diff options
Diffstat (limited to 'po-man/pl/procps_misc.3')
-rw-r--r-- | po-man/pl/procps_misc.3 | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-man/pl/procps_misc.3 b/po-man/pl/procps_misc.3 new file mode 100644 index 0000000..0b8fe19 --- /dev/null +++ b/po-man/pl/procps_misc.3 @@ -0,0 +1,151 @@ +.\" +.\" Copyright (c) 2020-2023 Jim Warner <james.warner@comcast.net> +.\" Copyright (c) 2020-2023 Craig Small <csmall@dropbear.xyz> +.\" +.\" This manual is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +.\" License as published by the Free Software Foundation; either +.\" version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH PROCPS_MISC 3 "Sierpień 2022" libproc2 +.\" Please adjust this date whenever revising the manpage. +.\" +.nh +.SH NAZWA +procps_misc \- API do różnych informacji w systemie plików /proc +.SH SKŁADNIA +.nf +\fB#include <libproc2/misc.h>\fP +.PP +Szczegóły platformy +.RS 4 +.PP +long \fBprocps_cpu_count\fP (void); +long \fBprocps_hertz_get\fP (void); +unsigned int \fBprocps_pid_length\fP (void); +int \fBprocps_linux_version\fP (void); +.RE +.PP +Szczegóły czasu działania +.PP +.RS 4 +int \fB procps_loadavg\fP (double *\fIav1\fP, double *\fIav5\fP, double *\fIav15\fP); +int \fB procps_uptime\fP (double *\fIuptime_secs\fP, double *\fIidle_secs\fP); +char *\fBprocps_uptime_sprint\fP (void); +char *\fBprocps_uptime_sprint_short\fP (void); +.RE +.PP +Szczegóły przestrzeni nazw +.PP +.RS 4 +int \fB procps_ns_get_id\fP (const char *\fIname\fP); +const char\fB *procps_ns_get_name\fP (int \fIid\fP); +int \fB procps_ns_read_pid\fP (int \fIpid\fP, struct procps_ns *\fInsp\fP); +.RE + +Konsolidować z \fI\-lproc2\fP. + +.SH OPIS +\fBprocps_cpu_count\fP() zwraca liczbę CPU obecnie włączonych, jak w +\fBsysconf(\fP\fI_SC_NPROCESSORS_ONLY\fP\fB)\fP lub przyjęte \fI1\fP. + +\fBprocps_hertz_get\fP() zwraca liczbę tyknięć zegara na sekundę, jak w +\fBsysconf(\fP\fI_SC_CLK_TCK\fP\fB)\fP lub przyjęte \fI100\fP. Podzielenie tyknięć przez +tę wartość daje sekundy. + +\fBprocps_pid_length\fP() zwraca maksymalną długość łańcucha dla PIDu w +systemie. Na przykład, jeśli największa możliwa wartość PID to 123, długość +wynosi 3. Jeśli plik \fI/proc/sys/kernel/pid_max\fP jest nieczytelny, +przyjmowana jest wartość \fI5\fP. + +\fBprocps_linux_version\fP() zwraca bieżącą wersję Linuksa zakodowaną w +liczbie całkowitej. Na systemach innych niż Linux, mających emulację systemu +plików proc, ta funkcja zwraca wersję emulacji Linuksa. Wersja składa się z +trzech dodatnich liczb całkowitych, oznaczających poziomy główny, poboczny i +poprawek. Do kodowania danej wersji Linuksa lub podziału wersji na składniki +służą poniższe makra: +.RS 4 +.PP +LINUX_VERSION(\ major\ ,\ minor\ ,\ patch\ ) +.PP +LINUX_VERSION_MAJOR(\ ver\ ) +.PP +LINUX_VERSION_MINOR(\ ver\ ) +.PP +LINUX_VERSION_PATCH(\ ver\ ) +.RE + +\fBprocps_loadavg\fP() pobiera średnie obciążenie systemu i wpisuje średnie +1\-, 5\- i 15\-minutowe w miejsce określone wskaźnikiem różnym niż \fINULL\fP. + +\fBprocps_uptime\fP() zwraca czas działania systemu i/lub liczbę sekund +bezczynności w miejsce określone wskaźnikiem innym niż \fINULL\fP. Odmiana +\fBsprint\fP zwraca łańcuch czytelny dla użytkownika w jednej z dwóch postaci. +.RS 4 +.PP +HH:MM:SS up HH:MM, # users, load average: średnie 1, 5, 15 minutowe +.PP +up HH, MM +.RE + +\fBprocps_ns_get_id\fP() zwraca całkowite id (enum namespace_type) przestrzeni +nazw dla podanej przestrzeni nazw \fIname\fP. + +\fBprocps_ns_get_name\fP() zwraca nazwę przestrzeni nazw dla podanego \fIid\fP +(enum namespace_type). + +\fBprocps_ns_read_pid\fP() zwraca i\-węzły przestrzeni nazw podanego procesu w +strukturze procps_ns wskazanej przez \fInsp\fP. I\-węzły będą w kolejności +określonej przez enum namespace_type. +.PP +.RS 4 +.nf +enum namespace_type { + PROCPS_NS_CGROUP, + PROCPS_NS_IPC, + PROCPS_NS_MNT, + PROCPS_NS_NET, + PROCPS_NS_PID, + PROCPS_NS_TIME, + PROCPS_NS_USER, + PROCPS_NS_UTS +}; +.fi +.RE + + +.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" +.SS "Funkcje zwracające `int' lub `long'" +Błąd jest oznaczany poprzez liczbę ujemną, będącą liczbą przeciwną do znanej +wartości errno.h. + +.SS "Funkcje zwracające adres" +Błąd jest oznaczany zwracanym wskaźnikiem NULL, a powód można znaleźć w +wartości errno. + +.SH PLIKI +.TP +\fI/proc/loadavg\fP +Surowe wartości średniego obciążenia. +.TP +\fI/proc/sys/kernel/osrelease\fP +Wersja wydania jądra Linuksa lub systemu plików proc. +.TP +\fI/proc/sys/kernel/pid_max\fP +Wartość, przy której licznik PIDów się przekręca \- o jeden większa, niż +maksymalna wartość PID. +.TP +\fI/proc/uptime\fP +Surowe wartości czasu włączenia systemu i bezczynności. +.TP +\fI/proc/<PID>/ns\fP +zbiór przestrzeni nazw dla określonegu \fBPIDu\fP. + +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +\fBprocps\fP(3), \fBprocps_pids\fP(3), \fBproc\fP(5). |