diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 767 |
1 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..8a797d3 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,767 @@ +# psmisc Georgian translation. +# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the psmisc package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psmisc 23.5rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@dropbear.xyz\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 21:55+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 07:37+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: src/fuser.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" +" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -I,--inode use always inodes to compare files\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" +" block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" +"გამოყენება: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" +" [-k [-i] [-სიგნალი]] სახელი...\n" +" fuser -ლ\n" +" ფუზერი -V\n" +"აჩვენეთ რომელი პროცესები იყენებენ დასახელებულ ფაილებს, სოკეტებს ან ფაილურ " +"სისტემას.\n" +"\n" +" -a,--ყველა აჩვენებს გამოუყენებელ ფაილებსაც\n" +" -i,--ინტერაქტიული კითხვა მოკვლის წინ (იგნორირებულია -k-ის გარეშე)\n" +" -I,--inode ყოველთვის იყენებს ინოდებს ფაილების შესადარებლად\n" +" -k,--kill kill პროცესების წვდომა დასახელებულ ფაილზე\n" +" -l,--list-სიგნალების სია ხელმისაწვდომი სიგნალის სახელები\n" +" -m,--mount აჩვენებს ყველა პროცესს დასახელებული ფაილური სისტემების " +"გამოყენებით ან\n" +" დაბლოკვის მოწყობილობა\n" +" -M,--ismountpoint შეასრულოს მოთხოვნა მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ NAME არის " +"სამონტაჟო წერტილი\n" +" -n,--namespace SPACE ძიება ამ სახელის სივრცეში (ფაილი, udp ან tcp)\n" +" -s,--ჩუმი ჩუმი ოპერაცია\n" +" -SIGNAL გაგზავნეთ ეს სიგნალი SIGKILL-ის ნაცვლად\n" +" -u,--მომხმარებლის ჩვენება მომხმარებლის ID\n" +" -v, - სიტყვიერი სიტყვიერი გამომავალი\n" +" -w,-- ჩაწერე მხოლოდ ჩაწერის წვდომის მქონე პროცესების მოკვლა\n" +" -V, ---ვერსიის ჩვენება ვერსიის ინფორმაციის\n" + +#: src/fuser.c:167 +#, c-format +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" +" -4,--ipv4 მოძებნეთ მხოლოდ IPv4 სოკეტები\n" +" -6,--ipv6 მოძებნეთ მხოლოდ IPv6 სოკეტები\n" + +#: src/fuser.c:170 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " - reset options\n" +#| "\n" +#| " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +#| "\n" +msgid "" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" +" - პარამეტრების გადატვირთვა\n" +"\n" +" udp/tcp სახელები: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:176 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:178 src/killall.c:870 src/pstree.c:1337 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Copyright (C) 1993-2022 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#| "\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2024 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"(C) 1993-2022 ვერნერ ალმესბერგერი და ქრეგ სმოლი, ყველა უფლება დაცულია\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc აბსოლუტურად გარანტიის გარეშე მოგეწოდებათ.\n" +"ეს უფასო პროგრამაა და თქვენ უფლება გაქვთ, გაავრცელოთ ის\n" +"GNU-ის ზოგადი საჯარო ლიცენზიით.\n" +"მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ ფაილი COPYING.\n" + +#: src/fuser.c:202 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "/proc საქაღალდის გახსნის შეცდომა: %s\n" + +#: src/fuser.c:404 src/fuser.c:463 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "შესაბამისი პროცესისთვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა: %s\n" + +#: src/fuser.c:494 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "მითითებული ფაილი (%s) არ არსებობს.\n" + +#: src/fuser.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s-ის აღმოჩენის შეცდომა: %s\n" + +#: src/fuser.c:649 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "" +"ლოკალური პორტის (%s) ამოხსნის შეცდომა: %s\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:670 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "უცნობი ლოკალური პორტი AF %d\n" + +#: src/fuser.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "პროტოკოლის ფაილის გახნის შეცდომა \"%s\": %s\n" + +#: src/fuser.c:1079 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "მითითებული ფაილის სახელი (%s) მიმაგრების წერტილი არაა.\n" + +#: src/fuser.c:1175 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი %s\n" + +#: src/fuser.c:1230 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "სახელების სივრცის პარამეტრისთვის არგუმენტის მითითება აუცილებელია." + +#: src/fuser.c:1242 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "არასწორი სახელების სივრცის სახელი" + +#: src/fuser.c:1309 +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ მხოლოდ მიმაგრების წერტილის პარამეტრებიანი ფაილები" + +#: src/fuser.c:1356 +msgid "No process specification given" +msgstr "პროცესის სპეციფიკაცია მითითებული არაა" + +#: src/fuser.c:1373 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "გაჩუმების პარამეტრთან ერთად ყველა პარამეტრს ვერ გამოიყენებთ." + +#: src/fuser.c:1378 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "მხოლოდ IPv4 და მხოლოდ IPv6 სოკეტების ერთდროული ძებნა შეუძლებელია" + +#: src/fuser.c:1474 +#, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "%*s მომხმარებელი PID წვდომა ბრძანება\n" + +#: src/fuser.c:1508 src/fuser.c:1554 +msgid "(unknown)" +msgstr "(უცნობია)" + +#: src/fuser.c:1650 src/fuser.c:1706 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "ფაილის (%s) აღმოჩენის შეცდომა: %s\n" + +#: src/fuser.c:1803 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "/proc/net/unix-ის გახსნის შეცდომა: %s\n" + +#: src/fuser.c:1909 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "მოვკლა პროცესი %d ? (y(დიახ)/N(არა, ნაგულისხმები) " + +#: src/fuser.c:1950 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "პროცესის (%d) მოკვლის შეცდომა: %s\n" + +#: src/fuser.c:1966 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "ქსელური სოკეტის გახსნის შეცდომა.\n" + +#: src/fuser.c:1971 +#, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "სოკეტის მოწყობილობის ნომრის პოვნა შეუძლებელია.\n" + +#: src/killall.c:111 +#, c-format +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "მოვკლა %s(%s%d) ? (y(დიახ)/N(არა, ნაგულისხმები) " + +#: src/killall.c:114 +#, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "გავაგზავნო სიგნალი %s(%s%d) ? (y(დიახ)/N(არა, ნაგულისხმები) " + +#: src/killall.c:262 +#, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgstr "killall: პროცესის სტატუსიდან UID-ის მიღების შეცდომა\n" + +#: src/killall.c:368 +#, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +msgstr "killall: არასწორი რეგულარული გამოსახულება: %s\n" + +#: src/killall.c:525 +#, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "killall: ნაწილობრივი დამთხვევის %s(%d) გამოტოვება\n" + +#: src/killall.c:775 +#, c-format +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "მოკვდა %s(%s%d) სიგნალით %d\n" + +#: src/killall.c:796 +#, c-format +msgid "%s: no process found\n" +msgstr "%s: პროცესი ვერ ვიპოვე\n" + +#: src/killall.c:837 +#, c-format +msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" +msgstr "გამოყენება: killall [პარამეტრი]... [--] სახელი...\n" + +#: src/killall.c:839 +#, c-format +msgid "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact require exact match for very long names\n" +" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" +" -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" +" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" +" -l,--list list all known signal names\n" +" -q,--quiet don't print complaints\n" +" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" +" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" +" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" +" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" +" -V,--version display version information\n" +" -w,--wait wait for processes to die\n" +" -n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces\n" +" as PID\n" +msgstr "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact ყოველი გრძელი ხაზის ზუსტი დამთხვევის მოთხოვნა\n" +" -I,--ignore-case პროცესის სახელის დამთხვევა რეგისტრის გათვალისწინების " +"გარეშე\n" +" -g,--process-group პროცესის მაგიერ პროცესების ჯგუფის მოკვლა\n" +" -y,--younger-than მითითებულ დროზე უფრო ახალგაზრდა პროცესების მოკვლა\n" +" -o,--older-than მითითებულ დროზე უფრო ხანდაზმული პროცესების მოკვლა\n" +" -i,--interactive მოკვლამდე დასტურის მოთხოვნა\n" +" -l,--list ყველა ცნობილი სიგნალის სახელის ჩამონათვალის ჩვენება\n" +" -q,--quiet გაფრთხილებები ნაჩვენები არ იქნება\n" +" -r,--regexp მითითებული სახელის, როგორც გაფართოებული რეგულარული " +"გამოსახულების, მიღება\n" +" -s,--signal SIGNAL SIGTERM-ის მაგიერ ამ სიგნალის გაგზავნა\n" +" -u,--user USER მხოლოდ მითითებული მომხმარებლით გაშვებული პროცესების " +"მოკვლა\n" +" -v,--verbose ანგარიშის სიგნალის წარმატებით გაგზავნის შესახებ\n" +" -V,--version ვერსიის ინფორმაციის ჩვენება\n" +" -w,--wait პროცესების სიკვდილის დალოდება\n" +" -n,--ns PID მხოლოდ იგივე სახელების სივრცეში მდებარე პროცესების " +"დამთხვევა,\n" +" როგორც PID\n" + +#: src/killall.c:859 +#, c-format +msgid "" +" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" +" (must precede other arguments)\n" +msgstr "" +" -Z,--context REGEX მხოლოდ მითითებული კონტექსტის მქონე პროცესების მოკვლა\n" +" (მითითებული უნდა იყოს ყველა სხვა დოკუმენტზე ადრე)\n" + +#: src/killall.c:955 src/killall.c:961 +msgid "Invalid time format" +msgstr "დროის არასწორი ფორმატი" + +#: src/killall.c:981 +#, c-format +msgid "Cannot find user %s\n" +msgstr "მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია\n" + +#: src/killall.c:1016 +msgid "Invalid namespace PID" +msgstr "სახელების სივრცის არასწორი PID" + +#: src/killall.c:1023 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება: %s\n" + +#: src/killall.c:1057 +#, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgstr "killall: სახელების მაქსიმალური რაოდენობაა: %d\n" + +#: src/killall.c:1062 +#, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +msgstr "killall: %s -ს პროცესის ჩანაწერები აკლია (არაა მიმაგრებული?)\n" + +#: src/peekfd.c:183 +#, c-format +msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgstr "PID %i-თან მიბმის შეცდომა\n" + +#: src/peekfd.c:191 +#, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" + +#: src/peekfd.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" +"(C) 2007 ტრენტ ვადინგტონი, ყველა უფლება დაცულია\n" +"\n" + +#: src/peekfd.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n" +" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" +" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" +" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" +" -t, --tgid peek at all threads where tgid equals " +"<pid>.\n" +" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " +"output.\n" +" -V, --version prints version info.\n" +" -h, --help prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" +"გამოყენება: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n" +" -8, --eight-bit-clean 8 ბიტიანი სუფთა ნაკადების გამოტანა.\n" +" -n, --no-headers fd თავსართების ჩაწერა/წაკითხვა ნაჩვენები არ " +"იქნება.\n" +" -c, --follow ახალი შვილი პროცესების მითვალყურებული " +"იქნება.\n" +" -t, --tgid ყველა ახალი ნაკადის მითვალყურება, სადაც " +"tgid <pid>-ის ტოლია.\n" +" -d, --duplicates-removed გამოტანილი ინფორმაციიდან დუბლირებული ჩაწერა/" +"წაკითხვების მოცილება.\n" +" -V, --version ვერსიის ინფორმაციის ჩვენება.\n" +" -h, --help ამ დახმარების გამოტანა.\n" +"\n" +" გამოტანის დასასრულებლად დააწექით CTRL-C.\n" + +#: src/prtstat.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" +"გამოყენება: prtstat [პარამეტრები] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"პროცესის შესახებ ინფორმაციის გამოტანა\n" +" -r,--raw დაუმუშავებელი ინფორმაციის გამოტანა\n" +" -V,--version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: src/prtstat.c:65 +#, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n" + +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Copyright (C) 2009-2020 Craig Small\n" +#| "\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2009-2024 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"2009-2020 Craig Small, ყველა უფლება დაცულია\n" +"\n" + +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "გაშვებულია" + +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "სძინავს" + +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "დისკზე სძინავს" + +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "ზომბი" + +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "მიყოლებული" + +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "პეიჯინგი" + +#: src/prtstat.c:90 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" +"პროცესი: %-14s\t\\მდგომარეობა: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tნაკადი: %ld\n" + +#: src/prtstat.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" +"\n" +msgstr "" +"პროცესების, ჯგუფებისა და სესიების ID-ები\n" +" პროცესის ID: %d\t\t მშობლის ID: %d\n" +" ჯგუფის ID: %d\t\t სესიის ID: %d\n" +" T ჯგუფის ID: %d\n" +"\n" + +#: src/prtstat.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" +"გვერდის შეცდომები\n" +" ეს პროცესი (დამხმარე ძირითადი): %8lu %8lu\n" +" შვილი პროცესები (დამხმარე ძირითადი): %8lu %8lu\n" + +#: src/prtstat.c:180 +#, c-format +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" +"CPU-ის დროები\n" +" ეს პროცესი (მომხმარებელი სისტემა სტუმარი blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" +" შვილი პროცესები (მომხმარებელი სისტემა სტუმარი): %6.2f %6.2f %6.2f\n" + +#: src/prtstat.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" +"მეხსიერება\n" +" Vზომა: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS ზღვარი: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t კოდის დასასრული: %#-10lx\n" +" სტეკის დასაწყისი: %#-10lx\n" +" სტეკზე მაჩვენებელი (ESP): %#10lx\t Inst მაჩვენებელი (EIP): %#10lx\n" + +#: src/prtstat.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" +"დაგეგმვა\n" +" პოლიტიკა: %s\n" +" Nice: %ld \t\t რდ პრიორიტეტი: %ld %s\n" + +#: src/prtstat.c:220 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "print_stat -ში asprintf -ის შეცდომა.\n" + +#: src/prtstat.c:225 +#, c-format +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "პროცესი PID-ით %d არ არსებობს.\n" + +#: src/prtstat.c:227 +#, c-format +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "შეცდომა stat ფაილის გახსნისას PID-სთვის %d (%s)\n" + +#: src/prtstat.c:243 +#, c-format +msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" +msgstr "შეცდომა proc_info -სთვის მეხსიერების გამოყოფისას\n" + +#: src/prtstat.c:283 +#, c-format +msgid "Unable to scan stat file" +msgstr "შეცდომა stat ფაილის სკანირებისას" + +#: src/prtstat.c:318 +msgid "Invalid option" +msgstr "არასწორი პარამეტრი" + +#: src/prtstat.c:323 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "საჭიროა ერთი PID მაინც მიუთითოთ." + +#: src/prtstat.c:327 +#, c-format +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "/proc მიმაგრებული არაა. /proc/self/stat აღმოჩენილი არაა.\n" + +#: src/pstree.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s ცარიელია (არაა მიმაგრებული ?)\n" + +#: src/pstree.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +" or: pstree -V\n" +msgstr "" +"გამოყენება: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N ტიპი ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | მომხმარებელი ]\n" +" ან: pstree -V\n" + +#: src/pstree.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display a tree of processes.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"პროცესების ხის ჩვენება.\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1294 +#, c-format +msgid "" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n" +msgstr "" +" -a, --arguments ბრძანების სტრიქონის არგუმენტების ჩვენება\n" +" -A, --ascii ხაზების ხატვისას ASCII სიმბოლოების გამოყენება\n" +" -c, --compact-not ერთნაირი ქვე-ხეების არ შედარდება\n" + +#: src/pstree.c:1298 +#, c-format +msgid "" +" -C, --color=TYPE color process by attribute\n" +" (age)\n" +msgstr "" +" -C, --color=ტიპი პროცესის ფერი ატრიბუტის მიხედვით\n" +" (ასაკი)\n" + +#: src/pstree.c:1301 +#, c-format +msgid "" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +msgstr "" +" -g, --show-pgids პროცესის ჯგუფის ID-ების ჩვენება. იყენებს -c\n" +" -G, --vt100 VT100 -ის ხაზის დასახატი სიმბოლოების გამოყენება\n" + +#: src/pstree.c:1304 +#, c-format +msgid "" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID, --highlight-pid=PID\n" +" highlight this process and its ancestors\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +msgstr "" +" -h, --highlight-all მიდინარე პროცესისა და მისი წინაპრების გამოკვეთა\n" +" -H PID, --highlight-pid=PID\n" +" ამ პროცესისა და მისი წინაპრების გამოკვეთა\n" +" -l, --long გრძელი ხაზები წაკვეთილი არ იქნება\n" + +#: src/pstree.c:1309 +#, c-format +msgid "" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N TYPE, --ns-sort=TYPE\n" +" sort output by this namespace type\n" +" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, time, user, uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +msgstr "" +" -n, --numeric-sort გამოტანილის PID-ით დალატება\n" +" -N TYPE, --ns-sort=TYPE\n" +" ამ სახელების სივრცის ტიპის დალაგება\n" +" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, time, user, uts)\n" +" -p, --show-pids PID-ების ჩვენება; ასევე ჩართავს -c\n" + +#: src/pstree.c:1315 +#, c-format +msgid "" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -t, --thread-names show full thread names\n" +" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" +msgstr "" +" -s, --show-parents მონიშნული პროცესის მშობლების ჩვენება\n" +" -S, --ns-changes სახელების სივრცის გადასვლის ჩვენებე\n" +" -t, --thread-names ნაკადის სრული სახელების ჩვენება\n" +" -T, --hide-threads ნაკადების დამალვა და მხოლოდ პროცესების ჩვენება\n" + +#: src/pstree.c:1320 +#, c-format +msgid "" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" +msgstr "" +" -u, --uid-changes uid-ის გადასვლების ჩვენება\n" +" -U, --unicode ხაზის დასახატი სიმბოლოებისთვის UTF-8-ის (უნიკოდი) " +"გამოყენება\n" +" -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა\n" + +#: src/pstree.c:1324 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --security-context\n" +" show security attributes\n" +msgstr "" +" -Z, --security-context\n" +" უსაფრთხოების ატრიბუტების ჩვენება\n" + +#: src/pstree.c:1326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" PID PID-ებსის მითითებული რიცხვიდან დაწყება. ნაგულისხმებია 1 (init)\n" +" USER მხოლოდ ამ მომხმარებლის პროცესების ფესვებიდან ამოზრდილი პროცესების " +"ჩვენება\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1334 +#, c-format +msgid "pstree (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" + +#: src/pstree.c:1455 +#, c-format +msgid "TERM is not set\n" +msgstr "TERM დაყენებული არაა\n" + +#: src/pstree.c:1459 +#, c-format +msgid "Can't get terminal capabilities\n" +msgstr "ტერმინალის შესაძლებლობების მიღების შეცდომა\n" + +#: src/pstree.c:1477 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "procfs ფაილი %s სახელთა სივრცისთვის მიუწვდომელია\n" + +#: src/pstree.c:1523 +#, c-format +msgid "No such user name: %s\n" +msgstr "ასეთი მომხმარებლის სახელი არ არსებობს: %s\n" + +#: src/pstree.c:1539 +#, c-format +msgid "Process %d not found.\n" +msgstr "პროცესი %d ვერ მოიძებნა.\n" + +#: src/pstree.c:1555 +#, c-format +msgid "No processes found.\n" +msgstr "პროცესები ვერ მოიძებნა.\n" + +#: src/pstree.c:1563 +#, c-format +msgid "Press return to close\n" +msgstr "დახურვისთვის დააჭირეთ დაბრუნებას\n" + +#: src/signals.c:84 +#, c-format +msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" +msgstr "%s: უცნობი სიგნალი. სიგნალების სიის მისაღებად გამოიყენეთ %s -l\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2021 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1993-2021 ვერნერ ალმესბერგერი და ქრეგ სმოლი, ყველა უფლება დაცულია\n" +#~ "\n" |