summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/initdb/po/sv.po
blob: dc5e8fd5251684d15336e0132183f2acc00ccb1b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
# Swedish message translation file for initdb
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "

#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "

#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "detalj: "

#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "tips: "

#: ../../common/exec.c:172
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "ogiltig binär \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:215
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:223
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"

#: ../../common/exec.c:250
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m"

#: ../../common/exec.c:412
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"

#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
#: initdb.c:349
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"

#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:447
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:162 ../../common/pgfnames.c:48
#: ../../common/rmtree.c:63
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:196 ../../common/pgfnames.c:69
#: ../../common/rmtree.c:104
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:228 ../../common/file_utils.c:287
#: ../../common/file_utils.c:361
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:299 ../../common/file_utils.c:369
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:379
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"

#: ../../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"

#: ../../common/restricted_token.c:60
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:74
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:94
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:115
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:153
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:168
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"

#: ../../common/rmtree.c:95
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"

#: ../../common/rmtree.c:122
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "användaren finns inte"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"

#: ../../common/wait_error.c:55
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "kommandot är inte körbart"

#: ../../common/wait_error.c:59
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "kommandot kan ej hittas"

#: ../../common/wait_error.c:64
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X"

#: ../../common/wait_error.c:76
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"

#: ../../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"

#: ../../port/dirmod.c:287
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:367
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:618 initdb.c:1613
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"

#: initdb.c:662 initdb.c:966 initdb.c:986
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"

#: initdb.c:666 initdb.c:969 initdb.c:988
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"

#: initdb.c:670
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"

#: initdb.c:686
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"

#: initdb.c:704
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "tar bort datakatalog \"%s\""

#: initdb.c:706
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog"

#: initdb.c:710
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "tar bort innehållet i datakatalog \"%s\""

#: initdb.c:713
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen"

#: initdb.c:718
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\""

#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog"

#: initdb.c:724
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "tar bort innehållet i WAL-katalog \"%s\""

#: initdb.c:726
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i WAL-katalogen"

#: initdb.c:733
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"

#: initdb.c:737
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"

#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgstr "kan inte köras som root"

#: initdb.c:756
#, c-format
msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
msgstr "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare som skall äga serverprocessen."

#: initdb.c:788
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern"

#: initdb.c:932
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "filen \"%s\" finns inte"

#: initdb.c:933 initdb.c:938 initdb.c:945
#, c-format
msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
msgstr "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har angivit felaktig katalog till flaggan -L."

#: initdb.c:937
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"

#: initdb.c:944
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil"

#: initdb.c:1077
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "

#: initdb.c:1086
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "

#: initdb.c:1106
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "

#: initdb.c:1129
#, c-format
msgid "selecting default time zone ... "
msgstr "sätter förvalt värde för tidszon ... "

#: initdb.c:1206
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "

#: initdb.c:1367 initdb.c:1381 initdb.c:1448 initdb.c:1459
#, c-format
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %m"

#: initdb.c:1477
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "kör uppsättningsskript..."

#: initdb.c:1489
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"

# The expected string length of bki_file (for the first "%s")
# with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
# the translated message string produces a reasonable output.
#
#: initdb.c:1491
#, c-format
msgid "Specify the correct path using the option -L."
msgstr "Ange korrekt sökväg med flaggan -L."

#: initdb.c:1591
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superuser: "

#: initdb.c:1592
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "

#: initdb.c:1595
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"

#: initdb.c:1619
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m"

#: initdb.c:1622
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom"

#: initdb.c:2034
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "mottog signal\n"

#: initdb.c:2040
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"

#: initdb.c:2048
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"

#: initdb.c:2137
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale() misslyckades"

#: initdb.c:2155
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""

#: initdb.c:2163
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\""

#: initdb.c:2164
#, c-format
msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale."
msgstr "Om lokalnamnet är specifikt för ICU, använd --icu-locale."

#: initdb.c:2177
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*"

#: initdb.c:2203 initdb.c:2227
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgstr "teckenkodning matchar inte"

#: initdb.c:2204
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgstr "Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda till problem för funktioner som arbetar med strängar."

#: initdb.c:2209 initdb.c:2230
#, c-format
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgstr "Kör %s igen och ange antingen ingen explicit kodning eller välj en matchande kombination."

#: initdb.c:2228
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgstr "Den valda teckenkodningen (%s) stöds inte av ICU."

#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"

#: initdb.c:2285 initdb.c:2337 initdb.c:2416
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"

#: initdb.c:2308
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte härleda språk från lokalen \"%s\": %s"

#: initdb.c:2334
#, c-format
msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "lokalen \"%s\" har ett okänt språk \"%s\""

#: initdb.c:2400
#, c-format
msgid "ICU locale must be specified"
msgstr "ICU-lokal måste anges"

#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n"
msgstr "Använder språktagg \"%s\" för ICU-lokal \"%s\".\n"

#: initdb.c:2427
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
"\n"

#: initdb.c:2428
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"

#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"

#: initdb.c:2430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"

#: initdb.c:2431
#, c-format
msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"

#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"

#: initdb.c:2433
#, c-format
msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"

#: initdb.c:2434
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"

#: initdb.c:2435
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
msgstr "  -E, --encoding=KODNING    sätter teckenkodning för nya databaser\n"

#: initdb.c:2436
#, c-format
msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
msgstr "  -g, --allow-group-access  tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n"

#: initdb.c:2437
#, c-format
msgid "      --icu-locale=LOCALE   set ICU locale ID for new databases\n"
msgstr "      --icu-locale=LOKAL    sätt ID för ICU-lokal för nya databaser\n"

#: initdb.c:2438
#, c-format
msgid "      --icu-rules=RULES     set additional ICU collation rules for new databases\n"
msgstr "      --icu-rules=REGLER    sätt ytterligare ICU-jämförelseregler för nya databaser\n"

#: initdb.c:2439
#, c-format
msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
msgstr "  -k, --data-checksums      använd checksummor på datablock\n"

#: initdb.c:2440
#, c-format
msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
msgstr "      --locale=LOKAL        sätt standardlokal för nya databaser\n"

#: initdb.c:2441
#, c-format
msgid ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
"                            set default locale in the respective category for\n"
"                            new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOKAL\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOKAL\n"
"                            sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
"                            nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"

#: initdb.c:2445
#, c-format
msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
msgstr "      --no-locale           samma som --locale=C\n"

#: initdb.c:2446
#, c-format
msgid ""
"      --locale-provider={libc|icu}\n"
"                            set default locale provider for new databases\n"
msgstr ""
"      --locale-provider={libc|icu}\n"
"                            sätt standard lokalleverantör för nya databaser\n"

#: initdb.c:2448
#, c-format
msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
msgstr "      --pwfile=FIL          läser lösenord för superuser från fil\n"

#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            default text search configuration\n"
msgstr ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            standardkonfiguration för textsökning\n"

#: initdb.c:2451
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
msgstr "  -U, --username=NAMN       namn på databasens superuser\n"

#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr "  -W, --pwprompt            efterfråga lösenord för superuser\n"

#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       katalog för write-ahead-log (WAL)\n"

#: initdb.c:2454
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"

#: initdb.c:2455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"

#: initdb.c:2456
#, c-format
msgid "  -c, --set NAME=VALUE      override default setting for server parameter\n"
msgstr "  -c, --set NAMN=VÄRDE      ersätt standardinställning för serverparameter\n"

#: initdb.c:2457
#, c-format
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
msgstr "  -d, --debug               generera massor med debug-utskrifter\n"

#: initdb.c:2458
#, c-format
msgid "      --discard-caches      set debug_discard_caches=1\n"
msgstr "      --discard-caches      sätt debug_discard_caches=1\n"

#: initdb.c:2459
#, c-format
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
msgstr "  -L KATALOG                katalog där indatafiler skall sökas\n"

#: initdb.c:2460
#, c-format
msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
msgstr "  -n, --no-clean            städa inte upp efter fel\n"

#: initdb.c:2461
#, c-format
msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "  -N, --no-sync             vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"

#: initdb.c:2462
#, c-format
msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
msgstr "      --no-instructions     skriv inte instruktioner för nästa steg\n"

#: initdb.c:2463
#, c-format
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
msgstr "  -s, --show                visa interna inställningar\n"

#: initdb.c:2464
#, c-format
msgid "  -S, --sync-only           only sync database files to disk, then exit\n"
msgstr "  -S, --sync-only           synka bara databasfiler till disk, avsluta seden\n"

#: initdb.c:2465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Andra flaggor:\n"

#: initdb.c:2466
#, c-format
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: initdb.c:2467
#, c-format
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"

#: initdb.c:2468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"

#: initdb.c:2470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <%s>.\n"

#: initdb.c:2471
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"

#: initdb.c:2499
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\""

#: initdb.c:2513
#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgstr "du måste ange ett lösenord för superuser för att kunna slå på lösenordsautentisering"

#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "ingen datakatalog angiven"

#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside.  Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr "Du måste uppge den katalog där data för detta databassystem skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA."

#: initdb.c:2550
#, c-format
msgid "could not set environment"
msgstr "kunde inte sätta omgivningen"

#: initdb.c:2568
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\""

#: initdb.c:2571
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s"

#: initdb.c:2586
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg"

#: initdb.c:2603
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"

#: initdb.c:2606
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
msgstr "Databasklustret kommer att initieras med denna lokalkonfiguration:\n"

#: initdb.c:2607
#, c-format
msgid "  provider:    %s\n"
msgstr "  leverantör:  %s\n"

#: initdb.c:2609
#, c-format
msgid "  ICU locale:  %s\n"
msgstr "  ICU-lokal:   %s\n"

#: initdb.c:2610
#, c-format
msgid ""
"  LC_COLLATE:  %s\n"
"  LC_CTYPE:    %s\n"
"  LC_MESSAGES: %s\n"
"  LC_MONETARY: %s\n"
"  LC_NUMERIC:  %s\n"
"  LC_TIME:     %s\n"
msgstr ""
"  LC_COLLATE:  %s\n"
"  LC_CTYPE:    %s\n"
"  LC_MESSAGES: %s\n"
"  LC_MONETARY: %s\n"
"  LC_NUMERIC:  %s\n"
"  LC_TIME:     %s\n"

#: initdb.c:2640
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\""

#: initdb.c:2642
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option."
msgstr "Kör %s igen men med flaggan -E."

#: initdb.c:2643 initdb.c:3176 initdb.c:3284 initdb.c:3304
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."

#: initdb.c:2655
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
"Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
"I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"

#: initdb.c:2660
#, c-format
msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\""

#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
msgstr "Teckenkodning \"%s\" tillåts inte som serverteckenkodning."

#: initdb.c:2664
#, c-format
msgid "Rerun %s with a different locale selection."
msgstr "Kör %s igen men välj en annan lokal."

#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"

#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""

#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
msgstr "ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""

#: initdb.c:2757
#, c-format
msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\""

#: initdb.c:2762
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"

#: initdb.c:2805 initdb.c:2876
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... "

#: initdb.c:2810 initdb.c:2881 initdb.c:2929 initdb.c:2985
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"

#: initdb.c:2819 initdb.c:2891
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "

#: initdb.c:2824 initdb.c:2896
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %m"

#: initdb.c:2836 initdb.c:2908
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"

#: initdb.c:2840
#, c-format
msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
msgstr "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag då antingen bort eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s med annat argument än \"%s\"."

#: initdb.c:2848 initdb.c:2918 initdb.c:3325
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"

#: initdb.c:2869
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg"

#: initdb.c:2912
#, c-format
msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
msgstr "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm katalogen \"%s\"."

#: initdb.c:2922
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"

#: initdb.c:2941
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt."

#: initdb.c:2943
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt."

#: initdb.c:2945
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point."
msgstr ""
"Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
"Skapa först en underkatalog under monteringspunkten."

#: initdb.c:2971
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "Skapar underkataloger ... "

#: initdb.c:3014
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "utför initiering efter uppstättning..."

#: initdb.c:3175
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"

#: initdb.c:3200
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kör i debug-läge.\n"

#: initdb.c:3204
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"

#: initdb.c:3274
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "okänd lokalleverantör: %s"

#: initdb.c:3302
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"

#: initdb.c:3309 initdb.c:3313
#, c-format
msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
msgstr "%s kan inte anges om inte lokalleverantör \"%s\" valts"

#: initdb.c:3327 initdb.c:3404
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synkar data till disk ... "

#: initdb.c:3335
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt"

#: initdb.c:3357
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"

#: initdb.c:3359
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"

#: initdb.c:3373
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\""

#: initdb.c:3375
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Filer tillhörande databasen kommer att ägas av användaren \"%s\".\n"
"Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
"\n"

#: initdb.c:3391
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"

#: initdb.c:3393
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"

#: initdb.c:3410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sync to disk skipped.\n"
"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
msgstr ""
"\n"
"Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n"
"Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"

#: initdb.c:3415
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar"

#: initdb.c:3416
#, c-format
msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
msgstr "Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb."

#. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3446
msgid "logfile"
msgstr "loggfil"

#: initdb.c:3448
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Lyckades. Du kan nu starta databasservern med:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"

#, c-format
#~ msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n"
#~ msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"

#, c-format
#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
#~ msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu"

#, c-format
#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"

#, c-format
#~ msgid "could not identify current directory: %m"
#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"

#, c-format
#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
#~ msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"

#, c-format
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"

#, c-format
#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m"

#, c-format
#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"

#, c-format
#~ msgid "symlinks are not supported on this platform"
#~ msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"