summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
blob: 9876679154c3c34ddd07c67762a38b57c6313571 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "致命的: "

#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误: "

#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "无法确认当前目录: %m"

#: ../../common/exec.c:155
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "无效的二进制码 \"%s\""

#: ../../common/exec.c:205
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""

#: ../../common/exec.c:213
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"

#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"

#: ../../common/exec.c:286
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "无法读取符号链接 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:409
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s()失败: %m"

#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
#: initdb.c:331
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "内存不足\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"

#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "无法取文件 \"%s\" 的状态: %m"

#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "无法读取目录 \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291
#: ../../common/file_utils.c:365
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "无法 fsync 文件 \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:383
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "无法把文件 \"%s\" 重命名为 \"%s\": %m"

#: ../../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m"

#: ../../common/restricted_token.c:64
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "无法加载库 \"%s\": 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:73
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
msgstr "无法为该平台创建受限制的令牌:错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:82
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:97
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "无法分配SID: 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:119
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "无法创建受限令牌: 错误码为 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:140
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:178
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:194
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu"

#: ../../common/rmtree.c:79
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "无法统计文件或目录\"%s\": %m"

#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
msgstr "无法删除文件或目录 \"%s\": %m"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "无法找到有效的用户ID %ld: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "用户不存在"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu"

#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "无法执行命令"

#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "命令没有找到"

#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"

#: ../../common/wait_error.c:62
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"

#: ../../common/wait_error.c:66
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "子进程被信号 %d 终止: %s"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"

#: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "无法为 \"%s\"设置连接: %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "无法为\"%s\"得到连接: %s\n"

#: initdb.c:464 initdb.c:1496
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m"

#: initdb.c:508 initdb.c:830 initdb.c:856
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "为了写入, 无法打开文件 \"%s\": %m"

#: initdb.c:515 initdb.c:522 initdb.c:836 initdb.c:861
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m"

#: initdb.c:540
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "无法执行命令 \"%s\": %m"

#: initdb.c:558
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "删除数据目录 \"%s\""

#: initdb.c:560
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "删除数据目录失败"

#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "删除数据目录 \"%s\" 的内容"

#: initdb.c:567
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "删除数据目录内容失败"

#: initdb.c:572
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "正在删除WAL目录\"%s\""

#: initdb.c:574
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "删除WAL目录失败"

#: initdb.c:578
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "正在删除WAL目录 \"%s\" 的内容"

#: initdb.c:580
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "删除WAL目录内容失败"

#: initdb.c:587
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "在用户的要求下数据库目录 \"%s\" 不被删除"

#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "在用户的要求下WAL目录 \"%s\" 不被删除"

#: initdb.c:609
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgstr "不能使用root用户运行"

#: initdb.c:611
#, c-format
msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"请以服务器进程所有者的用户 (无特权) 身份\n"
"登陆 (使用, e.g., \"su\").\n"

#: initdb.c:644
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的服务器编码名字"

#: initdb.c:789
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "文件 \"%s\" 不存在"

#: initdb.c:791 initdb.c:798 initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"这意味着您的安装发生了错误或\n"
"使用 -L 选项指定了错误的路径.\n"

#: initdb.c:796
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "无法访问文件 \"%s\": %m"

#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "文件 \"%s\" 不是常规文件"

#: initdb.c:950
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "选择动态共享内存实现 ......"

#: initdb.c:959
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "选择默认最大联接数 (max_connections) ... "

#: initdb.c:990
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "选择默认共享缓冲区大小 (shared_buffers) ... "

#: initdb.c:1024
msgid "selecting default time zone ... "
msgstr "选择默认时区 ... "

#: initdb.c:1058
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "创建配置文件 ... "

#: initdb.c:1217 initdb.c:1236 initdb.c:1322 initdb.c:1337
#, c-format
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "无法改变\"%s\"的权限: %m"

#: initdb.c:1359
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "正在运行自举脚本 ..."

#: initdb.c:1371
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "输入文件 \"%s\" 不属于PostgreSQL %s"

#: initdb.c:1374
#, c-format
msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr "检查你的安装或使用 -L 选项指定正确的路径.\n"

#: initdb.c:1473
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "输入新的超级用户口令: "

#: initdb.c:1474
msgid "Enter it again: "
msgstr "再输入一遍: "

#: initdb.c:1477
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "口令不匹配.\n"

#: initdb.c:1504
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取口令: %m"

#: initdb.c:1507
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "口令文件\"%s\"为空"

#: initdb.c:1998
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "捕获信号\n"

#: initdb.c:2004
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "无法写到子进程: %s\n"

#: initdb.c:2012
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "成功\n"

#: initdb.c:2102
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale()调用失败"

#: initdb.c:2123
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "还原旧区域\"%s\"失败"

#: initdb.c:2132
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "无效的语言环境名称 \"%s\""

#: initdb.c:2143
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "无效的本地化设置; 请检查环境变量LANG和LC_*的值"

#: initdb.c:2170
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgstr "编码不匹配"

#: initdb.c:2172
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match.  This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"您选择的编码 (%s) 和所选择的语言环境使用的编码 (%s) 不匹配的.\n"
"这样将导致处理不同字符串的函数时产生错误.\n"
"要修复此问题, 重新运行 %s 并且不要明确指定编码, 或者先选择一个匹配\n"
"组合类型.\n"
"\n"

#: initdb.c:2244
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 初始化一个 PostgreSQL 数据库簇.\n"
"\n"

#: initdb.c:2245
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"

#: initdb.c:2246
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [选项]... [DATADIR]\n"

#: initdb.c:2247
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"选项:\n"

#: initdb.c:2248
#, c-format
msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
msgstr "  -A, --auth=METHOD         本地连接的默认认证方法\n"

#: initdb.c:2249
#, c-format
msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr "      --auth-host=METHOD    本地的TCP/IP连接的默认认证方法\n"

#: initdb.c:2250
#, c-format
msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr "      --auth-local=METHOD   本地socket连接的默认认证方法\n"

#: initdb.c:2251
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
msgstr "  -D, --pgdata=DATADIR      当前数据库簇的位置\n"

#: initdb.c:2252
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   为新数据库设置默认编码\n"

#: initdb.c:2253
#, c-format
msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
msgstr "  -g, --allow-group-access  允许组对数据目录进行读/执行\n"

#: initdb.c:2254
#, c-format
msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
msgstr "  -k, --data-checksums      使用数据页产生效验和\n"

#: initdb.c:2255
#, c-format
msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
msgstr "      --locale=LOCALE       为新数据库设置默认语言环境\n"

#: initdb.c:2256
#, c-format
msgid ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
"                            set default locale in the respective category for\n"
"                            new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
"                            为新的数据库簇在各自的目录中分别\n"
"                            设定缺省语言环境(默认使用环境变量)\n"

#: initdb.c:2260
#, c-format
msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
msgstr "      --no-locale           等同于 --locale=C\n"

#: initdb.c:2261
#, c-format
msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
msgstr "      --pwfile=FILE         对于新的超级用户从文件读取口令\n"

#: initdb.c:2262
#, c-format
msgid ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            default text search configuration\n"
msgstr ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            缺省的文本搜索配置\n"

#: initdb.c:2264
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
msgstr "  -U, --username=NAME       数据库超级用户名\n"

#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr "  -W, --pwprompt            对于新的超级用户提示输入口令\n"

#: initdb.c:2266
#, c-format
msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       预写日志目录的位置\n"

#: initdb.c:2267
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=SIZE    WAL段的大小(兆字节)\n"

#: initdb.c:2268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"非普通使用选项:\n"

#: initdb.c:2269
#, c-format
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
msgstr "  -d, --debug               产生大量的除错信息\n"

#: initdb.c:2270
#, c-format
msgid "      --discard-caches      set debug_discard_caches=1\n"
msgstr "      --discard-caches      设置debug_discard_caches=1\n"

#: initdb.c:2271
#, c-format
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
msgstr "  -L DIRECTORY              输入文件的位置\n"

#: initdb.c:2272
#, c-format
msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
msgstr "  -n, --no-clean            出错后不清理\n"

#: initdb.c:2273
#, c-format
msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "  -N, --no-sync             不用等待变化安全写入磁盘\n"

#: initdb.c:2274
msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
msgstr "      --no-instructions     不要打印后续步骤的说明\n"

#: initdb.c:2275
#, c-format
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
msgstr "  -s, --show                显示内部设置\n"

#: initdb.c:2276
#, c-format
msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
msgstr "  -S, --sync-only           只同步数据目录\n"

#: initdb.c:2277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"其它选项:\n"

#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             输出版本信息, 然后退出\n"

#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                显示此帮助, 然后退出\n"

#: initdb.c:2280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有指定数据目录, 将使用环境变量 PGDATA\n"

#: initdb.c:2282
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"臭虫报告至<%s>.\n"

#: initdb.c:2283
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页: <%s>\n"

#: initdb.c:2311
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "无效认证方法 \"%s\" 用于 \"%s\" 连接"

#: initdb.c:2327
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgstr "为了启动密码认证, 你需要为超级用户指定一个口令"

#: initdb.c:2348
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "没有指定数据目录"

#: initdb.c:2350
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"您必须确认此数据库系统的数据所在目录\n"
"存在. 使用 -D 选项或者\n"
"环境变量 PGDATA.\n"

#: initdb.c:2368
msgid "could not set environment"
msgstr "无法设置环境"

#: initdb.c:2388
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"%2$s需要程序\"%1$s\"\n"
"但在与\"%3$s\"相同的目录中找不到该程序.\n"
"检查您的安装."

#: initdb.c:2393
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"程序\"%s\"是由\"%s\"找到的\n"
"但与%s的版本不同.\n"
"检查您的安装."

#: initdb.c:2412
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "输入文件位置必须为绝对路径"

#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "数据库簇将使用本地化语言 \"%s\"进行初始化.\n"

#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"
msgstr ""
"数据库簇将带有一下 locales 初始化\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"

#: initdb.c:2456
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "无法为locale(本地化语言)\"%s\"找到合适的编码"

#: initdb.c:2458
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "带 -E 选项重新运行 %s.\n"

#: initdb.c:2459 initdb.c:3099 initdb.c:3120
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

#: initdb.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
"本地化隐含的编码 \"%s\" 不允许作为服务器端的编码.\n"
"默认的数据库编码将采用 \"%s\" 作为代替.\n"

#: initdb.c:2477
#, c-format
msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
msgstr "本地化语言环境 \"%s\"要求使用不支持的编码\"%s\""

#: initdb.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"不允许将编码\"%s\"作为服务器端编码.\n"
"使用一个不同的本地化语言环境重新运行%s.\n"

#: initdb.c:2489
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 \"%s\".\n"

#: initdb.c:2555
msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
msgstr "无法为本地化语言环境\"%s\"找到合适的文本搜索配置"

#: initdb.c:2566
msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
msgstr "对于本地化语言环境\"%s\"合适的文本搜索配置未知"

#: initdb.c:2571
msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
msgstr "所指定的文本搜索配置\"%s\"可能与本地语言环境\"%s\"不匹配"

#: initdb.c:2576
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "缺省的文本搜索配置将会被设置到\"%s\"\n"

#: initdb.c:2620 initdb.c:2702
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "创建目录 %s ... "

#: initdb.c:2626 initdb.c:2708 initdb.c:2773 initdb.c:2835
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "无法创建目录 \"%s\": %m"

#: initdb.c:2637 initdb.c:2720
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "修复已存在目录 %s 的权限 ... "

#: initdb.c:2643 initdb.c:2726
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "无法改变目录 \"%s\" 的权限: %m"

#: initdb.c:2657 initdb.c:2740
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "目录\"%s\"已存在,但不是空的"

#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"如果您想创建一个新的数据库系统, 请删除或清空\n"
"目录 \"%s\" 或者运行带参数的 %s\n"
"而不是 \"%s\".\n"

#: initdb.c:2670 initdb.c:2752 initdb.c:3135
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "无法访问目录 \"%s\": %m"

#: initdb.c:2693
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL目录的位置必须为绝对路径"

#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
"\"%s\".\n"
msgstr "如果您要存储WAL日志,需要删除或者清空目录\"%s\".\n"

#: initdb.c:2759
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "无法创建符号链接 \"%s\": %m"

#: initdb.c:2764
#, c-format
msgid "symlinks are not supported on this platform"
msgstr "在这个平台上不支持符号链接"

#: initdb.c:2788
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "它包含一个不可见的带固定点的文件,可能因为它是一个装载点。\n"

#: initdb.c:2791
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "它包含名为lost+found的目录,可能因为它是一个加载点.\n"

#: initdb.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point.\n"
msgstr ""
"不推荐将加载点作为数据目录.\n"
"通常在加载点下边创建一个子目录.\n"

#: initdb.c:2820
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "正在创建子目录 ... "

#: initdb.c:2866
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "正在执行自举后初始化 ..."

#: initdb.c:3029
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "运行在除错模式中. \n"

#: initdb.c:3033
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "运行在 no-clean 模式中. 错误将不被清理.\n"

#: initdb.c:3118
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")"

#: initdb.c:3139 initdb.c:3228
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "同步数据到磁盘..."

#: initdb.c:3148
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "口令提示和口令文件不能同时都指定"

#: initdb.c:3173
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "--wal-segsize的参数必须是一个数字"

#: initdb.c:3178
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "--wal-segsize的参数必须是2的幂次方(在1和1024之间)"

#: initdb.c:3195
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "超级用户名\"%s\"是不允许的;角色名称不能以\"pg_\"开始"

#: initdb.c:3199
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"属于此数据库系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n"
"此用户也必须为服务器进程的宿主.\n"

#: initdb.c:3215
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "允许生成数据页校验和.\n"

#: initdb.c:3217
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "禁止为数据页生成校验和.\n"

#: initdb.c:3234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sync to disk skipped.\n"
"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
msgstr ""
"\n"
"跳过同步到磁盘操作.\n"
"如果操作系统宕机,数据目录可能会毁坏.\n"

#: initdb.c:3239
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "为本地连接启用\"trust\"身份验证"

#: initdb.c:3240
#, c-format
msgid ""
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"你可以通过编辑 pg_hba.conf 更改或你下次\n"
"执行 initdb 时使用 -A或者--auth-local和--auth-host选项.\n"

#. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3270
msgid "logfile"
msgstr "日志文件"

#: initdb.c:3272
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"成功。您现在可以用下面的命令开启数据库服务器:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"