summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 20:00:20 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 20:00:20 +0000
commitfcb4cb5c3d0fec0fede160d565134d553d783fb2 (patch)
tree7be42535554ca6badc1847d83ef123f4dc3c5506 /po
parentInitial commit. (diff)
downloadpowertop-fcb4cb5c3d0fec0fede160d565134d553d783fb2.tar.xz
powertop-fcb4cb5c3d0fec0fede160d565134d553d783fb2.zip
Adding upstream version 2.15.upstream/2.15upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.tx/config3
-rw-r--r--po/ChangeLog11
-rw-r--r--po/LINGUAS11
-rw-r--r--po/Makefile.in.in453
-rw-r--r--po/Makevars53
-rw-r--r--po/POTFILES.in45
-rw-r--r--po/bn_IN.po1037
-rw-r--r--po/ca.po975
-rw-r--r--po/cs_CZ.po1002
-rw-r--r--po/da_DK.po951
-rw-r--r--po/de_DE.po1011
-rw-r--r--po/en_GB.po967
-rw-r--r--po/en_US.po972
-rw-r--r--po/es_CO.po951
-rw-r--r--po/es_ES.po980
-rw-r--r--po/fy.po992
-rw-r--r--po/hi.po996
-rw-r--r--po/hu_HU.po1002
-rw-r--r--po/id_ID.po997
-rw-r--r--po/it_IT.po994
-rw-r--r--po/ja_JP.po951
-rw-r--r--po/ko.po955
-rw-r--r--po/lt.po993
-rw-r--r--po/nl_NL.po967
-rw-r--r--po/pl_PL.po991
-rw-r--r--po/powertop.pot949
-rw-r--r--po/pt_BR.po999
-rw-r--r--po/ru_RU.po996
-rw-r--r--po/tr_TR.po961
-rw-r--r--po/zh_CN.po996
-rw-r--r--po/zh_TW.po997
31 files changed, 25158 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.tx/config b/po/.tx/config
new file mode 100644
index 0000000..f1603f2
--- /dev/null
+++ b/po/.tx/config
@@ -0,0 +1,3 @@
+[main]
+host = https://www.transifex.com
+
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..11de90c
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,11 @@
+2016-08-03 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.18.2.
+ * boldquot.sed: New file, from gettext-0.18.2.
+ * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.18.2.
+ * en@quot.header: New file, from gettext-0.18.2.
+ * insert-header.sin: New file, from gettext-0.18.2.
+ * quot.sed: New file, from gettext-0.18.2.
+ * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.18.2.
+ * Rules-quot: New file, from gettext-0.18.2.
+
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..5939602
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,11 @@
+# set of available languages
+ca
+cs_CZ
+de_DE
+en_GB
+en_US
+es_ES
+hu_HU
+id_ID
+nl_NL
+zh_TW
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..fce63a6
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,453 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2007, 2009-2010 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.18.2
+GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.18
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @localedir@
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+# We use $(mkdir_p).
+# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as
+# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions,
+# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it.
+# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined
+# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake
+# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused.
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+install_sh = $(SHELL) @install_sh@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGFMT_ = @MSGFMT@
+MSGFMT_no = @MSGFMT@
+MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
+MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync.
+CHECK_MACRO_VERSION = \
+ test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \
+ || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ }
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @$(CHECK_MACRO_VERSION)
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+# The determination of whether the package xyz is a GNU one is based on the
+# heuristic whether some file in the top level directory mentions "GNU xyz".
+# If GNU 'find' is available, we avoid grepping through monster files.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ if { if (LC_ALL=C find --version) 2>/dev/null | grep GNU >/dev/null; then \
+ LC_ALL=C find -L $(top_srcdir) -maxdepth 1 -type f -size -10000000c -exec grep 'GNU @PACKAGE@' /dev/null '{}' ';' 2>/dev/null; \
+ else \
+ LC_ALL=C grep 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null; \
+ fi; \
+ } | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \
+ package_gnu='GNU '; \
+ else \
+ package_gnu=''; \
+ fi; \
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ ;; \
+ *) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --package-name="$${package_gnu}@PACKAGE@" \
+ --package-version='@VERSION@' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ ;; \
+ esac
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) \
+ && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell,
+# because execution permission bits may not work on the current file system.
+# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its
+# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient.
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..fbf0a76
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=__
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Intel Corporation
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = "powertop@lists.01.org"
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+USE_MSGCTXT = no
+
+# These options get passed to msgmerge.
+# Useful options are in particular:
+# --previous to keep previous msgids of translated messages,
+# --quiet to reduce the verbosity.
+MSGMERGE_OPTIONS =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..b466978
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,45 @@
+# List of source files which contain translatable strings.
+
+src/calibrate/calibrate.cpp
+src/cpu/abstract_cpu.cpp
+src/cpu/cpu_core.cpp
+src/cpu/cpu.cpp
+src/cpu/cpu_linux.cpp
+src/cpu/cpu_package.cpp
+src/cpu/intel_cpus.cpp
+src/cpu/intel_gpu.cpp
+src/devices/ahci.cpp
+src/devices/alsa.cpp
+src/devices/devfreq.cpp
+src/devices/device.cpp
+src/devices/network.cpp
+src/devices/rfkill.cpp
+src/devices/runtime_pm.cpp
+src/devices/usb.cpp
+src/devlist.cpp
+src/display.cpp
+src/lib.cpp
+src/lib.h
+src/main.cpp
+src/parameters/persistent.cpp
+src/perf/perf_bundle.cpp
+src/perf/perf.cpp
+src/process/do_process.cpp
+src/report/report.cpp
+src/report/report-maker.h
+src/tuning/bluetooth.cpp
+src/tuning/ethernet.cpp
+src/tuning/nl80211.h
+src/tuning/runtime.cpp
+src/tuning/tunable.cpp
+src/tuning/tuning.cpp
+src/tuning/tuningi2c.cpp
+src/tuning/tuningsysfs.cpp
+src/tuning/tuningusb.cpp
+src/tuning/wifi.cpp
+src/wakeup/waketab.cpp
+src/wakeup/wakeup.cpp
+src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp
+src/wakeup/wakeup_usb.cpp
+traceevent/event-parse.h
+traceevent/parse-utils.c
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..1f083c0
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,1037 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# rajeshpro <rajeshdey606@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/bn_IN/)\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "সাময়িক ফাইল তৈরি করতে পারবেন না\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+"Calibrating: সিপিইউ -র ওয়েকআপ ক্ষমতা গ্রহণ\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+"কেলিবেটি ইউএসবি ডিভাইস\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+" ... ডিভাইস %s\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+"Calibrating রেডিও ডিভাইস\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+"Calibrating বেকলাইট\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+"Calibrating অলস\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+"Calibrating: ডিস্ক ব্যবহার\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+"পাওষ়ারটপ শক্তি অনুমান ক্রমাঙ্কন শুরু\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+"পাওষ়ারটপ শক্তি অনুমান ক্রমাঙ্কন সমাপ্তি\n"
+"\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+"ক্রমাঙ্কন-র পরে প্যারামিটারগুলি:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "সিপিইউ প্যাকেজ %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu 'র প্যাকেজ"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "সিপিইউ প্যাকেজ %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+"cpu_idle ইভেন্ট কোনও অবস্থাষ় ফিরে আসেনি?\n"
+"\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 সক্রিয়"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA সংযোগ: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA ডিস্ক: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 সক্রিয়"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audio codec %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "অডিও কোডেক %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+"বিদ্যুৎ est. ব্যবহার ডিভাইস নাম\n"
+"\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+" ব্যবহারের ডিভাইস নাম\n"
+"\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "ব্যবহার"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "রেডিও ডিভাইস: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "পিসিআই ডিভাইস: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "ইউএসবি ডিভাইস: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "ইউএসবি ডিভাইস: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "পরিদর্শন"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "অলস পরিসংখ্যান"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "কম্পাংক পরিসংখ্যান"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "প্রস্থান"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS / 2, টাচপ্যাড / কীবোর্ড / মাউস"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA নিয়ন্ত্রণ"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "ইন্টেল নির্মিত USB হাব"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "রিফ্রেশ সময় আউট সেট করুন"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "ব্যবহার: পাওষ়ারটপ [বিকল্প]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "মোডে সঞ্চালিত "
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "একটি csv রিপোর্ট তৈরি কর "
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "\"ডিবাগ\" মোডে চালানো"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=ডেভনোড]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "পরিমাপের জন্য একটি Extech পাওয়ার বিশ্লেষক ব্যবহার"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "একটি এইচটিএমএল রিপোর্ট তৈরি কর "
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[= পুনরাবৃত্তিও] প্রত্যেক পরীক্ষা চালাতে সময়ের সংখ্যা"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=সেকেন্ডস]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "'x' সেকেন্ডের জন্য একটি প্রতিবেদন তৈরি করুন"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "এই সাহায্য মেনু মুদ্রণ কর"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "আরও সাহায্যের জন্য README পড়ুন দয়া করে"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "পাওষ়ারটপ মেমরি হয়ে গেছে । পাওষ়ারটপ বাতিল করছে"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+"পরিমাপ গ্রহণ করতে প্রস্তুত \n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "প্রতিটি %d সেকেন্ড(গুলি) এর একটি সময়কালের জন্য %d পরিমাপ(গুলি) গ্রহণ করছে\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "পাওষ়ারটপ "
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+"প্রস্থান করছে...\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+"debugfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ!\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "পাওষ়ারটপ বন্ধ হচেছ"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+"লোডকৃত %i আগের পরিমাপ\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+"PowerTOP %s 'perf' সাবসিস্টেম সমর্থন করতে কার্নেল প্রয়োজন বোধ করে\n"
+"\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+"কার্নেলে ছাপ বিন্দুর জন্য সমর্থন হিসেবে যত ভাল:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+"আনুমানিক অবশিষ্ট সময় হল %i ঘন্টা, %i মিনিট\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "সারাংশ"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "ওষ়েকআপস/সেকেন্ড"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড এবং"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "শক্তি অনুমান"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "ইভেন্টস / গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "বিভাগ"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "জিপিইউ ops/ গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "ডিস্ক IO / গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX ওষ়েকআপস/ গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "সফ্টওয়্যার পাওয়ার কনজিউমার্স রূপরেখা"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "ব্যবহার"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "জিপিইউ ops/ গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "সফ্টওয়্যার পাওয়ার কনজিউমার্স রূপরেখা"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "সাময়িক ফাইল তৈরি করতে পারবেন না\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "ভাল"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "খারাপ"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইসের ইন্টারফেস অবস্থা"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "ডিভাইস %sএর জন্য LAN অবস্থা অন কর"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s device %s has no runtime power management"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI Device %s has no runtime power management"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "পিসিআই ডিভাইস %sএর জন্য রানটাইম PM"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "অডিও কোডেকর অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI পাহরাদার বন্ধ করা উচিত"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "সিপিইউ সময়-তালিকা নির্ধারণ ব্যবস্থার বিদ্যুৎ সচেতন"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM writeback সময়সীমা"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "সুরেলা "
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> থেকে প্রস্থান করুন | <Enter> টগল করুন সুরেলা | <r> উইন্ডো রিফ্রেশ করুন"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s device %s has no runtime power management"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "অডিও কোডেকর অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "অজানা ইউএসবি ডিভাইস %s.(%s: %s) এর জন্য Autosuspend"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "ইউএসবি ডিভাইস %s[%s] এর জন্য Autosuspend "
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Wireless Power Saving for interface %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> থেকে প্রস্থান করুন | <Enter> টগল করুন সুরেলা | <r> উইন্ডো রিফ্রেশ করুন"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "ডিভাইস %sএর জন্য LAN অবস্থা অন কর"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "সুরেলা "
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "ডিভাইস %sএর জন্য LAN অবস্থা অন কর"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "প্রকৃত"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "বিদ্যুত ব্যবহার সারাংশ"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS ops/sec"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড "
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "'ondemand' cpufreq গভর্নর ব্যবহার করছে"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=ফাইলনেইম]"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..3f66c8e
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,975 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# capimans, 2012
+# Il_Tifossi <lluita_i_no_dorm@hotmail.com>, 2011
+# Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/ca/)\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrant: ús de CPU en %i discussions\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrant: consum d'energia de l'encesa de CPU\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrant dispositius USB\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... dispositiu %s\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrant dispositius de ràdio\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrant llum de fons\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrant repòs\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrant: ús de disc\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Iniciant calibrat d'estimació d'energia PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finalitzant calibració d'estimació d'energia de PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Paràmetres després del calibrat:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "Paquet CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "paquet cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Paquet CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "l'event cpu_idle no ha retornat cap estat?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sondejant"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 actiu"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Connexió SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disc SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 actiu"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Còdec d'àudio %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Còdec d'àudio %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Estadístiques del dispositiu"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "La bateria reporta un nivell de descàrrega de %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "La línia base d'energia del sistema està estimada en %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Energia est. Ús Nom del dispositiu\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Ús Nom del dispositiu\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "La bateria reporta un nivell de descàrrega de %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "La línia base d'energia del sistema està estimada en %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Estadístiques del dispositiu"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfície de xarxa: %s(%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Dispositiu de ràdio: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Estadístiques del dispositiu"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Dispositiu PCI: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Dispositiu USB: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Dispositiu USB: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Informació general"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Estadístiques de repòs"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Estadístiques de freqüència"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Estadístiques del dispositiu"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Teclat / Ratolí"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Controlador SATA"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel connectat a port USB"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:138
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "sortint...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Últimes mesuracions de %i carregades\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s necessita que el kernel suporti el subsistema 'perf'\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "així com suport per a punts de seguiment en el kernel:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Potència estimada: %5.1f Potència mesurada: %5.1f Suma: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Bo"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Malament"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Estat de la interfície del dispositiu Bluetooth"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s dispositiu %s no té administració d'energia en el funcionament"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "El dispositiu PCI %s no té administració d'energia en temps d'execució"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Temps d'execució PM per dispositiu PCI %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Habilita administració d'energia del còdec d'àudio"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "S'hauria d'apagar la vigilància NMI"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Planificador de CPU conscient d'energia"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Temps límint de reescriptura VM"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Optimitzables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Sortir | <ENTRAR> canvia optimitzable | <r> Actualitza finestra"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s dispositiu %s no té administració d'energia en el funcionament"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Habilita administració d'energia del còdec d'àudio"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspès per a dispositiu USB desconegut %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspès per a dipositiu USB %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Estalvi d'energia sense cable per a interfície %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Sortir | <ENTRAR> canvia optimitzable | <r> Actualitza finestra"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Optimitzables"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Autèntic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "Dispositiu PCI: %s"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Utilitzant governador de la freqüència CPU 'ondemand'"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 0000000..18cc30a
--- /dev/null
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,1002 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2013
+# Otto Bříza <otto.briza@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/cs_CZ/)\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibrace: CPU použito na %i vláken\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibrace: spotřeba energie na probuzení CPU\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibrace USB zařízení\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... zařízení %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibrace radio zařízení\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Kalibrace podsvícení\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibrace nečinnosti\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibrace: užití disku \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Začínání kalibrace odhadování energie PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Ukončování kalibrace odhadování energie PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parametry po kalibraci:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr " Jádro"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr " Jádro"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Jádro"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu svazek %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu svazek"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Balíček %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Jádro %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle událost nevrátila stav?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+"power nebo cpu_frequecny událost nevrátila žádný stav?\n"
+"\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sdílení"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Balíček"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktivní"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA link: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA disk: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktivní"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audio kodek %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Audio kodek %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Spotřeba při chodu na baterii: %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Systém základního napájení je odhadován na %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Energie zbývá Použití Jméno zařízení\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Použití Jméno zařízení\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Spotřeba při chodu na baterii: %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Systém základního napájení je odhadován na %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Využití"
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Síťové rozhraní: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radio zařízení: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI Zařízení: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB zařízení: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB zařízení: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Nečinné"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Klávesnice / Myš"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA ovladač"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel vestavěný v USB hubu"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP verze"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Nastavit čas obnovení"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Použití: powertop [VOLBY]"
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "spustit powertop v kalibračním režimu"
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "vytvoření csv hlášení"
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "spustit v \"debug\" módu"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "využití Extech Power Analyzéru pro měření"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr "vytvoření html hlášení"
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterace] počet spuštění každého testu"
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekundy]"
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "vytvoření hlášení pro \"x\" sekund"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=zatížení]"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "soubor ke spuštění pro zatížení"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr "vypíše informace o verzi"
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr "vypíše tuto nápovědu"
+
+#: src/main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Pro více nápovědy přejděte prosím do README"
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr "Neznámý problém při spuštění zatížení!\n"
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOPu došla paměť. Power TOP je přerušen."
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Příprava k měření\n"
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Změřeno %d výsledků za dobu trvání %d vteřin každý.\n"
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Měření zatížení %s.\n"
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "ukončuji...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr "Selhal tichý mód!\n"
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Selhalo připojení debugfs!\n"
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr "Selhal tichý mód!\n"
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Ukončuji PowerTOP"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Nelze uložit soubor"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Nelze načíst ze souboru"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+"Nahráno %i měření\n"
+"\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s potřebuje jádro k podpoře 'perf' subsystému\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "stejně jako podpora pro sledované body v jádru:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Odhad energie: %5.1f Změřená energie: %5.1f Součet: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Odhadovaný zbývající čas do vybití baterie je %i hodin, %i minut\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "probuzení/sekund"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU ops/sekund"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS ops/sec a"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "využití CPU"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Energie zbývá"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Událost/i"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Probuzení/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disk IO/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Probuzení/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Přehled Software Power uživatelů"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Probuzení/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Využití"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Probuzení/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Přehled Software Power uživatelů"
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP verze"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP verze"
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "vypíše informace o verzi"
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Dobré"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Špatné"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Status rozhraní zařízení Bluetooth"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI Zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Trvání PM pro PCI zařízení %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Zapnout správu napájení audio kodeku"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Hlídací pes NMI by měl být vypnutý"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Power Aware CPU plánovač"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM writeback timeout"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Možnosti vyladění"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Konec | <Enter> Přepnout změnitelné | <r> Obnovit okno"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Runtime PM pro %s zařízení %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Zapnout správu napájení SATA linku pro %s"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Automatické uspání pro neznámé USB zařízení %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Automatické uspání pro USB zařízení %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Úspora energie bezdrátových zařízení %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Probuzení/s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Konec | <Enter> Přepnout změnitelné | <r> Obnovit okno"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Možnosti vyladění"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Aktuální"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "PCI Zařízení: %s"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=JMENOSOUBORU]"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Užití 'ondemand' cpufreq regulátoru"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Souhrn spotřeby energie"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU ops/sekund"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS ops/sekund"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX probuzení/sek a"
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
new file mode 100644
index 0000000..9301e91
--- /dev/null
+++ b/po/da_DK.po
@@ -0,0 +1,951 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/da_DK/)\n"
+"Language: da_DK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:137
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 0000000..66d894d
--- /dev/null
+++ b/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,1011 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2012-2013
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011
+# uhofemei <ulf.hofemeier@intel.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/de_DE/)\n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibriere CPU-Auslastung bei %i Thread\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibriere CPU-Aufwach-Leistungsaufnahme\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibriere USB-Geräte\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... Gerät %s\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibriere Funkvorrichtungen\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Kalibriere Hintergrundbeleuchtung\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibriere Leerlauf\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibriere Festplattennutzung\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Starte Kalibrierung der PowerTOP-Leistungsschätzung\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Schließe Kalibrierung der PowerTOP-Leistungsschätzung ab\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameter nach der Kalibrierung:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr "Kern"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr "Kern"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Kern"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU-Paket %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU-Paket"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Paket %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Kern %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle-Ereignis gab keinen Status zurück?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr "power- oder cpu_frequency-Ereignis gab kein Status zurück?\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sammeln"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktiv"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA-Verbindung: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA-Festplatte: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktiv"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audiocodec %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Audiocodec %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Gerät-Statistiken"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Die Batterie meldet eine Entladungsrate von %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Leistungsaufnahme bei Grundauslastung beträgt %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Gesch. Leistung Auslastung Gerätename\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Auslastung Gerätename\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Die Batterie meldet eine Entladungsrate von %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Leistungsaufnahme bei Grundauslastung beträgt %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Auslastung"
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Gerät-Statistiken"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Netzwerkschnittstelle: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Funk-Gerät:%s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät-Statistiken"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI-Gerät: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB-Gerät: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB-Gerät: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Leerlauf-Statistiken"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequenz-Statistiken"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Gerät-Statistiken"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2-Tastfeld / Tastatur / Maus"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA-Controller"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel integrierter USB Hub"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP-Version"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Aktualisierungs-Zeitüberschreitung festlegen"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Verwendung: powertop [OPTIONEN]"
+
+#: src/main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr "Legt für alle einstellbaren Optionen die jeweils GUTE Einstellung fest"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "führt Powertop im Kalibrierungsmodus aus"
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "Einen CSV-Bericht generieren"
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "in \"Debug\"-Modus ausführen"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=Entwicklungsmodus]"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "verwendet einen Extech Leistungsanalysator für Messungen"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr "Einen HTML-Bericht generieren"
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=Wiederholungen] Anzahl der Wiederholungen für jeden Testlauf"
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "stderr-Ausgabe unterdrücken"
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=Sekunden]"
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "Einen Bericht für 'x'-Sekunden generieren"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=Auslastung]"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "Für Auslastung auszuführende Datei"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr "Versionsinformation ausgeben"
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr "Dieses Hilfemenü ausgeben"
+
+#: src/main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Für weitere Hilfe ziehen Sie bitte die README zu Rate"
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr "Unbekanntes Ergebnis beim Ausführen der Arbeitsbelastung\n"
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+"PowerTOP hat keinen Speicherplatz mehr im Hauptspeicher. PowerTOP wird "
+"abgebrochen"
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Das Vornehmen von Messungen wird vorbereitet\n"
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+"%d Messung(en) mit einer Dauer von je %d Sekunde(n) wird/werden "
+"vorgenommen.\n"
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Auslastung %s wird gemessen.\n"
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "Verlassen ...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Das Einhängen von debugfs ist gescheitert!\n"
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "PowerTOP wird verlassen"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Kann Datei nicht abspeichern"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Kann nicht von Datei laden"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i geladene vorherige Messungen\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+"Zu viele offene Dateien. Bitte erhöhen Sie die Begrenzung von offenen "
+"Dateideskriptoren.\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+"PowerTOP %s benötigt einen Kernel der das 'perf'-Subsystem unterstützt\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "sowie Unterstützung für Ablaufverfolgungspunkte im Kernel:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geschätzter Stromverbrauch: %5.1f Gemessener Stromverbrauch: %5.1f "
+"Summe: %5.1f\\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Die geschätzte Restzeit beträgt %i Stunden, %i Minuten\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "Aufwachvorgänge/Sekunde"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU-Operationen/Sekunde"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS-Operationen/Sekunde und"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU-Nutzung"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Gesch. Leistung"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Ereignisse/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Aufwachvorgänge/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU-Operationen/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Platten-Ein-/Ausgabe/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX-Aufwachvorgänge/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Übersicht der Software-Leistungsverbraucher"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Aufwachvorgänge/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Auslastung"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU-Operationen/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Aufwachvorgänge/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Übersicht der Software-Leistungsverbraucher"
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP-Version"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP-Version"
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "Versionsinformation ausgeben"
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Schlecht"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth-Gerät Schnittstellenstatus"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-On-LAN-Status für Gerät %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s Gerät %s hat keine Energieverwaltung zur Laufzeit"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI-Gerät %s hat keine Energieverwaltung zur Laufzeit"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für PCI-Gerät %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Energieverwaltung für Audiocodec aktivieren"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog sollte ausgeschaltet sein"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Leistungsbewusster CPU-Scheduler"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung beim VM zurückschreiben"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Abstimmbare Optionen"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+" <ESC> Beenden | <Enter> Abstimmbare Option umschalten | <r> Fenster "
+"aktualisieren"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Laufzeit-Energieverwaltung für %s Gerät %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s Gerät %s hat keine Energieverwaltung zur Laufzeit"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Energieverwaltung für SATA-Verbindung %s aktivieren"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "AutoSuspend für unbekanntes USB-Gerät %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "AutoSuspend für USB-Gerät %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Drahtloses Stromsparen für Schnittstelle %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Aufwachvorgänge/s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+" <ESC> Beenden | <Enter> Abstimmbare Option umschalten | <r> Fenster "
+"aktualisieren"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Wake-On-LAN-Status für Gerät %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abstimmbare Optionen"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Wake-On-LAN-Status für Gerät %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Aktuell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "PCI-Gerät: %s"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=DATEINAME]"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "CPU-Frequenzregler 'bei Bedarf' verwenden"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Zusammenfassung der Leistungsaufnahme"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU-Operationen/Sekunde"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS-Operationen/Sek"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX-Aufwachen/Sek und"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..f3b6c1e
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,967 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Margie Foster <margie@linux.intel.com>, 2012
+# Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU package"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "CPU package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Power est. Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Idle stats"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequency stats"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA controller"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel built in USB hub"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:138
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Loaded %i prior measurements\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:122
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "Device stats"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
new file mode 100644
index 0000000..d84a26a
--- /dev/null
+++ b/po/en_US.po
@@ -0,0 +1,972 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/en_US/)\n"
+"Language: en_US\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Cannot create temp file\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrating USB devices\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... device %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrating radio devices\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrating backlight\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrating idle\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrating: disk usage \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameters after calibration:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu package"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "cpu package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA link: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA disk: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audio codec %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Audio codec %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Power est. Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Network interface: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radio device: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI Device: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB device: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB device: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Idle stats"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequency stats"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA controller"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel built in USB hub"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:138
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "exiting...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Loaded %i prior measurements\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Cannot create temp file\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Good"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Bad"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth device interface status"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status for device %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s device %s has no runtime power management"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI Device %s has no runtime power management"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Runtime PM for PCI Device %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Enable Audio codec power management"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog should be turned off"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Power Aware CPU scheduler"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM writeback timeout"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Tunables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s device %s has no runtime power management"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Enable Audio codec power management"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Wireless Power Saving for interface %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Wake-on-lan status for device %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tunables"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status for device %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "PCI Device: %s"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Using 'ondemand' cpufreq governor"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
new file mode 100644
index 0000000..84eb433
--- /dev/null
+++ b/po/es_CO.po
@@ -0,0 +1,951 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/es_CO/)\n"
+"Language: es_CO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:137
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..8693c9a
--- /dev/null
+++ b/po/es_ES.po
@@ -0,0 +1,980 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andres <andreshko9@hotmail.com>, 2011
+# Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/es_ES/)\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "No puede crear archivo temp\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrando: uso de CPU en %i discusiones\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrando: consumo de energía del despertado de la CPU\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrando dispositivos USB\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... dispositivo %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrando dispositivos de radio\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrando luz trasera\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrando parado\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrando: uso de disco \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Iniciando calibración de estimado de energía PowerTOP \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finalizando calibración de estimación de energía de PowerTOP \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parámetros tras calibración:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "package cpu %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "paquete cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "package cpu %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sondeando"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 activo"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Enlace SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disco SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 activo"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Codec de audio %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Codec de audio %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Estadísticas del dispositivo"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "La batería reporta una tasa de descarga de %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Linea base de energía del sistema es estimada en %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Power est. Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Uso Nombre del dispositivo\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "La batería reporta una tasa de descarga de %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Linea base de energía del sistema es estimada en %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Estadísticas del dispositivo"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfaz de red: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Dispositivo de radio: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Estadísticas del dispositivo"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Dispositivo PCI: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Dispositivo USB: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Estadísticas de parado"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Estadísticas de frecuencia"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Estadísticas del dispositivo"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Teclado / Ratón"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Controlador SATA"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel construido en concentrador USB"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Actualización Set time out"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:138
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "saliendo...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Cargado %i medidas previas\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s necesita que el kernel soporte el subsistema 'perf'\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "así como soporte para puntos de seguimiento en el kernel:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Energía estimada: %5.1f Energía medida: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "No puede crear archivo temp\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Bueno"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Malo"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Estado de la interfaz de dispositivo Bluetooth"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+"%s dispositivo %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+"Dispositivo PCI %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para dispositivo PCI %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Habilitar administración de energía del codec de Audio "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Vigilancia NMI se debe apagar"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Planificador de CPU Consciente de Energía "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Tiempo límite de reescritura VM"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Optimizables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+" Salida de <ESC>| <Enter>Palanca ajustable | Actualización de <r>ventana"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+"%s dispositivo %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Habilitar administración de energía del codec de Audio "
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspender para dispositivo USB desconocido %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspender para dispositivo USB %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Ahorro de Energía Wireless para interfaz %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+" Salida de <ESC>| <Enter>Palanca ajustable | Actualización de <r>ventana"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Optimizables"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "Dispositivo PCI: %s"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Usando 'ondemand' cpufreq governor"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..44361f3
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,992 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sietse <sietse@vdmolen.eu>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/fy/)\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Kin gjin tydlike triem meitsje\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibrearjen: CPU gebrúk op %i threads\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibrearjen: CPU wakeup krêft gebrúk\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "USB Apparaten oan it kalibrearjen\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... apparaat %s \\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Radio apparaten oan it kalibrearjen\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Eftergrûnljocht oan it kalibrearjen\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibrearjen yn rêst\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibrearjen: skiff gebrúk\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "PowerTOP krêft skatting kalibraasje wurd start\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "PowerTOP krêft skatting kalibraasje wurd beëine\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameters nei kalibraasje:\\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu pakket %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu pakket"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Pakket %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Kern %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle event hat gjin steat werom jûn?\\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktyf"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA ferbyning: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA skiif: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktyf"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audio codec %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Audio codec %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Apparaat statistiken"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "De batterij rapportearret in ûntladings snelheid fan %sW\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Basiskrêft fan it systeem is skat op %sW\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Skatte krêft bruk Apparaatnamme\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr "Bruk Apparaatnamme\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "De batterij rapportearret in ûntladings snelheid fan %sW\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Basiskrêft fan it systeem is skat op %sW\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Gebrúk"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Apparaat statistiken"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Netwurk ynterface: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radio apparaat: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat statistiken"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI Apparaat: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB apparaat: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB apparaat: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Oersicht"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Ûnbrûkt statistiken"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekwinsje statistiken"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Apparaat statistiken"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Ôfslúte"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Kaaiboerd / Mûs"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA stjoerder"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel ynbouwde USB hub"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP ferzje"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Set ferfarskings tiid"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Bruk: powertop [OPSJES]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "rint powertop yn kalibraasje stân"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "generearje in csv rapport"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "rin in \"debug\" stân"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "Bruket in Extech Power Analyzer foar mjittingen"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "generearje in html rapport"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterations] oantal kearen dat eltse test rinne moat"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "underdruk stderr útfier"
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekondes]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "generearje in rapport foar 'x' sekonden"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=wurklading]"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "bestân om út te fieren foar wurklading"
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "print ferzje ynformaasje"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "print dit help menu"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Foar mear help, lês de README"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP hat gjin geheugen mear. PowerTOP stoppet"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Oan it klearmeitsjen om te mjitten\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Nim %d mjitting(en) foar in duraasje fan %d sekonde(n) elts.\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Wurklading %s wurd mjitten.\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "slút ôf...\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Keppeljen fan debugfs mislearre!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "PowerTOP wurd ferlitten"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Kin net nei triem skriuwe"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Kin net fan triem lêze"
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i eardere mjittingen laden\\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTop %s hat in kernel nedich dy't it 'perf' subsysteem stypet\\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "en ek trasearingspunten yn de kernel:\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Skatte krêft: %5.1f Mjitten krêft: %5.1f Som: %5.1f\\n\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "The skatte restearjende tiid is %i oeren, %i minuten\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Gearfetting"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "wakeups/sekonde"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU ops/sekondes"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS ops/sek en"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU gebrúk"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Krêft skatting"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Events/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategory"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Wakeups/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disk IO/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Wakeups/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Oersjoch fan Software Krêft Brûkers"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Wakeups/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Gebrúk"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Wakeups/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Oersjoch fan Software Krêft Brûkers"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP ferzje"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP ferzje"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "print ferzje ynformaasje"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Kin gjin tydlike triem meitsje\\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Min"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekind"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth apparaat ynterface status"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status foar apparaat %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Runtime PM foar %s apparaat %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s apparaat %s hat gjin runtime krêft regelder"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI Apparaat %s hat gjin runtime krêft regelder"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Runtime KR for PCI Apparaat %s"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Skeakelje Audio codec krêft behearder yn"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI wachthûn soe útset wurde moatte"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM writeback timeout"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Ôfstellers"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Ôfslúte | <Enter> Skeakelje ôfsteller | <r> Ferfarskje skerm"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Runtime PM foar %s apparaat %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s apparaat %s hat gjin runtime krêft regelder"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Skeakelje SATA link krêft behear yn foar %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosliepstân foan ûnbekind USB apparaat %s (%s:%s)"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosliepstân foar USB apparaat %s [%s]"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Triedleaze Krêft Sparring foar ynterface %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Wakeups/s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Ôfslúte | <Enter> Skeakelje ôfsteller | <r> Ferfarskje skerm"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Wake-on-lan status foar apparaat %s"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ôfstellers"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status foar apparaat %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Aktueel"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Krêft Bruk Oersjoch"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU ops/sekonde"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS ops/sek"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX wakes/sek en"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Brukt 'ondemand' cpufreq ynsteller"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=FILENAME]"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..5fa3bb7
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,996 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# piyushkumarchauhan <piyushkumarchauhan@live.in>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/"
+"hi/)\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकते\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू की खपत %i है लड़ियाँ पे\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू के सतर्क होने के समय की शक्ति की खपत\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "यूएसबी उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr "...उपकरण %s\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "रेडियो उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "बेकलाईट केलिब्रेट हो रहा है \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "निष्क्रिय केलिब्रेट हो रहा है\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "कलिब्रटिंग: डिस्क की खपत \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन सुरु हो रहा हैं\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन समाप्त हो रहा हैं\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "केलिब्रेसन के बाद पैरामीटर्स:\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "सीपीयू पैकेज %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "सीपीयू पैकेज"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "सीपीयू पैकेज %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "सीपीयू उपयोग"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "सीपीयू उपयोग"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle की घटना ने किसी भी तरीके की स्थिति नहीं लोटायी है?\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 मतदान"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 सक्रिय"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA कड़ी: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA डिस्क: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 सक्रिय"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr " उपकरण आँकड़े"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+"बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n"
+"\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अनुमान %sW से लगाया जा चूका हैं\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "शक्ति अनुमानित उपयोग उपकरण का नाम \n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr "खपत उपकरण नाम\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+"बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n"
+"\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अनुमान %sW से लगाया जा चूका हैं\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "खपत"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr " उपकरण आँकड़े"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "संजाल अंतराफलक: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "रेडियो उपकरण: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr " उपकरण आँकड़े"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "पीसीआई उपकरण: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "यूएसबी उपकरण: %s "
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "यूएसबी उपकरण: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr " विवरण"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "निष्क्रिय आँकड़े"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr " आवृति आँकड़े"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr " उपकरण आँकड़े"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर निकलें"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 मेगावाट"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "पीएस/2 टचपैड / कुंजीपटल / माउस "
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA नियंत्रक"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "इंटेल में निर्मित यूएसबी हब "
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP संस्करण"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "खपत: पॉवरटॉप [विकल्प]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "पॉवरटॉप को केलिब्रेसन मोड में चलाता हैं"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "एक सीएसवी रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "\"डिबग\" मोड में चलाये"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "माप के लिए एक Extech पावर विश्लेषक का उपयोग करता है"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "एक एचटीएमएल रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=संतृप्ति] प्रत्येक परीक्षा को चलाने की संख्या"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=सेकण्ड्स]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "'x' सेकंड के लिए एक रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "संस्करण जानकारी को छापें"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "इस सहायक मेन्यू को छापें"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "अधिक सहायता के लिए कृपया रीडमी देखें"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP स्मृति से बाहर है. PowerTOP रद्द कर रहा है"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "माप लेने के लिए तैयार होना \n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "%d का माप लिया जा रहा है प्रत्येक %d सेकण्ड की अवधि के लिए.\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "बाहर हो रहे है ...\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Debugfs को आरोहित करने में असफल रहे!\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "PowerTOP को छोड़ना"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i पूर्व माप लोड किया जा चूका हैं \n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s को 'perf' उपतंत्र को समर्थन देने के लिए kernel की जरुरत होती है \n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "तथा kernel के ट्रेस अंक को समर्थन:\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "अनुमानित शक्ति: %5.1f मापित शक्ति: %5.1f जोड़: %5.1f\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "अनुमानित शेष समय %i घंटे, %i मिनट हैं \n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU ऑप्स/सेकण्ड्स"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS ऑप्स/सेकंड और"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "सीपीयू उपयोग"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "शक्ति अनुमानित."
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "घटना/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "डिस्क IO/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX वेकअप/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "सॉफ्टवेयर बिजली उपभोक्ताओं का विवरण"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "खपत"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "सॉफ्टवेयर बिजली उपभोक्ताओं का विवरण"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP संस्करण"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP संस्करण"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "संस्करण जानकारी को छापें"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकते\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "अच्छा"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "बुरा"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "अनजान"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "ब्लूटूथ उपकरण अंतराफलक की स्थिति"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना "
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "%s उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे "
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं "
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "पीसीआई उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं "
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "पीसीआई उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "एनएमआई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "पावर अवगत सीपीयू अनुसूचक "
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM को प्रतिलेखन करने का समय समाप्त "
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "ट्यून करने योग्य"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> बाहर निकलें | <Enter> टॉगल tunable | <r> विंडो ताजा करे "
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "%s उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे "
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं "
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "अज्ञात यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s (%s:%s) "
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s [%s]"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "बेतार संप्रेषण शक्ति बचत के लिए अंतराफलक %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> बाहर निकलें | <Enter> टॉगल tunable | <r> विंडो ताजा करे "
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना "
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "ट्यून करने योग्य"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना "
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "वास्तविक"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "विद्युत उपभोग सारांश"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS ऑप्स/सेकेंड"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX वेक/सेकेंड और"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "'ondemand' सीपीयू आवृति नियन्त्रक का उपयोग"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=फ़ाइलनाम]"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
new file mode 100644
index 0000000..e9d985e
--- /dev/null
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -0,0 +1,1002 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>, 2012
+# Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012
+# Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2012
+# Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/hu_HU/)\n"
+"Language: hu_HU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Nem tudok létrehozni ideiglenes fájlt\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibrálás: CPU használtság %i szálon\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibrálás: CPU felébredési teljesítményfelvétel\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "USB eszközök kalibrálása\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... %s eszköz \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Rádiós eszközök kalibrálása\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Háttérvilágítás kalibrálása\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Üresjárat kalibrálása\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibrálás: lemezhasználat \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "PowerTop teljesítménybecslés kalibrálás indítása \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "PowerTop teljesítménybecslés-kalibrálás befejezése \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Paraméterek a kalibrálás után:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU tok %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU tok"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Csomag %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Mag %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "a CPU üresjáratesemény nem adott vissza állapotot?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 ciklikus lekérdezés"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktív"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA kapcsolat: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA lemez: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktív"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Hangkodek %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Hangkodek %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Eszközstatisztika"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Becsült telj. Használat Eszköz név\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Használat Eszköz név\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Használat"
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Eszközstatisztika"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Hálózati csatoló: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Rádiós eszköz: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Eszközstatisztika"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI eszköz: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB eszköz: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB eszköz: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Áttekintés"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Üresjárat-statisztika"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekvenciastatisztika"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Eszközstatisztika"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 tapipad / billentyűzet / egér"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA vezérlő"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Beépített Intel USB hub"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP verzió"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]"
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "a powertop futtatása kalibrációs módban"
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "CSV jelentés készítése"
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "futtatás hibakeresési módban"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=eszköznév]"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr "HTML jelentés készítése"
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterációk] ennyiszer fusson le minden egyes teszt"
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "szabványos hibakimenet elnyomása"
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=másodperc]"
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "ennyi másodpercig készüljön a jelentés"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=terhelés]"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "végrehajtandó fájl a terheléshez"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr "verzió-információ kiíratása"
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr "e súgó kiíratása"
+
+#: src/main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "További információk a README fájlban találhatók"
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "Nincs elég memória a PowerTOP-nak. A PowerTOP futása megszakad"
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Előkészülés a mérések elvégzéséhez\n"
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés készítése.\n"
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Terhelés mérése %s.\n"
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "kilépés...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Nem tudtam csatolni a debugfs-t!\n"
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "A PowerTOP elhagyása"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Nem lehet elmenteni a fájlba "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Nem lehet betölteni a fájlból"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i korábbi mérés betöltve\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+"A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a "
+"„perf” alrendszert\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra is a rendszermagban:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Becsült hátralévő idő %i óra %i perc\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglalás"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "felébredés/másodperc"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU művelet/másodperc"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS művelet/másodperc"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU használtság"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Becsült telj."
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Esemény/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Felébredés/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU művelet/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Lemez BK/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX felébredés/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Felébredés/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Használat"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU művelet/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Felébredés/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése"
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP verzió"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP verzió"
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "verzió-információ kiíratása"
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Nem tudok létrehozni ideiglenes fájlt\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Jó"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Rossz"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth eszközcsatoló állapota"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszközön"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "A(z) %s busz %s eszközének nincs futásidejű energiagazdálkodása"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "A(z) %s PCI eszköznek nincs futásidejű energiagazdálkodása"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s PCI eszközön"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "A hang kodek energiagazdálkodásának engedélyezése"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI felügyeletnek (watchdog) kikapcsolva kellene lennie"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Teljesítményt figyelembevevő CPU ütemező"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM visszaírás időtúllépése"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Hangolások"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Kilépés | <Enter> Hangolás átkapcsolása | <r> Ablak frissítése"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s buszon és %s eszközön"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "A(z) %s busz %s eszközének nincs futásidejű energiagazdálkodása"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "SATA link energiaszabályozás engedélyezése %s számára"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s (%s:%s) ismeretlen USB eszközön"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s [%s] USB eszközön"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Vezeték nélküli teljesítménymegtakarítás a(z) %s illesztőegységen"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Felébredés/s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Kilépés | <Enter> Hangolás átkapcsolása | <r> Ablak frissítése"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszközön"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Hangolások"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszközön"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Aktuális"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "PCI eszköz: %s"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=FÁJLNÉV]"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használata"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Teljesítményfelvétel összefoglaló"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU művelet/másodperc"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS művelet/mp"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX felébredés/mp és"
diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po
new file mode 100644
index 0000000..ef1d8c5
--- /dev/null
+++ b/po/id_ID.po
@@ -0,0 +1,997 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/id_ID/)\n"
+"Language: id_ID\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Tak bisa membuat berkas temp\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibrasi: Pemakaian CPU pada %i thread \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibrasi: Konsumsi daya CPU bangun \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibrasi perangkat USB \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... perangkat %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibrasi perangkat radio \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Kalibrasi cahaya latar \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibrasi menganggur \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibrasi: pemakaian disk \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Memulai kalibrasi estimasi daya PowerTop \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Mengakhiri kalibrasi estimasi daya PowerTop \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameter setelah kalibrasi:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr " Core"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr " Core"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Core"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "paket %i cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "paket cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Paket %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Core %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "kejadian cpu_idle tak mengembalikan keadaan?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr "kejadian power atau cpu_frequency tak mengembalikan keadaan?\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktif"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Link SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disk SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktif"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Codec audio %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Codec audio %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Stat perangkat"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Baterai melaporkan laju pengosongan %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Daya baseline sistem diperkirakan %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Est. daya Pakai Nama perangkat\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Pakai Nama perangkat\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Baterai melaporkan laju pengosongan %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Daya baseline sistem diperkirakan %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Pakai"
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Stat perangkat"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Antarmuka jaringa: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Perangkat radio: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Stat perangkat"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Perangkat PCI: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Perangkat USB: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Perangkat USB: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Stat menganggur"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Stat frekuensi"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Stat perangkat"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Pengendali SATA"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Hub USB built in Intel"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTop versi"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Tata tenggang waktu penyegaran"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Cara pakai: powertop [OPSI]"
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "jalankan powertop dalam mode kalibrasi"
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "buat laporan csv"
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "jalankan dalam mode \"debug\""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "pakai Extech Power Analyzer untuk pengukuran"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr "buat laporan html"
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterasi] berapa kali menjalankan tiap tes"
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "redam keluaran stderr"
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=detik]"
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "buat laporan untuk 'x' detik"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=beban kerja]"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "berkas yang akan dieksekusi untuk beban kerja"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr "cetak informasi versi"
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr "cetik menu bantuan ini"
+
+#: src/main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Untuk bantuan lebih lanjut lihatlah README"
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr "Masalah tak dikenal saat menjalankan beban!\n"
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTop kehabisan memori. PowerTop digugurkan."
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Bersiap melakukan pengkukuran\n"
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Melakukan %d pengukuran selama masing-masing %d detik.\n"
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Mengukur beban kerja %s.\n"
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "keluar...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr "Mode hening gagal!\n"
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Gagal mengait debugfs!\n"
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr "Mode hening gagal!\n"
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Meninggalkan PowerTop"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Tak bisa menyimpan ke berkas"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Tak bisa memuat dari berkas"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Dimuat %i pengukuran sebelumnya\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTop %s memerlukan kernel yang mendukung subsistem 'perf'\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "dan juga dukungan trace point dalam kernel:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Perkiraan daya: %5.1f Daya terukur: %5.1f Jumlah: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Perkiraan sisa waktu adalah %i jam, %i menit\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "bangun/detik"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "op GPU/detik"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "op VFS/detik"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "pakai CPU"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Est. daya"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Kejadian/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Bangun/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "Op GPU/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "IO Disk/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Bangun/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Ringkasan Pemakai Daya Perangkat Lunak"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Bangun/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Pakai"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "Op GPU/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Bangun/d"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Ringkasan Pemakai Daya Perangkat Lunak"
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTop versi"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTop versi"
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "cetak informasi versi"
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Tak bisa membuat berkas temp\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Baik"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Buruk"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Status antarmuka perangkat Bluetooth"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Status wake-on-lan bagi perangkat %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s perangkat %s tak memiliki manajemen daya runtime"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "Perangkat PCI %s tak memiliki manajemen daya runtime"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PM runtime bagi Perangkat PCI %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Aktifkan manajemen daya codec audio"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Watchdog NMI mesti dimatikan"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Scheduler CPU Sadar Daya"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Tenggang waktu writeback VM"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Tunables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Keluar | <Enter> Jungkit tunable | <r> Segarkan jendela"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "PM runtime bagi %s perangkat %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s perangkat %s tak memiliki manajemen daya runtime"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Fungsikan Manajemen daya link SATA bagi %s"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Suspensi otomatis bagi perangkat USB tak dikenal %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Suspensi otomatis bagi perangkat USB %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Penghematan Daya Nirkabel bagi antarmuka %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Bangun/d"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Keluar | <Enter> Jungkit tunable | <r> Segarkan jendela"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Status wake-on-lan bagi perangkat %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tunables"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Status wake-on-lan bagi perangkat %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Aktual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "Perangkat PCI: %s"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=NAMAFILE]"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Memakai governor cpufreq 'ondemand'"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Ringkasan Konsumsi Daya"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "Op GPU/detik"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "Op VFS/det"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX bangu/det dan"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
new file mode 100644
index 0000000..a3164c7
--- /dev/null
+++ b/po/it_IT.po
@@ -0,0 +1,994 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Random_R, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/it_IT/)\n"
+"Language: it_IT\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Impossibile creare file temporaneo\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrazione: uso CPU su %i threads\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrazione: consumo energetico wakeup CPU\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrazione dispositivi USB\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... dispositivo %s \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrazione dispositivi radio\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrazione retroilluminazione\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrazione idle\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrazione: uso disco \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Avvio calibrazione stima energetica PowerTOP \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Termino calibrazione stima energetica PowerTOP \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parametri dopo la calibrazione:\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr " Core"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr " Core"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Core"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "pacchetto cpu %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "pacchetto cpu"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Pacchetto %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Core %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "l'evento cpu_idle non ha riportato alcuno stato?\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Pacchetto"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 attivo"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Link SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disco SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 attivo"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Codec audio %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Codec audio %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Stat. dispos."
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "La batteria riporta un tasso di scarica di %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "La potenza di base del sistema è stimata sui %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Potenza stim. Uso Nome dispositivo\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Uso Nome dispositivo\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "La batteria riporta un tasso di scarica di %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "La potenza di base del sistema è stimata sui %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Stat. dispos."
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfaccia di rete: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Dispositivo Radio: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Stat. dispos."
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Dispositivo PCI: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Dispositivo USB: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Riepilogo"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Stat. idle"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Stat. frequenza"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Stat. dispos."
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "Touchpad / Tastiera / Mouse PS/2"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Controller SATA"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Hub USB Intel integrato"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "Versione PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Imposta time out del refresh"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Uso: powertop [OPZIONI]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "avvia powertop in modalità calibrazione"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "genera un resoconto csv"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "avvia in modalità \"debug\""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "usa un Analizzatore Energetico Extech per le misurazioni"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "genera un resoconto html"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterazioni] numero di esecuzioni per ogni test"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "sopprimi output stderr"
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=secondi]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "genera un resoconto per 'x' secondi"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "stampa informazioni sulla versione"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "stampa questo menu di aiuto"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Per ulteriore aiuto si prega di rivolgersi al README"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP non ha memoria disponibile. Uscita da PowerTOP"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Preparazione per il rilevamento delle misure\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+"Rilevamento di %d misurazione(i) per una durata di %d secondo(i) ciascuna.\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "uscita...\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Impossibile montare debugfs!\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Uscita da PowerTOP"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Impossibile salvare nel file"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Impossibile caricare dal file"
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Caricati %i prima delle misurazioni\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s richiede il kernel per supportare il sottosistema 'perf'\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "e per supportare i trace points nel kernel:\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Potenza stimata: %5.1f Potenza misurata: %5.1f Som: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Il tempo rimanente stimato è di %i ore, %i minuti\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Riepilogo"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "wakeup/secondo"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU op/secondo"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS op/sec e"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "uso CPU"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Stima energetica"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Eventi/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Wakeup/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU op/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disco IO/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Wakeup/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Wakeup/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU op/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Wakeup/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "Versione PowerTOP"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "Versione PowerTOP"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "stampa informazioni sulla versione"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Impossibile creare file temporaneo\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Positivo"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Negativo"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Stato interfaccia dispositivo bluetooth"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Stato wake-on-lan per il dispositivo %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "PM runtime per %s dispositivo %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s dispositivo %s non ha alcuna gestione energetica runtime"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "Il dispositivo PCI %s non ha alcuna gestione energetica runtime"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PM runtime per il dispositivo PCI %s"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Abilitazione della gestione energetica dei codec audio"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog dovrebbe essere disattivato"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Timeout del VM writeback"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Regolazioni"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Esci | <Invio> Commuta regolazione | <r> Aggiorna finestra"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "PM runtime per %s dispositivo %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s dispositivo %s non ha alcuna gestione energetica runtime"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Abilita gestione energetica link SATA per %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosospensione per il dispositivo USB sconosciuto %s (%s:%s)"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosospensione per il dispositivo USB %s [%s]"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Risparmio energetico del dispositivo senza fili per l'interfaccia %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Wakeup/s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Esci | <Invio> Commuta regolazione | <r> Aggiorna finestra"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Stato wake-on-lan per il dispositivo %s"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Regolazioni"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Stato wake-on-lan per il dispositivo %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Attuale"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Riepilogo Consumo Energetico"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU op/secondo"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS op/sec"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX wake/sec e"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Uso del regolatore \"ondemand\" della frequenza della CPU"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=NOMEFILE]"
diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po
new file mode 100644
index 0000000..ff83211
--- /dev/null
+++ b/po/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,951 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/ja_JP/)\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:137
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..994ff20
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,955 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/"
+"ko/)\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu 패키지 %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu 패키지"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "cpu 패키지 %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "장치 통계"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "장치 통계"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "장치 통계"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "유휴 통계"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "주파수 통계"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "장치 통계"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:137
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "로드 %i 사전 측정\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "나쁜"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..c1debf2
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,993 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Negalima sukurti laikino failo\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibruojama: procesoriaus sąnaudos veikiant %i gijoms\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibruojama: procesoriaus pabudimų energijos sąnaudos\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibruojami USB įrenginiai\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr "… įrenginys %s\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibruojami radijo imtuvai\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Kalibruojamas apšvietimas\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibruojama neveika\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibruojama: disko naudojimas\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Pradedama PowerTop energijos vertinimo kalibracija\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Užbaigiama PowerTOP energijos vertinimo kalibracija\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parametrai po kalibracijos:\\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr "Branduolys"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr "Branduolys"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Branduolys"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "%i procesorių paketas"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "procesorių paketas"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "%i paketas"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr "Paketas"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "%i branduolys"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "%i vaizdo plokštė"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "%i procesorius"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "%i procesorius"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle įvykis negrąžino būsenos?\\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 laukia"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr "%i procesorius"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "%i procesorius"
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paketas"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktyvus"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "%i vaizdo plokštė"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA sąsaja: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA diskas: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktyvus"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Garso kodekas %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Garso kodekas %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Įrenginių statistika"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Apytikrė Sistemos bazinė energija yra %sW\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Apytikrė energija Naudojimas Įrenginio vardas\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr "Sąnaudos Įrenginio pavadinimas\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Apytikrė Sistemos bazinė energija yra %sW\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Naudojimas"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Įrenginių statistika"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Tinklo sąsaja: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radijo imtuvas: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginių statistika"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI įrenginys: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB įrenginys: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB įrenginys: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Neveikos statistika"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Dažnių statistika"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Įrenginių statistika"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Jutiklinis kilimėlis / Klaviatūra / Pėlė"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA kontroleris"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Integruotas Intel USB centras"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP versija"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Nustatyti atnaujimui skirtą laiką"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Naudojimas: powertop [NUOSTATOS]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "leidžia powertop kalibravimo režimu"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "generuoti raportą csv formatu"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "paleisti derinimo režimu"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=įrenginio mazgas]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "Matavimams naudojamas Extech energijos analizatorius"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "generuoti raportą html formatu"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iteracijos] kiekvieno testo atlikimų skaičius"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "Užtildyti stderr išvestį"
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekundės]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "generuoti x sekundžių raportą"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=apkrova]"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "Failas kurį vykdyti apkrovai"
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "spausdinti informaciją apie versiją"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "spausdina šį pagalbos pranešimą"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Daugiau pagalbos ieškokite README faile"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr "Nežinoma klaida vykdant apkrovą!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP neužtenka atminties. PowerTOP išjungiamas"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Ruošiamasi matavimams\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Imami %d matavimas(–ai) kas %d sekundę(–es).\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Skaičiuojama apkrova %s.\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "išjungiama...\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Nepavyko prijungti debugfs!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr "Tylusis režimas nepavyko!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "PowerTOP išjungiamas"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Nepavyko įkelti iš failo"
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Įkelti %i ankstesni matavimai\\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s reikalingas 'perf' posistemės\\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "ir sekimo taškų palaikymas branduolyje:\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Apytikrė energija: %5.1f Pamatuota energija: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Apskaičiuotas likęs laikas – %i valandos ir %i minutės\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "pabudimai/sekundę"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundes"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek ir"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "Procesoriaus naudojimas"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Energijos įvertis"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Įvykiai/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Pabudimai/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disko operacijos/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX pabudimai/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Pabudimai/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Naudojimas"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Pabudimai/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP versija"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP versija"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "spausdinti informaciją apie versiją"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Negalima sukurti laikino failo\\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Blogai"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth įrenginio sąsajos būsena"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "%s įrengnio %s energijos valdymas jo veikimo metu"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PCI įrenginio %s energijos valdymas jo veikimo metu"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Įjungti garso kodekų energijos valdymą"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI kontrolierius turėtų būti išjungtas"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Energijos sąnaudas suprantantis procesoriaus valdytojas"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Laikas iki virtualiosios mašinos kešo išrašymo"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Deriniai"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "%s įrengnio %s energijos valdymas jo veikimo metu"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Įjungti SATA sąsajos energijos valdymą %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Automatinis nežinomo USB įrenginio %s (%s:%s) užmigdymas"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Automatinis USB įrenginio %s [%s] užmigdymas"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Energijos saugojimas bevielio ryšio įrenginiui %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Pabudimai/s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Deriniai"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Tikrasis"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Energijos sąnaudų aprašymas"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundę"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX pabudimai/sek ir"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Naudojamas 'ondemand' cpufreq valdytojas"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=FAILO VARDAS]"
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
new file mode 100644
index 0000000..d333e20
--- /dev/null
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,967 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# auke <auke-jan.h.kok@intel.com>, 2012
+# JanCeuleers <jan.ceuleers@computer.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/nl_NL/)\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameters na calibratie:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu package"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "cpu package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Apparaat stats"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Apparaat stats"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat stats"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Rust stats"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekwentie stats"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Apparaat stats"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Stel verversingstijd in"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:138
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Voorbereiding om metingen te nemen\n"
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "afsluiten...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Kan debugfs niet aankoppelen!\n"
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i eerdere metingen ingeladen\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Slecht"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Audio codec energiebeheer inschakelen"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog is beter uitgeschakeld"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Audio codec energiebeheer inschakelen"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Huidig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "Apparaat stats"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "'ondemand' cpufreq governor in gebruik"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 0000000..38e76ab
--- /dev/null
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,991 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
+# kostur86 <m.kosturek@gmail.com>, 2013
+# kostur86 <m.kosturek@gmail.com>, 2012
+# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/pl_PL/)\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibracja urządzeń USB\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr "... urządzenie %s \\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibracja urządzeń radiowych\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Zakończenie PowerTOP po zebraniu estymaty mocy\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parametry po kalibracji:\\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr "Rdzeń"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr "Rdzeń"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Rdzeń"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "pakiet cpu %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "pakiet cpu"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Pakiet %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr "Paczka"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Jądro %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paczka"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktywny"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Łącze SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Dysk SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktywny"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Kodek audio %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Kodek audio %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Statystyki urządzeń"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Bazową moc systemu oszacowano na %sW \\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Szac. moc Użycie Nazwa urządzenia \\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Użycie Nazwa urządzenia \\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Bazową moc systemu oszacowano na %sW \\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Użycie"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Statystyki urządzeń"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfejs sieciowy: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Urządzenie radiowe: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Statystyki urządzeń"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Urządzenie PCI: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Urządzenie USB: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Urządzenie USB: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Stan jałowy"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Statystyki częstotliwości"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Statystyki urządzeń"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Klawiatura / Mysz"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "kontroler SATA"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel wbudowany w hub USB"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "Wersja PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Ustaw czas odświerzania"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Użycie: powertop [OPTIONS]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "uruchom powertop w trybie kalibracji"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "generuje raport csv"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "uruchom w trybie \"debug\""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "do pomiarów użyj Extech Power Analyzer"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "generuje raport html"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr " [=iteracji] liczba powtórzeń każdego testu"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekund]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "generuje raport dla 'x' sekund"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=obciążenie]"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "wypisz informacje o wersji"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "wypisuje tę informację "
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Więcej pomocy znajduje się w pliku README"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "Brak pamięci. PowerTop kończy działanie"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Przygotowywanie to pomiarów\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Wykonywanie %d pomiaru(ów) o długości %d sekund(y) każdy \\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "wychodzenie...\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Błąd montowania debugfs!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Zamykanie PowerTop"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Nie można załadować z pliku"
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Wczytano %i poprzednich pomiarów \\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s wymaga aby kernel wspierał narzędzie 'perf' \\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "tak jak wsparcie kernela dla tracepoit-ów: \\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Moc szacunkowa: %5.1f Moc zmierzona: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "Pobudki/sekunda"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU operacji/sekunde"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS operacji/sek i"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "Zużywanie CPU"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Estymacja mocy"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Zdarzenie/nia"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Pobutka/i"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GUP opercji/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Wejścia/Wyjścia dysku"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Wakeups/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Przedląd programowych odbiorników energii"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Pobutka/i"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Użycie"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GUP opercji/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Pobutka/i"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Przedląd programowych odbiorników energii"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "Wersja PowerTOP"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "Wersja PowerTOP"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "wypisz informacje o wersji"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego\\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Dobrze"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Źle"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Status interfejsu urządzenia Bluetooth"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Status Wake-on-lan dla urządzenia %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Watchdog NMI powinien być wyłączony"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Bezprzewodowe oszczędzanie energii dla interfejsu %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Pobutka/i"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Status Wake-on-lan dla urządzenia %s"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Status Wake-on-lan dla urządzenia %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "rzeczywisty"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie poboru mocy"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU ops/sekundę"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS ops/sec"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX wakes/sec i"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=NAZWAPLIKU]"
diff --git a/po/powertop.pot b/po/powertop.pot
new file mode 100644
index 0000000..a708e67
--- /dev/null
+++ b/po/powertop.pot
@@ -0,0 +1,949 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the powertop package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: powertop 2.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:138
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:122
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..16a7425
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,999 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Nelson A. de Oliveira <naoliv@debian.org>, 2013
+# Nelson A. de Oliveira <naoliv@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Impossível criar arquivo temporário\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrando: uso de CPU em %i threads\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrando: consumo de energia de ativação da CPU\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrando dispositivos USB\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... dispositivo %s \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrando dispositivos de rádio\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrando luz de fundo\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrando inatividade\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrando: uso de disco \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Iniciando calibração de estimativa de consumo \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finalizando calibração de estimativa de consumo \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parâmetros após calibração:\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "pacote cpu %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "pacote cpu"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Pacote %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Núcleo %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "evento cpu_idle não retornou estado?\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 ativo"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 ativo"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Link SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disco SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 ativo"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Coded de áudio %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Codec de áudio %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "A bateria relata uma taxa de descarga de %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Consumo básico do sistema estimado em %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Consumo Uso Dispositivo\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Uso Dispositivo\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "A bateria relata uma taxa de descarga de %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Consumo básico do sistema estimado em %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interface de rede: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Dispositivo de rádio: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Dispositivo PCI: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Dispositivo USB: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Estados"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequências"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "Touchpad PS/2 / Teclado / Mouse"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Controlador SATA"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Hub USB interno Intel"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP versão"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Definir timeout de atualização"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Uso: powertop [OPÇÕES]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "executa o powertop em modo de calibração"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "gera um relatório CSV"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "executar em modo \"debug\""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=dispositivo]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "utiliza um analisador Extech para as medições"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "gera um relatório HTML"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterações] número de vezes para executar cada teste"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "suprime saída stderr"
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=segundos]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "gera um relatório para 'x' segundos"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=carga]"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "arquivo a ser executado para a carga de trabalho"
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "exibe informação da versão"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "exibe este menu de ajuda"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Para obter mais ajuda consulte o README, por favor"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP está sem memória. PowerTOP está abortando"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Preparando para medições\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Obtendo %d medição(ões) com duração de %d segundo(s) cada.\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Medindo carga %s.\n"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "saindo...\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Falha ao montar debugfs!\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Saindo do PowerTOP"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Impossível salvar no arquivo"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Impossível carregar o arquivo"
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Carregadas %i medições anteriores\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s necessita que o kernel suporte o subsistema 'perf'\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "assim como suporte para 'tracepoints' no kernel:\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Energia estimada: %5.1f Energia medida: %5.1f Soma: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "O tempo estimado restante é de %i horas, %i minutos\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "ativações/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "ops/s GPU"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "ops/s VFS e"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "de uso de CPU"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Est. energia"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Eventos/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Ativações/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disco ES/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "Ativações/s GFX"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Visão geral de software consumidores de energia"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Ativações/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Ativações/s"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Visão geral de software consumidores de energia"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP versão"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP versão"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "exibe informação da versão"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Impossível criar arquivo temporário\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Bom"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Ruim"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Status da interface do dispositivo bluetooth"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Status do wake-on-lan para o dispositivo %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Gerenciamento de energia em tempo de execução para %s dispositivo %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+"%s dispositivo %s não possui gerenciamento de energia em tempo de execução"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+"Dispositivo PCI %s não possui gerenciamento de energia em tempo de execução"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+"Gerenciamento de energia em tempo de execução para o dispositivo PCI %s"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Habilitar gerenciamento de energia do codec de áudio"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "O watchdog NMI deve ser desligado"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Escalonador de CPU voltado à economia de energia"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Timeout de escrita da VM"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Sair | <Enter> Alternar ajuste | <r> Atualizar janela"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "Gerenciamento de energia em tempo de execução para %s dispositivo %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+"%s dispositivo %s não possui gerenciamento de energia em tempo de execução"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Habilitar gerenciamento de energia da conexão SATA para %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Suspensão automática para dispositivo USB desconhecido %s (%s:%s)"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Suspensão automática para dispositivo USB %s [%s]"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Economia de energia para interface wireless %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Ativações/s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Sair | <Enter> Alternar ajuste | <r> Atualizar janela"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Status do wake-on-lan para o dispositivo %s"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Status do wake-on-lan para o dispositivo %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Atual"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Sumário de Consumo de Energia"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU ops/s"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS ops/s"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "ativações/s GFX e"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Usando o regulador de frequência 'ondemand'"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=ARQUIVO]"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 0000000..d19d464
--- /dev/null
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,996 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# JIghtuse <jightuse@gmail.com>, 2013
+# JIghtuse <jightuse@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/ru_RU/)\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Невозможно создать временный файл\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Калибровка: использование CPU на %i потоках\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Калибровка: потребление энергии пробуждения CPU\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Калибровка USB-устройств\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... устройство %s\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Калибровка радиоустройств\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Калибровка подсветки монитора\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Калибровка простоя\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Калибровка: использование диска\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Запущена калибровка оценочного потребления энергии PowerTOP\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Завершена калибровка оценочного потребления энергии PowerTOP\\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Параметры после калибровки:\\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr "Ядро"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr "Ядро"
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Ядро"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "упаковка процессора %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "упаковка процессора"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "Упаковка %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr "Упаковка"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "Ядро %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "событие cpu_idle не вернуло состояния?\\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr "события power или cpu_frequency не вернули состояния?\\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "опрос C0"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Упаковка"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "активно C0"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Линк SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Диск SATA: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "активно C0"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Аудиокодек %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Аудиокодек %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Статистика устройств"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Аккумулятор сообщает о скорости разряда в %sВт\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Базовая мощность системы оценена в %sВ\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Потребление\\t Использование\\t Название устройства\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr "Использование\\t Название устройства\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Аккумулятор сообщает о скорости разряда в %sВт\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "Базовая мощность системы оценена в %sВ\\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Использование"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Статистика устройств"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Сетевой интерфейс: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Радиоустройство: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Статистика устройств"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI-устройство: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB-устройство: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB-устройство: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Статистика простоя"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Статистика частоты"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Статистика устройств"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sВ"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 мВ"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Тачпад/Клавиатура/Мышь"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Контроллер SATA"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Встроенный USB-хаб Intel"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "Версия PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Задать время до обновления"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Использование: powertop [OPTIONS]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "запуск powertop в режиме калибровки"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "генерация csv-отчёта"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "запуск в режиме \"debug\""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "использует Extech Power Analyzer для измерений"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "генерация html-отчёта"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterations] число итераций запуска каждого теста"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "подавить вывод в stderr"
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=seconds]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "генерация отчёта за 'x' секунд"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=workload]"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "файл для запуска нагрузки"
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "печать информации о версии"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "вывести данное меню помощи"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "Для более подробной информации обратитесь к файлу README"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr "В процессе работы возникла неизвестная ошибка!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "Недостаточно памяти для PowerTOP. Прерывание PowerTOP"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Подготовка к взятию измерений\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Взятие %d измерение(-ий) длительностью %d секунд(а) каждое.\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "Замер нагрузки %s.\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "выход...\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Не удалось подмонтировать debugfs!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr "Ошибка режима \"quite\"!\\n"
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Завершение PowerTOP"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "Невозможно сохранить в файл"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "Невозможно загрузить из файла"
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Загрузка %i предварительных замеров\\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s необходима поддержка подсистемы 'perf' ядра\\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "а также поддержка trace points в ядре:\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Оценочное потребление: %5.1f\\t Измеренное потребление: %5.1f\\t Суммарно: "
+"%5.1f\\n \\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Оценочное время работы %i часов, %i минут\\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Суммарно"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "пробуждений/секунду"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU операций/секунду"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS операций/с и"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "Использование CPU"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Оценка потребления"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "Событий/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Пробуждений/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU операций/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Диск ввод-вывод/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX пробуждений/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Обзор программных потребителей энергии"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Пробуждений/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Использование"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU операций/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Пробуждений/с"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Обзор программных потребителей энергии"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "Версия PowerTOP"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "Версия PowerTOP"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "печать информации о версии"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Невозможно создать временный файл\\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "Хорошо"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Плохо"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Статус интерфейса bluetooth-устройства"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Статус wake-on-lan для устройства %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "УП времени выполнения для %s устройства %s"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s устройство %s не имеет управления питанием времени выполнения"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI-устройство %s не имеет управления питанием времени выполнения"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "УП времени выполнения для PCI-устройства %s"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Активировать управление питанием аудиокодека"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog должен быть отключен"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Энергосберегающий планировщик CPU"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Таймаут обратной записи VM"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "Переключатели"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Выход| <Enter> Переключить| <r> Обновить окно"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "УП времени выполнения для %s устройства %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s устройство %s не имеет управления питанием времени выполнения"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Активировать управление питанием линка SATA для %s"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspend для неизвестного USB-устройства %s (%s:%s)"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspend для USB-устройства %s [%s]"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Энергосбережение для беспроводного интерфейса %s"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Пробуждений/с"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Выход| <Enter> Переключить| <r> Обновить окно"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "Статус wake-on-lan для устройства %s"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Переключатели"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "Статус wake-on-lan для устройства %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Действительная"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Суммарное потребление энергии"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU операций/секунду"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS операций/с"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX пробуждений/секунду и"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Использование регулятора cpufreq 'ondemand'"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=FILENAME]"
diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po
new file mode 100644
index 0000000..e3c05b5
--- /dev/null
+++ b/po/tr_TR.po
@@ -0,0 +1,961 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/tr_TR/)\n"
+"Language: tr_TR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU kullanımı"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU kullanımı"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Ses kodlayıcı %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Ses kodlayıcı %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "Aygıt İst"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Pil saatte %sW boşalıyor \n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Tahmini güç Kullanım Aygıt adı\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Kullanım Aygıt adı\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Pil saatte %sW boşalıyor \n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "Kullanım"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Aygıt İst"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt İst"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI Aygıt: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB Aygıt: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB Aygıt: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Bekleme İst"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekans İst"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "Aygıt İst"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "% 7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Dokunmatik Ped / Klavye / Fare"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA denetleyicisi"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Yerleşik Intel USB hub"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:137
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tahmini güç: %5.1f Ölçülen güç: %5.1f Toplam: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU kullanımı"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "Tahmini Güç"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+msgid " wakeup/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "Kullanım"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+msgid " ops/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+msgid " wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "Tahmini Güç"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "İyi"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "Kötü"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Etkin Ses kodlayıcı güç yönetimi"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Çıkış | <Enter> Değer değiştirme | <r> Pencere yenileme"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "Etkin Ses kodlayıcı güç yönetimi"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "%s arabirimi için Kablosuz Güç Tasarrufu"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+msgid "WakeUp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Çıkış | <Enter> Değer değiştirme | <r> Pencere yenileme"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "USB Aygıt: %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..a9a2b47
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,996 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: powertop@lists.01.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 13:55-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/"
+"language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "无法创建临时文件\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "校准:%i 线程中的 CPU 使用\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "校准:CPU 唤醒电源消耗\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "校准 USB 设备\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:292 ../src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:317 ../src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... 设别 %s \n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "校准无线电设备\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "校准背光\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:355 ../src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "校准空闲耗电\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "校准:磁盘使用\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "开始 PowerTOP 电量预计校准\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "结束 PowerTOP 电量预计校准\n"
+
+#: ../src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "校准后参数:\n"
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_core.cpp:91 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:324
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU 代号 %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU 代号"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:89 ../src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "CPU 代号 %i"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:535 ../src/cpu/cpu.cpp:753
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:566 ../src/cpu/cpu.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:573
+#, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU 占用"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:676
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU 占用"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:997
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "CPU 空闲事件没有返回状态?\n"
+
+#: ../src/cpu/cpu.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 轮巡"
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_linux.cpp:341 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:651
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/cpu_package.cpp:104 ../src/cpu/intel_cpus.cpp:412
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:129
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:574
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 运行"
+
+#: ../src/cpu/intel_cpus.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA 连线: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA 磁盘: %s"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 运行"
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "音频设备 %s: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/alsa.cpp:79 ../src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "音频设备 %s: %s"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "设备统计"
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:279
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/devfreq.cpp:284
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:172 ../src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:174 ../src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The power consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "系统基线耗电量为 %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "预计电量 使用量 设备名\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " 使用量 设备名\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:261
+msgid "The power consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "系统基线耗电量为 %sW\n"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:277 ../src/process/do_process.cpp:850
+#: ../src/process/do_process.cpp:852 ../src/process/do_process.cpp:926
+#: ../src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "用量"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "设备统计"
+
+#: ../src/devices/device.cpp:280 ../src/process/do_process.cpp:935
+#: ../src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "网络接口: %s (%s)"
+
+#: ../src/devices/rfkill.cpp:65 ../src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "无线电设备: %s"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:216 ../src/devlist.cpp:331
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57 ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "设备统计"
+
+#: ../src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI 设备: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:51 ../src/devices/usb.cpp:96
+#: ../src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB 设备: %s"
+
+#: ../src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB 设备: %s (%s)"
+
+#: ../src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#. No div attribute here inherits from device power report
+#: ../src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "概况"
+
+#: ../src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "空闲统计"
+
+#: ../src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "频率统计"
+
+#: ../src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "设备统计"
+
+#: ../src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: ../src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: ../src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 触摸板 / 键盘 / 鼠标"
+
+#: ../src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA 控制器"
+
+#: ../src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel 内建 USB 集线器"
+
+#: ../src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib.cpp:513 ../src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTOP 版本"
+
+#: ../src/main.cpp:109
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "设定刷新延迟"
+
+#: ../src/main.cpp:122
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "用法:powertop [选项]"
+
+#: ../src/main.cpp:123
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:124
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "以校准模式运行 PowerTOP"
+
+#: ../src/main.cpp:125 ../src/main.cpp:128
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:125
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "生成 CSV 报告"
+
+#: ../src/main.cpp:126
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "以“除错”模式运行"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: ../src/main.cpp:127
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "使用 Extech 电源分析仪进行测量"
+
+#: ../src/main.cpp:128
+msgid "generate a html report"
+msgstr "生成 HTML 报告"
+
+#: ../src/main.cpp:129
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=重复数] 运行每项测试的次数"
+
+#: ../src/main.cpp:130
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:131 ../src/main.cpp:132
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=秒]"
+
+#: ../src/main.cpp:131
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:132
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "生成指定 'x' 秒数的报告"
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:133
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:134
+msgid "print version information"
+msgstr "打印版本信息"
+
+#: ../src/main.cpp:135
+msgid "print this help menu"
+msgstr "打印此帮助菜单"
+
+#: ../src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "更多帮助请查阅 README"
+
+#: ../src/main.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP 内存溢出。 PowerTOP 正在退出。"
+
+#. one to warm up everything
+#: ../src/main.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "准备开始测量\n"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "执行 %d 次测量,每个持续 %d 秒。\n"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:380
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "退出……\n"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:367
+#, c-format
+msgid "modprobe msr failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "挂载 debugfs 失败!\n"
+
+#: ../src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:559
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "离开 PowerTOP"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:46 ../src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:89 ../src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
+
+#. '%i" is for count, do not translate
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "载入之前 %i 的测量。\n"
+
+#: ../src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+"PowerTOP %s 需要内核支持 'perf' 子系统\n"
+"\n"
+
+#: ../src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "以及支持内核中追溯点:\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"预计耗电量: %5.1f 测量耗电量: %5.1f 总计: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "估计剩余时间 %i 小时, %i 分钟\n"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "每秒 VFS 操作数和"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU 占用"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "估计电量"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "每秒事件数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:931 ../src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "分类"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:850 ../src/process/do_process.cpp:852
+#: ../src/process/do_process.cpp:932 ../src/process/do_process.cpp:1080
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:242 ../src/tuning/tuning.cpp:270
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:288 ../src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "每秒磁盘 IO 数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "每秒 GFX 唤醒数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "软件电量消耗概览"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "用量"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1067 ../src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "软件电量消耗概览"
+
+#: ../src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP 版本"
+
+#: ../src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP 版本"
+
+#: ../src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "打印版本信息"
+
+#: ../src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "无法创建临时文件\n"
+
+#: ../src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:49
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "良好"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:50
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "糟糕"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:46 ../src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:42 ../src/tuning/tunable.cpp:51
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:35 ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:39 ../src/tuning/wifi.cpp:45
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "蓝牙设备接口状态"
+
+#: ../src/tuning/ethernet.cpp:54 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "%s 设备 %s 的运行时电源管理"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s 设备 %s 没有运行时电源管理"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI 设备 %s 没有运行时电源管理"
+
+#: ../src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PCI 设备 %s 的运行时电源管理"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "启用音频设备电源管理"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "需要关闭 NMI 监控"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "支持节电的 CPU 调度器"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "虚拟内存回写延时"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "可调项"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新"
+
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:243 ../src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#. Report Output
+#: ../src/tuning/tuning.cpp:300
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "%s 设备 %s 的运行时电源管理"
+
+#: ../src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s 设备 %s 没有运行时电源管理"
+
+#: ../src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "启用音频设备电源管理"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "自动挂起未知 USB 设备 %s (%s:%s)"
+
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:71 ../src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: ../src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "自动挂起 USB 设备 %s [%s]"
+
+#: ../src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "接口 %s 的无线节电设置"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新"
+
+#. Report Output
+#: ../src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:48 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "可调项"
+
+#: ../src/wakeup/wakeup.cpp:49 ../src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "实际"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "电量消耗摘要"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "每秒 VFS 操作数"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "每秒 GFX 唤醒数和"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "使用 '按需调整' CPU 频率控制器"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[=文件名]"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..7e902fd
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,997 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 04:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "無法建立暫存檔案\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "校正: CPU 使用量於 %i 執行緒\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "校正: CPU 喚醒電源使用量\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "校正 USB 設備\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:292 src/calibrate/calibrate.cpp:309
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:317 src/calibrate/calibrate.cpp:334
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... 裝置 %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "校正無線電設備\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "校正螢幕背光\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:355 src/calibrate/calibrate.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "校正閒置\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "校正: 磁碟使用\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:403
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "開始 PowerTOP 電源估計校正 \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "完成 PowerTOP 電源估計校正 \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "校正取得參數:\n"
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:74
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/abstract_cpu.cpp:76
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(HW)"
+msgstr " 核心"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Core(OS)"
+msgstr " 核心"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:91 src/cpu/intel_cpus.cpp:367
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " 核心"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu 代號 %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu 代號"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:89 src/cpu/cpu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package-%i"
+msgstr "代號 %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+msgid "cpu rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:97
+msgid "dram rapl package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:535 src/cpu/cpu.cpp:761
+msgid "Package"
+msgstr "代號"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:572 src/cpu/cpu.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
+msgstr "核心 %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:684
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle 事件沒有傳回狀態?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
+msgstr "power 或 cpu_frequecny 事件沒有傳回狀態?\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:79
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 輪巡"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CPU(OS) %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:341 src/cpu/intel_cpus.cpp:733
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(HW)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
+#, c-format
+msgid " Pkg(OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:498
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "代號"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:152
+#, c-format
+msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:656
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 運作中"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_gpu.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " GPU "
+msgstr "GPU %i"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:154
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA 連線: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:156
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA 磁碟: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:374
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 運作中"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:391
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:392
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:393
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:399
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "音效設備 %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79 src/devices/alsa.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "音效設備 %s: %s"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device Freq stats"
+msgstr "設備統計"
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:278
+msgid " Devfreq is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/devfreq.cpp:283
+msgid " No devfreq devices available"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:172 src/process/do_process.cpp:831
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:174 src/process/do_process.cpp:833
+#, c-format
+msgid "The energy consumed was %sJ\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:180
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "預期系統基礎用電量為 %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:187
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "電源預估 使用量 設備名稱\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:189
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " 使用量 設備名稱\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+msgid "The energy consumed was : "
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "預期系統基礎用電量為 %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:277 src/process/do_process.cpp:850
+#: src/process/do_process.cpp:852 src/process/do_process.cpp:926
+#: src/process/do_process.cpp:1077
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: src/devices/device.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "設備統計"
+
+#: src/devices/device.cpp:280 src/process/do_process.cpp:935
+#: src/process/do_process.cpp:1082
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:317
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "網路介面卡: %s (%s)"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "無線電設備: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I2C %s (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:216 src/devlist.cpp:331
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57 src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "設備統計"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:241
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI 設備: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:96 src/devices/usb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB 設備: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:94
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB 設備: %s (%s)"
+
+#: src/devlist.cpp:330
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:347
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:70
+msgid "Overview"
+msgstr "總覽"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Idle stats"
+msgstr "閒置統計"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "頻率統計"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Device stats"
+msgstr "設備統計"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
+
+#: src/display.cpp:132
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:291
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:410
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 觸控板 / 鍵盤 / 滑鼠"
+
+#: src/lib.cpp:411
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA 控制器"
+
+#: src/lib.cpp:412
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel 內建 USB 集線器"
+
+#: src/lib.cpp:467
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOSPACE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:471
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_ABORTED\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:475
+#, c-format
+msgid "glob returned GLOB_NOMATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:513 src/lib.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling "
+"CONFIG_X86_MSR).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PowerTOP version "
+msgstr "PowerTop 版本"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "設定更新週期"
+
+#: src/main.cpp:123
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "用法: powertop [選項]"
+
+#: src/main.cpp:124
+msgid "sets all tunable options to their GOOD setting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "以校正模式執行 powertop"
+
+#: src/main.cpp:126 src/main.cpp:129
+msgid "[=filename]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "產生 csv 報告"
+
+#: src/main.cpp:127
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "以 \"debug\" 模式執行"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[= 設備節點]"
+
+#: src/main.cpp:128
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "使用 Extech 電源分析儀進行量測"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "generate a html report"
+msgstr "產生 html 報告"
+
+#: src/main.cpp:130
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterations] 每次檢驗進行量測次數"
+
+#: src/main.cpp:131
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr "關閉標準錯誤輸出"
+
+#: src/main.cpp:132 src/main.cpp:133
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[= 秒]"
+
+#: src/main.cpp:132
+msgid "interval for power consumption measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "[=workload]"
+msgstr "[=工作負載]"
+
+#: src/main.cpp:134
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr "工作負載要執行的檔案"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "print version information"
+msgstr "顯示版本資訊"
+
+#: src/main.cpp:136
+msgid "print this help menu"
+msgstr "顯示此輔助說明選單"
+
+#: src/main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'"
+msgstr "更多的輔助說明請參閱 README"
+
+#: src/main.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown issue running workload!\n"
+msgstr "執行工作負載發生未知問題!\n"
+
+#: src/main.cpp:290
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP 已耗盡記憶體,退出中。"
+
+#: src/main.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "量測準備中\n"
+
+#: src/main.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒。\n"
+
+#: src/main.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr "量測工作負載 %s 。\n"
+
+#: src/main.cpp:330
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:331 src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "離開中...\n"
+
+#: src/main.cpp:365
+#, c-format
+msgid "modprobe cpufreq_stats failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "modprobe msr failed\n"
+msgstr "進入安靜模式失敗!\n"
+
+#: src/main.cpp:380 src/main.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "debugfs 掛載失敗!\n"
+
+#: src/main.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Should still be able to auto tune...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Invalid CSV filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Invalid HTML filename\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quiet mode failed!\n"
+msgstr "進入安靜模式失敗!\n"
+
+#: src/main.cpp:560
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "離開 PowerTOP"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr "無法儲存檔案"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr "無法讀取檔案"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "已載入 %i 筆先前量測數據\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:181
+msgid ""
+"File will be loaded after taking minimum number of measurement(s) with "
+"battery only \n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many open files, please increase the limit of open file descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:117
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s 需要 Linux 核心 'perf' 子系統支援\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:118
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "以及 Linux 核心中斷點 (trace point) 支援:\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"預估用電量: %5.1f 實測用電量: %5.1f 總計: %5.1f\n"
+"\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:838
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "估計剩餘時間為 %i 小時 %i 分鐘\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "Summary"
+msgstr "總覽"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "喚醒 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU 指令 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS 指令 / 秒 以及"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU 用量"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850
+msgid "Power est."
+msgstr "電源預計"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:1078
+msgid "Events/s"
+msgstr "事件 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1079
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
+
+#: src/process/do_process.cpp:850 src/process/do_process.cpp:852
+#: src/process/do_process.cpp:932 src/process/do_process.cpp:1080
+#: src/tuning/tuning.cpp:242 src/tuning/tuning.cpp:270
+#: src/tuning/tuning.cpp:295 src/wakeup/waketab.cpp:155
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/process/do_process.cpp:927
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "喚醒 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:928
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU 指令 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:929
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "磁碟 IO / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:930
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX 喚醒 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1017
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "軟體耗電量大戶總覽"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1058
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "喚醒 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% usage"
+msgstr "用法"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1067 src/process/do_process.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU 指令 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1068
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "喚醒 / 秒"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1071
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "軟體耗電量大戶總覽"
+
+#: src/report/report.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTop 版本"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTop 版本"
+
+#: src/report/report.cpp:135
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:142
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:154
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "顯示版本資訊"
+
+#: src/report/report.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "無法建立暫存檔案\n"
+
+#: src/report/report.cpp:211
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputting using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:49
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Good"
+msgstr "好"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:50
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45
+msgid "Bad"
+msgstr "壞"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/runtime.cpp:42 src/tuning/tunable.cpp:51
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:35 src/tuning/tuningsysfs.cpp:45
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:39 src/tuning/wifi.cpp:45 src/wakeup/wakeup.cpp:50
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "藍牙設備介面狀態"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:54 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "網路喚醒啟用狀態於設備 %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:50
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:74
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PCI 設備 %s 電源管理"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for port %s of PCI device: %s"
+msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for disk %s"
+msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "啟用音效設備電源管理功能"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog 監控應該關閉"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "省電型 CPU 排程器 "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:65
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM 回寫延時"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid "Tunables"
+msgstr "可調選項"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:81
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> 離開 | <Enter> 切換選項開關 | <r> 更新視窗內容"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:243 src/wakeup/waketab.cpp:156
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:257
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:276
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:307
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Runtime PM for I2C %s %s (%s)"
+msgstr "執行時期省電 %s 設備 %s"
+
+#: src/tuning/tuningi2c.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I2C %s %s has no runtime power management"
+msgstr "%s 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能"
+
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
+msgstr "啟用 %s 的 SATA 連線電源管理"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "自動閒置於未知的 USB 設備 %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:71 src/tuning/tuningusb.cpp:73
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "自動閒置於 USB 設備 %s [%s]"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "無線網路省電狀態於設備 %s"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "WakeUp"
+msgstr "喚醒 / 秒"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle wakeup | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> 離開 | <Enter> 切換選項開關 | <r> 更新視窗內容"
+
+#: src/wakeup/waketab.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Wake status of the devices"
+msgstr "網路喚醒啟用狀態於設備 %s"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:48 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "可調選項"
+
+#: src/wakeup/wakeup.cpp:49 src/wakeup/wakeup_ethernet.cpp:47
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:47
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wakeup/wakeup_usb.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wake status for USB device %s"
+msgstr "網路喚醒啟用狀態於設備 %s"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "實際"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I2C Device: %s"
+#~ msgstr "PCI 設備: %s"
+
+#~ msgid "[=FILENAME]"
+#~ msgstr "[= 檔案名稱]"
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "使用 'ondemand' cpu 排程器"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "電源使用量總覽"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU 指令 / 秒"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS 指令 / 秒"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX 喚醒 / 秒 以及"