summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 17:19:07 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 17:19:07 +0000
commitc1fda57df57ab94139fff24a92c5a796318e2828 (patch)
treebb3dc6013c7a310a3b95f4758517b4539043c0e7 /po/oc.po
parentAdding upstream version 1.4.34+dfsg. (diff)
downloadremmina-upstream/1.4.35+dfsg.tar.xz
remmina-upstream/1.4.35+dfsg.zip
Adding upstream version 1.4.35+dfsg.upstream/1.4.35+dfsgupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po1411
1 files changed, 750 insertions, 661 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 661bc0a..9e800ea 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-24 14:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-08 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
-#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_file_editor.c:1332
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1729 src/remmina_protocol_widget.c:1748
+#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_file_editor.c:1339
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3110
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1210 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1217 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1218
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1212
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1219
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau publica (automatica)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1213
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1220
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1326 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: src/remmina_file_editor.c:1333 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3109 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1317
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1324
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1350
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1357
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
-#: src/remmina_log.c:130
+#: src/remmina_log.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Remmina debugging window"
msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
-#: src/remmina_log.c:134
+#: src/remmina_log.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Paste system info in the Remmina debugging window"
msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
-#: src/remmina_log.c:155
+#: src/remmina_log.c:156
msgid ""
"This window can help you find connection problems.\n"
"You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch.\n"
@@ -119,57 +119,84 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2112
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86 src/remmina_file_editor.c:2119
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "Tool"
msgstr "Aisina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "Preference"
msgstr "Preferéncia"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "Language Wrapper"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:531 data/ui/remmina_main.glade:330
+#: src/remmina_plugin_manager.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "Download"
+msgid "Plugin Download"
+msgstr "Telecargar"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:773 src/remmina_message_panel.c:455
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_ftp_client.c:411
+#: src/remmina_file_editor.c:253
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 data/ui/remmina_main.glade:330
msgid "Plugins"
msgstr "Moduls extèrnes"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1369
+#, fuzzy
+#| msgid "Download"
+msgid "_Download"
+msgstr "Telecargar"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 src/remmina_message_panel.c:199
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_info.glade:49
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2860
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1408
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2044
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1415 src/remmina_plugin_manager.c:1420
+#: src/remmina_file_editor.c:2051 data/ui/remmina_main.glade:466
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:128
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:555
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1426 src/remmina_plugin_manager.c:1431
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:561
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1437 src/remmina_plugin_manager.c:1442
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:567
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1449 src/remmina_plugin_manager.c:1454
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -227,38 +254,38 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<pas cap>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
+#: src/remmina_pref_dialog.c:95 src/remmina_file_editor.c:561
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
+#: src/remmina_pref_dialog.c:95 src/remmina_file_editor.c:561
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:146
+#: src/remmina_pref_dialog.c:147
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2073
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
+#: src/remmina_pref_dialog.c:159 src/rcw.c:2073
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:190 data/ui/remmina_preferences.glade:200
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
msgstr "Acorchis clavièr"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:158
+#: src/remmina_pref_dialog.c:159
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:480
+#: src/remmina_pref_dialog.c:483
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:816
+#: src/remmina_pref_dialog.c:845
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:820
+#: src/remmina_pref_dialog.c:849
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
@@ -271,25 +298,17 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2742
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
#: src/remmina_message_panel.c:260
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
-#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2993
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3111
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
@@ -299,8 +318,10 @@ msgid "Save password"
msgstr "Enregistrar lo senhal"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
-#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
-#: src/remmina_file_editor.c:1918 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_ftp_client.c:411 src/remmina_ftp_client.c:607
+#: src/remmina_main.c:1267 src/remmina_main.c:1318
+#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:252
+#: src/remmina_file_editor.c:1925 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -349,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet"
-#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:578
+#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:696
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
@@ -417,8 +438,8 @@ msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
-#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1335
+#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1443
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
@@ -430,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Bascuolar en mòde reduch"
-#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1059
+#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1177
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambiar d’onglet"
@@ -450,17 +471,17 @@ msgstr "Aisinas"
msgid "Tools"
msgstr "Aisinas"
-#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1270
+#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1378
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1388
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura d'ecran"
-#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167
+#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1285
msgid "Minimize window"
msgstr "Reduire la fenèstra"
-#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198
+#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1316
msgid "Disconnect"
msgstr "Se desconnectar"
@@ -530,126 +551,138 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:96
+#: src/remmina.c:102
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:98
+#: src/remmina.c:104
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:104 src/remmina.c:106 src/remmina.c:108
msgid "FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:100
+#: src/remmina.c:106
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:108
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
+#: src/remmina.c:111
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
+#: src/remmina.c:113
msgid "Create new connection profile"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:115
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:115
msgid "TABINDEX"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Quitar"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:124
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:124
msgid "SERVER"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:126
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:126
msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:122
+#: src/remmina.c:128
msgid "Start in tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:124
+#: src/remmina.c:130
msgid "Show the application version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:126
+#: src/remmina.c:132
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:134
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:136
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:137
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable encryption"
+msgid "Disable news"
+msgstr "Desactivar lo chiframent"
+
+#: src/remmina.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable clipboard sync"
+msgid "Disable stats"
+msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
+
+#: src/remmina.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
-#: src/remmina.c:134
+#: src/remmina.c:142
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:135
+#: src/remmina.c:143
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable tray icon"
@@ -659,20 +692,20 @@ msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:364
+#: src/remmina.c:393
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
-"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
+"using \"G_MESSAGES_DEBUG=remmina\" as an environment variable.\n"
"More info available on the Remmina wiki at:\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:418
+#: src/remmina.c:447
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:421
+#: src/remmina.c:450
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -751,6 +784,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Causissètz un fichièr de mandar"
+#: src/remmina_ftp_client.c:608 src/remmina_ftp_client.c:676
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Upload"
+msgstr "Mandar"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:613
msgid "Upload folder"
msgstr "Repertòri de mandadís"
@@ -759,10 +797,6 @@ msgstr "Repertòri de mandadís"
msgid "Download"
msgstr "Telecargar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:676 src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Upload"
-msgstr "Mandar"
-
#: src/remmina_ftp_client.c:683
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -786,7 +820,7 @@ msgstr "En naut"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3207
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -825,8 +859,8 @@ msgstr "Talha"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2069
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2076
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:488
msgid "Group"
msgstr "Agropar"
@@ -838,11 +872,11 @@ msgstr "Permission"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2974
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -899,186 +933,190 @@ msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1744
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1747
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1799 src/remmina_protocol_widget.c:1831
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1802 src/remmina_protocol_widget.c:1834
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1807
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhs del certificat :"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 src/remmina_protocol_widget.c:1844
msgid "Subject:"
msgstr "Subjècte :"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1814 src/remmina_protocol_widget.c:1846
msgid "Issuer:"
msgstr "Emeteire :"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1816
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1818
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1839
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1842
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1845
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1848
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1847
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1850
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1849
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1852
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1992
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1995
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2017
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2020
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:464
-#: src/remmina_file_editor.c:1282 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2083 src/remmina_file_editor.c:465
+#: src/remmina_file_editor.c:1289 data/ui/remmina_main.glade:518
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2098
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2101
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:744
+#: src/remmina_ssh.c:745
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:804 src/remmina_ssh.c:1191
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897
+#: src/remmina_ssh.c:831 src/remmina_ssh.c:904
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:835 src/remmina_ssh.c:876 src/remmina_ssh.c:902
-#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:1254
+#: src/remmina_ssh.c:836 src/remmina_ssh.c:877 src/remmina_ssh.c:909
+#: src/remmina_ssh.c:948 src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:844
+#: src/remmina_ssh.c:845
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:853
+#: src/remmina_ssh.c:854
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:863
+#: src/remmina_ssh.c:864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:877
+#: src/remmina_ssh.c:878
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Lo fichièr que conten la clau SSH es pas encara estat definit."
+#: src/remmina_ssh.c:884
+msgid "No username found. Asking user to enter it."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:888
+#: src/remmina_ssh.c:895
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:986
+#: src/remmina_ssh.c:993
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1031
+#: src/remmina_ssh.c:1038
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1077 src/remmina_ssh.c:1364
+#: src/remmina_ssh.c:1084 src/remmina_ssh.c:1371
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1106
+#: src/remmina_ssh.c:1113
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
+#: src/remmina_ssh.c:1226
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1321
+#: src/remmina_ssh.c:1328
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1436
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1444
+#: src/remmina_ssh.c:1451
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
+#: src/remmina_ssh.c:1464
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :"
-#: src/remmina_ssh.c:1459 src/remmina_ssh.c:1465
+#: src/remmina_ssh.c:1466 src/remmina_ssh.c:1472
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?"
-#: src/remmina_ssh.c:1462
+#: src/remmina_ssh.c:1469
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1090,144 +1128,156 @@ msgstr ""
"publica es :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1494
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1496
+#: src/remmina_ssh.c:1503
msgid "SSH password"
msgstr "Senhal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1503 src/remmina_ssh.c:1547
+#: src/remmina_ssh.c:1510 src/remmina_ssh.c:1556 src/remmina_ssh.c:1590
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_ssh.c:1508
+#: src/remmina_ssh.c:1515
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1513
+#: src/remmina_ssh.c:1520
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569
+#: src/remmina_ssh.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "SSH tunnel private key credentials"
+msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "SSH private key credentials"
+msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1586 src/remmina_ssh.c:1612
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569
+#: src/remmina_ssh.c:1586 src/remmina_ssh.c:1612
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1620
+#: src/remmina_ssh.c:1663
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2319
+#: src/remmina_ssh.c:2363
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2330
+#: src/remmina_ssh.c:2374
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431
+#: src/remmina_ssh.c:2445 src/remmina_ssh.c:2466 src/remmina_ssh.c:2475
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2461
+#: src/remmina_ssh.c:2505
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2499
+#: src/remmina_ssh.c:2543
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2548
+#: src/remmina_ssh.c:2592
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2555
+#: src/remmina_ssh.c:2599
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2575
+#: src/remmina_ssh.c:2619
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2582
+#: src/remmina_ssh.c:2626
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2645
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2703
+#: src/remmina_ssh.c:2747
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2710
+#: src/remmina_ssh.c:2754
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2720
+#: src/remmina_ssh.c:2764
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2726
+#: src/remmina_ssh.c:2770
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771
+#: src/remmina_ssh.c:2780 src/remmina_ssh.c:2797 src/remmina_ssh.c:2815
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2863
+#: src/remmina_ssh.c:2907
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2868
+#: src/remmina_ssh.c:2912
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2960
+#: src/remmina_ssh.c:3004
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:3003
+#: src/remmina_ssh.c:3047
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3133
+#: src/remmina_ssh.c:3177
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1248,42 +1298,42 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat."
-#: src/remmina_main.c:733
+#: src/remmina_main.c:736
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:735
+#: src/remmina_main.c:738
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i item."
msgstr[1] "%i items."
-#: src/remmina_main.c:743
+#: src/remmina_main.c:746
msgid "Network status: fully online"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:746
+#: src/remmina_main.c:749
msgid "Network status: offline"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:999
+#: src/remmina_main.c:1003
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-#: src/remmina_main.c:1021
+#: src/remmina_main.c:1025
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
msgstr ""
"Sètz segur que volètz suprimir los fichièrs seleccionats sul servidor ?"
-#: src/remmina_main.c:1032
+#: src/remmina_main.c:1036
msgid "Failed to delete files!"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_main.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1292,24 +1342,47 @@ msgstr ""
"Importacion impossibla :\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:1239 data/ui/remmina_main.glade:310
+#: src/remmina_main.c:1247
+#, fuzzy
+#| msgid "File"
+msgid "RDP Files"
+msgstr "Fichièr"
+
+#: src/remmina_main.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "File"
+msgid "All Files"
+msgstr "Fichièr"
+
+#: src/remmina_main.c:1266 src/remmina_main.c:1267
+#: data/ui/remmina_main.glade:310
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_main.c:1300
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new connection profile"
+msgid "Select the connection profile."
+msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
+
+#: src/remmina_main.c:1309
+msgid "Remmina couldn't export."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1318 src/remmina_file_editor.c:1933
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Enregistrar"
-#: src/remmina_main.c:1268
+#: src/remmina_main.c:1331
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion."
-#: src/remmina_main.c:1588
+#: src/remmina_main.c:1658
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1590
+#: src/remmina_main.c:1660
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -1392,7 +1465,7 @@ msgstr "Espotir"
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
-#: src/remmina_file_editor.c:60
+#: src/remmina_file_editor.c:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1412,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"* servidor:pòrt\n"
"* [servidor]:pòrt</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:69
+#: src/remmina_file_editor.c:70
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
@@ -1428,7 +1501,7 @@ msgid ""
"</big>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:83
+#: src/remmina_file_editor.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1448,150 +1521,150 @@ msgstr ""
"* servidor:pòrt\n"
"* [servidor]:pòrt</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:171
+#: src/remmina_file_editor.c:172
msgid "Input is invalid."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:249
+#: src/remmina_file_editor.c:250
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Causir un servidor de burèu distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:488
+#: src/remmina_file_editor.c:489
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Percórrer la ret a la recèrca d’un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:596
+#: src/remmina_file_editor.c:597
msgid "Resolution"
msgstr "Resolucion"
-#: src/remmina_file_editor.c:603
+#: src/remmina_file_editor.c:604
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:607
+#: src/remmina_file_editor.c:608
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizar la resolucion del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:618 src/remmina_file_editor.c:1262
+#: src/remmina_file_editor.c:619 src/remmina_file_editor.c:1269
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:657
+#: src/remmina_file_editor.c:658
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1038
+#: src/remmina_file_editor.c:1045
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agençament del clavièr"
-#: src/remmina_file_editor.c:1165
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1168
+#: src/remmina_file_editor.c:1175
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1172
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "Before connecting"
msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:1174
+#: src/remmina_file_editor.c:1181
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1179
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "After connecting"
msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:1181
+#: src/remmina_file_editor.c:1188
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1185
+#: src/remmina_file_editor.c:1192
msgid "Start-up"
msgstr "Començar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1188
+#: src/remmina_file_editor.c:1195
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1192
+#: src/remmina_file_editor.c:1199
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1195
+#: src/remmina_file_editor.c:1202
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1199
+#: src/remmina_file_editor.c:1206
msgid "Unexpected disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202
+#: src/remmina_file_editor.c:1209
msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
+#: src/remmina_file_editor.c:1242
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1236
+#: src/remmina_file_editor.c:1243
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activar lo tunèl SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1243
+#: src/remmina_file_editor.c:1250
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
-#: src/remmina_file_editor.c:1253
+#: src/remmina_file_editor.c:1260
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1303 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: src/remmina_file_editor.c:1310 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3155
msgid "Start-up path"
msgstr "Camin d’aviada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_file_editor.c:1319
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificacion SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339
+#: src/remmina_file_editor.c:1346
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1345 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1352 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Certificate details:"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Detalhs del certificat :"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1409
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1408
+#: src/remmina_file_editor.c:1415
msgid "Advanced"
msgstr "Detalhs avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1419 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1426 data/ui/remmina_main.glade:532
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nòta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1551
+#: src/remmina_file_editor.c:1558
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1555
+#: src/remmina_file_editor.c:1562
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1599,69 +1672,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1559 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1566 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error intèrna"
-#: src/remmina_file_editor.c:1802 src/remmina_file_editor.c:1838
-#: src/remmina_file_editor.c:1859 src/remmina_file_editor.c:1882
+#: src/remmina_file_editor.c:1809 src/remmina_file_editor.c:1845
+#: src/remmina_file_editor.c:1866 src/remmina_file_editor.c:1889
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1826
+#: src/remmina_file_editor.c:1833
msgid "Default settings saved."
msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1916
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1922
+#: src/remmina_file_editor.c:1929
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923
+#: src/remmina_file_editor.c:1930
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1931 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1938 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1934
+#: src/remmina_file_editor.c:1941
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2058
+#: src/remmina_file_editor.c:2065
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2082
+#: src/remmina_file_editor.c:2089
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
-#: src/remmina_file_editor.c:2087 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2094 data/ui/remmina_main.glade:502
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2101
+#: src/remmina_file_editor.c:2108
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2173 src/remmina_file_editor.c:2192
+#: src/remmina_file_editor.c:2180 src/remmina_file_editor.c:2199
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:494 src/remmina_file.c:540
+#: src/remmina_file.c:495 src/remmina_file.c:541
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
@@ -1671,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Activar la descobèrta de servicis"
-#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:419
+#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:428
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "&Quitar"
@@ -1851,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "_Find text"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:686
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:680
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
@@ -1952,217 +2025,222 @@ msgstr "SSH - shell securizat"
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:214
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<deteccion auto>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
msgid "<Not set>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:298
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:300 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:304 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:306 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:445
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposicion del clavièr"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:475
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Utilizar lo mappatge clavièr del client"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Agençament del clavièr"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:504
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:512
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "Paramètres de qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:535
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons d’ecran"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:543
msgid "Window drag"
msgstr "Desplaçament de la fenèstra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:550
msgid "Menu animation"
msgstr "Menut animacion"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:558
msgid "Theme"
msgstr "Tèma"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:565
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Ombra del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:573
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Cluquejament del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
msgid "Font smoothing"
msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:588
msgid "Composition"
msgstr "Composicion"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:598
msgid "Remote scale factor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:613
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:625
msgid "Device scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:668
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3116
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:694 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3169
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Ensag de reconnexion %d sus %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:707 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3169
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:799 plugins/rdp/rdp_plugin.c:864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:837 plugins/rdp/rdp_plugin.c:902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:987
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:910 plugins/rdp/rdp_plugin.c:998
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1007
+msgid "Enter RDP SmartCard PIN"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1269
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2477
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2484
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2506
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2518
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2170,7 +2248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2522
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2180,194 +2258,194 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2530
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2533
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2536
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2543
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2333
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2343
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2558
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color elevada (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 data/ui/remmina_preferences.glade:728
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "deteccion auto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2966
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2973 plugins/spice/spice_plugin.c:641
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:764
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2984
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2985
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2986
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2764
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
msgid "Every 1 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
msgid "Every 3 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2996
msgid "Every 5 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
msgid "Every 10 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/spice/spice_plugin.c:628
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3011 plugins/spice/spice_plugin.c:622
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:640
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3012
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3015
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3016
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3022
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3025
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2378,7 +2456,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3033
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2389,7 +2467,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3042
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2400,7 +2478,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3052
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2408,21 +2486,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3058
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3063
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3068
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2436,7 +2514,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3080
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2448,336 +2526,336 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3112 plugins/spice/spice_plugin.c:683
msgid "Share folder"
msgstr "Dorsièr partejat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3113
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3114
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Senhal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3114
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3115
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3115
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3117
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3118
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3119
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3121 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3122
msgid "Network connection type"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3138 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3139
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3140
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3141
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3142
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3143
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3143
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3144
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3145
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3146
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3147
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3148
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3149
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3150
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3151
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3152
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3153
msgid "Client build"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3154
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3156
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3158
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3158
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3159
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3160
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3160
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3161
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3161
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3162
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3162
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3163
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3164
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3165
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3166
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3166 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3167
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3167
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3168
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Connexions"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3168
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3170
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Move mouse when connection is idle"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3172
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3173
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3174
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3175
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3176
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3177
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3178
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3179 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3180
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3181
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3181
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 plugins/spice/spice_plugin.c:714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3182 plugins/spice/spice_plugin.c:708
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3183
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Estacar a la consòla (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3184
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3185
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3187
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3189
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3190
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3191
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3192
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3192
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3193
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3195
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3197
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3206 plugins/spice/spice_plugin.c:711
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:719 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Visualizacion unicament"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3211 plugins/spice/spice_plugin.c:721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3224
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocòl de burèu a distància"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3019
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3249
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3264
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferéncias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3087
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3317
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp"
@@ -2787,7 +2865,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Ensag de reconnexion %d sus %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1190
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1191
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -2815,90 +2893,90 @@ msgstr ""
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:347
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:341
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "Senhal SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:394
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:388
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgid "Disconnected from the SPICE %s."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:396
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgid "Disconnected from %s via SPICE"
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:399
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:393
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via SPICE"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:411
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:405
msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:417
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:411
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:648
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:642
msgid "Auto GLZ"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:649
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:643
msgid "Auto LZ"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:662
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:656
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:681
msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:688
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:682
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:706
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:700
#, fuzzy
#| msgid "Prefered video codec"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "Preferéncia"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:701
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:710
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:704
#, fuzzy
#| msgid "Prefered video codec"
msgid "Preferred image compression"
msgstr "Preferéncia"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:713 plugins/spice/spice_plugin.c:726
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:720
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:709 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:716
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:710
msgid "Share smart card"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:728 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:722 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:739
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:733
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
@@ -4021,19 +4099,20 @@ msgstr "Utilizar coma expression regulara"
msgid "_Wrap around"
msgstr "Recèrca circulara"
-#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:410
+#: data/ui/remmina_about.glade:32 data/ui/remmina_main.glade:419
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
-#: data/ui/remmina_about.glade:35
+#: data/ui/remmina_about.glade:36
msgid ""
-"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
+"Copyright © 2023–2024 Hiroyuki Tanaka, Sunil Bhat\n"
+"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_about.glade:39
+#: data/ui/remmina_about.glade:41
msgid "https://www.remmina.org/"
msgstr "https://www.remmina.org/"
@@ -4137,18 +4216,9 @@ msgstr ""
msgid "Verify password"
msgstr "senhal utilizaire"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#: data/ui/remmina_info.glade:90
msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
+"<big><b>The news failed to load</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
@@ -4156,53 +4226,6 @@ msgid ""
"</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:139
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:143
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:157
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
-"site\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Receives updated news from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:182
-msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:205
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:251
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr ""
@@ -4240,7 +4263,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:447
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
@@ -4272,169 +4295,219 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: data/ui/remmina_main.glade:347
+#: data/ui/remmina_main.glade:339
+msgid "Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:356
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:363
+#: data/ui/remmina_main.glade:372
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Site oficial"
-#: data/ui/remmina_main.glade:373
+#: data/ui/remmina_main.glade:382
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "Donations"
-#: data/ui/remmina_main.glade:383
+#: data/ui/remmina_main.glade:392
#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:393
+#: data/ui/remmina_main.glade:402
msgid "Community"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:537
+#: data/ui/remmina_main.glade:546
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Ajuston"
-#: data/ui/remmina_main.glade:551
+#: data/ui/remmina_main.glade:560
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:600
+#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "New connection profile"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: data/ui/remmina_main.glade:612
+#: data/ui/remmina_main.glade:621
msgid "Show search bar"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:632
+#: data/ui/remmina_main.glade:641
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Applet Remmina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:639
+#: data/ui/remmina_main.glade:648
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accion"
-#: data/ui/remmina_main.glade:654
+#: data/ui/remmina_main.glade:663
msgid "Toggle view"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:43
+msgid "Include System Info"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:59
+msgid "Include Debug Data"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:75
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Name/Username:"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:141
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:154
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:173 data/ui/remmina_bug_report.glade:188
+msgid "Bug Title"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Bug Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:245
+msgid ""
+"Clicking \"Submit\" will send this to Remmina's GitLab page and "
+"automatically create a new issue on the issue tracker."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:296
+#, fuzzy
+msgid "Remmina Report Bug"
+msgstr "senhal utilizaire"
+
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:63
msgid "Double-click action"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:79
msgid "Open connection"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:80
msgid "Edit settings"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:96
msgid "Scaling quality"
msgstr "Local - qualitat nauta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:112
msgid "Nearest"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:113
msgid "Tiles"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:114
msgid "Bilinear"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:115
msgid "Hyper"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:131
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:160
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:175
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:221
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:233
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:237 data/ui/remmina_preferences.glade:323
msgid "Select a folder"
msgstr "Dorsièr partejat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:248
msgid "Set up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:270
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Dorsièr partejat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:301
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr ""
#. The folder where profiles are saved
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:306
msgid "Remmina data folder"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:318
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:336
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:340
msgid "Remember last view mode"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:345
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:366
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:349
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:370
msgid "Template for profile filenames"
msgstr ""
#. Placeholders used to name a Remmina connection profile
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:382
msgid ""
"%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n"
"%P Protocol name\n"
@@ -4444,325 +4517,339 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:383
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:404
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:387
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:408
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:469
msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:500
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:501
+msgid "Disable anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Disable news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
+"site\">remmina.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:566
+msgid "Disable tip of the day"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:618
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "General"
msgstr "General settings"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:643
msgid "Always show tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:541
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:659
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:680
msgid "Default view"
msgstr "Per defaut"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:694
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:695
msgid "Scrolled window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:697
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr ""
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:713
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:725
msgid "By group"
msgstr "Agropar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:726
msgid "By protocol"
msgstr "Protocòl"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:727
msgid "Per connection"
msgstr "Connexions"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:621
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:739
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:644
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:762
msgid "Peeking"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:763
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:662
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:780
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:672
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:790
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:688
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:806
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:810
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:705
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:823
msgid "Always show notes"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:729
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:847
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:740
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:858
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:757
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:875
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:820
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:846
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:964
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:865
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:983
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:883
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1001
msgid "No tray icon"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:902
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1020
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:933
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1051
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "applet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1083
msgid "Host key"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:997
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1115
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1028
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1146
msgid "Auto-fit window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1105
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1223
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1136
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1254
msgid "Grab keyboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1229
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1347
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1302
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1410
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420
msgid "View-only mode"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1359
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1477
msgid "Send clipboard as keystrokes"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1369
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487
msgid "Send-clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1399
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1517
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavièr"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1430
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1548
msgid "Local SSH port"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1572
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1596
msgid "No logging at all"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1597
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1480
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1598
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1481
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1599
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1482
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1600
msgid "Function entering and leaving"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1499
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
msgid "SSH log level"
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1570
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1704
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1618
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1762
msgid "SSH options"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1779
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1673
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1796
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "senhal utilizaire"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1689
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "L’autentificacion SSH per clau publica a fracassat : %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1737
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1855
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Senhal %s"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1741
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1859
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "Senhal %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1752
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1870
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1756
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1874
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1767
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1885
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to view passwords"
msgstr "Senhal %s"
#. “Require to view passwords” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1771
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889
#, fuzzy
#| msgid "Set new password"
msgid "Require to view passwords"
msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1945
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "Descripcion"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1956
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -4773,216 +4860,216 @@ msgid ""
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1847
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1848
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1966
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1967
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1865
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1983
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Paramètres de qualitat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1890
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1895
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2013
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1930
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2079
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1974
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2140
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2035
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
msgid "Select all shortcuts"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2518
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2682
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2800
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2817
msgid "(Host key+)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2201
msgid "Use default system font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2226
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2242
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2256
msgid "Colour theme"
msgstr "Prigondor de color"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2149
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2271
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2286
msgid "Bright colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2300
msgid "Pick a light black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2196
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2314
msgid "Pick a light red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2210
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2328
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2224
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2342
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2238
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2356
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2252
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2370
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2384
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2280
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398
msgid "Pick a light white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2294
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2412
msgid "Pick a black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2426
msgid "Pick a red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2322
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2440
msgid "Pick a green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2336
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2454
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2350
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2468
msgid "Pick a blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2482
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2378
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2496
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2510
msgid "Pick a white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Normal colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
msgid "Cursor colour"
msgstr "Ombra del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2462
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Color del fons"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2492
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2596
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
msgid "Foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2505
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2623
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2535
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2653
msgid "Search text shortcut"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2566
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699
msgid "Bold colour"
msgstr "Ombra del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2754
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bpp)"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2652
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2726
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2770
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2621
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2668
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2739
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2786
#, fuzzy
#| msgid "Cursor colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Ombra del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2842
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2738
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2856
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -5000,6 +5087,13 @@ msgstr "Desverrolhar"
msgid "Master password"
msgstr "senhal utilizaire"
+#~ msgid "Use as default remote desktop client"
+#~ msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not start SSH session. %s"
#~ msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
@@ -5014,11 +5108,6 @@ msgstr "senhal utilizaire"
#~ msgstr "Opcions"
#, fuzzy
-#~| msgid "Disable encryption"
-#~ msgid "Disable news notification"
-#~ msgstr "Desactivar lo chiframent"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Novetats"