summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-man/fr/ps.1
blob: 985730e6381ddd8752a1400dee2a9cecf1d39b7e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
.\"
.\" Copyright (c) 2004-2023 Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
.\" Copyright (c) 2011-2023 Jim Warner <james.warner@comcast.net>
.\" Copyright (c) 2011-2012 Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
.\" Copyright (c) 1998-2003 Albert Cahalan
.\"
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH PS 1 2023\-08\-19 procps\-ng "Commandes de l'utilisateur"
.\"
.\" Ragged-right text.
.na
.\" Disable hyphenation.
.nh
.\"
.\" ColSize is used for the format spec table.
.\" It's the left margin, minus the right, minus
.\" the space needed for the 1st two columns.
.\" Making it messy: inches, ens, points, scaled points...
.\"
.nr ColSize ((\n[.l] - \n[.i]) / 1n - 29)
.\"
.SH NOM
ps \- Présenter un cliché instantané des processus en cours
.SH SYNOPSIS
\fBps\fP [\,\fIoptions\/\fP]
.SH DESCRIPTION
\fBps\fP displays information about a selection of the active processes.  If
you want a repetitive update of the selection and the displayed information,
use \fBtop\fP instead.
.P
Cette version de \fBps\fP accepte plusieurs types d'options\ :
.IP
.PD 0
.IP 1 4
les options UNIX qui peuvent être regroupées et qui doivent être précédées
d'un tiret\ ;
.IP 2 4
les options BSD qui peuvent être regroupées et qui ne doivent pas être
utilisées avec un tiret\ ;
.IP 3 4
les options GNU de forme longue qui doivent être précédées de deux tirets.
.PD
.PP
Les options de différents types peuvent être mélangées, mais des conflits
peuvent apparaître. Certaines options sont synonymes (fonctionnellement
identiques) à cause des différentes normes et implémentations de \fBps\fP avec
lesquelles ce \fBps\fP est compatible.
.P
Par défaut, \fBps\fP sélectionne tous les processus avec le même identifiant
utilisateur effectif (euid=EUID) que l'utilisateur en cours et associés au
même terminal que l'appelant. Il affiche l'identifiant de processus
(pid=PID), le terminal associé au processus (tname=TTY), le temps CPU cumulé
au format [JJ\-]HH:MM:SS (time=TIME) et le nom de l'exécutable (ucmd=CMD). La
sortie n'est pas ordonnée par défaut.
.P
L'utilisation d'options «\ à la BSD\ » ajoutera l'état du processus
(stat=STAT) à l'affichage par défaut et montrera les arguments de commande
(args=COMMAND) au lieu du nom de l'exécutable. La variable d'environnement
\fBPS_FORMAT\fP permet de modifier ce comportement. L'utilisation d'options «\ à
la BSD\ » modifiera également la sélection de processus pour inclure les
processus d'autres terminaux (TTY) vous appartenant\ ; autrement dit, il
s'agit de la sélection de tous les processus, filtrés pour exclure les
processus appartenant aux autres utilisateurs ou en dehors d'un
terminal. Ces effets ne sont pas pris en compte pour les options décrites
ci\-dessous comme «\ identiques\ », donc \fB\-M\fP sera considérée identique à \fBZ\fP
et ainsi de suite.
.P
Aux exceptions près décrites ci\-dessous, les options de sélection de
processus sont cumulatives. La sélection par défaut est supprimée, puis les
processus sélectionnés sont ajoutés à l'ensemble des processus à
afficher. Un processus sera donc montré s'il satisfait n'importe quel
critère de sélection donné.
.SH EXEMPLES
.TP  3
Pour voir tous les processus du système en utilisant la syntaxe traditionnelle\ :
\fBps\ \-e\fP
.br
\fBps\ \-ef\fP
.br
\fBps\ \-eF\fP
.br
\fBps\ \-ely\fP
.TP 
Pour voir tous les processus du système en utilisant la syntaxe BSD\ :
\fBps\ ax\fP
.br
\fBps\ axu\fP
.TP 
Pour afficher une arborescence des processus\ :
\fBps\ \-ejH\fP
.br
\fBps\ axjf\fP
.TP 
Pour obtenir des renseignements sur les processus légers («\ threads\ »)\ :
\fBps\ \-eLf\fP
.br
\fBps\ axms\fP
.TP 
Pour obtenir des renseignements de sécurité\ :
\fBps\ \-eo euser,ruser,suser,fuser,f,comm,label\fP
.br
\fBps\ axZ\fP
.br
\fBps\ \-eM\fP
.TP 
Pour voir tous les processus exécutés en tant que superutilisateur (identifiant réel et effectif) au format utilisateur\ :
\fBps\ \-U\ root\ \-u\ root\ u\fP
.TP 
Pour voir tous les processus avec un format défini par l'utilisateur\ :
\fBps\ \-eo\ pid,tid,class,rtprio,ni,pri,psr,pcpu,stat,wchan:14,comm\fP
.br
\fBps\ axo\ stat,euid,ruid,tty,tpgid,sess,pgrp,ppid,pid,pcpu,comm\fP
.br
\fBps\ \-Ao\ pid,tt,user,fname,tmout,f,wchan\fP
.TP 
N'afficher que le PID de syslogd\ :
\fBps\ \-C\ syslogd\ \-o\ pid=\fP
.TP 
Afficher uniquement le nom du PID\ 42\ :
\fBps\ \-q\ 42\ \-o\ comm=\fP
.SH "SÉLECTION SIMPLE DES PROCESSUS"
.TP 
\fBa\fP
Lever la restriction «\ seulement vous\ » du style BSD, qui est imposée sur
l'ensemble des processus si des options «\ à la BSD\ » (sans «\ \-\ ») sont
utilisées ou si la personnalité de \fBps\fP est configurée «\ à la
BSD\ ». L'ensemble des processus sélectionnés de cette façon est ajouté à
l'ensemble des processus sélectionnés autrement. Autrement dit, cette option
conduit \fBps\fP à énumérer tous les processus avec un terminal (tty) ou
énumérer tous les processus lorsqu'elle est utilisée avec l'option \fBx\fP.
.TP 
\fB\-A\fP
Sélectionner tous les processus. Identique à \fB\-e\fP.
.TP 
\fB\-a\fP
Sélectionner tous les processus sauf les meneurs de session (consultez
\fBgetsid\fP(2)) et les processus non associés à un terminal.
.TP 
\fB\-d\fP
Sélectionner tous les processus sauf les meneurs de session.
.TP 
\fB\-\-deselect\fP
Sélectionner tous les processus sauf ceux qui remplissent les conditions
indiquées (inverse la sélection). Identique à \fB\-N\fP.
.TP 
\fB\-e\fP
.\" Current "g" behavior: add in the session leaders, which would
.\" be excluded in the sunos4 personality. Supposed "g" behavior:
.\" add in the group leaders -- at least according to the SunOS 4
.\" man page on the FreeBSD site. Uh oh. I think I had tested SunOS
.\" though, so maybe the code is correct.
Sélectionner tous les processus. Identique à \fB\-A\fP.
.TP 
\fBg\fP
Vraiment tout, même les meneurs de session. Cette option est obsolète et
peut disparaître des prochaines publications. Elle est normalement implicite
avec l'option \fBa\fP, et n'est utile qu'en fonctionnement avec la personnalité
sunos4.
.TP 
\fB\-N\fP
Sélectionner tous les processus sauf ceux qui remplissent les conditions
indiquées (inverse la sélection). Identique à \fB\-\-deselect\fP.
.TP 
\fBT\fP
Sélectionner tous les processus associés à ce terminal. Identique à l'option
\fBt\fP sans autre paramètre.
.TP 
\fBr\fP
Restreindre la sélection aux processus en cours d'exécution.
.TP 
\fBx\fP
Lever la restriction «\ doit avoir un terminal\ » du style BSD, qui est
imposée sur l'ensemble des processus si des options «\ à la BSD\ » (sans
«\ \-\ ») sont utilisées ou si la personnalité de \fBps\fP est configurée «\ à la
BSD\ ». L'ensemble des processus sélectionnés de cette façon est ajouté à
l'ensemble des processus sélectionnés autrement. Autrement dit, cette option
conduit \fBps\fP à énumérer tous les processus vous appartenant (même EUID que
\fBps\fP) ou énumérer tous les processus lorsqu'elle est utilisée avec l'option
\fBa\fP.
.PD
.SH "SÉLECTION DES PROCESSUS PAR UNE LISTE"
Ces options acceptent un unique paramètre sous forme de liste séparée par
des blancs ou des virgules. Elles peuvent être utilisées plusieurs fois. Par
exemple\ : \fBps\ \-p\ "1\ 2"\ \-p\ 3,4\fP.
.TP 
\fI123\fP
Identique à \fB\-\-pid\ \fP\fI123\fP.
.TP 
\+\fI123\fP
Identical to \fB\-\-sid\ \fP\fI123\fP.
.TP 
\fB\-\fP\fI123\fP
Select by process group ID (PGID).
.TP 
\fB\-C\fP\fI\ liste_commandes\fP
Sélectionner par nom de commande. Cela sélectionne les processus dont le nom
d'exécutable figure dans \fIliste_commandes\fP. REMARQUE\ : le nom de la
commande n'est pas le même que le nom sur la ligne de commande. Les
anciennes versions de \fBprocps\fP et du noyau réduisaient ce nom de commande à
15\ caractères. Cette limite n'existe plus. Si vous faisiez une recherche sur
15\ caractères seulement, il se peut que votre recherche ne donne plus de
résultats.
.TP 
\fB\-G\fP\fI\ liste_groupes\fP
Sélectionner par nom ou identifiant de groupe réel (RGID). Cela sélectionne
les processus dont l'identifiant ou nom de groupe réel est dans
\fIliste_groupes\fP. Le RGID identifie le groupe de l'utilisateur qui a créé le
processus, consultez \fBgetgid\fP(2).
.TP 
\fB\-g\fP\fI\ liste_groupes\fP
Sélectionner par session ou nom de groupe effectif. La sélection par session
est précisée par plusieurs normes, mais la sélection par groupe effectif est
le comportement logique utilisé par de nombreux autres systèmes
d'exploitation. Ce \fBps\fP sélectionnera par session quand la liste est
complètement numérique (comme le sont les sessions). Les GID numériques
fonctionneront seulement quand des noms de groupes sont également
indiqués. Consultez les options \fB\-s\fP et \fB\-\-group\fP.
.TP 
\fB\-\-Group\fP\fI\ liste_groupes\fP
Sélectionner par identifiant de groupe réel (RGID) ou nom. Identique à
\fB\-G\fP.
.TP 
\fB\-\-group\fP\fI\ liste_groupes\fP
Sélectionner par identifiant de groupe effectif (EGID) ou nom. Cela
sélectionne les processus dont l'identifiant ou nom de groupe effectif est
dans \fIliste_groupes\fP. L'EGID identifie le groupe dont les droits d'accès au
fichier sont utilisés par le processus, consultez \fBgetegid\fP(2). L'option
\fB\-g\fP est souvent une alternative à \fB\-\-group\fP.
.TP 
\fBp\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par identifiant de processus (PID). Identique à \fB\-p\fP et
\fB\-\-pid\fP.
.TP 
\fB\-p\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par PID. Cela sélectionne les processus dont l'identifiant de
processus apparaît dans \fIliste_pid\fP. Identique à \fBp\fP et \fB\-\-pid\fP.
.TP 
\fB\-\-pid\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par identifiant de processus (PID). Identique à \fB\-p\fP et \fBp\fP.
.TP 
\fB\-\-ppid\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par PID parent. Cela sélectionne des processus dont le PID
parent est dans \fIliste_pid\fP. Autrement dit, il sélectionne les processus
enfants de ceux indiqués dans \fIliste_pid\fP.
.TP 
\fBq\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par identifiant de processus (PID). Identique à \fB\-q\fP et
\fB\-\-quick\-pid\fP.
.TP 
\fB\-q\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par PID (mode rapide). Cela sélectionne les processus dont le
numéro d'identifiant figure dans \fIliste_pid\fP. Avec cette option, \fBps\fP ne
lit les informations nécessaires que pour les PID se trouvant dans
\fIliste_pid\fP et il n'applique aucune règle de filtrage supplémentaire. Les
PID ne sont pas triés et ils sont préservés. Dans ce mode, aucune option de
sélection supplémentaire, aucun tri ou listage en arborescence n'est
possible. Identique à \fBq\fP et \fB\-\-quick\-pid\fP.
.TP 
\fB\-\-quick\-pid\fP\fI\ liste_pid\fP
Sélectionner par identifiant de processus (PID). Identique à \fB\-q\fP et \fBq\fP.
.TP 
\fB\-s\fP\fI\ liste_sessions\fP
Sélectionner par identifiant de session. Cela sélectionne les processus dont
l'identifiant de session est indiqué dans \fIliste_sessions\fP.
.TP 
\fB\-\-sid\fP\fI\ liste_sessions\fP
Sélectionner par identifiant de session. Identique à \fB\-s\fP.
.TP 
\fBt\fP\fI\ liste_ttys\fP
Sélectionner par terminal (tty). Quasiment identique à \fB\-t\fP et \fB\-\-tty\fP,
mais peut également être utilisé avec une \fIliste_ttys\fP vide pour indiquer
le terminal associé à \fBps\fP. L'utilisation de l'option \fBT\fP est considérée
plus propre que l'utilisation de \fBt\fP avec une \fIliste_ttys\fP vide.
.TP 
\fB\-t\fP\fI\ liste_ttys\fP
Sélectionner par tty. Cela sélectionne les processus associés aux terminaux
donnés dans \fIliste_ttys\fP. Les terminaux (ttys, ou écrans pour sortie texte)
peuvent être indiqués sous différentes formes\ : /dev/ttyS1, ttyS1, S1. Un
simple «\ \-\ » permet de sélectionner les processus qui ne sont pas attachés à
un terminal.
.TP 
\fB\-\-tty\fP\fI\ liste_ttys\fP
Sélectionner par terminal. Identique à \fB\-t\fP et \fBt\fP.
.TP 
\fBU\fP\fI\ liste_utilisateurs\fP
Sélectionner par identifiant d'utilisateur effectif (EUID) ou nom. Cela
sélectionne les processus dont l'identifiant ou nom d'utilisateur effectif
est dans \fIliste_utilisateurs\fP. L'EUID identifie l'utilisateur dont les
droits d'accès au fichier sont utilisés par le processus, consultez
\fBgeteuid\fP(2). Identique à \fB\-u\fP et \fB\-\-user\fP.
.TP 
\fB\-U\fP\fI\ liste_utilisateurs\fP
Sélectionner par identifiant d'utilisateur réel (RUID) ou nom. Cela
sélectionne les processus dont l'identifiant ou nom d'utilisateur réel est
dans \fIliste_utilisateurs\fP. Le RUID identifie l'utilisateur qui a créé le
processus, consultez \fBgetuid\fP(2).
.TP 
\fB\-u\fP\fI\ liste_utilisateurs\fP
Sélectionner par identifiant d'utilisateur effectif (EUID) ou nom. Cela
sélectionne les processus dont le nom ou l'identifiant d'utilisateur
effectif est dans \fIliste_utilisateurs\fP.

L'EUID identifie l'utilisateur dont les droits d'accès au fichier sont
utilisés par le processus, consultez \fBgeteuid\fP(2). Identique à \fBU\fP et
\fB\-\-user\fP.
.TP 
\fB\-\-User\fP\fI\ liste_utilisateurs\fP
Sélectionner par identifiant d'utilisateur réel (RUID) ou nom. Identique à
\fB\-U\fP.
.TP 
\fB\-\-user\fP\fI\ liste_utilisateurs\fP
Sélectionner par identifiant d'utilisateur effectif (EUID) ou nom. Identique
à \fB\-u\fP et\ \fBU\fP.
.PD
.SH "CONTRÔLE DU FORMAT DE SORTIE"
Ces options sont utilisées pour choisir les renseignements affichés par
\fBps\fP. La sortie peut changer en fonction de la personnalité.
.TP 
\fB\-c\fP
Montrer des renseignements d'ordonnanceur différents pour l'option \fB\-l\fP.
.TP 
\fB\-\-context\fP
Afficher au format du contexte de sécurité (pour SELinux).
.TP 
\fB\-f\fP
Faire une liste au format complet. Cette option peut être combinée aux
nombreuses autres options «\ à la UNIX\ » pour ajouter des colonnes
supplémentaires. Cela conduit également à afficher les paramètres de la
commande. Lorsqu'elle est utilisée avec \fB\-L\fP, les colonnes NLWP (nombre de
processus légers) et LWP (identifiant de processus léger) seront
ajoutées. Consultez l'option \fBc\fP et les mots\-clés de format \fBargs\fP et
\fBcomm\fP.
.TP 
\fB\-F\fP
Format complet étendu. Consultez l'option \fB\-f\fP, implicite avec \fB\-F\fP.
.TP 
\fB\-\-format\fP\fI\ format\fP
Format défini par l'utilisateur. Identique à \fB\-o\fP et \fBo\fP.
.TP 
\fBj\fP
Format BSD de contrôle des tâches.
.TP 
\fB\-j\fP
Format des tâches.
.TP 
\fBl\fP
Afficher au format BSD long.
.TP 
\fB\-l\fP
Format long. L'option \fB\-y\fP est souvent utile en complément.
.TP 
\fB\-M\fP
Afficher une colonne de données de sécurité. Identique à \fBZ\fP (pour
SELinux).
.TP 
\fBO\fP\fI\ format\fP
\fBo\fP préchargé (surchargé). L'option BSD \fBO\fP peut se comporter comme \fB\-O\fP
(format de sortie défini par l'utilisateur avec quelques champs communs
prédéfinis) ou être utilisée pour indiquer un ordre de tri. Les paramètres
sont utilisés pour déterminer le comportement de cette option. Pour
s'assurer que le comportement voulu soit obtenu (tri ou formatage), indiquer
cette option d'une autre façon (par exemple avec \fB\-O\fP ou
\fB\-\-sort\fP). Identique à \fB\-O\fP quand utilisée comme option de formatage, avec
la personnalité BSD.
.TP 
\fB\-O\fP\fI\ format\fP
Comme \fB\-o\fP, mais préchargé avec quelques colonnes par défaut. Identique à
\fB\-o\ pid,\fP\fIformat\fP\fB,state,tname,time,command\fP ou
\fB\-o\ pid,\fP\fIformat\fP\fB,tname,time,cmd\fP, consultez \fB\-o\fP ci\-dessous.
.TP 
\fBo\fP\fI\ format\fP
Indiquer un format défini par l'utilisateur. Identique à \fB\-o\fP et
\fB\-\-format\fP.
.TP 
\fB\-o\fP\fI\ format\fP
Format défini par l'utilisateur. \fIformat\fP est un paramètre unique sous
forme de liste séparée par des blancs ou des virgules, qui permet d'indiquer
des colonnes de sorties individuelles. Les mots\-clés reconnus sont décrits
ci\-dessous dans la section \fBINDICATEURS DE FORMAT STANDARDS\fP. Les en\-têtes
peuvent êtres renommés (\fBps\ \-o\ pid,ruser=RealUser\ \-o\ comm=Command\fP) si
besoin. Si tous les en\-têtes de colonnes sont vides (\fBps\ \-o\ pid=\ \-o\ comm=\fP), la ligne d'en\-têtes ne sera pas affichée. La largeur de colonne
augmentera si de larges en\-têtes l'exigent\ ; ce peut être utilisé pour
élargir des colonnes comme WCHAN (\fBps\ \-o\ pid,wchan=WIDE\-WCHAN\-COLUMN\ \-o\ comm\fP). Un contrôle explicite de la largeur (\fBps\ opid,wchan:42,cmd\fP) est
également possible. Le comportement de \fBps\ \-o\ pid=X,comm=Y\fP change avec
les personnalités\ ; la sortie peut être une colonne appelée «\ X,comm=Y\ » ou
deux colonnes appelées «\ X\ » et «\ Y\ ». Utilisez plusieurs options \fB\-o\fP pour
dissiper les doutes. Utilisez la variable d'environnement \fBPS_FORMAT\fP pour
indiquer une valeur par défaut\ ; DefSysV et DefBSD sont des macros qui
peuvent être utilisées pour choisir les colonnes UNIX ou BSD par défaut.
.TP 
\fB\-P\fP
Add a column showing \fBpsr\fP.
.TP 
\fBs\fP
Afficher au format de signal.
.TP 
\fBu\fP
Afficher au format orienté utilisateur.
.TP 
\fBv\fP
Afficher au format de mémoire virtuelle.
.TP 
\fBX\fP
Format de registre.
.TP 
\fB\-y\fP
Ne pas montrer d'indicateurs\ ; montrer \fBrss\fP au lieu de \fBaddr\fP. Cette
option ne peut être utilisée qu'avec\ \fB\-l\fP.
.TP 
\fBZ\fP
Afficher une colonne de données de sécurité. Identique à \fB\-M\fP (pour
SELinux).
.PD
.SH "MODIFICATEURS DE SORTIE"
.TP 
\fBc\fP
Montrer les vrais noms de commande. Cela vient du nom de fichier exécutable,
plutôt que de la valeur \fIargv\fP. Les paramètres de la commande et leurs
modifications éventuelles ne sont donc pas montrés. Cette option transforme
en fait le mot\-clé de format \fBargs\fP en \fBcomm\fP\ ; c'est pratique pour
l'option de format \fB\-f\fP et avec toutes les options de format «\ à la BSD\ »,
qui entraînent normalement toutes un affichage des paramètres de la
commande. Consultez l'option \fB\-f\fP et les mots\-clés de format \fBargs\fP et
\fBcomm\fP.
.TP 
\fB\-\-cols\fP\fI\ n\fP
Configurer la largeur de l'écran.
.TP 
\fB\-\-columns\fP\fI\ n\fP
Configurer la largeur de l'écran.
.TP 
\fB\-\-cumulative\fP
Inclure des données sur les processus enfants tués (comme une somme avec le
parent).
.TP 
.TP 
\fB\-D\fP\fI\ format\fP
Set the date format of the \fBlstart\fP field to \fIformat\fP. This format is
parsed by \fBstrftime\fP(3)  and should be a maximum of 24 characters to not
mis\-align columns.
.TP 
\fB\-\-date\-format\fP\fI\ format\fP
Identical to \fB\-D\fP.
.TP 
\fBe\fP
Montrer l'environnement après la commande.
.TP 
\fBf\fP
Hiérarchie des processus en ASCII art (arborescence).
.TP 
\fB\-\-forest\fP
Arborescence des processus en ASCII art.
.TP 
\fBh\fP
Sans en\-tête (ou avec un en\-tête par écran en personnalité BSD). L'option
\fBh\fP est problématique. Le \fBps\fP standard de BSD utilise cette option pour
afficher un en\-tête sur chaque page de sortie, mais l'ancien \fBps\fP de Linux
utilise cette option pour désactiver l'en\-tête. Cette version de \fBps\fP suit
l'habitude de Linux de ne pas afficher l'en\-tête sauf si la personnalité BSD
a été choisie, auquel cas elle affiche un en\-tête sur chaque page de
sortie. Quelle que soit la personnalité utilisée, les options longues
\fB\-\-headers\fP et \fB\-\-no\-headers\fP permettent respectivement d'activer
l'affichage des en\-têtes sur chaque page ou de désactiver complètement les
en\-têtes.
.TP 
\fB\-H\fP
Montrer la hiérarchie des processus (arborescence).
.TP 
\fB\-\-headers\fP
Répéter les lignes d'en\-tête, une par page de sortie.
.TP 
\fBk\fP\fI\ spec\fP
Indiquer l'ordre de tri. La syntaxe de tri est [\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIclé\/.RB [,[ + | \- ].clé IR [,...]].\fP. Choisissez une \fIclé\fP multicaractère de la section
\fBINDICATEURS DE FORMAT STANDARDS\fP. Le «\ +\ » est facultatif puisque l'ordre
numérique ou lexicographique est croissant par défaut. Identique à
\fB\-\-sort\fP.
.RS 8
.IP
Exemples\ :
.br
\fBps jaxkuid,\-ppid,+pid\fP
.br
\fBps axk comm o comm,args\fP
.br
\fBps kstart_time \-ef\fP
.RE
.TP 
\fB\-\-lines\fP\fI\ n\fP
Configurer la hauteur de l'écran.
.TP 
\fBn\fP
Sortie numérique pour WCHAN et USER (incluant tous les types d'UID et GID).
.TP 
\fB\-\-no\-headers\fP
Ne pas afficher d'en\-tête du tout. \fB\-\-no\-heading\fP est un alias pour cette
option.
.TP 
\fBO\fP\fI\ order\fP
Ordre de tri (surchargé). L'option BSD \fBO\fP peut se comporter comme \fB\-O\fP
(format de sortie défini par l'utilisateur avec quelques champs communs
prédéfinis) ou peut être utilisée pour indiquer un ordre de tri. Les
paramètres sont utilisés pour déterminer le comportement de cette
option. Pour s'assurer que le comportement voulu soit obtenu (tri ou
formatage), indiquer cette option d'une autre façon (par exemple avec \fB\-O\fP
ou \fB\-\-sort\fP).
.IP
Pour trier, la syntaxe de l'option BSD obsolète est
«\ \fBO\fP[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIk1\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIk2\fP[,...]]\ ». L'ordre de la liste de
processus est effectué en fonction de l'ordre multiniveau indiqué par la
suite de clés courtes à une lettre \fIk1\fP, \fIk2\fP, etc., décrites ci\-dessous
dans la section \fBCLÉS DE TRI OBSOLÈTES\fP. Le «\ +\ » actuellement facultatif
réitère simplement l'ordre par défaut d'une clé, mais permet également de
distinguer un \fBO\fP de tri d'un \fBO\fP de formatage. Le «\ \-\ » inverse
uniquement l'ordre de la clé qu'il précède.
.TP 
\fB\-\-rows\fP\fI\ n\fP
Configurer la hauteur de l'écran.
.TP 
\fBS\fP
Résumer quelques renseignements, comme l'utilisation CPU, à partir des
processus enfants tués dans leur parent. C'est pratique pour observer un
système où les processus parents engendrent des processus enfants de courte
durée de vie pour faire leur travail.
.TP 
\fB\-\-sort\fP\fI\ spec\fP
Indiquer l'ordre de tri. La syntaxe de tri est
«\ [\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIclé\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIclé\fP[,...]]\ ». Choisir une \fIclé\fP
multicaractère de la section \fBINDICATEURS DE FORMAT STANDARDS\fP. Le «\ +\ »
est facultatif puisque l'ordre numérique ou lexicographique est croissant
par défaut. Identique à \fBk\fP. Par exemple\ : \fBps\ jax\ \-\-sort=uid,\-ppid,+pid\fP.
.TP 
\fB\-\-signames\fP
Show signal masks using abbreviated signal names and expands the collumn.
If the column width cannot show all signals, the column will end with a plus
"\fI+\fP".  Columns with only a hyphen have no signals.
.TP 
\fBw\fP
Sortie large. Utilisez cette option deux fois pour une largeur illimitée.
.TP 
\fB\-w\fP
Sortie large. Utilisez cette option deux fois pour une largeur illimitée.
.TP 
\fB\-\-width\fP\fI\ n\fP
Configurer la largeur de l'écran.
.PD
.SH "AFFICHAGE DE PROCESSUS LÉGERS («\ THREAD\ »)"
.TP 
\fBH\fP
Montrer les processus légers comme s'ils étaient des processus.
.TP 
\fB\-L\fP
Montrer les processus légers, si possible avec les colonnes LWP et NLWP.
.TP 
\fBm\fP
Montrer les processus légers après les processus.
.TP 
\fB\-m\fP
Montrer les processus légers après les processus.
.TP 
\fB\-T\fP
Montrer les processus légers, si possible avec la colonne SPID.
.SH "AUTRES RENSEIGNEMENTS"
.TP 
\fB\-\-help\fP\fI\ section\fP
Print a help message.  The \fIsection\fP argument can be one of \fIs\fPimple,
\fIl\fPist, \fIo\fPutput, \fIt\fPhreads, \fIm\fPisc, or \fIa\fPll.  The argument can be
shortened to one of the underlined letters as in:
s\^|\^l\^|\^o\^|\^t\^|\^m\^|\^a.
.TP 
\fB\-\-info\fP
Afficher des informations de débogage.
.TP 
\fBL\fP
Afficher la liste de tous les indicateurs de format.
.TP 
\fBV\fP
Afficher la version de \fBprocps\-ng\fP.
.TP 
\fB\-V\fP
Afficher la version de \fBprocps\-ng\fP.
.TP 
\fB\-\-version\fP
Afficher la version de \fBprocps\-ng\fP.
.SH NOTES
Ce \fBps\fP fonctionne en lisant les fichiers virtuels de \fI/proc\fP. Ce \fBps\fP
n'a pas besoin d'être Set\-UID kmem et ne nécessite aucun privilège pour
fonctionner. Ne pas donner de permissions particulières à ce \fBps\fP.
.PP
L'utilisation CPU est actuellement exprimée en pourcentage de temps passé à
fonctionner pendant le temps de vie complet d'un processus. Ce n'est ni
idéal, ni conforme aux normes par ailleurs respectées par \fBps\fP. Il est peu
probable que la somme d'utilisations CPU soit exactement égale à 100\ %.
.PP
Les champs SIZE et RSS ne comptent pas certaines parties d'un processus
comme les tables de pages, la pile du noyau, la structure thread_info, et la
structure task_struct. Cela représente au moins 20\ Kio de mémoire toujours
résidente. SIZE est la taille virtuelle du processus
(code\ +\ données\ +\ pile).
.PP
Les processus marqués <defunct> sont les processus tués (appelés
«\ zombies\ ») qui restent parce que leur parent ne les a pas détruits
proprement. Ces processus seront détruits par \fBinit\fP(8) si le processus
parent se termine.
.PP
If the length of the username is greater than the width of the display
column, the username will be truncated.  See the \fB\-o\fP and \fB\-O\fP formatting
options to customize length.
.PP
Commands options such as \fBps \-aux\fP are not recommended as it is a confusion
of two different standards.  According to the POSIX and UNIX standards, the
above command asks to display all processes with a TTY (generally the
commands users are running) plus all processes owned by a user named \fIx\fP.
If that user doesn't exist, then \fBps\fP will assume you really meant "\fBps\fP
\fIaux\fP".
.SH "INDICATEURS DE PROCESSUS"
La somme de ces valeurs est affichée dans la colonne «\ F\ », fournie par
l'indicateur de sortie \fBflags\fP\ :
.PP
.RS 8
.PD 0
.TP  5
1
engendré mais pas exécuté\ ;
.TP 
4
a utilisé des privilèges de superutilisateur\ ;
.PD
.RE
.SH "CODES D'ÉTAT DE PROCESSUS"
Voici les différentes valeurs que les indicateurs de sortie \fBs\fP, \fBstat\fP et
\fBstate\fP (en\-tête «\ STAT\ » ou «\ S\ ») afficheront pour décrire l'état d'un
processus\ :
.PP
.RS 8
.PD 0
.TP  5
D
en sommeil non interruptible (normalement entrées et sorties)\ ;
.TP 
I
fil inactif du noyau\ ;
.TP 
R
s'exécutant ou pouvant s'exécuter (dans la file d'exécution)\ ;
.TP 
S
en sommeil interruptible (en attente d'un événement pour finir)\ ;
.TP 
T
arrêté par le signal de contrôle de la tâche\ ;
.TP 
t
arrêté par le débogueur lors du traçage\ ;
.TP 
W
pagination (non valable depuis le noyau\ 2.6.xx)\ ;
.TP 
X
tué (ne devrait jamais être vu)\ ;
.TP 
Z
processus zombie (<defunct>), terminé mais pas détruit par son
parent.
.PD
.RE
.PP
Pour les formats BSD et quand le mot\-clé \fBstat\fP est utilisé, les caractères
supplémentaires suivants peuvent être affichés\ :
.PP
.RS 8
.PD 0
.TP  5
<
haute priorité (non poli pour les autres utilisateurs)\ ;
.TP 
N
basse priorité (poli pour les autres utilisateurs)\ ;
.TP 
L
avec ses pages verrouillées en mémoire (pour temps réel et entrées et
sorties personnalisées)\ ;
.TP 
s
meneur de session\ ;
.TP 
l
possède plusieurs processus légers («\ multi\-thread\ », utilisant CLONE_THREAD
comme NPTL pthreads le fait)\ ;
.TP 
+
dans le groupe de processus au premier plan.
.PD
.RE
.SH "CLÉS DE TRI OBSOLÈTES"
Ces clés sont utilisées par l'option BSD \fBO\fP (quand elle est utilisée pour
trier). L'option GNU \fB\-\-sort\fP n'utilise pas ces clés, mais celles décrites
ci\-dessous dans la section \fBINDICATEURS DE FORMAT STANDARDS\fP. Remarquez que
les valeurs utilisées pour le tri sont les valeurs internes que \fBps\fP
utilise et non les valeurs «\ trafiquées\ » utilisées dans certains champs de
format de sortie (par exemple trier sur tty ordonnera par numéro de
périphérique, pas en fonction du nom de terminal affiché). Envoyer la sortie
de \fBps\fP dans un tube («\ pipe\ ») vers la commande \fBsort\fP(1) permet
d'obtenir un tri selon les valeurs trafiquées.
.TS
l l lw(3i).
\fBCLÉ\fP	\fBLONGUE\fP	\fBDESCRIPTION\fP
c	cmd	juste le nom de l'exécutable
C	pcpu	utilisation du CPU
f	attributs	indicateurs comme le champ F du format long
g	pgrp	GID du processus
G	tpgid	GID du processus contrôlant le tty
j	cutime	temps utilisateur cumulé
J	cstime	temps système cumulé
k	utime	temps utilisateur
m	min_flt	nombre de défauts de page mineurs
M	maj_flt	nombre de défauts de page majeurs
n	cmin_flt	défauts de page mineurs cumulés
N	cmaj_flt	défauts de page majeurs cumulés
o	session	identifiant de session
p	pid	identifiant de processus (PID)
P	ppid	PID du processus parent
r	rss	taille de mémoire résidente
R	resident	pages résidentes
s	size	taille mémoire en kilooctets
S	share	nombre de pages partagées
t	tty	numéro de périphérique du tty contrôlant 
T	start_time	heure de démarrage du processus
U	uid	identifiant utilisateur (UID)
u	user	nom d'utilisateur
v	vsize	taille totale de mémoire virtuelle en kibioctets
y	priority	priorité d'ordonnancement du noyau
.\"K	stime	system time (conflict, system vs. start time)
.TE
.SH "DESCRIPTEURS DE FORMAT AIX"
Ce \fBps\fP prend en charge les descripteurs de format AIX, qui fonctionnent un
peu comme les codes de formatage de \fBprintf\fP(1) et \fBprintf\fP(3). Par
exemple, la sortie normale par défaut peut être produite ainsi\ : \fBps\ \-eo\ "%p\ %y\ %x\ %c"\fP.  Les codes \fBSTANDARD\fP sont décrits dans la section
suivante.
.TS
l l l.
\fBCODE\fP	\fBSTANDARD\fP	\fBEN\-TÊTE\fP
%C	pcpu	%CPU
%G	group	GROUP
%P	ppid	PPID
%U	user	USER
%a	args	COMMAND
%c	comm	COMMAND
%g	rgroup	RGROUP
%n	nice	NI
%p	pid	PID
%r	pgid	PGID
%t	etime	ELAPSED
%u	ruser	RUSER
%x	time	TIME
%y	tty	TTY
%z	vsz	VSZ
.TE
.SH "INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS"
Voici les différents mots\-clés pouvant être utilisés pour contrôler le
format de sortie (par exemple avec l'option \fB\-o\fP) ou pour trier les
processus sélectionnés avec l'option «\ à la GNU\ » \fB\-\-sort\fP.
.PP
Par exemple\ : \fBps\ \-eo\ pid,user,args\ \-\-sort\ user\fP
.PP
Cette version de \fBps\fP essaye de reconnaître la plupart des mots\-clés
utilisés avec les autres implémentations de \fBps\fP.
.PP
Les indicateurs suivants de format définis par l'utilisateur peuvent
contenir des espaces\ : \fBargs\fP, \fBcmd\fP, \fBcomm\fP, \fBcommand\fP, \fBfname\fP,
\fBucmd\fP, \fBucomm\fP, \fBlstart\fP, \fBbsdstart\fP, \fBstart\fP.
.PP
Certains mots\-clés peuvent être indisponibles pour le tri.

.\" #######################################################################
.\" lB1 lB1 lB1 lB1 s s s
.\" lB1 l1  l1  l1  s s s.
.\"
.\" lB1 lB1 lBw(5.5i)
.\" lB1 l1  l.
.\"
.TS
expand;
l1B l1B lBw(\n[ColSize]n)
l1B l1  l.
\fBCODE\fP	\fBEN\-TÊTE\fP	DESCRIPTION

%cpu	%CPU	T{
Utilisation CPU du processus exprimée avec un chiffre après la virgule.
Actuellement, il s'agit du temps passé à fonctionner divisé par le temps de
vie du processus (rapport cputime/realtime), exprimé en pourcentage.
La somme ne dépassera pas 100\ % sauf si vous êtes chanceux (alias
\fBpcpu\fP).
T}

%mem	%MEM	T{
Rapport entre la taille de mémoire résidente («\ resident set size\ » ou
RSS) et la mémoire physique de la machine, exprimé en pourcentage (alias
\fBpmem\fP).
T}

ag_id	AGID	T{
The autogroup identifier associated with a process which operates in conjunction
with the CFS scheduler to improve interactive desktop performance.
T}

ag_nice	AGNI	T{
The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that group.
T}

args	COMMAND	T{
command with all its arguments as a string. Modifications to the arguments
may be shown.  The output in this column may contain spaces.  A process
marked <defunct> is partly dead, waiting to be fully destroyed by its parent.
Sometimes the process args will be unavailable; when this happens,
\fBps\fP
will instead print the executable name in brackets.  (alias
\fBcmd\fP, \fBcommand\fP).
See also the
\fBcomm\fP
format keyword, the
\fB\-f\fP
option, and the
\fBc\fP
option.
.br
Lorsque indiquée en dernier, cette colonne sera élargie jusqu'aux bords de l'affichage. Si
\fBps\fP
ne peut pas déterminer la largeur de l'affichage, comme quand la sortie est renvoyée
(dans un tube, «\ pipe\ ») vers un fichier ou une autre commande,
la largeur de sortie n'est pas définie
(elle peut être de 80\ caractères,
illimitée, déterminée par la variable
\fBTERM\fP,\ etc.)
La variable d'environnement
\fBCOLUMNS\fP
ou l'option
\fB\-\-cols\fP
permettent de déterminer avec exactitude la largeur dans ce cas.
Les options
\fBw\fP
ou
\fB\-w\fP
peuvent également être utilisées pour adapter la largeur.
T}

blocked	BLOCKED	T{
mask of the blocked signals, see
\fIsignal\fP(7).
According to the width of the field, a 32 or 64\-bit mask in hexadecimal
format is displayed, unless the \fB\-\-signames\fP option is used.  (alias
\fBsig_block\fP, \fBsigmask\fP).
T}

bsdstart	START	T{
Heure de démarrage du processus. Si le processus a été démarré dans les dernières 24\ heures,
le format de sortie est «\ \ HH:MM\ »,
sinon il est «\ Mmm\ JJ\ »
(où «\ Mmm\ » représente les trois
premières lettres du mois, en anglais). Consultez aussi
\fBlstart\fP, \fBstart\fP, \fBstart_time\fP et \fBstime\fP.
T}

bsdtime	TIME	T{
Temps CPU cumulé, utilisateur plus système. Le format d'affichage est normalement
«\ MMM:SS\ », mais peut être déplacé vers la droite si des processus ont cumulé
plus de 999\ minutes de temps CPU.
T}

c	C	T{
Utilisation du processeur. C'est pour l'instant la partie entière
du pourcentage d'utilisation par rapport au temps de vie du processus (consultez
\fB%cpu\fP).
T}

caught	CAUGHT	T{
mask of the caught signals, see
\fIsignal\fP(7).
According to the width of the field, a 32 or 64 bits mask in hexadecimal
format is displayed, unless the \fB\-\-signames\fP option is used.  (alias
\fBsig_catch\fP, \fBsigcatch\fP).
T}

cgname	CGNAME	T{
Afficher les groupes de contrôle auxquels appartient le processus.
T}

cgroup	CGROUP	T{
Afficher les groupes auxquels appartient le processus.
T}

cgroupns	CGROUPNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

class	CLS	T{
Classe d’ordonnancement du processus (alias
\fBpolicy\fP,\fBcls\fP).
Les valeurs possibles du champ sont\ :
.sp 1
.in +9n
\-	non signalé
.br
TS	SCHED_OTHER
.br
FF	SCHED_FIFO
.br
RR	SCHED_RR
.br
B	SCHED_BATCH
.br
ISO	SCHED_ISO
.br
IDL	SCHED_IDLE
.br
DLN	SCHED_DEADLINE
.br
?	valeur inconnue
.in
T}

cls	CLS	T{
Classe d’ordonnancement du processus (alias
\fBpolicy\fP,\fBcls\fP).
Les valeurs possibles du champ sont\ :
.sp 1
.in +9n
\-	non signalé
.br
TS	SCHED_OTHER
.br
FF	SCHED_FIFO
.br
RR	SCHED_RR
.br
B	SCHED_BATCH
.br
ISO	SCHED_ISO
.br
IDL	SCHED_IDLE
.br
DLN	SCHED_DEADLINE
.br
?	valeur inconnue
.in
T}

cmd	CMD	T{
Consultez
\fBargs\fP
(alias
\fBargs\fP, \fBcommand\fP).
T}

comm	COMMAND	T{
command name (only the executable name).  The output in this column may
contain spaces.
(alias
\fBucmd\fP, \fBucomm\fP).
See also the
\fBargs\fP
format keyword, the
\fB\-f\fP
option, and the
\fBc\fP
option.
.br
Lorsque indiquée en dernier, cette colonne sera élargie jusqu'aux bords de l'affichage. Si
\fBps\fP
ne peut pas déterminer la largeur de l'affichage, comme quand la sortie est renvoyée
(dans un tube, «\ pipe\ ») vers un fichier ou une autre commande,
la largeur de sortie n'est pas définie
(elle peut être de 80\ caractères,
illimitée, déterminée par la variable
\fBTERM\fP,\ etc.)
La variable d'environnement
\fBCOLUMNS\fP
ou l'option
\fB\-\-cols\fP
permettent de déterminer avec exactitude la largeur dans ce cas.
Les options
\fBw\fP ou \fB\-w\fP
peuvent également être utilisées pour adapter la largeur.
T}

command	COMMAND	T{
Consultez
\fBargs\fP
(alias
\fBargs\fP, \fBcommand\fP).
T}

cp	CP	T{
Utilisation CPU en pour mille (dixième de pour cent) (consultez
\fB%cpu\fP).
T}

cputime	TIME	T{
Temps CPU cumulé, au format «\ [JJ\-]HH:MM:SS\ » (alias
\fBtime\fP).
T}

cputimes	TIME	T{
Temps CPU cumulé en secondes (alias
\fBtimes\fP).
T}

cuc	%CUC	T{
The CPU utilization of a process, including dead children, in an extended "##.###" format.
(see also
\fB%cpu\fP,
\fBc\fP,
\fBcp\fP,
\fBcuu\fP,
\fBpcpu\fP).
T}

cuu	%CUU	T{
The CPU utilization of a process in an extended "##.###" format.
(see also
\fB%cpu\fP,
\fBc\fP,
\fBcp\fP,
\fBcuc\fP,
\fBpcpu\fP).
T}

drs	DRS	T{
data resident set size, the amount of private memory \fIreserved\fP by a process.
It is also known as DATA. Such memory may not yet be mapped to
\fBrss\fP
but will always be included
included in the
\fBvsz\fP
amount.

T}

egid	EGID	T{
Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus sous forme d'entier décimal
(alias
\fBgid\fP).
T}

egroup	EGROUP	T{
Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus,
au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet,
sous forme d'entier décimal
sinon (alias
\fBgroup\fP).
T}

eip	EIP	T{
instruction pointer. As of kernel 4.9.xx will be zeroed out unless task is
exiting or being core dumped.
T}

esp	ESP	T{
stack pointer. As of kernel 4.9.xx will be zeroed out unless task is
exiting or being core dumped.
T}

etime	ELAPSED	T{
Temps écoulé depuis que le processus a été démarré,
au format «\ [[JJ\-]HH:]MM:SS\ ».
T}

etimes	ELAPSED	T{
Temps écoulé depuis que le processus a été démarré, en seconde.
T}

euid	EUID	T{
Identifiant utilisateur effectif (EUID) (alias
\fBuid\fP).
T}

euser	EUSER	T{
Nom d'utilisateur effectif, au format texte s'il peut être obtenu
et que la largeur du champ le permet,
sous forme d'entier décimal sinon.
L'option
\fBn\fP
peut être utilisée
pour forcer la représentation décimale (alias
\fBuname\fP, \fBuser\fP).
T}

exe	EXE	T{
path to the executable. Useful if path cannot be printed via
\fBcmd\fP, \fBcomm\fP
or
\fBargs\fP
format options.
T}

f	F	T{
Indicateur associé au processus, consultez la section
\fBINDICATEURS DE PROCESSUS\fP
(alias
\fBflag\fP, \fBflags\fP).
T}

fgid	FGID	T{
GID d'accès au système de fichiers (alias
\fBfsgid\fP).
T}

fgroup	FGROUP	T{
GID d'accès au système de fichier, au format texte s'il peut
être obtenu et que la largeur du champ le permet,
ou sous forme d'entier décimal
sinon (alias
\fBfsgroup\fP).
T}

flag	F	T{
Consultez
\fBf\fP
(alias
\fBf\fP, \fBflags\fP).
T}

attributs	F	T{
Consultez
\fBf\fP
(alias
\fBf\fP, \fBflag\fP).
T}

fname	COMMAND	T{
Huit premiers octets du nom de base du fichier exécutable du processus.
Les éléments de cette colonne peuvent contenir des espaces.
T}

fuid	FUID	T{
UID d'accès au système de fichier (alias
\fBfsuid\fP).
T}

fuser	FUSER	T{
UID d'accès au système de fichier,
au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet,
sous forme d'entier décimal sinon.
T}

gid	GID	T{
Consultez
\fBegid\fP
(alias
\fBegid\fP).
T}

group	GROUP	T{
Consultez
\fBegroup\fP
(alias
\fBegroup\fP).
T}

ignored	IGNORED	T{
mask of the ignored signals, see
\fIsignal\fP(7).
According to the width of the field, a 32 or 64 bits mask in hexadecimal
format is displayed, unless the \fB\-\-signames\fP option is used.  (alias
\fBsig_ignore\fP, \fBsigignore\fP).
T}

ipcns	IPCNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

label	LABEL	T{
Étiquette de sécurité, surtout utilisée en contexte de données SELinux.
À destination du
\fIcontrôle d'accès obligatoire\fP\ \fIMandatory Access Control\fP\ » ou «\ MAC\ »)
trouvé sur les systèmes de haute sécurité.
T}

lstart	STARTED	T{
time the command started. This will be in the form "DDD mmm HH:MM:SS YYY"
unless changed by the \fB\-D\fP option.
T}

lsession	SESSION	T{
Afficher l'identifiant de session d'un processus,
si la prise en charge de systemd a été incluse.
T}

luid	LUID	T{
Afficher l’identifiant de session d'un processus.
T}

lwp	LWP	T{
Identifiant de processus léger («\ light weight process\ » ou «\ thread\ » ) de l'entité distribuable
(alias
\fBspid\fP, \fBtid\fP).
Consultez
\fBtid\fP
pour plus de renseignements.
T}

lxc	LXC	T{
Le nom du conteneur lxc dans lequel une tâche est en cours.
Si un processus n'est pas en cours dans un conteneur, un tiret («\ \-\ ») sera affiché.
T}

machine	MACHINE	T{
Afficher le nom de machine pour les processus assignés à une machine virtuelle ou un conteneur
si la prise en charge de systemd a été incluse.
T}

maj_flt	MAJFLT	T{
Nombre de défauts de page majeurs survenus avec ce processus.
T}

min_flt	MINFLT	T{
Nombre de défauts de page mineurs survenus avec ce processus.
T}

mntns	MNTNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

netns	NETNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

ni	NI	T{
Valeur de politesse, comprise entre 19 (la plus polie) à \-20 (la moins polie pour les autres),
Consultez
\fBnice\fP(1)
(alias
\fBnice\fP).
T}

nice	NI	T{
Consultez
\fBni\fP (alias
\fBni\fP).
T}

nlwp	NLWP	T{
Nombre de processus légers (threads) dans le processus (alias
\fBthcount\fP).
T}

numa	NUMA	T{
The node associated with the most recently used processor.
A \fI\-1\fP means that NUMA information is unavailable.
T}

nwchan	WCHAN	T{
address of the kernel function where the process is sleeping (use
\fBwchan\fP
if you want the kernel function name).
T}

oom	OOM	T{
Out of Memory Score. The value, ranging from 0 to +1000, used to select
task(s) to kill when memory is exhausted.
T}

oomadj	OOMADJ	T{
Out of Memory Adjustment Factor. The value is added to the current out of
memory score which is then used to determine which task to kill when memory
is exhausted.
T}

ouid	OWNER	T{
Identifiant utilisateur UNIX du propriétaire de la session d'un processus
si la prise en charge de systemd a été incluse.
T}

pcpu	%CPU	T{
Consultez
\fB%cpu\fP
(alias
\fB%cpu\fP).
T}

pending	PENDING	T{
mask of the pending signals. See
\fIsignal\fP(7).
Signals pending on the process are distinct from signals pending on
individual threads.  Use the
\fBm\fP
option or the
\fB\-m\fP
option to see both.  According to the width of the field, a 32 or 64 bits
mask in hexadecimal
format is displayed, unless the \fB\-\-signames\fP option is used.  (alias
\fBsig\fP).
T}

pgid	PGID	T{
Identifiant du processus (PID) ou, de manière équivalente,
le PID du meneur
du groupe (alias
\fBpgrp\fP).
T}

pgrp	PGRP	T{
Consultez
\fBpgid\fP
(alias
\fBpgid\fP).
T}

pid	PID	T{
Un nombre représentant l'identifiant de processus (alias
\fBtgid\fP).
T}

pidns	PIDNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

pmem	%MEM	T{
Consultez
\fB%mem\fP
(alias
\fB%mem\fP).
T}

policy	POL	T{
Classe d’ordonnancement du processus (alias
\fBclass\fP,\fB\ cls\fP).
Les valeurs possibles sont\ :
.sp 1
.in +9n
\-	non signalé
.br
TS	SCHED_OTHER
.br
FF	SCHED_FIFO
.br
RR	SCHED_RR
.br
B	SCHED_BATCH
.br
ISO	SCHED_ISO
.br
IDL	SCHED_IDLE
.br
DLN	SCHED_DEADLINE
.br
?	valeur inconnue
.in
T}

ppid	PPID	T{
PID du processus parent.
T}

pri	PRI	T{
priority of the process.  Higher number means higher priority.
T}

psr	PSR	T{
processor that process last executed on.
T}

pss	PSS	T{
Proportional share size, the non\-swapped physical memory, with shared memory
proportionally accounted to all tasks mapping it.
T}

rbytes	RBYTES	T{
Number of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage layer.
T}

rchars	RCHARS	T{
Number of bytes which this task has caused to be read from storage.
T}

rgid	RGID	T{
Identifiant de groupe réel (RGID).
T}

rgroup	RGROUP	T{
Identifiant de groupe réel, au format texte s'il peut être obtenu et
que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon.
T}

rops	ROPS	T{
Number of read I/O operations—that is, system calls such as
\fBread\fP(2) and \fBpread\fP(2).
T}

rss	RSS	T{
Taille de mémoire résidente («\ resident set size\ » ou RSS),
la mémoire physique non transférée vers l'espace d'échange (swap)
qu'une tâche a utilisée (en kilooctets) (alias
\fBrssize\fP, \fBrsz\fP).
T}

rssize	RSS	T{
Consultez
\fBrss\fP
(alias
\fBrss\fP, \fBrsz\fP).
T}

rsz	RSZ	T{
Consultez
\fBrss\fP
(alias
\fBrss\fP, \fBrssize\fP).
T}

rtprio	RTPRIO	T{
Priorité temps réel («\ realtime\ »).
T}

ruid	RUID	T{
Identifiant d'utilisateur réel (RUID).
T}

ruser	RUSER	T{
Identifiant d'utilisateur réel (RUID),au format texte
s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet,
sous forme d'entier décimal sinon.
T}

s	S	T{
Affichage d'état minimal (un caractère).
Consultez la section
\fBCODES D'ÉTAT DE PROCESSUS\fP
pour la signification des différentes valeurs.
Consultez aussi
\fBstat\fP
pour l'affichage de renseignements supplémentaires
(alias
\fBstate\fP).
T}

sched	SCH	T{
Ordonnancement de la politique du processus. Les politiques SCHED_OTHER (SCHED_NORMAL),
SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_BATCH, SCHED_ISO et SCHED_IDLE sont respectivement
affichées comme 0, 1, 2, 3, 4 et 5.
T}

seat	SEAT	T{
Afficher l'identifiant associé à tous les périphériques ayant un
emplacement de travail précis,
si la prise en charge de systemd a été incluse.
T}

sess	SESS	T{
Identifiant de session ou, de manière équivalente, le PID du meneur de session
(alias
\fBsession\fP, \fBsid\fP).
T}

sgi_p	P	T{
Processeur sur lequel le processus est actuellement exécuté.
Afficher «\ *\ » si le processus ne s'exécute pas ou ne peut pas s'exécuter.
T}

sgid	SGID	T{
Identifiant de groupe (GID) sauvegardé
(alias
\fBsvgid\fP).
T}

sgroup	SGROUP	T{
Nom de groupe sauvegardé,
au format texte s'il peut être obtenu
et que la largeur du champ le permet,
sous forme d'entier décimal sinon.
T}

sid	SID	T{
Consultez
\fBsess\fP
(alias
\fBsess\fP, \fBsession\fP).
T}

sig	PENDING	T{
Consultez
\fBpending\fP
(alias
\fBpending\fP, \fBsig_pend\fP).
T}

sigcatch	CAUGHT	T{
Consultez
\fBcaught\fP
(alias
\fBcaught\fP, \fBsig_catch\fP).
T}

sigignore	IGNORED	T{
Consultez
\fBignored\fP
(alias
\fBignored\fP, \fBsig_ignore\fP).
T}

sigmask	BLOCKED	T{
Consultez
\fBblocked\fP
(alias
\fBblocked\fP, \fBsig_block\fP).
T}

size	SIZE	T{
Montant approximatif d'espace d'échange qui serait nécessaire
si le processus s'apprêtait à modifier («\ dirty\ ») toutes les
pages accessibles en écriture puis se transférait sur l'espace
d'échange («\ swap\ »). Ce nombre est très approximatif\ !
T}

slice	SLICE	T{
Unité «\ slice\ » à laquelle appartient le processus
si la prise en charge de systemd a été incluse.
T}

spid	SPID	T{
Consultez
\fBlwp\fP
(alias
\fBlwp\fP, \fBtid\fP).
T}

stackp	STACKP	T{
Adresse du bas (début) de la pile pour le processus.
T}

start	STARTED	T{
time the command started.  If the process was started less than 24 hours ago,
the output format is "HH:MM:SS", else it is "\ \ Mmm\ dd" (where Mmm is a
three\-letter month name).  See also
\fBbsdstart\fP, \fBstart\fP, \fBstart_time\fP, and \fBstime\fP.
T}

start_time	START	T{
Heure ou date de démarrage du processus.
Seule l'année est affichée si le processus n'a pas été
démarré la même année que
\fBps\fP
a été appelé,
«\ MmmDD\ » s'il n'a pas été démarré le même jour
ou «\ HH:MM\ » sinon.
Consultez aussi
\fBbsdstart\fP, \fBstart\fP, \fBlstart\fP et \fBstime\fP.
T}

stat	STAT	T{
État multicaractère du processus.
Consultez la section
\fBCODES D'ÉTAT DE PROCESSUS\fP
pour la signification des différentes valeurs.
Consultez aussi
\fBs\fP et \fBstate\fP
pour l'affichage du premier caractère seulement.
T}

state	S	T{
Consultez
\fBs\fP.\& (alias\fB\ s\fP).
T}

stime	STIME	T{
see \fBstart_time\fP. (alias \fBstart_time\fP).
T}

suid	SUID	T{
Identifiant utilisateur (UID) sauvegardé (alias
\fBsvuid\fP).
T}

supgid	SUPGID	T{
GID des groupes additionnels, s'il y en a.
Consultez
\fBgetgroups\fP(2).
T}

supgrp	SUPGRP	T{
Noms des groupes additionnels, s'il y en a.
Consultez
\fBgetgroups\fP(2).
T}

suser	SUSER	T{
Nom d'utilisateur sauvegardé, au format texte s'il peut
être obtenu et que la largeur du champ le permet,
sous forme d'entier décimal sinon. (alias
\fBsvuser\fP).
T}

svgid	SVGID	T{
Consultez
\fBsgid\fP
(alias
\fBsgid\fP).
T}

svuid	SVUID	T{
Consultez
\fBsuid\fP
(alias
\fBsuid\fP).
T}

sz	SZ	T{
Taille en pages physiques de l'image du noyau du processus,
incluant le texte, les données et l'espace de la pile.
Les correspondances («\ mappings\ ») de périphériques sont
actuellement ignorées, mais cela pourrait changer.
Consultez
\fBvsz\fP et\fB\ rss\fP.
T}

tgid	TGID	T{
Un nombre représentant le groupe de processus légers auquel une tâche appartient,
(alias
\fBpid\fP).
C'est l'identifiant de processus du meneur de groupe de processus légers.
T}

thcount	THCNT	T{
Consultez
\fBnlwp\fP
(alias
\fBnlwp\fP).
Nombre de processus légers du noyau (thread) appartenant au processus.
T}

tid	TID	T{
the unique number representing a dispatchable entity (alias
\fBspid\fP, \fBtid\fP).
This value may also appear as: a process ID (pid); a process group ID (pgrp);
a session ID for the session leader (sid); a thread group ID for the thread
group leader (tgid); and a tty process group ID for the process group leader
(tpgid).
T}

time	TIME	T{
Temps CPU cumulé, au format «\ [JJ\-]HH:MM:SS\ » (alias
\fBcputime\fP).
T}

timens	TIMENS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

times	TIME	T{
Temps CPU cumulé, en seconde (alias
\fBcputime\fP).
T}

tname	TTY	T{
tty (terminal) de contrôle
(alias
\fBtt\fP, \fBtty\fP).n
T}

tpgid	TPGID	T{
Identifiant du groupe de processus au premier plan sur le terminal (tty)
auquel le processus est connecté, ou \-1 si le processus n'est pas connecté
à un tty.
T}

trs	TRS	T{
Taille du texte en mémoire résidente, la quantité de mémoire physique consacrée au code exécutable.
T}

tt	TT	T{
tty (terminal) de contrôle
(alias
\fBtname\fP, \fBtty\fP).
T}

tty	TT	T{
tty (terminal) de contrôle
(alias
\fBtname\fP, \fBtt\fP).
T}

ucmd	CMD	T{
Consultez
\fBcomm\fP
(alias
\fBcomm\fP, \fBucomm\fP).
T}

ucomm	COMMAND	T{
Consultez
\fBcomm\fP
(alias
\fBcomm\fP, \fBucmd\fP).
T}

uid	UID	T{
Consultez
\fBeuid\fP
(alias
\fBeuid\fP).
T}

uname	USER	T{
Consultez
\fBeuser\fP
(alias
\fBeuser\fP, \fBuser\fP).
T}

unit	UNIT	T{
Afficher l'unité «\ slice\ » à laquelle appartient le processus,
si la prise en charge de systemd est incluse.
T}

user	USER	T{
Consultez
\fBeuser\fP
(alias
\fBeuser\fP, \fBuname\fP).
T}

userns	USERNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

uss	USS	T{
Unique set size, the non\-swapped physical memory, which
is not shared with an another task.
T}

utsns	UTSNS	T{
Unique inode number describing the namespace the process belongs to.
See
\fInamespaces\fP(7).
T}

uunit	UUNIT	T{
Afficher l'unité «\ slice\ » à laquelle appartient le processus,
si la prise en charge de systemd est incluse.
T}

vsize	VSZ	T{
Consultez
\fBvsz\fP
(alias
\fBvsz\fP).
T}

vsz	VSZ	T{
Taille de la mémoire virtuelle du processus en Kio (unités de 1024\ octets).
Les correspondances («\ mappings\ ») de périphériques sont actuellement
ignorées, mais cela pourrait changer
(alias
\fBvsize\fP).
T}

wbytes	WBYTES	T{
Number of bytes which this process caused to be sent to the storage layer.
T}

wcbytes	WCBYTES	T{
Number of cancelled write bytes.
T}

wchan	WCHAN	T{
name of the kernel function in which the process is sleeping.
T}

wchars	WCHARS	T{
Number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to disk.
T}

wops	WOPS	T{
Number of write I/O operations—that is, system calls such as
\fBwrite\fP(2) and \fBpwrite\fP(2).
T}

.TE
.SH "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
Les variables d'environnement suivantes peuvent affecter \fBps\fP\ :
.TP  3
\fBCOLUMNS\fP
Remplacer la largeur par défaut de l'affichage.
.TP 
\fBLINES\fP
Remplacer la hauteur par défaut de l'affichage.
.TP 
\fBPS_PERSONALITY\fP
Configurer parmi posix, old, linux, bsd, sun, digital, etc. (consultez
ci\-dessous la section \fBPERSONNALITÉ\fP).
.TP 
\fBCMD_ENV\fP
Configurer parmi posix, old, linux, bsd, sun, digital, etc. (consultez
ci\-dessous la section \fBPERSONNALITÉ\fP).
.TP 
\fBI_WANT_A_BROKEN_PS\fP
Forcer l'interprétation obsolète de la ligne de commande.
.TP 
\fBLC_TIME\fP
Format de date.
.TP 
\fBLIBPROC_HIDE_KERNEL\fP
Set this to any value to hide kernel threads normally displayed with the
\fB\-e\fP option. This is equivalent to selecting \fB\-\-ppid 2 \-p 2 \-\-deselect\fP
instead. Also works in BSD mode.
.TP 
\fBPS_COLORS\fP
Non pris en charge pour le moment.
.TP 
\fBPS_FORMAT\fP
Redéfinir le format de sortie par défaut, à configurer avec une chaîne de
format du même type que celle utilisée pour l'option \fB\-o\fP. Les valeurs
\fBDefSysV\fP et \fBDefBSD\fP sont particulièrement utiles.
.TP 
\fBPOSIXLY_CORRECT\fP
Ne pas chercher d'excuse pour ignorer les mauvaises «\ fonctionnalités\ ».
.TP 
\fBPOSIX2\fP
Agir comme \fBPOSIXLY_CORRECT\fP une fois configuré à «\ on\ ».
.TP 
\fBUNIX95\fP
Ne pas chercher d'excuse pour ignorer les mauvaises «\ fonctionnalités\ ».
.TP 
\fB_XPG\fP
Annuler le comportement non standard \fBCMD_ENV\fP=\fIirix\fP.
.PP
Il est généralement déconseillé de configurer ces variables, à l'exception
de \fBCMD_ENV\fP ou \fBPS_PERSONALITY\fP. Ces dernières peuvent être configurées à
linux pour les systèmes normaux. Sans cette configuration, \fBps\fP suit les
aspects inutiles et mauvais de la norme Unix98.
.SH PERSONNALITÉ
.TS
l	l.
390	comme le \fBps\fP d'0S/390 Open Edition
aix	comme le \fBps\fP d'AIX
bsd	comme le \fBps\fP de FreeBSD (complètement non standard)
compaq	comme le \fBps\fP de Digital Unix B
debian	comme l'ancien \fBps\fP de Debian
digital	comme le \fBps\fP de Tru64 (ex. Digital Unix, ex. OSF/1)
gnu	comme l'ancien \fBps\fP de Debian
hp	comme le \fBps\fP de HP\-UX
hpux	comme le \fBps\fP de HP\-UX
irix	comme le \fBps\fP d'Irix
linux	***** \fBrecommandé\fP *****
old	comme le \fBps\fP d'origine de Linux (entièrement non standard)
os390	comme le \fBps\fP d'OS/390 Open Edition
posix	standard
s390	comme le \fBps\fP d'OS/390 Open Edition
sco	comme le \fBps\fP de SCO
sgi	comme le \fBps\fP d'Irix
solaris2	comme le \fBps\fP de Solaris 2+ (SunOS 5)
sunos4	comme le \fBps\fP de SunOS 4 (Solaris 1) (non standard)
svr4	standard
sysv	standard
tru64	comme le \fBps\fP de Tru64 (ex. Digital Unix, ex. OSF/1)
unix	standard
unix95	standard
unix98	standard
.TE
.SH BOGUES
The fields \fBbsdstart\fP and \fBstart\fP will only show the abbreviated month
name in English. The fields \fBlstart\fP and \fBstime\fP will show the abbreviated
month name in the configured locale but may exceed the column width due to
the different lengths for abbreviated month and day names across languages.
.PP
.SH "VOIR AUSSI"
\fBpgrep\fP(1), \fBpstree\fP(1), \fBtop\fP(1), \fBstrftime\fP(3), \fBproc\fP(5).
.SH STANDARDS
Ce \fBps\fP est conforme à\ :
.PP
.PD 0
.IP 1 4
la Single UNIX Specification version\ 2\ ;
.IP 2 4
les Open Group Technical Standard Base Specifications, version\ 6\ ;
.IP 3 4
l'IEEE Std 1003.1, édition\ 2004\ ;
.IP 4 4
la X/Open System Interfaces Extension [UP XSI]\ ;
.IP 5 4
l'ISO/IEC 9945:2003.
.PD
.SH AUTEUR
\fBps\fP was originally written by
.MT lankeste@\:fwi.\:uva.\:nl
Branko
Lankester
.ME .
.MT johnsonm@\:redhat.\:com
Michael K. Johnson
.ME
re\-wrote it significantly to use the proc filesystem, changing a few things
in the process.
.MT mjshield@\:nyx.\:cs.\:du.\:edu
Michael Shields
.ME
added the pid\-list feature.
.MT cblake@\:bbn.\:com
Charles Blake
.ME
added multi\-level sorting, the dirent\-style library, the device
name\-to\-number mmaped database, the approximate binary search directly on
System.map, and many code and documentation cleanups.  David Mossberger\-Tang
wrote the generic BFD support for psupdate.
.MT albert@\:users.\:sf.\:net
Albert Cahalan
.ME
rewrote ps for full Unix98
and BSD support, along with some ugly hacks for obsolete and foreign syntax.
.PP
Signalez les bogues à
.MT procps@\:freelists.\:org
.ME .
. L'inscription n'est ni nécessaire, ni suggérée.