diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:00:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:00:20 +0000 |
commit | fcb4cb5c3d0fec0fede160d565134d553d783fb2 (patch) | |
tree | 7be42535554ca6badc1847d83ef123f4dc3c5506 /po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | powertop-fcb4cb5c3d0fec0fede160d565134d553d783fb2.tar.xz powertop-fcb4cb5c3d0fec0fede160d565134d553d783fb2.zip |
Adding upstream version 2.15.upstream/2.15upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/.tx/config | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 453 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1037 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 975 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/da_DK.po | 951 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 1011 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 967 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 972 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 951 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 980 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 992 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/id_ID.po | 997 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 994 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja_JP.po | 951 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 955 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 993 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 967 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 991 | ||||
-rw-r--r-- | po/powertop.pot | 949 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 999 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr_TR.po | 961 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 997 |
31 files changed, 25158 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.tx/config b/po/.tx/config new file mode 100644 index 0000000..f1603f2 --- /dev/null +++ b/po/.tx/config @@ -0,0 +1,3 @@ +[main] +host = https://www.transifex.com + diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..11de90c --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,11 @@ +2016-08-03 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org> + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.18.2. + * boldquot.sed: New file, from gettext-0.18.2. + * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.18.2. + * en@quot.header: New file, from gettext-0.18.2. + * insert-header.sin: New file, from gettext-0.18.2. + * quot.sed: New file, from gettext-0.18.2. + * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.18.2. + * Rules-quot: New file, from gettext-0.18.2. + diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..5939602 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,11 @@ +# set of available languages +ca +cs_CZ +de_DE +en_GB +en_US +es_ES +hu_HU +id_ID +nl_NL +zh_TW diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000..fce63a6 --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,453 @@ +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2007, 2009-2010 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# +# This file can be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU General Public +# License but which still want to provide support for the GNU gettext +# functionality. +# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU +# General Public License and is *not* in the public domain. +# +# Origin: gettext-0.18.2 +GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.18 + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datarootdir = @datarootdir@ +datadir = @datadir@ +localedir = @localedir@ +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ + +# We use $(mkdir_p). +# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as +# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions, +# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it. +# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined +# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake +# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused. +mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d +install_sh = $(SHELL) @install_sh@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +mkdir_p = @mkdir_p@ + +GMSGFMT_ = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_no = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@ +GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT)) +MSGFMT_ = @MSGFMT@ +MSGFMT_no = @MSGFMT@ +MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@ +MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT)) +XGETTEXT_ = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_no = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@ +XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT)) +MSGMERGE = msgmerge +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter + +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ + +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update + +.po.mo: + @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ + $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@ + +.po.gmo: + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo + +.sin.sed: + sed -e '/^#/d' $< > t-$@ + mv t-$@ $@ + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: stamp-po +all-no: + +# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync. +CHECK_MACRO_VERSION = \ + test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \ + || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \ + exit 1; \ + } + +# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no +# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because +# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that +# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty. +# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target). + +# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have +# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator +# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS, +# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent +# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary +# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for +# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be +# changed. +stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @$(CHECK_MACRO_VERSION) + test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \ + test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES) + @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \ + echo "touch stamp-po" && \ + echo timestamp > stamp-poT && \ + mv stamp-poT stamp-po; \ + } + +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. +# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. +# The determination of whether the package xyz is a GNU one is based on the +# heuristic whether some file in the top level directory mentions "GNU xyz". +# If GNU 'find' is available, we avoid grepping through monster files. +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + if { if (LC_ALL=C find --version) 2>/dev/null | grep GNU >/dev/null; then \ + LC_ALL=C find -L $(top_srcdir) -maxdepth 1 -type f -size -10000000c -exec grep 'GNU @PACKAGE@' /dev/null '{}' ';' 2>/dev/null; \ + else \ + LC_ALL=C grep 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null; \ + fi; \ + } | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \ + package_gnu='GNU '; \ + else \ + package_gnu=''; \ + fi; \ + if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \ + msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \ + else \ + msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \ + fi; \ + case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \ + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \ + ;; \ + *) \ + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --package-name="$${package_gnu}@PACKAGE@" \ + --package-version='@VERSION@' \ + --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \ + ;; \ + esac + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \ + if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \ + else \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + else \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + } + +# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update. +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. +# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. +$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) \ + && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \ + $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ + *) \ + $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ + esac; \ + }; \ + else \ + $(MAKE) $${lang}.po-create; \ + fi + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + for file in Makevars; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ + fi; \ + done; \ + done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + : ; \ + fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + done; \ + done + +check: all + +info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f stamp-poT + rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f stamp-po $(GMOFILES) + +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + $(MAKE) update-po + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: stamp-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + dists="$$dists Makevars.template"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ + dists="$$dists ChangeLog"; \ + fi; \ + for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \ + dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \ + fi; \ + done; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ + for file in $$dists; do \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \ + fi; \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for creating PO files. + +.nop.po-create: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \ + echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \ + exit 1 + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \ + $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ + *) \ + $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ + esac; \ + }; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell, +# because execution permission bits may not work on the current file system. +# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its +# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient. +Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ + cd $(top_builddir) \ + && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories + +force: + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..fbf0a76 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,53 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=__ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Intel Corporation + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = "powertop@lists.01.org" + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..b466978 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,45 @@ +# List of source files which contain translatable strings. + +src/calibrate/calibrate.cpp +src/cpu/abstract_cpu.cpp +src/cpu/cpu_core.cpp +src/cpu/cpu.cpp +src/cpu/cpu_linux.cpp +src/cpu/cpu_package.cpp +src/cpu/intel_cpus.cpp +src/cpu/intel_gpu.cpp +src/devices/ahci.cpp +src/devices/alsa.cpp +src/devices/devfreq.cpp +src/devices/device.cpp +src/devices/network.cpp +src/devices/rfkill.cpp +src/devices/runtime_pm.cpp +src/devices/usb.cpp +src/devlist.cpp +src/display.cpp +src/lib.cpp +src/lib.h +src/main.cpp +src/parameters/persistent.cpp +src/perf/perf_bundle.cpp +src/perf/perf.cpp +src/process/do_process.cpp +src/report/report.cpp +src/report/report-maker.h +src/tuning/bluetooth.cpp +src/tuning/ethernet.cpp +src/tuning/nl80211.h +src/tuning/runtime.cpp +src/tuning/tunable.cpp +src/tuning/tuning.cpp +src/tuning/tuningi2c.cpp +src/tuning/tuningsysfs.cpp +src/tuning/tuningusb.cpp +src/tuning/wifi.cpp +src/wakeup/waketab.cpp +src/wakeup/wakeup.cpp +src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp +src/wakeup/wakeup_usb.cpp +traceevent/event-parse.h +traceevent/parse-utils.c diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..1f083c0 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,1037 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# rajeshpro <rajeshdey606@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/bn_IN/)\n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "সাময়িক ফাইল তৈরি করতে পারবেন না\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" +"Calibrating: সিপিইউ -র ওয়েকআপ ক্ষমতা গ্রহণ\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" +"কেলিবেটি ইউএসবি ডিভাইস\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" +" ... ডিভাইস %s\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" +"Calibrating রেডিও ডিভাইস\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" +"Calibrating বেকলাইট\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" +"Calibrating অলস\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" +"Calibrating: ডিস্ক ব্যবহার\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" +"পাওষ়ারটপ শক্তি অনুমান ক্রমাঙ্কন শুরু\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" +"পাওষ়ারটপ শক্তি অনুমান ক্রমাঙ্কন সমাপ্তি\n" +"\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" +"ক্রমাঙ্কন-র পরে প্যারামিটারগুলি:\n" +"\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "সিপিইউ প্যাকেজ %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu 'র প্যাকেজ" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "সিপিইউ প্যাকেজ %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" +"cpu_idle ইভেন্ট কোনও অবস্থাষ় ফিরে আসেনি?\n" +"\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 সক্রিয়" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA সংযোগ: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA ডিস্ক: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 সক্রিয়" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audio codec %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "অডিও কোডেক %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" +"বিদ্যুৎ est. ব্যবহার ডিভাইস নাম\n" +"\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" +" ব্যবহারের ডিভাইস নাম\n" +"\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "রেডিও ডিভাইস: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "পিসিআই ডিভাইস: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "ইউএসবি ডিভাইস: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "ইউএসবি ডিভাইস: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "পরিদর্শন" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "অলস পরিসংখ্যান" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "কম্পাংক পরিসংখ্যান" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS / 2, টাচপ্যাড / কীবোর্ড / মাউস" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA নিয়ন্ত্রণ" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "ইন্টেল নির্মিত USB হাব" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "রিফ্রেশ সময় আউট সেট করুন" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "ব্যবহার: পাওষ়ারটপ [বিকল্প]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "মোডে সঞ্চালিত " + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "একটি csv রিপোর্ট তৈরি কর " + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "\"ডিবাগ\" মোডে চালানো" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=ডেভনোড]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "পরিমাপের জন্য একটি Extech পাওয়ার বিশ্লেষক ব্যবহার" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "একটি এইচটিএমএল রিপোর্ট তৈরি কর " + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[= পুনরাবৃত্তিও] প্রত্যেক পরীক্ষা চালাতে সময়ের সংখ্যা" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=সেকেন্ডস]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "'x' সেকেন্ডের জন্য একটি প্রতিবেদন তৈরি করুন" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "এই সাহায্য মেনু মুদ্রণ কর" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "আরও সাহায্যের জন্য README পড়ুন দয়া করে" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "পাওষ়ারটপ মেমরি হয়ে গেছে । পাওষ়ারটপ বাতিল করছে" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" +"পরিমাপ গ্রহণ করতে প্রস্তুত \n" +"\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "প্রতিটি %d সেকেন্ড(গুলি) এর একটি সময়কালের জন্য %d পরিমাপ(গুলি) গ্রহণ করছে\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "পাওষ়ারটপ " + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" +"প্রস্থান করছে...\n" +"\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" +"debugfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ!\n" +"\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "পাওষ়ারটপ বন্ধ হচেছ" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" +"লোডকৃত %i আগের পরিমাপ\n" +"\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" +"PowerTOP %s 'perf' সাবসিস্টেম সমর্থন করতে কার্নেল প্রয়োজন বোধ করে\n" +"\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" +"কার্নেলে ছাপ বিন্দুর জন্য সমর্থন হিসেবে যত ভাল:\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" +"আনুমানিক অবশিষ্ট সময় হল %i ঘন্টা, %i মিনিট\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "সারাংশ" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "ওষ়েকআপস/সেকেন্ড" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড এবং" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "শক্তি অনুমান" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "ইভেন্টস / গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "বিভাগ" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "জিপিইউ ops/ গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "ডিস্ক IO / গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX ওষ়েকআপস/ গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "সফ্টওয়্যার পাওয়ার কনজিউমার্স রূপরেখা" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "ব্যবহার" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "জিপিইউ ops/ গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "সফ্টওয়্যার পাওয়ার কনজিউমার্স রূপরেখা" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "সাময়িক ফাইল তৈরি করতে পারবেন না\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "ভাল" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "খারাপ" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইসের ইন্টারফেস অবস্থা" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "ডিভাইস %sএর জন্য LAN অবস্থা অন কর" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s device %s has no runtime power management" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI Device %s has no runtime power management" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "পিসিআই ডিভাইস %sএর জন্য রানটাইম PM" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "অডিও কোডেকর অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI পাহরাদার বন্ধ করা উচিত" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "সিপিইউ সময়-তালিকা নির্ধারণ ব্যবস্থার বিদ্যুৎ সচেতন" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM writeback সময়সীমা" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "সুরেলা " + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> থেকে প্রস্থান করুন | <Enter> টগল করুন সুরেলা | <r> উইন্ডো রিফ্রেশ করুন" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s device %s has no runtime power management" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "অডিও কোডেকর অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "অজানা ইউএসবি ডিভাইস %s.(%s: %s) এর জন্য Autosuspend" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "ইউএসবি ডিভাইস %s[%s] এর জন্য Autosuspend " + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Wireless Power Saving for interface %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> থেকে প্রস্থান করুন | <Enter> টগল করুন সুরেলা | <r> উইন্ডো রিফ্রেশ করুন" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "ডিভাইস %sএর জন্য LAN অবস্থা অন কর" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "সুরেলা " + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "ডিভাইস %sএর জন্য LAN অবস্থা অন কর" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "প্রকৃত" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "বিদ্যুত ব্যবহার সারাংশ" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS ops/sec" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড " + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "'ondemand' cpufreq গভর্নর ব্যবহার করছে" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=ফাইলনেইম]" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..3f66c8e --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,975 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# capimans, 2012 +# Il_Tifossi <lluita_i_no_dorm@hotmail.com>, 2011 +# Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrant: ús de CPU en %i discussions\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrant: consum d'energia de l'encesa de CPU\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrant dispositius USB\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... dispositiu %s\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrant dispositius de ràdio\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrant llum de fons\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrant repòs\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrant: ús de disc\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Iniciant calibrat d'estimació d'energia PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finalitzant calibració d'estimació d'energia de PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Paràmetres després del calibrat:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "Paquet CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "paquet cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Paquet CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "l'event cpu_idle no ha retornat cap estat?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sondejant" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 actiu" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Connexió SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disc SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 actiu" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Còdec d'àudio %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Còdec d'àudio %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Estadístiques del dispositiu" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "La bateria reporta un nivell de descàrrega de %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "La línia base d'energia del sistema està estimada en %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Energia est. Ús Nom del dispositiu\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Ús Nom del dispositiu\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "La bateria reporta un nivell de descàrrega de %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "La línia base d'energia del sistema està estimada en %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Estadístiques del dispositiu" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfície de xarxa: %s(%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Dispositiu de ràdio: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Estadístiques del dispositiu" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Dispositiu PCI: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Dispositiu USB: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Dispositiu USB: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Informació general" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Estadístiques de repòs" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Estadístiques de freqüència" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Estadístiques del dispositiu" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Teclat / Ratolí" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "Controlador SATA" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel connectat a port USB" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:138 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "sortint...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Últimes mesuracions de %i carregades\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s necessita que el kernel suporti el subsistema 'perf'\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "així com suport per a punts de seguiment en el kernel:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Potència estimada: %5.1f Potència mesurada: %5.1f Suma: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP " + +#: src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Bo" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Malament" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Estat de la interfície del dispositiu Bluetooth" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s dispositiu %s no té administració d'energia en el funcionament" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "El dispositiu PCI %s no té administració d'energia en temps d'execució" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Temps d'execució PM per dispositiu PCI %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Habilita administració d'energia del còdec d'àudio" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "S'hauria d'apagar la vigilància NMI" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Planificador de CPU conscient d'energia" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Temps límint de reescriptura VM" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Optimitzables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Sortir | <ENTRAR> canvia optimitzable | <r> Actualitza finestra" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s dispositiu %s no té administració d'energia en el funcionament" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Habilita administració d'energia del còdec d'àudio" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspès per a dispositiu USB desconegut %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspès per a dipositiu USB %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Estalvi d'energia sense cable per a interfície %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Sortir | <ENTRAR> canvia optimitzable | <r> Actualitza finestra" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Optimitzables" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Autèntic" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "Dispositiu PCI: %s" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Utilitzant governador de la freqüència CPU 'ondemand'" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po new file mode 100644 index 0000000..18cc30a --- /dev/null +++ b/po/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,1002 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2013 +# Otto Bříza <otto.briza@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/cs_CZ/)\n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibrace: CPU použito na %i vláken\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibrace: spotřeba energie na probuzení CPU\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibrace USB zařízení\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... zařízení %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibrace radio zařízení\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Kalibrace podsvícení\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibrace nečinnosti\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibrace: užití disku \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Začínání kalibrace odhadování energie PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Ukončování kalibrace odhadování energie PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parametry po kalibraci:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr " Jádro" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr " Jádro" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Jádro" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu svazek %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu svazek" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Balíček %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Jádro %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle událost nevrátila stav?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" +"power nebo cpu_frequecny událost nevrátila žádný stav?\n" +"\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sdílení" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Balíček" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktivní" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA link: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA disk: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktivní" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audio kodek %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Audio kodek %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Zařízení" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Spotřeba při chodu na baterii: %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Systém základního napájení je odhadován na %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Energie zbývá Použití Jméno zařízení\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Použití Jméno zařízení\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Spotřeba při chodu na baterii: %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Systém základního napájení je odhadován na %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Využití" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Zařízení" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Síťové rozhraní: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radio zařízení: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI Zařízení: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB zařízení: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB zařízení: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Nečinné" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekvence" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Zařízení" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Konec" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Klávesnice / Myš" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA ovladač" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel vestavěný v USB hubu" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP verze" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Nastavit čas obnovení" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Použití: powertop [VOLBY]" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "spustit powertop v kalibračním režimu" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "vytvoření csv hlášení" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "spustit v \"debug\" módu" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "využití Extech Power Analyzéru pro měření" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "vytvoření html hlášení" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterace] počet spuštění každého testu" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekundy]" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "vytvoření hlášení pro \"x\" sekund" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=zatížení]" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "soubor ke spuštění pro zatížení" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "vypíše informace o verzi" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "vypíše tuto nápovědu" + +#: src/main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Pro více nápovědy přejděte prosím do README" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "Neznámý problém při spuštění zatížení!\n" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOPu došla paměť. Power TOP je přerušen." + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Příprava k měření\n" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Změřeno %d výsledků za dobu trvání %d vteřin každý.\n" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Měření zatížení %s.\n" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "ukončuji...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "Selhal tichý mód!\n" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Selhalo připojení debugfs!\n" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "Selhal tichý mód!\n" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Ukončuji PowerTOP" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Nelze uložit soubor" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Nelze načíst ze souboru" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" +"Nahráno %i měření\n" +"\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s potřebuje jádro k podpoře 'perf' subsystému\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "stejně jako podpora pro sledované body v jádru:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Odhad energie: %5.1f Změřená energie: %5.1f Součet: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Odhadovaný zbývající čas do vybití baterie je %i hodin, %i minut\n" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "probuzení/sekund" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU ops/sekund" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS ops/sec a" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "využití CPU" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Energie zbývá" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Událost/i" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Probuzení/s" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disk IO/s" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Probuzení/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Přehled Software Power uživatelů" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Probuzení/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Využití" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Probuzení/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Přehled Software Power uživatelů" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP verze" + +#: src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP verze" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "vypíše informace o verzi" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Dobré" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Špatné" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Status rozhraní zařízení Bluetooth" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI Zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Trvání PM pro PCI zařízení %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Zapnout správu napájení audio kodeku" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Hlídací pes NMI by měl být vypnutý" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Power Aware CPU plánovač" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM writeback timeout" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Možnosti vyladění" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Konec | <Enter> Přepnout změnitelné | <r> Obnovit okno" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Zapnout správu napájení SATA linku pro %s" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Automatické uspání pro neznámé USB zařízení %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Automatické uspání pro USB zařízení %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Úspora energie bezdrátových zařízení %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Probuzení/s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Konec | <Enter> Přepnout změnitelné | <r> Obnovit okno" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Možnosti vyladění" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Aktuální" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "PCI Zařízení: %s" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=JMENOSOUBORU]" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Užití 'ondemand' cpufreq regulátoru" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Souhrn spotřeby energie" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU ops/sekund" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS ops/sekund" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX probuzení/sek a" diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po new file mode 100644 index 0000000..9301e91 --- /dev/null +++ b/po/da_DK.po @@ -0,0 +1,951 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/da_DK/)\n" +"Language: da_DK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +msgid "Device Freq stats" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +msgid "Device Name" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:137 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po new file mode 100644 index 0000000..66d894d --- /dev/null +++ b/po/de_DE.po @@ -0,0 +1,1011 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2012-2013 +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011 +# uhofemei <ulf.hofemeier@intel.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibriere CPU-Auslastung bei %i Thread\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibriere CPU-Aufwach-Leistungsaufnahme\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibriere USB-Geräte\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... Gerät %s\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibriere Funkvorrichtungen\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Kalibriere Hintergrundbeleuchtung\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibriere Leerlauf\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibriere Festplattennutzung\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Starte Kalibrierung der PowerTOP-Leistungsschätzung\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Schließe Kalibrierung der PowerTOP-Leistungsschätzung ab\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameter nach der Kalibrierung:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "Kern" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "Kern" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Kern" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU-Paket %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU-Paket" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Paket %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Kern %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle-Ereignis gab keinen Status zurück?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "power- oder cpu_frequency-Ereignis gab kein Status zurück?\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sammeln" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paket" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktiv" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA-Verbindung: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA-Festplatte: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktiv" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audiocodec %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Audiocodec %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Gerät-Statistiken" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Die Batterie meldet eine Entladungsrate von %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Leistungsaufnahme bei Grundauslastung beträgt %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Gesch. Leistung Auslastung Gerätename\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Auslastung Gerätename\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Die Batterie meldet eine Entladungsrate von %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Leistungsaufnahme bei Grundauslastung beträgt %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Auslastung" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Gerät-Statistiken" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Netzwerkschnittstelle: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Funk-Gerät:%s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Gerät-Statistiken" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI-Gerät: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB-Gerät: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB-Gerät: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Leerlauf-Statistiken" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequenz-Statistiken" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Gerät-Statistiken" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2-Tastfeld / Tastatur / Maus" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA-Controller" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel integrierter USB Hub" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP-Version" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Aktualisierungs-Zeitüberschreitung festlegen" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Verwendung: powertop [OPTIONEN]" + +#: src/main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "Legt für alle einstellbaren Optionen die jeweils GUTE Einstellung fest" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "führt Powertop im Kalibrierungsmodus aus" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "Einen CSV-Bericht generieren" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "in \"Debug\"-Modus ausführen" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=Entwicklungsmodus]" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "verwendet einen Extech Leistungsanalysator für Messungen" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "Einen HTML-Bericht generieren" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=Wiederholungen] Anzahl der Wiederholungen für jeden Testlauf" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "stderr-Ausgabe unterdrücken" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=Sekunden]" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "Einen Bericht für 'x'-Sekunden generieren" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=Auslastung]" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "Für Auslastung auszuführende Datei" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "Versionsinformation ausgeben" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "Dieses Hilfemenü ausgeben" + +#: src/main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Für weitere Hilfe ziehen Sie bitte die README zu Rate" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "Unbekanntes Ergebnis beim Ausführen der Arbeitsbelastung\n" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" +"PowerTOP hat keinen Speicherplatz mehr im Hauptspeicher. PowerTOP wird " +"abgebrochen" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Das Vornehmen von Messungen wird vorbereitet\n" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" +"%d Messung(en) mit einer Dauer von je %d Sekunde(n) wird/werden " +"vorgenommen.\n" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Auslastung %s wird gemessen.\n" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "Verlassen ...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Das Einhängen von debugfs ist gescheitert!\n" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "PowerTOP wird verlassen" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Kann Datei nicht abspeichern" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Kann nicht von Datei laden" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i geladene vorherige Messungen\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" +"Zu viele offene Dateien. Bitte erhöhen Sie die Begrenzung von offenen " +"Dateideskriptoren.\n" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" +"PowerTOP %s benötigt einen Kernel der das 'perf'-Subsystem unterstützt\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "sowie Unterstützung für Ablaufverfolgungspunkte im Kernel:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Geschätzter Stromverbrauch: %5.1f Gemessener Stromverbrauch: %5.1f " +"Summe: %5.1f\\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Die geschätzte Restzeit beträgt %i Stunden, %i Minuten\n" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "Aufwachvorgänge/Sekunde" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU-Operationen/Sekunde" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS-Operationen/Sekunde und" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU-Nutzung" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Gesch. Leistung" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Ereignisse/s" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Aufwachvorgänge/s" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU-Operationen/s" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Platten-Ein-/Ausgabe/s" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX-Aufwachvorgänge/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Übersicht der Software-Leistungsverbraucher" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Aufwachvorgänge/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Auslastung" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU-Operationen/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Aufwachvorgänge/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Übersicht der Software-Leistungsverbraucher" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP-Version" + +#: src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP-Version" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "Versionsinformation ausgeben" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Schlecht" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth-Gerät Schnittstellenstatus" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-On-LAN-Status für Gerät %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s Gerät %s hat keine Energieverwaltung zur Laufzeit" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI-Gerät %s hat keine Energieverwaltung zur Laufzeit" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für PCI-Gerät %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Energieverwaltung für Audiocodec aktivieren" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog sollte ausgeschaltet sein" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Leistungsbewusster CPU-Scheduler" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung beim VM zurückschreiben" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Abstimmbare Optionen" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" +" <ESC> Beenden | <Enter> Abstimmbare Option umschalten | <r> Fenster " +"aktualisieren" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s Gerät %s hat keine Energieverwaltung zur Laufzeit" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Energieverwaltung für SATA-Verbindung %s aktivieren" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "AutoSuspend für unbekanntes USB-Gerät %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "AutoSuspend für USB-Gerät %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Drahtloses Stromsparen für Schnittstelle %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Aufwachvorgänge/s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" +" <ESC> Beenden | <Enter> Abstimmbare Option umschalten | <r> Fenster " +"aktualisieren" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Wake-On-LAN-Status für Gerät %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Abstimmbare Optionen" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Wake-On-LAN-Status für Gerät %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Aktuell" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "PCI-Gerät: %s" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=DATEINAME]" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "CPU-Frequenzregler 'bei Bedarf' verwenden" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung der Leistungsaufnahme" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU-Operationen/Sekunde" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS-Operationen/Sek" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX-Aufwachen/Sek und" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..f3b6c1e --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,967 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Margie Foster <margie@linux.intel.com>, 2012 +# Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU package" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "CPU package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 active" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 active" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Device stats" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Power est. Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Device stats" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Device stats" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Idle stats" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequency stats" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Device stats" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA controller" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel built in USB hub" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:138 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Loaded %i prior measurements\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Usage" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:122 +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "Device stats" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po new file mode 100644 index 0000000..d84a26a --- /dev/null +++ b/po/en_US.po @@ -0,0 +1,972 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/en_US/)\n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Cannot create temp file\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrating USB devices\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... device %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrating radio devices\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrating backlight\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrating idle\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrating: disk usage \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameters after calibration:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu package" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "cpu package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 active" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA link: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA disk: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 active" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audio codec %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Audio codec %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Device stats" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Power est. Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Device stats" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Network interface: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radio device: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Device stats" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI Device: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB device: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB device: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Idle stats" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequency stats" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Device stats" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA controller" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel built in USB hub" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:138 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "exiting...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Loaded %i prior measurements\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP " + +#: src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Cannot create temp file\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Good" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Bad" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth device interface status" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan status for device %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s device %s has no runtime power management" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI Device %s has no runtime power management" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Runtime PM for PCI Device %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Enable Audio codec power management" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog should be turned off" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Power Aware CPU scheduler" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM writeback timeout" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Tunables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s device %s has no runtime power management" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Enable Audio codec power management" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspend for USB device %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Wireless Power Saving for interface %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Wake-on-lan status for device %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Tunables" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Wake-on-lan status for device %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "PCI Device: %s" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Using 'ondemand' cpufreq governor" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..84eb433 --- /dev/null +++ b/po/es_CO.po @@ -0,0 +1,951 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +msgid "Device Freq stats" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +msgid "Device Name" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:137 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po new file mode 100644 index 0000000..8693c9a --- /dev/null +++ b/po/es_ES.po @@ -0,0 +1,980 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Andres <andreshko9@hotmail.com>, 2011 +# Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/es_ES/)\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "No puede crear archivo temp\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrando: uso de CPU en %i discusiones\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrando: consumo de energía del despertado de la CPU\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrando dispositivos USB\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... dispositivo %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrando dispositivos de radio\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrando luz trasera\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrando parado\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrando: uso de disco \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Iniciando calibración de estimado de energía PowerTOP \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finalizando calibración de estimación de energía de PowerTOP \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parámetros tras calibración:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "package cpu %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "paquete cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "package cpu %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sondeando" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 activo" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr " CPU %i" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Enlace SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disco SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 activo" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Codec de audio %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Codec de audio %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Estadísticas del dispositivo" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "La batería reporta una tasa de descarga de %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Linea base de energía del sistema es estimada en %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Power est. Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Uso Nombre del dispositivo\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "La batería reporta una tasa de descarga de %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Linea base de energía del sistema es estimada en %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Estadísticas del dispositivo" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfaz de red: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Dispositivo de radio: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Estadísticas del dispositivo" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Dispositivo PCI: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Dispositivo USB: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Estadísticas de parado" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Estadísticas de frecuencia" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Estadísticas del dispositivo" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Salida" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Teclado / Ratón" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "Controlador SATA" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel construido en concentrador USB" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Actualización Set time out" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:138 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "saliendo...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Cargado %i medidas previas\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s necesita que el kernel soporte el subsistema 'perf'\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "así como soporte para puntos de seguimiento en el kernel:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Energía estimada: %5.1f Energía medida: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP " + +#: src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "No puede crear archivo temp\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Bueno" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Malo" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Estado de la interfaz de dispositivo Bluetooth" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" +"%s dispositivo %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" +"Dispositivo PCI %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para dispositivo PCI %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Habilitar administración de energía del codec de Audio " + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Vigilancia NMI se debe apagar" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Planificador de CPU Consciente de Energía " + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Tiempo límite de reescritura VM" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Optimizables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" +" Salida de <ESC>| <Enter>Palanca ajustable | Actualización de <r>ventana" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" +"%s dispositivo %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Habilitar administración de energía del codec de Audio " + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspender para dispositivo USB desconocido %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspender para dispositivo USB %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Ahorro de Energía Wireless para interfaz %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" +" Salida de <ESC>| <Enter>Palanca ajustable | Actualización de <r>ventana" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Optimizables" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "Dispositivo PCI: %s" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Usando 'ondemand' cpufreq governor" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 0000000..44361f3 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,992 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sietse <sietse@vdmolen.eu>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/fy/)\n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Kin gjin tydlike triem meitsje\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibrearjen: CPU gebrúk op %i threads\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibrearjen: CPU wakeup krêft gebrúk\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "USB Apparaten oan it kalibrearjen\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... apparaat %s \\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Radio apparaten oan it kalibrearjen\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Eftergrûnljocht oan it kalibrearjen\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibrearjen yn rêst\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibrearjen: skiff gebrúk\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "PowerTOP krêft skatting kalibraasje wurd start\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "PowerTOP krêft skatting kalibraasje wurd beëine\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameters nei kalibraasje:\\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu pakket %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu pakket" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Pakket %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Kern %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle event hat gjin steat werom jûn?\\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktyf" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA ferbyning: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA skiif: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktyf" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audio codec %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Audio codec %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Apparaat statistiken" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "De batterij rapportearret in ûntladings snelheid fan %sW\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Basiskrêft fan it systeem is skat op %sW\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Skatte krêft bruk Apparaatnamme\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "Bruk Apparaatnamme\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "De batterij rapportearret in ûntladings snelheid fan %sW\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Basiskrêft fan it systeem is skat op %sW\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Gebrúk" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Apparaat statistiken" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Netwurk ynterface: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radio apparaat: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Apparaat statistiken" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI Apparaat: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB apparaat: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB apparaat: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Oersicht" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Ûnbrûkt statistiken" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekwinsje statistiken" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Apparaat statistiken" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Ôfslúte" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Kaaiboerd / Mûs" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA stjoerder" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel ynbouwde USB hub" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP ferzje" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Set ferfarskings tiid" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Bruk: powertop [OPSJES]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "rint powertop yn kalibraasje stân" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "generearje in csv rapport" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "rin in \"debug\" stân" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "Bruket in Extech Power Analyzer foar mjittingen" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "generearje in html rapport" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterations] oantal kearen dat eltse test rinne moat" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "underdruk stderr útfier" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekondes]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "generearje in rapport foar 'x' sekonden" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=wurklading]" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "bestân om út te fieren foar wurklading" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "print ferzje ynformaasje" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "print dit help menu" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Foar mear help, lês de README" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP hat gjin geheugen mear. PowerTOP stoppet" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Oan it klearmeitsjen om te mjitten\\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Nim %d mjitting(en) foar in duraasje fan %d sekonde(n) elts.\\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Wurklading %s wurd mjitten.\\n" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "slút ôf...\\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Keppeljen fan debugfs mislearre!\\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "PowerTOP wurd ferlitten" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Kin net nei triem skriuwe" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Kin net fan triem lêze" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i eardere mjittingen laden\\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTop %s hat in kernel nedich dy't it 'perf' subsysteem stypet\\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "en ek trasearingspunten yn de kernel:\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Skatte krêft: %5.1f Mjitten krêft: %5.1f Som: %5.1f\\n\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "The skatte restearjende tiid is %i oeren, %i minuten\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Gearfetting" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "wakeups/sekonde" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU ops/sekondes" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS ops/sek en" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU gebrúk" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Krêft skatting" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Events/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategory" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Beskriuwing" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Wakeups/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disk IO/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Wakeups/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Oersjoch fan Software Krêft Brûkers" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Wakeups/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Gebrúk" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Wakeups/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Oersjoch fan Software Krêft Brûkers" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP ferzje" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP ferzje" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "print ferzje ynformaasje" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Kin gjin tydlike triem meitsje\\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Goed" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Min" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekind" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth apparaat ynterface status" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan status foar apparaat %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Runtime PM foar %s apparaat %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s apparaat %s hat gjin runtime krêft regelder" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI Apparaat %s hat gjin runtime krêft regelder" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Runtime KR for PCI Apparaat %s" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Skeakelje Audio codec krêft behearder yn" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI wachthûn soe útset wurde moatte" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM writeback timeout" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Ôfstellers" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Ôfslúte | <Enter> Skeakelje ôfsteller | <r> Ferfarskje skerm" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Runtime PM foar %s apparaat %s" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s apparaat %s hat gjin runtime krêft regelder" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Skeakelje SATA link krêft behear yn foar %s" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosliepstân foan ûnbekind USB apparaat %s (%s:%s)" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosliepstân foar USB apparaat %s [%s]" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Triedleaze Krêft Sparring foar ynterface %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Wakeups/s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Ôfslúte | <Enter> Skeakelje ôfsteller | <r> Ferfarskje skerm" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Wake-on-lan status foar apparaat %s" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Ôfstellers" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Wake-on-lan status foar apparaat %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Aktueel" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Krêft Bruk Oersjoch" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU ops/sekonde" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS ops/sek" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX wakes/sek en" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Brukt 'ondemand' cpufreq ynsteller" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=FILENAME]" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..5fa3bb7 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,996 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# piyushkumarchauhan <piyushkumarchauhan@live.in>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/" +"hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकते\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू की खपत %i है लड़ियाँ पे\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू के सतर्क होने के समय की शक्ति की खपत\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "यूएसबी उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "...उपकरण %s\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "रेडियो उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "बेकलाईट केलिब्रेट हो रहा है \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "निष्क्रिय केलिब्रेट हो रहा है\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "कलिब्रटिंग: डिस्क की खपत \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन सुरु हो रहा हैं\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन समाप्त हो रहा हैं\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "केलिब्रेसन के बाद पैरामीटर्स:\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "सीपीयू पैकेज %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "सीपीयू पैकेज" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "सीपीयू पैकेज %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "सीपीयू उपयोग" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "सीपीयू उपयोग" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle की घटना ने किसी भी तरीके की स्थिति नहीं लोटायी है?\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 मतदान" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 सक्रिय" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA कड़ी: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA डिस्क: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 सक्रिय" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr " उपकरण आँकड़े" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" +"बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n" +"\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अनुमान %sW से लगाया जा चूका हैं\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "शक्ति अनुमानित उपयोग उपकरण का नाम \n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "खपत उपकरण नाम\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" +"बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n" +"\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अनुमान %sW से लगाया जा चूका हैं\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "खपत" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr " उपकरण आँकड़े" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "संजाल अंतराफलक: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "रेडियो उपकरण: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr " उपकरण आँकड़े" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "पीसीआई उपकरण: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "यूएसबी उपकरण: %s " + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "यूएसबी उपकरण: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr " विवरण" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "निष्क्रिय आँकड़े" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr " आवृति आँकड़े" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr " उपकरण आँकड़े" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "बाहर निकलें" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 मेगावाट" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "पीएस/2 टचपैड / कुंजीपटल / माउस " + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA नियंत्रक" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "इंटेल में निर्मित यूएसबी हब " + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP संस्करण" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "खपत: पॉवरटॉप [विकल्प]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "पॉवरटॉप को केलिब्रेसन मोड में चलाता हैं" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "एक सीएसवी रिपोर्ट उत्पन्न करना" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "\"डिबग\" मोड में चलाये" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "माप के लिए एक Extech पावर विश्लेषक का उपयोग करता है" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "एक एचटीएमएल रिपोर्ट उत्पन्न करना" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=संतृप्ति] प्रत्येक परीक्षा को चलाने की संख्या" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=सेकण्ड्स]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "'x' सेकंड के लिए एक रिपोर्ट उत्पन्न करना" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "संस्करण जानकारी को छापें" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "इस सहायक मेन्यू को छापें" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "अधिक सहायता के लिए कृपया रीडमी देखें" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP स्मृति से बाहर है. PowerTOP रद्द कर रहा है" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "माप लेने के लिए तैयार होना \n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "%d का माप लिया जा रहा है प्रत्येक %d सेकण्ड की अवधि के लिए.\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "बाहर हो रहे है ...\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Debugfs को आरोहित करने में असफल रहे!\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "PowerTOP को छोड़ना" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i पूर्व माप लोड किया जा चूका हैं \n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s को 'perf' उपतंत्र को समर्थन देने के लिए kernel की जरुरत होती है \n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "तथा kernel के ट्रेस अंक को समर्थन:\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "अनुमानित शक्ति: %5.1f मापित शक्ति: %5.1f जोड़: %5.1f\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "अनुमानित शेष समय %i घंटे, %i मिनट हैं \n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "संक्षेप" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU ऑप्स/सेकण्ड्स" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS ऑप्स/सेकंड और" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "सीपीयू उपयोग" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "शक्ति अनुमानित." + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "घटना/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "श्रेणी" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "डिस्क IO/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX वेकअप/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "सॉफ्टवेयर बिजली उपभोक्ताओं का विवरण" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "खपत" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "सॉफ्टवेयर बिजली उपभोक्ताओं का विवरण" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP संस्करण" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP संस्करण" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "संस्करण जानकारी को छापें" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकते\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "अच्छा" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "बुरा" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "अनजान" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "ब्लूटूथ उपकरण अंतराफलक की स्थिति" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना " + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "%s उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे " + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं " + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "पीसीआई उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं " + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "पीसीआई उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "एनएमआई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "पावर अवगत सीपीयू अनुसूचक " + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM को प्रतिलेखन करने का समय समाप्त " + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "ट्यून करने योग्य" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> बाहर निकलें | <Enter> टॉगल tunable | <r> विंडो ताजा करे " + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "%s उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे " + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं " + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "अज्ञात यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s (%s:%s) " + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s [%s]" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "बेतार संप्रेषण शक्ति बचत के लिए अंतराफलक %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> बाहर निकलें | <Enter> टॉगल tunable | <r> विंडो ताजा करे " + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना " + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "ट्यून करने योग्य" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना " + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "वास्तविक" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "विद्युत उपभोग सारांश" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS ऑप्स/सेकेंड" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX वेक/सेकेंड और" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "'ondemand' सीपीयू आवृति नियन्त्रक का उपयोग" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=फ़ाइलनाम]" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po new file mode 100644 index 0000000..e9d985e --- /dev/null +++ b/po/hu_HU.po @@ -0,0 +1,1002 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>, 2012 +# Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012 +# Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2012 +# Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/hu_HU/)\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Nem tudok létrehozni ideiglenes fájlt\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibrálás: CPU használtság %i szálon\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibrálás: CPU felébredési teljesítményfelvétel\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "USB eszközök kalibrálása\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... %s eszköz \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Rádiós eszközök kalibrálása\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Háttérvilágítás kalibrálása\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Üresjárat kalibrálása\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibrálás: lemezhasználat \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "PowerTop teljesítménybecslés kalibrálás indítása \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "PowerTop teljesítménybecslés-kalibrálás befejezése \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Paraméterek a kalibrálás után:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU tok %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU tok" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Csomag %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Mag %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "a CPU üresjáratesemény nem adott vissza állapotot?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 ciklikus lekérdezés" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktív" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA kapcsolat: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA lemez: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktív" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Hangkodek %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Hangkodek %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Eszközstatisztika" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Becsült telj. Használat Eszköz név\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Használat Eszköz név\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Használat" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Eszközstatisztika" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Hálózati csatoló: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Rádiós eszköz: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Eszközstatisztika" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI eszköz: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB eszköz: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB eszköz: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Üresjárat-statisztika" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekvenciastatisztika" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Eszközstatisztika" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 tapipad / billentyűzet / egér" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA vezérlő" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Beépített Intel USB hub" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP verzió" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "a powertop futtatása kalibrációs módban" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "CSV jelentés készítése" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "futtatás hibakeresési módban" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=eszköznév]" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "HTML jelentés készítése" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterációk] ennyiszer fusson le minden egyes teszt" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "szabványos hibakimenet elnyomása" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=másodperc]" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "ennyi másodpercig készüljön a jelentés" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=terhelés]" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "végrehajtandó fájl a terheléshez" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "verzió-információ kiíratása" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "e súgó kiíratása" + +#: src/main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "További információk a README fájlban találhatók" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "Nincs elég memória a PowerTOP-nak. A PowerTOP futása megszakad" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Előkészülés a mérések elvégzéséhez\n" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés készítése.\n" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Terhelés mérése %s.\n" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "kilépés...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Nem tudtam csatolni a debugfs-t!\n" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "A PowerTOP elhagyása" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Nem lehet elmenteni a fájlba " + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Nem lehet betölteni a fájlból" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i korábbi mérés betöltve\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" +"A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a " +"„perf” alrendszert\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra is a rendszermagban:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Becsült hátralévő idő %i óra %i perc\n" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglalás" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "felébredés/másodperc" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU művelet/másodperc" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS művelet/másodperc" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU használtság" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Becsült telj." + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Esemény/s" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Felébredés/s" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU művelet/s" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Lemez BK/s" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX felébredés/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Felébredés/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Használat" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU művelet/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Felébredés/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP verzió" + +#: src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP verzió" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "verzió-információ kiíratása" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Nem tudok létrehozni ideiglenes fájlt\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Jó" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Rossz" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth eszközcsatoló állapota" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszközön" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "A(z) %s busz %s eszközének nincs futásidejű energiagazdálkodása" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "A(z) %s PCI eszköznek nincs futásidejű energiagazdálkodása" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s PCI eszközön" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "A hang kodek energiagazdálkodásának engedélyezése" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI felügyeletnek (watchdog) kikapcsolva kellene lennie" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Teljesítményt figyelembevevő CPU ütemező" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM visszaírás időtúllépése" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Hangolások" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Kilépés | <Enter> Hangolás átkapcsolása | <r> Ablak frissítése" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "A(z) %s busz %s eszközének nincs futásidejű energiagazdálkodása" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "SATA link energiaszabályozás engedélyezése %s számára" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s (%s:%s) ismeretlen USB eszközön" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s [%s] USB eszközön" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Vezeték nélküli teljesítménymegtakarítás a(z) %s illesztőegységen" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Felébredés/s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Kilépés | <Enter> Hangolás átkapcsolása | <r> Ablak frissítése" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszközön" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Hangolások" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszközön" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Aktuális" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "PCI eszköz: %s" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=FÁJLNÉV]" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használata" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Teljesítményfelvétel összefoglaló" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU művelet/másodperc" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS művelet/mp" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX felébredés/mp és" diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po new file mode 100644 index 0000000..ef1d8c5 --- /dev/null +++ b/po/id_ID.po @@ -0,0 +1,997 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/id_ID/)\n" +"Language: id_ID\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Tak bisa membuat berkas temp\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibrasi: Pemakaian CPU pada %i thread \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibrasi: Konsumsi daya CPU bangun \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibrasi perangkat USB \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... perangkat %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibrasi perangkat radio \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Kalibrasi cahaya latar \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibrasi menganggur \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibrasi: pemakaian disk \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Memulai kalibrasi estimasi daya PowerTop \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Mengakhiri kalibrasi estimasi daya PowerTop \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameter setelah kalibrasi:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr " Core" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr " Core" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Core" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "paket %i cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "paket cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Paket %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Core %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "kejadian cpu_idle tak mengembalikan keadaan?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "kejadian power atau cpu_frequency tak mengembalikan keadaan?\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paket" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktif" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Link SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disk SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktif" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Codec audio %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Codec audio %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Stat perangkat" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Baterai melaporkan laju pengosongan %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Daya baseline sistem diperkirakan %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Est. daya Pakai Nama perangkat\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Pakai Nama perangkat\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Baterai melaporkan laju pengosongan %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Daya baseline sistem diperkirakan %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Pakai" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Stat perangkat" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Antarmuka jaringa: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Perangkat radio: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Stat perangkat" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Perangkat PCI: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Perangkat USB: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Perangkat USB: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Ringkasan" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Stat menganggur" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Stat frekuensi" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Stat perangkat" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "Pengendali SATA" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Hub USB built in Intel" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTop versi" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Tata tenggang waktu penyegaran" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Cara pakai: powertop [OPSI]" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "jalankan powertop dalam mode kalibrasi" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "buat laporan csv" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "jalankan dalam mode \"debug\"" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "pakai Extech Power Analyzer untuk pengukuran" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "buat laporan html" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterasi] berapa kali menjalankan tiap tes" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "redam keluaran stderr" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=detik]" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "buat laporan untuk 'x' detik" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=beban kerja]" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "berkas yang akan dieksekusi untuk beban kerja" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "cetak informasi versi" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "cetik menu bantuan ini" + +#: src/main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Untuk bantuan lebih lanjut lihatlah README" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "Masalah tak dikenal saat menjalankan beban!\n" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTop kehabisan memori. PowerTop digugurkan." + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Bersiap melakukan pengkukuran\n" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Melakukan %d pengukuran selama masing-masing %d detik.\n" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Mengukur beban kerja %s.\n" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "keluar...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "Mode hening gagal!\n" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Gagal mengait debugfs!\n" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "Mode hening gagal!\n" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Meninggalkan PowerTop" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Tak bisa menyimpan ke berkas" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Tak bisa memuat dari berkas" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Dimuat %i pengukuran sebelumnya\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTop %s memerlukan kernel yang mendukung subsistem 'perf'\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "dan juga dukungan trace point dalam kernel:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Perkiraan daya: %5.1f Daya terukur: %5.1f Jumlah: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Perkiraan sisa waktu adalah %i jam, %i menit\n" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "bangun/detik" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "op GPU/detik" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "op VFS/detik" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "pakai CPU" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Est. daya" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Kejadian/d" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Bangun/d" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "Op GPU/d" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "IO Disk/d" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Bangun/d" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Ringkasan Pemakai Daya Perangkat Lunak" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Bangun/d" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Pakai" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "Op GPU/d" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Bangun/d" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Ringkasan Pemakai Daya Perangkat Lunak" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTop versi" + +#: src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTop versi" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "cetak informasi versi" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Tak bisa membuat berkas temp\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Baik" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Buruk" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Status antarmuka perangkat Bluetooth" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Status wake-on-lan bagi perangkat %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s perangkat %s tak memiliki manajemen daya runtime" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "Perangkat PCI %s tak memiliki manajemen daya runtime" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PM runtime bagi Perangkat PCI %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Aktifkan manajemen daya codec audio" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Watchdog NMI mesti dimatikan" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Scheduler CPU Sadar Daya" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Tenggang waktu writeback VM" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Tunables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Keluar | <Enter> Jungkit tunable | <r> Segarkan jendela" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s perangkat %s tak memiliki manajemen daya runtime" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Fungsikan Manajemen daya link SATA bagi %s" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Suspensi otomatis bagi perangkat USB tak dikenal %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Suspensi otomatis bagi perangkat USB %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Penghematan Daya Nirkabel bagi antarmuka %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Bangun/d" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Keluar | <Enter> Jungkit tunable | <r> Segarkan jendela" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Status wake-on-lan bagi perangkat %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Tunables" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Status wake-on-lan bagi perangkat %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Aktual" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "Perangkat PCI: %s" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=NAMAFILE]" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Memakai governor cpufreq 'ondemand'" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Ringkasan Konsumsi Daya" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "Op GPU/detik" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "Op VFS/det" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX bangu/det dan" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po new file mode 100644 index 0000000..a3164c7 --- /dev/null +++ b/po/it_IT.po @@ -0,0 +1,994 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Random_R, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/it_IT/)\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Impossibile creare file temporaneo\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrazione: uso CPU su %i threads\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrazione: consumo energetico wakeup CPU\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrazione dispositivi USB\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... dispositivo %s \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrazione dispositivi radio\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrazione retroilluminazione\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrazione idle\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrazione: uso disco \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Avvio calibrazione stima energetica PowerTOP \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Termino calibrazione stima energetica PowerTOP \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parametri dopo la calibrazione:\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr " Core" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr " Core" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Core" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "pacchetto cpu %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "pacchetto cpu" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Pacchetto %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Core %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "l'evento cpu_idle non ha riportato alcuno stato?\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr " CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Pacchetto" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 attivo" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Link SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disco SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 attivo" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Codec audio %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Codec audio %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Stat. dispos." + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "La batteria riporta un tasso di scarica di %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "La potenza di base del sistema è stimata sui %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Potenza stim. Uso Nome dispositivo\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Uso Nome dispositivo\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "La batteria riporta un tasso di scarica di %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "La potenza di base del sistema è stimata sui %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Stat. dispos." + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfaccia di rete: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Dispositivo Radio: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Stat. dispos." + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Dispositivo PCI: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Dispositivo USB: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Riepilogo" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Stat. idle" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Stat. frequenza" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Stat. dispos." + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "Touchpad / Tastiera / Mouse PS/2" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "Controller SATA" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Hub USB Intel integrato" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "Versione PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Imposta time out del refresh" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Uso: powertop [OPZIONI]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "avvia powertop in modalità calibrazione" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "genera un resoconto csv" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "avvia in modalità \"debug\"" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "usa un Analizzatore Energetico Extech per le misurazioni" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "genera un resoconto html" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterazioni] numero di esecuzioni per ogni test" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "sopprimi output stderr" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=secondi]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "genera un resoconto per 'x' secondi" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "stampa informazioni sulla versione" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "stampa questo menu di aiuto" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Per ulteriore aiuto si prega di rivolgersi al README" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP non ha memoria disponibile. Uscita da PowerTOP" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Preparazione per il rilevamento delle misure\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" +"Rilevamento di %d misurazione(i) per una durata di %d secondo(i) ciascuna.\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "uscita...\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Impossibile montare debugfs!\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Uscita da PowerTOP" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Impossibile salvare nel file" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Impossibile caricare dal file" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Caricati %i prima delle misurazioni\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s richiede il kernel per supportare il sottosistema 'perf'\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "e per supportare i trace points nel kernel:\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Potenza stimata: %5.1f Potenza misurata: %5.1f Som: %5.1f\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Il tempo rimanente stimato è di %i ore, %i minuti\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "wakeup/secondo" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU op/secondo" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS op/sec e" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "uso CPU" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Stima energetica" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Eventi/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Wakeup/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU op/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disco IO/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Wakeup/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Wakeup/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Uso" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU op/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Wakeup/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "Versione PowerTOP" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versione PowerTOP" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "stampa informazioni sulla versione" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Impossibile creare file temporaneo\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Positivo" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Negativo" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Stato interfaccia dispositivo bluetooth" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Stato wake-on-lan per il dispositivo %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "PM runtime per %s dispositivo %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s dispositivo %s non ha alcuna gestione energetica runtime" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "Il dispositivo PCI %s non ha alcuna gestione energetica runtime" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PM runtime per il dispositivo PCI %s" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Abilitazione della gestione energetica dei codec audio" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog dovrebbe essere disattivato" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Timeout del VM writeback" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Regolazioni" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Esci | <Invio> Commuta regolazione | <r> Aggiorna finestra" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "PM runtime per %s dispositivo %s" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s dispositivo %s non ha alcuna gestione energetica runtime" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Abilita gestione energetica link SATA per %s" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosospensione per il dispositivo USB sconosciuto %s (%s:%s)" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosospensione per il dispositivo USB %s [%s]" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Risparmio energetico del dispositivo senza fili per l'interfaccia %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Wakeup/s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Esci | <Invio> Commuta regolazione | <r> Aggiorna finestra" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Stato wake-on-lan per il dispositivo %s" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Regolazioni" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Stato wake-on-lan per il dispositivo %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Attuale" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Riepilogo Consumo Energetico" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU op/secondo" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS op/sec" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX wake/sec e" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Uso del regolatore \"ondemand\" della frequenza della CPU" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=NOMEFILE]" diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po new file mode 100644 index 0000000..ff83211 --- /dev/null +++ b/po/ja_JP.po @@ -0,0 +1,951 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/ja_JP/)\n" +"Language: ja_JP\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +msgid "Device Freq stats" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +msgid "Device Name" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:137 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..994ff20 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,955 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/" +"ko/)\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu 패키지 %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu 패키지" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "cpu 패키지 %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "장치 통계" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "장치 통계" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "장치 통계" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "유휴 통계" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "주파수 통계" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "장치 통계" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:137 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "로드 %i 사전 측정\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "나쁜" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..c1debf2 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,993 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Negalima sukurti laikino failo\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibruojama: procesoriaus sąnaudos veikiant %i gijoms\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibruojama: procesoriaus pabudimų energijos sąnaudos\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibruojami USB įrenginiai\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "… įrenginys %s\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibruojami radijo imtuvai\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Kalibruojamas apšvietimas\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibruojama neveika\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibruojama: disko naudojimas\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Pradedama PowerTop energijos vertinimo kalibracija\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Užbaigiama PowerTOP energijos vertinimo kalibracija\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parametrai po kalibracijos:\\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "Branduolys" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "Branduolys" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Branduolys" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "%i procesorių paketas" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "procesorių paketas" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "%i paketas" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "Paketas" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "%i branduolys" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "%i vaizdo plokštė" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "%i procesorius" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "%i procesorius" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle įvykis negrąžino būsenos?\\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 laukia" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "%i procesorius" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "%i procesorius" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paketas" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktyvus" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "%i vaizdo plokštė" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA sąsaja: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA diskas: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktyvus" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Garso kodekas %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Garso kodekas %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Įrenginių statistika" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Apytikrė Sistemos bazinė energija yra %sW\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Apytikrė energija Naudojimas Įrenginio vardas\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "Sąnaudos Įrenginio pavadinimas\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Apytikrė Sistemos bazinė energija yra %sW\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Naudojimas" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Įrenginių statistika" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Tinklo sąsaja: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radijo imtuvas: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Įrenginių statistika" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI įrenginys: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB įrenginys: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB įrenginys: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Neveikos statistika" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Dažnių statistika" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Įrenginių statistika" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Jutiklinis kilimėlis / Klaviatūra / Pėlė" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA kontroleris" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Integruotas Intel USB centras" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP versija" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Nustatyti atnaujimui skirtą laiką" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Naudojimas: powertop [NUOSTATOS]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "leidžia powertop kalibravimo režimu" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "generuoti raportą csv formatu" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "paleisti derinimo režimu" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=įrenginio mazgas]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "Matavimams naudojamas Extech energijos analizatorius" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "generuoti raportą html formatu" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iteracijos] kiekvieno testo atlikimų skaičius" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "Užtildyti stderr išvestį" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekundės]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "generuoti x sekundžių raportą" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=apkrova]" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "Failas kurį vykdyti apkrovai" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "spausdinti informaciją apie versiją" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "spausdina šį pagalbos pranešimą" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Daugiau pagalbos ieškokite README faile" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "Nežinoma klaida vykdant apkrovą!\\n" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP neužtenka atminties. PowerTOP išjungiamas" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Ruošiamasi matavimams\\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Imami %d matavimas(–ai) kas %d sekundę(–es).\\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Skaičiuojama apkrova %s.\\n" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "išjungiama...\\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Nepavyko prijungti debugfs!\\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "Tylusis režimas nepavyko!\\n" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "PowerTOP išjungiamas" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Nepavyko įkelti iš failo" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Įkelti %i ankstesni matavimai\\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s reikalingas 'perf' posistemės\\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "ir sekimo taškų palaikymas branduolyje:\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Apytikrė energija: %5.1f Pamatuota energija: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Apskaičiuotas likęs laikas – %i valandos ir %i minutės\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "pabudimai/sekundę" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundes" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek ir" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "Procesoriaus naudojimas" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Energijos įvertis" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Įvykiai/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Pabudimai/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disko operacijos/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX pabudimai/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Pabudimai/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Naudojimas" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Pabudimai/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP versija" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP versija" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "spausdinti informaciją apie versiją" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Negalima sukurti laikino failo\\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Gerai" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Blogai" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth įrenginio sąsajos būsena" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "%s įrengnio %s energijos valdymas jo veikimo metu" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PCI įrenginio %s energijos valdymas jo veikimo metu" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Įjungti garso kodekų energijos valdymą" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI kontrolierius turėtų būti išjungtas" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Energijos sąnaudas suprantantis procesoriaus valdytojas" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Laikas iki virtualiosios mašinos kešo išrašymo" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Deriniai" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "%s įrengnio %s energijos valdymas jo veikimo metu" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Įjungti SATA sąsajos energijos valdymą %s" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Automatinis nežinomo USB įrenginio %s (%s:%s) užmigdymas" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Automatinis USB įrenginio %s [%s] užmigdymas" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Energijos saugojimas bevielio ryšio įrenginiui %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Pabudimai/s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Deriniai" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Tikrasis" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Energijos sąnaudų aprašymas" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundę" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX pabudimai/sek ir" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Naudojamas 'ondemand' cpufreq valdytojas" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=FAILO VARDAS]" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po new file mode 100644 index 0000000..d333e20 --- /dev/null +++ b/po/nl_NL.po @@ -0,0 +1,967 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# auke <auke-jan.h.kok@intel.com>, 2012 +# JanCeuleers <jan.ceuleers@computer.org>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameters na calibratie:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu package" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "cpu package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 active" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 active" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Apparaat stats" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:256 +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Apparaat stats" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Apparaat stats" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Rust stats" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekwentie stats" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Apparaat stats" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Stel verversingstijd in" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:138 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Voorbereiding om metingen te nemen\n" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "afsluiten...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Kan debugfs niet aankoppelen!\n" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i eerdere metingen ingeladen\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP" + +#: src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Goed" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Slecht" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Audio codec energiebeheer inschakelen" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog is beter uitgeschakeld" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Audio codec energiebeheer inschakelen" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Huidig" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "Apparaat stats" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "'ondemand' cpufreq governor in gebruik" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po new file mode 100644 index 0000000..38e76ab --- /dev/null +++ b/po/pl_PL.po @@ -0,0 +1,991 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013 +# kostur86 <m.kosturek@gmail.com>, 2013 +# kostur86 <m.kosturek@gmail.com>, 2012 +# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/pl_PL/)\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibracja urządzeń USB\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "... urządzenie %s \\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibracja urządzeń radiowych\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Zakończenie PowerTOP po zebraniu estymaty mocy\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parametry po kalibracji:\\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "Rdzeń" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "Rdzeń" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Rdzeń" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "pakiet cpu %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "pakiet cpu" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Pakiet %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "Paczka" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Jądro %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paczka" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktywny" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Łącze SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Dysk SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 aktywny" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Kodek audio %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Kodek audio %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Statystyki urządzeń" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Bazową moc systemu oszacowano na %sW \\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Szac. moc Użycie Nazwa urządzenia \\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Użycie Nazwa urządzenia \\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Bazową moc systemu oszacowano na %sW \\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Użycie" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Statystyki urządzeń" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfejs sieciowy: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Urządzenie radiowe: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Statystyki urządzeń" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Urządzenie PCI: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Urządzenie USB: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Urządzenie USB: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Stan jałowy" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Statystyki częstotliwości" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Statystyki urządzeń" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Klawiatura / Mysz" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "kontroler SATA" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel wbudowany w hub USB" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "Wersja PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Ustaw czas odświerzania" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Użycie: powertop [OPTIONS]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "uruchom powertop w trybie kalibracji" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "generuje raport csv" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "uruchom w trybie \"debug\"" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "do pomiarów użyj Extech Power Analyzer" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "generuje raport html" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr " [=iteracji] liczba powtórzeń każdego testu" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekund]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "generuje raport dla 'x' sekund" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=obciążenie]" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "wypisz informacje o wersji" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "wypisuje tę informację " + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Więcej pomocy znajduje się w pliku README" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "Brak pamięci. PowerTop kończy działanie" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Przygotowywanie to pomiarów\\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Wykonywanie %d pomiaru(ów) o długości %d sekund(y) każdy \\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "wychodzenie...\\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Błąd montowania debugfs!\\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Zamykanie PowerTop" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Nie można zapisać do pliku" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Nie można załadować z pliku" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Wczytano %i poprzednich pomiarów \\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s wymaga aby kernel wspierał narzędzie 'perf' \\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "tak jak wsparcie kernela dla tracepoit-ów: \\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Moc szacunkowa: %5.1f Moc zmierzona: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "Pobudki/sekunda" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU operacji/sekunde" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS operacji/sek i" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "Zużywanie CPU" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Estymacja mocy" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Zdarzenie/nia" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Pobutka/i" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GUP opercji/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Wejścia/Wyjścia dysku" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Wakeups/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Przedląd programowych odbiorników energii" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Pobutka/i" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Użycie" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GUP opercji/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Pobutka/i" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Przedląd programowych odbiorników energii" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "Wersja PowerTOP" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "Wersja PowerTOP" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "wypisz informacje o wersji" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego\\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Dobrze" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Źle" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Status interfejsu urządzenia Bluetooth" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Status Wake-on-lan dla urządzenia %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Watchdog NMI powinien być wyłączony" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Bezprzewodowe oszczędzanie energii dla interfejsu %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Pobutka/i" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Status Wake-on-lan dla urządzenia %s" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Status Wake-on-lan dla urządzenia %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "rzeczywisty" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie poboru mocy" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU ops/sekundę" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS ops/sec" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX wakes/sec i" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=NAZWAPLIKU]" diff --git a/po/powertop.pot b/po/powertop.pot new file mode 100644 index 0000000..a708e67 --- /dev/null +++ b/po/powertop.pot @@ -0,0 +1,949 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the powertop package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: powertop 2.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +msgid "Device Freq stats" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:256 +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:278 +msgid "Device Name" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:138 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, c-format +msgid "% usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:122 +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..16a7425 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,999 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Nelson A. de Oliveira <naoliv@debian.org>, 2013 +# Nelson A. de Oliveira <naoliv@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Impossível criar arquivo temporário\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrando: uso de CPU em %i threads\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrando: consumo de energia de ativação da CPU\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrando dispositivos USB\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... dispositivo %s \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrando dispositivos de rádio\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrando luz de fundo\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrando inatividade\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrando: uso de disco \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Iniciando calibração de estimativa de consumo \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finalizando calibração de estimativa de consumo \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parâmetros após calibração:\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "pacote cpu %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "pacote cpu" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Pacote %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Núcleo %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "evento cpu_idle não retornou estado?\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 ativo" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 ativo" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Link SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disco SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 ativo" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Coded de áudio %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Codec de áudio %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "A bateria relata uma taxa de descarga de %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Consumo básico do sistema estimado em %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Consumo Uso Dispositivo\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Uso Dispositivo\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "A bateria relata uma taxa de descarga de %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Consumo básico do sistema estimado em %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interface de rede: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Dispositivo de rádio: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Dispositivo PCI: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Dispositivo USB: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Geral" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Estados" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequências" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "Touchpad PS/2 / Teclado / Mouse" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "Controlador SATA" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Hub USB interno Intel" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP versão" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Definir timeout de atualização" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Uso: powertop [OPÇÕES]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "executa o powertop em modo de calibração" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "gera um relatório CSV" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "executar em modo \"debug\"" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=dispositivo]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "utiliza um analisador Extech para as medições" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "gera um relatório HTML" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterações] número de vezes para executar cada teste" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "suprime saída stderr" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=segundos]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "gera um relatório para 'x' segundos" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=carga]" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "arquivo a ser executado para a carga de trabalho" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "exibe informação da versão" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "exibe este menu de ajuda" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Para obter mais ajuda consulte o README, por favor" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP está sem memória. PowerTOP está abortando" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Preparando para medições\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Obtendo %d medição(ões) com duração de %d segundo(s) cada.\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Medindo carga %s.\n" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "saindo...\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Falha ao montar debugfs!\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Saindo do PowerTOP" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Impossível salvar no arquivo" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Impossível carregar o arquivo" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Carregadas %i medições anteriores\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s necessita que o kernel suporte o subsistema 'perf'\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "assim como suporte para 'tracepoints' no kernel:\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Energia estimada: %5.1f Energia medida: %5.1f Soma: %5.1f\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "O tempo estimado restante é de %i horas, %i minutos\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "ativações/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "ops/s GPU" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "ops/s VFS e" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "de uso de CPU" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Est. energia" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Eventos/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Ativações/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disco ES/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "Ativações/s GFX" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Visão geral de software consumidores de energia" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Ativações/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Uso" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Ativações/s" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Visão geral de software consumidores de energia" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP versão" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP versão" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "exibe informação da versão" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Impossível criar arquivo temporário\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Bom" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Ruim" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Status da interface do dispositivo bluetooth" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Status do wake-on-lan para o dispositivo %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Gerenciamento de energia em tempo de execução para %s dispositivo %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" +"%s dispositivo %s não possui gerenciamento de energia em tempo de execução" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" +"Dispositivo PCI %s não possui gerenciamento de energia em tempo de execução" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" +"Gerenciamento de energia em tempo de execução para o dispositivo PCI %s" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Habilitar gerenciamento de energia do codec de áudio" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "O watchdog NMI deve ser desligado" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Escalonador de CPU voltado à economia de energia" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Timeout de escrita da VM" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Ajustes" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Sair | <Enter> Alternar ajuste | <r> Atualizar janela" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "Gerenciamento de energia em tempo de execução para %s dispositivo %s" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" +"%s dispositivo %s não possui gerenciamento de energia em tempo de execução" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Habilitar gerenciamento de energia da conexão SATA para %s" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Suspensão automática para dispositivo USB desconhecido %s (%s:%s)" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Suspensão automática para dispositivo USB %s [%s]" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Economia de energia para interface wireless %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Ativações/s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Sair | <Enter> Alternar ajuste | <r> Atualizar janela" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Status do wake-on-lan para o dispositivo %s" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Ajustes" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Status do wake-on-lan para o dispositivo %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Atual" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Sumário de Consumo de Energia" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU ops/s" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS ops/s" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "ativações/s GFX e" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Usando o regulador de frequência 'ondemand'" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=ARQUIVO]" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po new file mode 100644 index 0000000..d19d464 --- /dev/null +++ b/po/ru_RU.po @@ -0,0 +1,996 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# JIghtuse <jightuse@gmail.com>, 2013 +# JIghtuse <jightuse@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/ru_RU/)\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Невозможно создать временный файл\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Калибровка: использование CPU на %i потоках\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Калибровка: потребление энергии пробуждения CPU\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Калибровка USB-устройств\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... устройство %s\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Калибровка радиоустройств\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Калибровка подсветки монитора\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Калибровка простоя\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Калибровка: использование диска\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Запущена калибровка оценочного потребления энергии PowerTOP\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Завершена калибровка оценочного потребления энергии PowerTOP\\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Параметры после калибровки:\\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "Ядро" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "Ядро" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Ядро" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "упаковка процессора %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "упаковка процессора" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "Упаковка %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "Упаковка" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "Ядро %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "событие cpu_idle не вернуло состояния?\\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "события power или cpu_frequency не вернули состояния?\\n" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "опрос C0" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "CPU %i" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Упаковка" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "активно C0" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Линк SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Диск SATA: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "активно C0" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Аудиокодек %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Аудиокодек %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Статистика устройств" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Аккумулятор сообщает о скорости разряда в %sВт\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Базовая мощность системы оценена в %sВ\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Потребление\\t Использование\\t Название устройства\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "Использование\\t Название устройства\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Аккумулятор сообщает о скорости разряда в %sВт\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "Базовая мощность системы оценена в %sВ\\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Статистика устройств" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Сетевой интерфейс: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Радиоустройство: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Статистика устройств" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI-устройство: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB-устройство: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB-устройство: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Статистика простоя" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Статистика частоты" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Статистика устройств" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sВ" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 мВ" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Тачпад/Клавиатура/Мышь" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "Контроллер SATA" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Встроенный USB-хаб Intel" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "Версия PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Задать время до обновления" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Использование: powertop [OPTIONS]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "запуск powertop в режиме калибровки" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "генерация csv-отчёта" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "запуск в режиме \"debug\"" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "использует Extech Power Analyzer для измерений" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "генерация html-отчёта" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterations] число итераций запуска каждого теста" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "подавить вывод в stderr" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=seconds]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "генерация отчёта за 'x' секунд" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=workload]" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "файл для запуска нагрузки" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "печать информации о версии" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "вывести данное меню помощи" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "Для более подробной информации обратитесь к файлу README" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "В процессе работы возникла неизвестная ошибка!\\n" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "Недостаточно памяти для PowerTOP. Прерывание PowerTOP" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Подготовка к взятию измерений\\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Взятие %d измерение(-ий) длительностью %d секунд(а) каждое.\\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "Замер нагрузки %s.\\n" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "выход...\\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Не удалось подмонтировать debugfs!\\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "Ошибка режима \"quite\"!\\n" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Завершение PowerTOP" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "Невозможно сохранить в файл" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "Невозможно загрузить из файла" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Загрузка %i предварительных замеров\\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s необходима поддержка подсистемы 'perf' ядра\\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "а также поддержка trace points в ядре:\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Оценочное потребление: %5.1f\\t Измеренное потребление: %5.1f\\t Суммарно: " +"%5.1f\\n \\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Оценочное время работы %i часов, %i минут\\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Суммарно" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "пробуждений/секунду" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU операций/секунду" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS операций/с и" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "Использование CPU" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Оценка потребления" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "Событий/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Пробуждений/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU операций/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Диск ввод-вывод/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX пробуждений/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Обзор программных потребителей энергии" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "Пробуждений/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Использование" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU операций/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "Пробуждений/с" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "Обзор программных потребителей энергии" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "Версия PowerTOP" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "Версия PowerTOP" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "печать информации о версии" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "Невозможно создать временный файл\\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Плохо" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Статус интерфейса bluetooth-устройства" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Статус wake-on-lan для устройства %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "УП времени выполнения для %s устройства %s" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s устройство %s не имеет управления питанием времени выполнения" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI-устройство %s не имеет управления питанием времени выполнения" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "УП времени выполнения для PCI-устройства %s" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Активировать управление питанием аудиокодека" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog должен быть отключен" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Энергосберегающий планировщик CPU" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Таймаут обратной записи VM" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "Переключатели" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Выход| <Enter> Переключить| <r> Обновить окно" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "УП времени выполнения для %s устройства %s" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s устройство %s не имеет управления питанием времени выполнения" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Активировать управление питанием линка SATA для %s" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspend для неизвестного USB-устройства %s (%s:%s)" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspend для USB-устройства %s [%s]" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Энергосбережение для беспроводного интерфейса %s" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "Пробуждений/с" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Выход| <Enter> Переключить| <r> Обновить окно" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "Статус wake-on-lan для устройства %s" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Переключатели" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "Статус wake-on-lan для устройства %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Действительная" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "Суммарное потребление энергии" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU операций/секунду" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS операций/с" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX пробуждений/секунду и" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "Использование регулятора cpufreq 'ondemand'" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=FILENAME]" diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po new file mode 100644 index 0000000..e3c05b5 --- /dev/null +++ b/po/tr_TR.po @@ -0,0 +1,961 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU kullanımı" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU kullanımı" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Ses kodlayıcı %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Ses kodlayıcı %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "Aygıt İst" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Pil saatte %sW boşalıyor \n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Tahmini güç Kullanım Aygıt adı\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Kullanım Aygıt adı\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "Pil saatte %sW boşalıyor \n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Aygıt İst" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Aygıt İst" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI Aygıt: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB Aygıt: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB Aygıt: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "Genel" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "Bekleme İst" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekans İst" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "Aygıt İst" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "% 7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Dokunmatik Ped / Klavye / Fare" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA denetleyicisi" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Yerleşik Intel USB hub" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:137 +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"Tahmini güç: %5.1f Ölçülen güç: %5.1f Toplam: %5.1f\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU kullanımı" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "Tahmini Güç" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +msgid " wakeup/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "Kullanım" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +msgid " ops/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +msgid " wakeups/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "Tahmini Güç" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "İyi" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "Kötü" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Etkin Ses kodlayıcı güç yönetimi" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Çıkış | <Enter> Değer değiştirme | <r> Pencere yenileme" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "Etkin Ses kodlayıcı güç yönetimi" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "%s arabirimi için Kablosuz Güç Tasarrufu" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Çıkış | <Enter> Değer değiştirme | <r> Pencere yenileme" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "USB Aygıt: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..a9a2b47 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,996 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "无法创建临时文件\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "校准:%i 线程中的 CPU 使用\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "校准:CPU 唤醒电源消耗\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "校准 USB 设备\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... 设别 %s \n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "校准无线电设备\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "校准背光\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "校准空闲耗电\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "校准:磁盘使用\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "开始 PowerTOP 电量预计校准\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "结束 PowerTOP 电量预计校准\n" + +#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "校准后参数:\n" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU 代号 %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU 代号" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "CPU 代号 %i" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775 +#, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:573 +#, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU 占用" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:676 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU 占用" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:997 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "CPU 空闲事件没有返回状态?\n" + +#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 轮巡" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 运行" + +#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, c-format +msgid " GPU " +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA 连线: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA 磁盘: %s" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 运行" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: ../src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "音频设备 %s: %s (%s)" + +#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "音频设备 %s: %s" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "设备统计" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:279 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/devices/devfreq.cpp:284 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The power consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "系统基线耗电量为 %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "预计电量 使用量 设备名\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " 使用量 设备名\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:261 +msgid "The power consumed was : " +msgstr "" + +#: ../src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "系统基线耗电量为 %sW\n" + +#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850 +#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926 +#: ../src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#: ../src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "设备统计" + +#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935 +#: ../src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: ../src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "网络接口: %s (%s)" + +#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "无线电设备: %s" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "设备统计" + +#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI 设备: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96 +#: ../src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB 设备: %s" + +#: ../src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB 设备: %s (%s)" + +#: ../src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Report Output +#. No div attribute here inherits from device power report +#: ../src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: ../src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "概况" + +#: ../src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "空闲统计" + +#: ../src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "频率统计" + +#: ../src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "设备统计" + +#: ../src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: ../src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: ../src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: ../src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 触摸板 / 键盘 / 鼠标" + +#: ../src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA 控制器" + +#: ../src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel 内建 USB 集线器" + +#: ../src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTOP 版本" + +#: ../src/main.cpp:109 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "设定刷新延迟" + +#: ../src/main.cpp:122 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "用法:powertop [选项]" + +#: ../src/main.cpp:123 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:124 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "以校准模式运行 PowerTOP" + +#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:125 +msgid "generate a csv report" +msgstr "生成 CSV 报告" + +#: ../src/main.cpp:126 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "以“除错”模式运行" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: ../src/main.cpp:127 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "使用 Extech 电源分析仪进行测量" + +#: ../src/main.cpp:128 +msgid "generate a html report" +msgstr "生成 HTML 报告" + +#: ../src/main.cpp:129 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=重复数] 运行每项测试的次数" + +#: ../src/main.cpp:130 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=秒]" + +#: ../src/main.cpp:131 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:132 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "生成指定 'x' 秒数的报告" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:133 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:134 +msgid "print version information" +msgstr "打印版本信息" + +#: ../src/main.cpp:135 +msgid "print this help menu" +msgstr "打印此帮助菜单" + +#: ../src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "更多帮助请查阅 README" + +#: ../src/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP 内存溢出。 PowerTOP 正在退出。" + +#. one to warm up everything +#: ../src/main.cpp:297 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "准备开始测量\n" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "执行 %d 次测量,每个持续 %d 秒。\n" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:329 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "退出……\n" + +#: ../src/main.cpp:364 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:367 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "挂载 debugfs 失败!\n" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:466 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:482 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:491 +#, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:559 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "离开 PowerTOP" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" + +#. '%i" is for count, do not translate +#: ../src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "载入之前 %i 的测量。\n" + +#: ../src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: ../src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" +"PowerTOP %s 需要内核支持 'perf' 子系统\n" +"\n" + +#: ../src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "以及支持内核中追溯点:\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"预计耗电量: %5.1f 测量耗电量: %5.1f 总计: %5.1f\n" +"\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "估计剩余时间 %i 小时, %i 分钟\n" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "每秒 VFS 操作数和" + +#: ../src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU 占用" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "估计电量" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "每秒事件数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "分类" + +#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852 +#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270 +#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: ../src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "每秒磁盘 IO 数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "每秒 GFX 唤醒数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "软件电量消耗概览" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "用量" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: ../src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "软件电量消耗概览" + +#: ../src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTOP 版本" + +#: ../src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTOP 版本" + +#: ../src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: ../src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "打印版本信息" + +#: ../src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "无法创建临时文件\n" + +#: ../src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "良好" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "糟糕" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51 +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45 +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "蓝牙设备接口状态" + +#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "%s 设备 %s 的运行时电源管理" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s 设备 %s 没有运行时电源管理" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI 设备 %s 没有运行时电源管理" + +#: ../src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PCI 设备 %s 的运行时电源管理" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "启用音频设备电源管理" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "需要关闭 NMI 监控" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "支持节电的 CPU 调度器" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "虚拟内存回写延时" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "可调项" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新" + +#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#. Report Output +#: ../src/tuning/tuning.cpp:300 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "%s 设备 %s 的运行时电源管理" + +#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s 设备 %s 没有运行时电源管理" + +#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "启用音频设备电源管理" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "自动挂起未知 USB 设备 %s (%s:%s)" + +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "自动挂起 USB 设备 %s [%s]" + +#: ../src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "接口 %s 的无线节电设置" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新" + +#. Report Output +#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "可调项" + +#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "实际" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "电量消耗摘要" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "每秒 VFS 操作数" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "每秒 GFX 唤醒数和" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "使用 '按需调整' CPU 频率控制器" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[=文件名]" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..7e902fd --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,997 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>, 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PowerTOP/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "無法建立暫存檔案\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:258 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "校正: CPU 使用量於 %i 執行緒\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:273 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "校正: CPU 喚醒電源使用量\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:290 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "校正 USB 設備\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... 裝置 %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:307 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "校正無線電設備\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "校正螢幕背光\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "校正閒置\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:378 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "校正: 磁碟使用\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:403 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "開始 PowerTOP 電源估計校正 \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "完成 PowerTOP 電源估計校正 \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:430 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "校正取得參數:\n" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(HW)" +msgstr " 核心" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " Core(OS)" +msgstr " 核心" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " 核心" + +#: src/cpu/cpu.cpp:85 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu 代號 %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:86 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu 代號" + +#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "package-%i" +msgstr "代號 %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +msgid "cpu rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:97 +msgid "dram rapl package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +msgid "Processor Idle State Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761 +msgid "Package" +msgstr "代號" + +#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core %d" +msgstr "核心 %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPU %d" +msgstr "GPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:684 +msgid "Processor Frequency Report" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle 事件沒有傳回狀態?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:1020 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" +msgstr "power 或 cpu_frequecny 事件沒有傳回狀態?\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 輪巡" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid " CPU(OS) %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(HW)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#, c-format +msgid " Pkg(OS)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "代號" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152 +#, c-format +msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 運作中" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " GPU " +msgstr "GPU %i" + +#: src/devices/ahci.cpp:154 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA 連線: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:156 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA 磁碟: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:374 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:389 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "C0 運作中" + +#: src/devices/ahci.cpp:391 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:392 +msgid "Slumber" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:393 +msgid "Devslp" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:399 +msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:77 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "音效設備 %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "音效設備 %s: %s" + +#: src/devices/devfreq.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Device Freq stats" +msgstr "設備統計" + +#: src/devices/devfreq.cpp:278 +msgid " Devfreq is not enabled" +msgstr "" + +#: src/devices/devfreq.cpp:283 +msgid " No devfreq devices available" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833 +#, c-format +msgid "The energy consumed was %sJ\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:180 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "預期系統基礎用電量為 %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:187 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "電源預估 使用量 設備名稱\n" + +#: src/devices/device.cpp:189 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " 使用量 設備名稱\n" + +#: src/devices/device.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The battery reports a discharge rate of: " +msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:261 +msgid "The energy consumed was : " +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The system baseline power is estimated at: " +msgstr "預期系統基礎用電量為 %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850 +#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926 +#: src/process/do_process.cpp:1077 +msgid "Usage" +msgstr "用法" + +#: src/devices/device.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "設備統計" + +#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935 +#: src/process/do_process.cpp:1082 +msgid "PW Estimate" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:317 +msgid "Device Power Report" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "網路介面卡: %s (%s)" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "無線電設備: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 +#, c-format +msgid "I2C %s (%s): %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "設備統計" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:241 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI 設備: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB 設備: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:94 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB 設備: %s (%s)" + +#: src/devlist.cpp:330 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: src/devlist.cpp:347 +msgid "Process Device Activity" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:70 +msgid "Overview" +msgstr "總覽" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Idle stats" +msgstr "閒置統計" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Frequency stats" +msgstr "頻率統計" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Device stats" +msgstr "設備統計" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "離開" + +#: src/display.cpp:132 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:288 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:291 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:410 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 觸控板 / 鍵盤 / 滑鼠" + +#: src/lib.cpp:411 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA 控制器" + +#: src/lib.cpp:412 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel 內建 USB 集線器" + +#: src/lib.cpp:467 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:471 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:475 +#, c-format +msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " +"CONFIG_X86_MSR).\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "PowerTOP version " +msgstr "PowerTop 版本" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "設定更新週期" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "用法: powertop [選項]" + +#: src/main.cpp:124 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "以校正模式執行 powertop" + +#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129 +msgid "[=filename]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:126 +msgid "generate a csv report" +msgstr "產生 csv 報告" + +#: src/main.cpp:127 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "以 \"debug\" 模式執行" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[= 設備節點]" + +#: src/main.cpp:128 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "使用 Extech 電源分析儀進行量測" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "generate a html report" +msgstr "產生 html 報告" + +#: src/main.cpp:130 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterations] 每次檢驗進行量測次數" + +#: src/main.cpp:131 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "關閉標準錯誤輸出" + +#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[= 秒]" + +#: src/main.cpp:132 +msgid "interval for power consumption measurement" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "[=workload]" +msgstr "[=工作負載]" + +#: src/main.cpp:134 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "工作負載要執行的檔案" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "print version information" +msgstr "顯示版本資訊" + +#: src/main.cpp:136 +msgid "print this help menu" +msgstr "顯示此輔助說明選單" + +#: src/main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" +msgstr "更多的輔助說明請參閱 README" + +#: src/main.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown issue running workload!\n" +msgstr "執行工作負載發生未知問題!\n" + +#: src/main.cpp:290 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP 已耗盡記憶體,退出中。" + +#: src/main.cpp:298 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "量測準備中\n" + +#: src/main.cpp:303 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒。\n" + +#: src/main.cpp:305 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "量測工作負載 %s 。\n" + +#: src/main.cpp:330 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "離開中...\n" + +#: src/main.cpp:365 +#, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "modprobe msr failed\n" +msgstr "進入安靜模式失敗!\n" + +#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "debugfs 掛載失敗!\n" + +#: src/main.cpp:385 +#, c-format +msgid "Should still be able to auto tune...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:467 +#, c-format +msgid "Invalid CSV filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:483 +#, c-format +msgid "Invalid HTML filename\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quiet mode failed!\n" +msgstr "進入安靜模式失敗!\n" + +#: src/main.cpp:560 +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "離開 PowerTOP" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 +msgid "Cannot save to file" +msgstr "無法儲存檔案" + +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 +msgid "Cannot load from file" +msgstr "無法讀取檔案" + +#: src/parameters/persistent.cpp:138 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "已載入 %i 筆先前量測數據\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:181 +msgid "" +"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with " +"battery only \n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:117 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s 需要 Linux 核心 'perf' 子系統支援\n" + +#: src/perf/perf.cpp:118 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "以及 Linux 核心中斷點 (trace point) 支援:\n" + +#: src/process/do_process.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" +"預估用電量: %5.1f 實測用電量: %5.1f 總計: %5.1f\n" +"\n" + +#: src/process/do_process.cpp:838 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "估計剩餘時間為 %i 小時 %i 分鐘\n" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "Summary" +msgstr "總覽" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "wakeups/second" +msgstr "喚醒 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU 指令 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS 指令 / 秒 以及" + +#: src/process/do_process.cpp:846 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU 用量" + +#: src/process/do_process.cpp:850 +msgid "Power est." +msgstr "電源預計" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:1078 +msgid "Events/s" +msgstr "事件 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079 +msgid "Category" +msgstr "分類" + +#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852 +#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270 +#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: src/process/do_process.cpp:927 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "喚醒 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:928 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU 指令 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:929 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "磁碟 IO / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:930 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX 喚醒 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:1017 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "軟體耗電量大戶總覽" + +#: src/process/do_process.cpp:1057 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1058 +msgid "1 units/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1059 +msgid "System: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid " wakeup/s" +msgstr "喚醒 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:1062 +msgid "CPU: " +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "% usage" +msgstr "用法" + +#: src/process/do_process.cpp:1065 +msgid "GPU:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " ops/s" +msgstr "GPU 指令 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:1068 +msgid "GFX:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid " wakeups/s" +msgstr "喚醒 / 秒" + +#: src/process/do_process.cpp:1071 +msgid "VFS:" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Top 10 Power Consumers" +msgstr "軟體耗電量大戶總覽" + +#: src/report/report.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "PowerTOP Version" +msgstr "PowerTop 版本" + +#: src/report/report.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel Version" +msgstr "PowerTop 版本" + +#: src/report/report.cpp:135 +msgid "System Name" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:142 +msgid "CPU Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:154 +msgid "OS Information" +msgstr "" + +#: src/report/report.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "顯示版本資訊" + +#: src/report/report.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" +msgstr "無法建立暫存檔案\n" + +#: src/report/report.cpp:211 +#, c-format +msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Good" +msgstr "好" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 +msgid "Bad" +msgstr "壞" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 +#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51 +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "藍牙設備介面狀態" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "網路喚醒啟用狀態於設備 %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:48 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:50 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能" + +#: src/tuning/runtime.cpp:74 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能" + +#: src/tuning/runtime.cpp:76 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PCI 設備 %s 電源管理" + +#: src/tuning/runtime.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s" +msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for disk %s" +msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "啟用音效設備電源管理功能" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog 監控應該關閉" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "省電型 CPU 排程器 " + +#: src/tuning/tuning.cpp:65 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM 回寫延時" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid "Tunables" +msgstr "可調選項" + +#: src/tuning/tuning.cpp:81 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> 離開 | <Enter> 切換選項開關 | <r> 更新視窗內容" + +#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:257 +msgid "Software Settings in Need of Tuning" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:276 +msgid "Untunable Software Issues" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:307 +msgid "Optimal Tuned Software Settings" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)" +msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s" + +#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C %s %s has no runtime power management" +msgstr "%s 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能" + +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SATA link power management for %s" +msgstr "啟用 %s 的 SATA 連線電源管理" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "自動閒置於未知的 USB 設備 %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "自動閒置於 USB 設備 %s [%s]" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "無線網路省電狀態於設備 %s" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "WakeUp" +msgstr "喚醒 / 秒" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> 離開 | <Enter> 切換選項開關 | <r> 更新視窗內容" + +#: src/wakeup/waketab.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Wake status of the devices" +msgstr "網路喚醒啟用狀態於設備 %s" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "可調選項" + +#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47 +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wake status for USB device %s" +msgstr "網路喚醒啟用狀態於設備 %s" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "實際" + +#, fuzzy +#~ msgid "I2C Device: %s" +#~ msgstr "PCI 設備: %s" + +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[= 檔案名稱]" + +#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +#~ msgstr "使用 'ondemand' cpu 排程器" + +#~ msgid "Power Consumption Summary" +#~ msgstr "電源使用量總覽" + +#~ msgid "GPU ops/second" +#~ msgstr "GPU 指令 / 秒" + +#~ msgid "VFS ops/sec" +#~ msgstr "VFS 指令 / 秒" + +#~ msgid "GFX wakes/sec and" +#~ msgstr "GFX 喚醒 / 秒 以及" |