diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 143 |
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..30080ec --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for postgresql-common +# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006-2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql-common 216 italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 14:43+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "Obsolete major version ${old}" +msgstr "La versione ${old} è obsoleta" + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages " +"are still installed. Please install the latest packages (postgresql-" +"${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing " +"${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage)." +msgstr "" +"La versione ${old} di PostgreSQL è obsoleta ma alcuni dei pacchetti server " +"o client sono ancora installati. Installare i pacchetti più recenti " +"(postgresql-${latest} e postgresql-client-${latest}) e aggiornare i cluster " +"${oldversion} esistenti con pg_upgradecluster (consultare la pagina man)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will " +"automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to " +"upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing " +"${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for " +"details)." +msgstr "" +"Attenzione: l'installazione di postgresql-${latest} crea automaticamente il " +"cluster predefinito ${latest}/main. Per aggiornare il cluster ${old}/main è " +"necessario rimuovere cluster ${latest} dopo la sua creazione (pg_dropcluster " +"--stop ${latest} main, consultare la pagina man per i dettagli)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"The old server and client packages are no longer supported. After the " +"existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-" +"${old} packages should be removed." +msgstr "" +"I vecchi pacchetti di server e client non sono più supportati. Dopo aver " +"aggiornato i cluster esistenti è consigliabile rimuovere i pacchetti " +"postgresql-${old} e postgresql-client-${old}." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details." +msgstr "" +"Consultare /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz per i dettagli." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" +msgstr "Attivare in modo predefinito SSL nei nuovi cluster PostgreSQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "" +"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " +"However, if the database is solely accessed using TCP connections on " +"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." +msgstr "" +"PostgreSQL supporta connessioni cifrate con SSL e questa è una cosa buona, " +"tuttavia, se l'accesso al database avviene solo con connessioni TCP da " +"localhost allora è possibile disabilitare SSL senza il rischio di esporsi a " +"problemi di sicurezza." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "" +"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " +"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " +"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " +"does not reconfigure existing clusters." +msgstr "" +"Le connessioni tramite socket di dominio locale UNIX (chiamate \"local\" in " +"pg_hba.conf) non sono influenzate da questa impostazione. Questa " +"impostazione riguarda solo i nuovi cluster PostgreSQL creati durante " +"l'installazione del pacchetto oppure utilizzando il comando pg_createcluster " +"e non modifica la configurazione di nessuno dei cluster esistenti." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "If unsure, enable SSL." +msgstr "Se non si è sicuri, attivare SSL." + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" +msgstr "Nuova versione ${version} del catalogo PostgreSQL" + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "" +"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " +"version ${db_catversion}, but the currently being installed package " +"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " +"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " +"version." +msgstr "" +"Il cluster PostgreSQL ${version} ${cluster} è stato creato utilizzando un " +"catalogo con versione ${db_catversion}, tuttavia il pacchetto postgresql-" +"${version} che si sta installando utilizza la versione ${new_catversion} del " +"catalogo. Non sarà possibile utilizzare questo cluster fino a quando non " +"aggiornato alla nuova versione di catalogo." + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "" +"The necessary subset of binaries from the old version was saved in " +"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" +msgstr "" +"Un sottoinsieme dei comandi della versione precedente necessari è salvato " +"in ${vartmpdir}. Eseguire questi comandi per aggiornare il cluster:" |