "인증 파일의 토큰이 너무 길어서 건너뜁니다: \"%s\""

#~ msgid "logical replication table synchronization worker"
#~ msgstr "논리 복제 테이블 동기화 작업자"

#~ msgid "logical replication apply worker"
#~ msgstr "논리 복제 반영 작업자"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change"
#~ msgstr "매개 변수가 바뀌어서 %s(해당 구독: \"%s\")가 다시 시작됩니다."

#, c-format
#~ msgid "%s for subscription \"%s\" has started"
#~ msgstr "%s가 \"%s\" 구독용으로 시작되었음"

#, c-format
#~ msgid "could not set compression flag for %s: %s"
#~ msgstr "%s 용 압축 플래그를 지정할 수 없음: %s"

#, c-format
#~ msgid "permission denied to cluster \"%s\", skipping it"
#~ msgstr "\"%s\" 클러스터 권한 없음, 건너뜀"

#, c-format
#~ msgid "unexpected DEFAULT in COPY data"
#~ msgstr "COPY 자료 안에 예상치 못한 DEFAULT"

#, c-format
#~ msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
#~ msgstr "슈퍼유저의 세션을 정리하려면 슈퍼유저여야 합니다."

#~ msgid "invalid unicode sequence"
#~ msgstr "잘못된 유니코드 이스케이프"

#~ msgid "unexpected end of quoted string"
#~ msgstr "따옴표 뒤 예기치 않은 줄 끝"

#, c-format
#~ msgid "missing contrecord at %X/%X"
#~ msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 없음"

#, c-format
#~ msgid "unable to map dynamic shared memory segment"
#~ msgstr "동적 공유 메모리 세그먼트를 할당할 수 없음"

#, c-format
#~ msgid "bad magic number in dynamic shared memory segment"
#~ msgstr "동적 공유 메모리 세그먼트에 잘못된 매직 번호가 있음"

#, c-format
#~ msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers."
#~ msgstr "max_logical_replication_workers 값을 늘리세요."

#, c-format
#~ msgid "You might need to increase max_worker_processes."
#~ msgstr "max_worker_processes 값을 늘리세요."

#, c-format
#~ msgid "You might need to increase max_slot_wal_keep_size."
#~ msgstr "max_slot_wal_keep_size 값을 늘리세요."

#, c-format
#~ msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
#~ msgstr "max_locks_per_transaction을 늘려야 할 수도 있습니다."

#, c-format
#~ msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
#~ msgstr "max_pred_locks_per_transaction 값을 늘려야 할 수도 있습니다."

#~ msgid "Shows the collation order locale."
#~ msgstr "데이터 정렬 순서 로케일을 표시합니다."

#~ msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
#~ msgstr "문자 분류 및 대/소문자 변환 로케일을 표시합니다."