diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 824 |
1 files changed, 824 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..3c654a3 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,824 @@ +# Catalan translation for psmisc. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the psmisc package. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@dropbear.xyz\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 21:55+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" +"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/fuser.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" +" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -I,--inode use always inodes to compare files\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" +" block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" +"Forma d'ús:\n" +" fuser [ -a | -s | -c ] [ -n espai ] [ -senyal ] [ -kimuv ] nom ...\n" +" [ - ] [ -n espai ] [ -senyal ] [ -kimuv ] nom ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +" -a mostra també fitxers no usats\n" +" -c sistemes de fitxers muntats\n" +" -f ignorat silenciosament (per compatibilitat amb POSIX)\n" +" -k matar els processos que accedeixen a aquest fitxer\n" +" -i pregunta abans de matar (ignorat sense -k)\n" +" -l llista els noms dels senyals\n" +" -m sistema de fitxers muntat\n" +" -n espai busca en l'espai de noms especificat (file, udp o tcp)\n" +" -s operació silenciosa\n" +" -senyal envia «senyal» en comptes de SIGKILL\n" +" -u mostra ids d'usuari\n" +" -v mode verbal\n" +" -V mostra informació de la versió\n" +" -4 busca només sòcols IPv4\n" +" -6 busca només sòcols IPv6\n" +" - inicialitza opcions\n" +"\n" +" noms udp/tcp: [port_local][,[hoste_remot][,[port_remot]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:167 +#, c-format +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:170 +#, c-format +msgid "" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:178 src/killall.c:870 src/pstree.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2024 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA.\n" +"Això és software lliure, i esteu convidats a redistribuir-lo sota els " +"termes\n" +"de la llicencia publica general de GNU.\n" +"Per a més informació sobre aquests assumptes, vegeu el fitxer COPYING.\n" + +#: src/fuser.c:202 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:404 src/fuser.c:463 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:494 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:649 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:670 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1079 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "%s/%s: especificació no vàlida\n" + +#: src/fuser.c:1230 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1242 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1309 +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1356 +msgid "No process specification given" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1373 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1378 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "" +"\n" +"%*s USUARI PID ACCÉS ORDRE\n" + +#: src/fuser.c:1508 src/fuser.c:1554 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1650 src/fuser.c:1706 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1803 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1909 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)" + +#: src/fuser.c:1950 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1966 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol" + +#: src/killall.c:111 +#, c-format +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " + +#: src/killall.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " + +#: src/killall.c:262 +#, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:368 +#, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "s'evitarà la coincidència parcial %s(%d)\n" + +#: src/killall.c:775 +#, c-format +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n" + +#: src/killall.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" +msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n" + +#: src/killall.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" +msgstr "Forma d'ús: killall [ OPCIONS ] [ -- ] nom ...\n" + +#: src/killall.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact require exact match for very long names\n" +" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" +" -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" +" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" +" -l,--list list all known signal names\n" +" -q,--quiet don't print complaints\n" +" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" +" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" +" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" +" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" +" -V,--version display version information\n" +" -w,--wait wait for processes to die\n" +" -n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces\n" +" as PID\n" +msgstr "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V --version\n" +"\n" +" -e,--exact requereix coincidència exacta per a noms molt llargs\n" +" -I,--ignore-case coincidència de nom sense sensibilitat a majúscules\n" +" -g,--process-group mata el grup del procés en comptes del procés\n" +" -i,--interactive pregunta abans de matar\n" +" -l,--list llista tots els noms de senyals coneguts\n" +" -q,--quiet no mostra queixes\n" +" -s,--signal envia «senyal» en comptes de «SIGTERM»\n" +" -v,--verbose informa si el senyal s'ha enviat amb èxit\n" +" -V,--version mostra informació de versió\n" +" -w,--wait espera fins que el procés mori\n" +"\n" + +#: src/killall.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" +" (must precede other arguments)\n" +msgstr "" +" -d,--sid només mata processos que tinguin sid\n" +" -c,--context només mata processos que tinguin scontext\n" +" (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n" +"\n" + +#: src/killall.c:955 src/killall.c:961 +msgid "Invalid time format" +msgstr "" + +#: src/killall.c:981 +#, c-format +msgid "Cannot find user %s\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:1016 +msgid "Invalid namespace PID" +msgstr "" + +#: src/killall.c:1023 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" + +#: src/killall.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" + +#: src/peekfd.c:183 +#, c-format +msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgstr "" + +#: src/peekfd.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" + +#: src/peekfd.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/peekfd.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n" +" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" +" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" +" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" +" -t, --tgid peek at all threads where tgid equals " +"<pid>.\n" +" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " +"output.\n" +" -V, --version prints version info.\n" +" -h, --help prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" + +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2009-2024 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"\n" + +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:90 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:180 +#, c-format +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:220 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:225 +#, c-format +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:227 +#, c-format +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:243 +#, c-format +msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:283 +#, c-format +msgid "Unable to scan stat file" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:318 +#, fuzzy +msgid "Invalid option" +msgstr "%s/%s: especificació no vàlida\n" + +#: src/prtstat.c:323 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:327 +#, c-format +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" + +#: src/pstree.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +" or: pstree -V\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display a tree of processes.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1294 +#, c-format +msgid "" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1298 +#, c-format +msgid "" +" -C, --color=TYPE color process by attribute\n" +" (age)\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1301 +#, c-format +msgid "" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1304 +#, c-format +msgid "" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID, --highlight-pid=PID\n" +" highlight this process and its ancestors\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1309 +#, c-format +msgid "" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N TYPE, --ns-sort=TYPE\n" +" sort output by this namespace type\n" +" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, time, user, uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1315 +#, c-format +msgid "" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -t, --thread-names show full thread names\n" +" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1320 +#, c-format +msgid "" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -Z, --security-context\n" +" show security attributes\n" +msgstr "" +" -s mostra els SID de Flask\n" +" -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n" + +#: src/pstree.c:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +"\n" +msgstr "" +" -U usar caràcters de dibuix de línia UTF-8 (Unicode)\n" +" -V mostra informació de la versió\n" +" pid comença en pid, predeterminat 1 (init)\n" +" user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "pstree (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" + +#: src/pstree.c:1455 +#, c-format +msgid "TERM is not set\n" +msgstr "TERM no està especificada\n" + +#: src/pstree.c:1459 +#, c-format +msgid "Can't get terminal capabilities\n" +msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n" + +#: src/pstree.c:1477 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1523 +#, c-format +msgid "No such user name: %s\n" +msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n" + +#: src/pstree.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process %d not found.\n" +msgstr "No s'han trobat processos.\n" + +#: src/pstree.c:1555 +#, c-format +msgid "No processes found.\n" +msgstr "No s'han trobat processos.\n" + +#: src/pstree.c:1563 +#, c-format +msgid "Press return to close\n" +msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" + +#: src/signals.c:84 +#, c-format +msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" +msgstr "%s: senyal desconegut. «%s -l» llista els senyals.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2021 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" +#~ "eIgiqrvw ]\n" +#~ " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forma d'ús: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -senyal ] " +#~ "nom ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +#~ "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +#~ " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +#~ " pstree -V\n" +#~ "Display a tree of processes.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --arguments show command line arguments\n" +#~ " -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +#~ " -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +#~ " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +#~ " -H PID,\n" +#~ " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +#~ " -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +#~ " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +#~ " -l, --long don't truncate long lines\n" +#~ " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +#~ " -N type,\n" +#~ " --ns-sort=type sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, " +#~ "pid,\n" +#~ " user, uts)\n" +#~ " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +#~ " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +#~ " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +#~ " -t, --thread-names show full thread names\n" +#~ " -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" +#~ " -u, --uid-changes show uid transitions\n" +#~ " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +#~ " -V, --version display version information\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forma d'ús: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +#~ "u ]\n" +#~ " [ -A | -G | -U ] [ pid | usuari ]\n" +#~ " pstree -V\n" +#~ "\n" +#~ " -a mostra els arguments de la línia d'ordres\n" +#~ " -A usa caràcters de dibuix de línia ASCII\n" +#~ " -c no compactar subarbres idèntics\n" +#~ " -h ressaltar el procés actual i els seus ancestres\n" +#~ " -H pid ressaltar el procés «pid» i els seus ancestres\n" +#~ " -G usa caràcters de dibuix de línia VT100\n" +#~ " -l no tallar les línies llargues\n" +#~ " -n ordenar sortida per PID\n" +#~ " -p mostra els PID; implica -c\n" +#~ " -u mostra transicions de uid\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forma d'ús: pidof [ -eg ] nom ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e requereix coincidència exacta per a noms molt llargs;\n" +#~ " s'eviten si la línia d'ordres no està disponible\n" +#~ " -g mostra l'ID del grup de procés en comptes de l'ID de procés\n" +#~ " -V mostra informació de versió\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n" + +#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" +#~ msgstr "%s: el SID (%s) ha de ser numèric\n" + +#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" +#~ msgstr "" +#~ "s'ha usat l'argument -4 però el fitxer proc %s no s'ha pogut llegir\n" + +#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" +#~ msgstr "" +#~ "s'ha usat l'argument -6 però el fitxer proc %s no s'ha pogut llegir\n" + +#~ msgid "kill %d" +#~ msgstr "mata %d" + +#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" +#~ msgstr "No s'eliminarà automàticament. Si us plau useu «umount %s»\n" + +#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" +#~ msgstr "No s'eliminarà automàticament. Si us plau useu «swapoff %s»\n" + +#~ msgid "Internal error (type %d)\n" +#~ msgstr "Error intern (tipus %d)\n" + +#~ msgid "kernel mount " +#~ msgstr "muntatge de nucli " + +#~ msgid "kernel loop " +#~ msgstr "bucle de nucli " + +#~ msgid "kernel swap " +#~ msgstr "intercanvi de nucli " + +#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" +#~ msgstr "s'està ignorant -m en l'espai de noms «%s»\n" |