diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:07:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:07:41 +0000 |
commit | 76926159194e180003aa78de97e5f287bf4325a5 (patch) | |
tree | 2cea7245cdc3f66355900c820c145eba90598766 /po/de.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | python-apt-76926159194e180003aa78de97e5f287bf4325a5.tar.xz python-apt-76926159194e180003aa78de97e5f287bf4325a5.zip |
Adding upstream version 2.7.6.upstream/2.7.6
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 645 |
1 files changed, 645 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..c7ee73e --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# German translation of python-apt. +# Copyright (C) 2005 Michiel Sikkes <michiel@eyesopened.nl> +# Copyright (C) 2009 - 2010 Julian Andres Klode <jak@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# Initial version by an unknown artist. +# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005. +# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: python-apt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-17 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Ubuntu 12.04 »Precise Pangolin«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 12.04 »Precise Pangolin«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "Ubuntu 11.10 »Oneiric Ocelot«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 11.10 »Oneiric Ocelot«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Ubuntu 11.04 »Natty Narwhal«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 11.04 »Natty Narwhal«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 »Maverick Meerkat«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:506 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 10.10 »Maverick Meerkat«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Canonical-Partner" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Software, die von Canonical für seine Partner paketiert wurde" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Diese Software ist nicht Teil von Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528 +msgid "Independent" +msgstr "Unabhängig" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Bereitgestellt von Fremd-Software-Entwicklern" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Software, die von Fremd-Software-Entwicklern angeboten wurde" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 »Lucid Lynx«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:589 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 10.04 »Lucid Lynx«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 9.10 »Karmic Koala«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:652 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 9.10 »Karmic Koala«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:695 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 9.04 »Jaunty Jackalope«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:714 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 9.04 »Jaunty Jackalope«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:757 +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 8.10 »Intrepid Ibex«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 8.10 »Intrepid Ibex«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:821 +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 8.04 »Hardy Heron«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 8.04 »Hardy Heron«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:886 +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 7.10 »Gutsy Gibbon«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:905 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 7.10 »Gutsy Gibbon«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:969 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 »Edgy Eft«" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1016 +msgid "Community-maintained" +msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreut" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1022 +msgid "Restricted software" +msgstr "Eingeschränkte Software" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.10 »Edgy Eft«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1072 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1075 +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "Von Canonical unterstützte freie und quelloffene Software" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1077 +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "Von der Gemeinde betreut (universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1078 +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreute freie und quelloffene Software" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1080 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Proprietäre Treiber" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1081 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "Proprietäre Gerätetreiber" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1083 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Eingeschränkte Software (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1084 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "Rechtlich eingeschränkte Software" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1091 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1107 +msgid "Important security updates" +msgstr "Wichtige Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1112 +msgid "Recommended updates" +msgstr "Empfohlene Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1117 +msgid "Pre-released updates" +msgstr "Vorabveröffentlichte Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 +msgid "Unsupported updates" +msgstr "Nicht unterstützte Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1133 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 »Breezy Badger«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1148 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.10 »Breezy Badger«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1164 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1169 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1174 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1185 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 »Hoary Hedgehog«" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1200 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.04 »Hoary Hedgehog«" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1203 ../data/templates/Debian.info.in:174 +msgid "Officially supported" +msgstr "Offiziell unterstützt" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1216 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1221 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1226 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.04 Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1232 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 »Warty Warthog«" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1238 +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreut (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1240 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Unfrei (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1247 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 4.10 »Warty Warthog«" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1250 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "Unterstützung ist ausgelaufen" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1252 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Eingeschränktes Copyright" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1259 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1264 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1269 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 4.10 Backports" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +msgid "Debian 7 'Wheezy' " +msgstr "Debian 7 »Wheezy«" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:33 +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "Debian 6.0 »Squeeze«" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:58 +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "Debian 5.0 »Lenny«" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:83 +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "Debian 4.0 »Etch«" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:108 +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "Debian 3.1 »Sarge«" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:119 +msgid "Proposed updates" +msgstr "Vorgeschlagene Aktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:126 +msgid "Security updates" +msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:133 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "Aktuelle stabile Veröffentlichung von Debian" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:146 +msgid "Debian testing" +msgstr "Debian Testing" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:172 +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "Debian »Sid« (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:176 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "DFSG-kompatible Software mit unfreien Abhängigkeiten" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:178 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:436 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "Server für %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 +#: ../aptsources/distro.py:246 +msgid "Main server" +msgstr "Haupt-Server" + +#: ../aptsources/distro.py:250 +msgid "Custom servers" +msgstr "Benutzerdefinierte Server" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "" +"Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen." + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:340 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:428 +msgid "Starting..." +msgstr "Starten ..." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:434 +msgid "Complete" +msgstr "Fertig" + +#: ../apt/package.py:359 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "Ungültiger Unicode-Wert in Beschreibung für '%s' (%s). Bitte melden." + +#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "Die Liste mit Änderungen ist momentan nicht verfügbar." + +#: ../apt/package.py:1200 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"Die Liste mit Änderungen ist momentan nicht verfügbar.\n" +"\n" +"Bitte benutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog,\n" +"bis die Liste verfügbar ist oder versuchen sie es später erneut." + +#: ../apt/package.py:1207 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"Die Liste mit Änderungen konnte nicht heruntergeladen werden. \n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung." + +#: ../apt/debfile.py:82 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "Die Liste der Dateien von »%s« konnte nicht gelesen werden." + +#: ../apt/debfile.py:93 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "Die Liste der Dateien von »%s« konnte nicht gelesen werden." + +#: ../apt/debfile.py:211 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "Abhängigkeit nicht erfüllbar: %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:232 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "Steht in Konflikt zu dem installierten Paket »%s«" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:373 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" +"Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Abhängigkeit %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:389 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" +"Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Konflikt: %(targetpkg)s " +"(%(comptype)s %(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:399 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" +"Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s«, welches in Konflikt steht: " +"»%(targetpkg)s«. Aber »%(debfile)s« bietet es an über: »%(provides)s«" + +#: ../apt/debfile.py:447 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "Kein Architecture-Feld in dem Paket" + +#: ../apt/debfile.py:457 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "Falsche Architektur »%s«" + +#. the deb is older than the installed +#: ../apt/debfile.py:464 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "Eine neuere Version ist bereits installiert." + +#: ../apt/debfile.py:489 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "" +"Es konnten nicht alle Abhängigkeiten erfüllt werden (Zwischenspeicher " +"defekt)." + +#: ../apt/debfile.py:519 +#, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "»%s« kann nicht installiert werden." + +#: ../apt/debfile.py:593 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Automatisch entpackt:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:599 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Automatisch konvertiert in druckfähiges ASCII:\n" + +#: ../apt/debfile.py:689 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" +"Installieren der Bau-Abhängigkeiten für das Quellpaket »%s«, welches »%s« " +"baut\n" + +#: ../apt/debfile.py:700 +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "Ein grundlegendes Paket müsste entfernt werden" + +#: ../apt/progress/text.py:82 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fertig" + +#: ../apt/progress/text.py:122 +msgid "Hit " +msgstr "OK " + +#: ../apt/progress/text.py:131 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: ../apt/progress/text.py:133 +msgid "Err " +msgstr "Fehl " + +#: ../apt/progress/text.py:144 +msgid "Get:" +msgstr "Hole:" + +#: ../apt/progress/text.py:203 +msgid " [Working]" +msgstr " [Verarbeiten]" + +#: ../apt/progress/text.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n" +" »%s«\n" +"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste.\n" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:223 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s)\n" + +#: ../apt/progress/text.py:239 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.1r1 " +"Disk 1«." + +#: ../apt/progress/text.py:255 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "" +"Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste." + +#: ../apt/cache.py:157 +msgid "Building data structures" +msgstr "Datenstrukturen werden aufgebaut" |