diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:07:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:07:41 +0000 |
commit | 76926159194e180003aa78de97e5f287bf4325a5 (patch) | |
tree | 2cea7245cdc3f66355900c820c145eba90598766 /po/zh_TW.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | python-apt-76926159194e180003aa78de97e5f287bf4325a5.tar.xz python-apt-76926159194e180003aa78de97e5f287bf4325a5.zip |
Adding upstream version 2.7.6.upstream/2.7.6
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 653 |
1 files changed, 653 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..8fb1060 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,653 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:15+0000\n" +"Last-Translator: SOC Ho <soc.scho@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Ubuntu 5.04安全性更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 +#, fuzzy +#| msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395 +#, fuzzy +#| msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:506 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528 +msgid "Independent" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:589 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:652 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:695 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:714 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:757 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:821 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:886 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 5.04安全性更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:905 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 5.04安全性更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:969 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1016 +#, fuzzy +msgid "Community-maintained" +msgstr "協力維護軟體 (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1022 +msgid "Restricted software" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1072 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1075 +#, fuzzy +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "協力維護軟體 (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1077 +#, fuzzy +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "協力維護軟體 (Universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1078 +#, fuzzy +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "協力維護軟體 (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1080 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1081 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1083 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1084 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1091 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "含Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'之光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1107 +msgid "Important security updates" +msgstr "重要的安全更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1112 +msgid "Recommended updates" +msgstr "建議的安全更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1117 +#, fuzzy +msgid "Pre-released updates" +msgstr "建議的安全更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 +#, fuzzy +msgid "Unsupported updates" +msgstr "重要的安全更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1133 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1148 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'的光碟" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1164 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10安全性更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1169 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1174 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1185 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1200 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'的光碟" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1203 ../data/templates/Debian.info.in:174 +msgid "Officially supported" +msgstr "官方支援" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1216 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04安全性更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1221 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1226 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1232 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1238 +#, fuzzy +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "協力維護軟體 (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1240 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "非自由軟體 (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1247 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1250 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1252 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "版權受限制" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1259 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10安全性更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1264 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1269 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +#, fuzzy +msgid "Debian 7 'Wheezy' " +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:33 +#, fuzzy +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:58 +#, fuzzy +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:83 +#, fuzzy +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:108 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:119 +msgid "Proposed updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:126 +#, fuzzy +msgid "Security updates" +msgstr "重要的安全更新" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:133 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:146 +#, fuzzy +msgid "Debian testing" +msgstr "Debian “Etch”(測試版)" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:172 +#, fuzzy +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "Debian “Sid”(不穩定版)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:176 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "符合 DFSG 的軟體,但有依賴於非自由軟體" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:178 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "不符合 DFSG 的軟體" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:436 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "位於%s的伺服器" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 +#: ../aptsources/distro.py:246 +msgid "Main server" +msgstr "主要伺服器" + +#: ../aptsources/distro.py:250 +msgid "Custom servers" +msgstr "個人伺服器" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度為 %s/秒" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "正在下載檔案 %li/%li" + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:340 +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:428 +msgid "Starting..." +msgstr "" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:434 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: ../apt/package.py:359 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "" + +#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 +#, fuzzy +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "修改紀錄不存在,請稍後再試。" + +#: ../apt/package.py:1200 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" + +#: ../apt/package.py:1207 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "無法下載更動列表。請檢查網路連線是否正常。" + +#: ../apt/debfile.py:82 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:93 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:211 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:232 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:373 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:389 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:399 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:447 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:457 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "" + +#. the deb is older than the installed +#: ../apt/debfile.py:464 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:489 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:519 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "無法安裝‘%s’" + +#: ../apt/debfile.py:593 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:599 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:689 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:700 +#, fuzzy +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "將會移除的核心套件" + +#: ../apt/progress/text.py:82 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:122 +msgid "Hit " +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:131 +msgid "Ign " +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:133 +msgid "Err " +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:144 +msgid "Get:" +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:203 +msgid " [Working]" +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:223 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:239 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "" + +#: ../apt/progress/text.py:255 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "" + +#: ../apt/cache.py:157 +msgid "Building data structures" +msgstr "" |