summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pl/plpython/po/ko.po
blob: ef64d5cb1534f38e07dc342e07cb2d4cc2ef689b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
# LANGUAGE message translation file for plpython
# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 12:40+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor 객체는 쿼리나 plpy.prepare 객체를 인자로 사용합니다"

#: plpy_cursorobject.c:155
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr ""
"plpy.cursor 객체의 인자로 plpy.prepare 객체를 사용한 경우 두번째 인자는 "
"prepare 객체의 매개변수가 있어야 합니다."

#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "plpy.prepare 객체를 실행할 수 없음"

#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "%d 개의 인자가 필요한데, %d개의 인자를 지정했음: %s"

#: plpy_cursorobject.c:321
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "이미 닫긴 커서에서 다음 자료를 요구하고 있음"

#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "중지된 서브 트랜잭션에 있는 커서에서 다음 자료를 요구하고 있음"

#: plpy_cursorobject.c:387
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "닫긴 커서에서 fetch"

#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "쿼리 결과가 Python 리스트로 담기에는 너무 많습니다"

#: plpy_cursorobject.c:482
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "중지된 서브트랜잭션에서 커서를 닫고 있음"

#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: plpy_exec.c:139
#, c-format
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "지원하지 않는 집합 함수 리턴 모드"

#: plpy_exec.c:140
#, c-format
msgid ""
"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
msgstr ""
"PL/Python 집합-반환 함수는 한번의 호출에 대해서 하나의 값만 반환할 수 있습니"
"다."

#: plpy_exec.c:153
#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "반환하는 객체가 iterable 형이 아님"

#: plpy_exec.c:154
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr "PL/Python 집합-반환 함수는 iterable 객체를 반환해야 합니다."

#: plpy_exec.c:168
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "iterator에서 다음 아이템을 가져올 수 없음"

#: plpy_exec.c:211
#, c-format
msgid "PL/Python procedure did not return None"
msgstr "PL/Python 프로시져가 None을 반환하지 않았음"

#: plpy_exec.c:215
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr ""
"반환 자료형이 \"void\"인 PL/Python 함수가 return None으로 끝나지 않았음"

#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "트리거 프로시져가 예상치 못한 값을 반환했습니다"

#: plpy_exec.c:370
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "None 이나 문자열이 있어야합니다."

#: plpy_exec.c:383
#, c-format
msgid ""
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr ""
"PL/Python 트리거 함수가 DELETE 트리거에서 \"MODIFY\"를 반환했음 -- 무시함"

#: plpy_exec.c:394
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", 또는 \"MODIFY\"를 사용해야 함."

#: plpy_exec.c:444
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() 함수가 인자 설정하는 중 실패"

#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() 함수가 인자 설정하는 중 실패"

#: plpy_exec.c:460
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "반환 자료형이 record인데 함수가 그 자료형으로 반환하지 않음"

#: plpy_exec.c:677
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "반환값을 만들고 있은 중"

#: plpy_exec.c:924
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] 변수가 삭제되었음, 로우를 수정할 수 없음"

#: plpy_exec.c:929
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] 변수가 딕션너리 형태가 아님"

#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "%d 번째 TD[\"new\"] 딕션너리 키가 문자열이 아님"

#: plpy_exec.c:961
#, c-format
msgid ""
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
"row"
msgstr ""
"로우 트리거 작업에서 칼럼으로 사용되는 \"%s\" 키가 TD[\"new\"] 변수에 없음."

#: plpy_exec.c:966
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시스템 속성을 지정할 수 없음"

#: plpy_exec.c:971
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 계산된 칼럼을 지정할 수 없음"

#: plpy_exec.c:1029
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "로우 변경 트리거 작업 도중"

#: plpy_exec.c:1087
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "서브트랜잭션이 중지됨으로 강제로 중지됨"

#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "세션에서 여러 Python 라이브러리가 사용되고 있습니다"

#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "하나의 세션에서는 하나의 Python 메이져 버전만 사용할 수 있습니다."

#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "plpy 모듈 초기화 실패"

#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "\"__main__\" 모듈은 임포트 할 수 없음"

#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "전역변수들을 초기화 할 수 없음"

#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "\"%s\" PL/Python 프로시져"

#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "\"%s\" PL/Python 함수"

#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python 익명 코드 블럭"

#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "\"plpy\" 모듈을 임포트 할 수 없음"

#: plpy_plpymodule.c:182
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions 모듈을 만들 수 없음"

#: plpy_plpymodule.c:190
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions 모듈을 추가할 수 없음"

#: plpy_plpymodule.c:257
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "SPI 예외처리를 생성할 수 없음"

#: plpy_plpymodule.c:425
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "잘못된 인자로 구성된 plpy.elog"

#: plpy_plpymodule.c:434
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "plpy.elog 에서 오류 메시지를 분석할 수 없음"

#: plpy_plpymodule.c:451
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "'message' 인자는 이름과 위치가 있어야 함"

#: plpy_plpymodule.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' 값은 이 함수에서 잘못된 예약어 인자입니다"

#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "잘못된 SQLSTATE 코드"

#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "트리거 함수는 트리거로만 호출될 수 있음"

#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python 함수는 %s 자료형을 반환할 수 없음"

#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python 함수는 %s 자료형을 사용할 수 없음"

#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "\"%s\" PL/Python 함수를 컴파일 할 수 없음"

#: plpy_procedure.c:398
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "anonymous PL/Python 코드 블록을 컴파일 할 수 없음"

#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
#, c-format
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "명령의 결과값이 없음"

#: plpy_spi.c:56
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "plpy.prepare 함수의 두번째 인자는 Python 시퀀스형이어야 함"

#: plpy_spi.c:98
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: %d 번째 인자의 자료형이 문자열이 아님"

#: plpy_spi.c:170
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute 함수의 인자는 쿼리문이나 plpy.prepare 객체여야 함"

#: plpy_spi.c:189
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execut 함수의 두번째 인자는 python 시퀀스형이 와야함"

#: plpy_spi.c:297
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan 실패: %s"

#: plpy_spi.c:339
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute 실패: %s"

#: plpy_subxactobject.c:92
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 시작되었음"

#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 끝났음"

#: plpy_subxactobject.c:150
#, c-format
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "이 서브트랜잭션이 시작되지 않았음"

#: plpy_subxactobject.c:162
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "종료할 서브트랜잭션이 없음, 위치:"

#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "Decimal 자료형 처리를 위해 모듈을 임포트 할 수 없음"

#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "모듈안에 Decimal 속성이 없음"

#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "numeric 형을 Decimal 형으로 변환할 수 없음"

#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "Python 객체를 bytea 자료형으로 변환할 수 없음"

#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "Python 객체를 문자열 자료형으로 변환할 수 없음"

#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
"appears to contain null bytes"
msgstr ""
"Python 객체를 cstring 형으로 변환할 수 없음: Python string 변수에 null문자열"
"이 포함되어 있음"

#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
msgid ""
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "배열형으로 넘길 자료형이 Python 시퀀스형이 아님"

#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "함수 반환 값으로 시퀀스 길이를 결정할 수 없음"

#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "다차원 배열에는 일치하는 차원이 포함된 배열 식이 있어야 함"

#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "배열 차원이 최대치 (%d)를 초과 했습니다."

#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "잘못된 레코드 표현: \"%s\""

#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "왼쪽 괄호가 없음."

#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid ""
"To return a composite type in an array, return the composite type as a "
"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr ""
"배열에서 복합 자료형을 반환하려면, Python 튜플 형을 사용하세요. 예: "
"\"[('foo',)]\"."

#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "맵 안에 \"%s\" 키가 없음"

#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
"named after the column."
msgstr ""
"칼럼값으로 null을 반환하려면, 칼럼 다음에 해당 키 이름과 맵핑 되는 None값을 "
"지정하세요"

#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "반환되는 시퀀스형 변수의 길이가 로우의 칼럼수와 일치하지 않음"

#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "Python 객체 가운데 \"%s\" 속성이 없음"

#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
"after column with value None."
msgstr ""
"칼럼 값으로 null 을 반환하려면, 값으로 None 값을 가지는 칼럼 뒤에, 속성 이름"
"이 있는 객체를 반환하세요"

#: plpy_util.c:31
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "Python 유니코드 객체를 UTF-8 문자열로 변환할 수 없음"

#: plpy_util.c:37
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "해당 인코드 문자열을 Python에서 사용할 수 없음"