diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 1460 |
1 files changed, 785 insertions, 675 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-24 14:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 -#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_file_editor.c:1332 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1729 src/remmina_protocol_widget.c:1748 +#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_file_editor.c:1339 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3110 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 #: data/ui/remmina_unlock.glade:98 @@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password" msgstr "సంకేతపుమాట" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1210 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1217 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1211 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1218 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఏజెంట్" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1212 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1219 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 #, fuzzy msgid "Public key (automatic)" msgstr "పబ్లిక్ కీ (ఆటోమేటిక్)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1213 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1220 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్ ఎస్ హెచ్ ద్వారా కనెక్ట్ చేయండి" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1326 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: src/remmina_file_editor.c:1333 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3109 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 @@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్ msgid "Username" msgstr "వాడుకరి పేరు" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1317 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1324 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "ప్రమాణీకరణ రకం" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1350 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1357 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రాక్సీ కమాం msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "ఎస్.ఎఫ్.టి.పి- సురక్షిత ఫైల్ బదిలీ" -#: src/remmina_log.c:130 +#: src/remmina_log.c:131 #, fuzzy msgid "Remmina debugging window" msgstr "రెమినా మెయిన్ విండో తెరవండి" -#: src/remmina_log.c:134 +#: src/remmina_log.c:135 #, fuzzy msgid "Paste system info in the Remmina debugging window" msgstr "రెమినా మెయిన్ విండో తెరవండి" -#: src/remmina_log.c:155 +#: src/remmina_log.c:156 msgid "" "This window can help you find connection problems.\n" "You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch.\n" @@ -129,67 +129,92 @@ msgid "" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2112 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 src/remmina_file_editor.c:2119 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "పుస్తకం" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "ఆరోపం" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ఫైల్" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "పనిముట్టు" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 #, fuzzy msgid "Preference" msgstr "అమరికలు" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "రహస్యం" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 +#: src/remmina_plugin_manager.c:86 msgid "Language Wrapper" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:531 data/ui/remmina_main.glade:330 +#: src/remmina_plugin_manager.c:773 #, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "ప్లగిన్ లు" +msgid "Plugin Download" +msgstr "డౌన్లోడ్ చేయి" -#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 +#: src/remmina_plugin_manager.c:773 src/remmina_message_panel.c:455 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_ftp_client.c:411 +#: src/remmina_file_editor.c:253 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2044 -#: data/ui/remmina_main.glade:457 +#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 data/ui/remmina_main.glade:330 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "ప్లగిన్ లు" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 +#, fuzzy +msgid "_Download" +msgstr "డౌన్లోడ్ చేయి" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 src/remmina_message_panel.c:199 +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_info.glade:49 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2860 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "మూసివేయి" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:1408 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:1415 src/remmina_plugin_manager.c:1420 +#: src/remmina_file_editor.c:2051 data/ui/remmina_main.glade:466 +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:128 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: src/remmina_plugin_manager.c:555 +#: src/remmina_plugin_manager.c:1426 src/remmina_plugin_manager.c:1431 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "రకం" -#: src/remmina_plugin_manager.c:561 +#: src/remmina_plugin_manager.c:1437 src/remmina_plugin_manager.c:1442 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:567 +#: src/remmina_plugin_manager.c:1449 src/remmina_plugin_manager.c:1454 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "సంస్కరణ" @@ -252,44 +277,44 @@ msgstr "మెటా+" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560 +#: src/remmina_pref_dialog.c:95 src/remmina_file_editor.c:561 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "తీర్మానాలు" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560 +#: src/remmina_pref_dialog.c:95 src/remmina_file_editor.c:561 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న తీర్మానాలను కాన్ఫిగర్ చేయండి" -#: src/remmina_pref_dialog.c:146 +#: src/remmina_pref_dialog.c:147 #, fuzzy msgid "Recent lists cleared." msgstr "ఇటీవలి జాబితాలు క్లియర్ చేయబడ్డాయి." -#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2073 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 +#: src/remmina_pref_dialog.c:159 src/rcw.c:2073 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:190 data/ui/remmina_preferences.glade:200 #, fuzzy msgid "Keystrokes" msgstr "కీస్ట్రోక్ లు" -#: src/remmina_pref_dialog.c:158 +#: src/remmina_pref_dialog.c:159 #, fuzzy msgid "Configure the keystrokes" msgstr "కీస్ట్రోక్ లను కాన్ఫిగర్ చేయండి" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:480 +#: src/remmina_pref_dialog.c:483 #, fuzzy msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "మాస్టర్ పాస్ వర్డ్ ఉపయోగించడానికి లిబ్సోడియం >= 1.9.0 అవసరం అవుతుంది" -#: src/remmina_pref_dialog.c:816 +#: src/remmina_pref_dialog.c:845 #, fuzzy msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "టెర్మినల్ కలరింగ్ ఫైలును ఎంచుకోవడం ద్వారా ఫైలు మార్చబడింది: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:820 +#: src/remmina_pref_dialog.c:849 #, fuzzy msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " @@ -304,24 +329,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయు" -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2742 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "మూసివేయి" - #: src/remmina_message_panel.c:260 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763 +#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2993 #, fuzzy msgid "No" msgstr "కాదు" -#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3111 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 #, fuzzy msgid "Domain" @@ -333,8 +350,10 @@ msgid "Save password" msgstr "పాస్వర్డ్ను సేవ్ చేయి" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 -#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 -#: src/remmina_file_editor.c:1918 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_ftp_client.c:411 src/remmina_ftp_client.c:607 +#: src/remmina_main.c:1267 src/remmina_main.c:1318 +#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:252 +#: src/remmina_file_editor.c:1925 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #, fuzzy @@ -382,7 +401,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత విండోలో మీరు [ఎక్ msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "వ్యూపోర్ట్ ఫుల్ స్క్రీన్ మోడ్" -#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:578 +#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:696 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "స్క్రోల్ చేయబడ్డ ఫుల్ స్క్రీన్" @@ -458,8 +477,8 @@ msgstr "రిమోట్ రిజల్యూషన్ లో ఫిట్ msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "పూర్తి స్క్రీన్ మోడ్ ను టోగుల్ చేయండి" -#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1335 +#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1443 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "మల్టీ మానిటర్" @@ -474,7 +493,7 @@ msgstr "టోగుల్ డైనమిక్ రిజల్యూషన్ msgid "Toggle scaled mode" msgstr "టోగుల్ స్కేల్డ్ మోడ్" -#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1059 +#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1177 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "ట్యాబ్ పేజీలను మార్చండి" @@ -499,18 +518,18 @@ msgstr "_ఉపకరణాలు" msgid "Tools" msgstr "ఉపకరణాలు" -#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1270 +#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1378 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1388 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "స్క్రీన్షాట్స్" -#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167 +#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1285 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "గవాక్షాన్ని కనిష్టం చేయండి" -#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198 +#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1316 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "డిస్కనెక్ట్ చేయి" @@ -584,13 +603,13 @@ msgstr[0] "[ఎక్స్0ఎక్స్] పాస్ వర్డ్ మా msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:96 +#: src/remmina.c:102 #, fuzzy msgid "Show 'About'" msgstr "'గురించి' చూపించు" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:98 +#: src/remmina.c:104 #, fuzzy msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " @@ -599,13 +618,13 @@ msgstr "" "ఫైలులో వివరించబడ్డ డెస్క్ టాప్ కు కనెక్ట్ చేయండి (.రెమినా లేదా ప్లగిన్ ద్వారా మద్దతు ఇవ్వబడే ఫైల్ టైప్) లేదా " "మద్దతు ఇవ్వబడ్డ యుఆర్ ఐ (ఆర్ డిపి, విఎన్ సి, ఎస్ ఎస్ హెచ్ లేదా స్పైస్)" -#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:104 src/remmina.c:106 src/remmina.c:108 #, fuzzy msgid "FILE" msgstr "ఆకురాయి" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:100 +#: src/remmina.c:106 #, fuzzy msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " @@ -614,7 +633,7 @@ msgstr "" "ఒక ఫైలులో వివరించబడిన డెస్క్ టాప్ కు కనెక్ట్ చేయండి (.రెమినా లేదా ప్లగిన్ ద్వారా మద్దతు ఇవ్వబడే రకం)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:108 #, fuzzy msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " @@ -623,107 +642,117 @@ msgstr "" "ఫైల్ లో వివరించబడ్డ డెస్క్ టాప్ కనెక్షన్ ని సవరించండి (.రెమినా లేదా ప్లగిన్ ద్వారా మద్దతు ఇవ్వబడ్డ టైప్)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 +#: src/remmina.c:111 #, fuzzy msgid "Start in kiosk mode" msgstr "కియోస్క్ మోడ్ లో ప్రారంభించండి" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 +#: src/remmina.c:113 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్ సృష్టించండి" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:115 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలను చూపు" -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:115 #, fuzzy msgid "TABINDEX" msgstr "TAPఇండెక్స్" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 +#: src/remmina.c:122 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:124 #, fuzzy msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "డిఫాల్ట్ సర్వర్ పేరు ఉపయోగించండి (కొరకు --కొత్త)" -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:124 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "సర్వర్" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:126 #, fuzzy msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "డిఫాల్ట్ ప్రోటోకాల్ ఉపయోగించండి (కొరకు --కొత్తది)" -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:126 #, fuzzy msgid "PROTOCOL" msgstr "పుస్తకం" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:122 +#: src/remmina.c:128 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "ట్రేలో ప్రారంభించండి" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:124 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy msgid "Show the application version" msgstr "అప్లికేషన్ వెర్షన్ చూపించు" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:126 +#: src/remmina.c:132 #, fuzzy msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "అప్లికేషన్ మరియు దాని ప్లగిన్ ల యొక్క వెర్షన్ చూపించండి" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:134 #, fuzzy msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "అనుసంధాన ప్రొఫైల్ ను సవరించు (అవసరం --సెట్-ఆప్షన్)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:136 #, fuzzy msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ లను సెట్ చేయండి, --అప్ డేట్-ప్రొఫైల్ తో ఉపయోగించడానికి" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:137 #, fuzzy msgid "Encrypt a password" msgstr "పాస్ వర్డ్ ని ఎన్ క్రిప్ట్ చేయండి" -#: src/remmina.c:132 +#: src/remmina.c:138 +#, fuzzy +msgid "Disable news" +msgstr "ట్రే ఐకాన్ లేదు" + +#: src/remmina.c:139 +#, fuzzy +msgid "Disable stats" +msgstr "టూల్ బార్ ని చూపించు/దాచు" + +#: src/remmina.c:140 #, fuzzy msgid "Disable toolbar" msgstr "టూల్ బార్ ని చూపించు/దాచు" -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:141 #, fuzzy msgid "Enable fullscreen" msgstr "స్క్రోల్ చేయబడ్డ ఫుల్ స్క్రీన్" -#: src/remmina.c:134 +#: src/remmina.c:142 msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" msgstr "" -#: src/remmina.c:135 +#: src/remmina.c:143 #, fuzzy msgid "Disable tray icon" msgstr "ట్రే ఐకాన్ లేదు" @@ -732,21 +761,21 @@ msgstr "ట్రే ఐకాన్ లేదు" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:364 +#: src/remmina.c:393 msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " -"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n" +"using \"G_MESSAGES_DEBUG=remmina\" as an environment variable.\n" "More info available on the Remmina wiki at:\n" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:418 +#: src/remmina.c:447 #, fuzzy msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "- లేదా ప్రోటోకాల్::యూజర్ నేమ్:encryptedpassword@host:పోర్ట్" -#: src/remmina.c:421 +#: src/remmina.c:450 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" @@ -858,6 +887,12 @@ msgstr "సర్వర్ లో ఎంచుకున్న ఫైళ్లన msgid "Choose a file to upload" msgstr "అప్ లోడ్ చేయడానికి ఒక ఫైలును ఎంచుకోండి" +#: src/remmina_ftp_client.c:608 src/remmina_ftp_client.c:676 +#: src/remmina_ftp_client.c:793 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "అప్ లోడ్ చేయి" + #: src/remmina_ftp_client.c:613 #, fuzzy msgid "Upload folder" @@ -868,11 +903,6 @@ msgstr "సంచికను అప్ లోడ్ చేయి" msgid "Download" msgstr "డౌన్లోడ్ చేయి" -#: src/remmina_ftp_client.c:676 src/remmina_ftp_client.c:793 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "అప్ లోడ్ చేయి" - #: src/remmina_ftp_client.c:683 #, fuzzy msgid "_Delete" @@ -898,7 +928,7 @@ msgstr "పైకి" msgid "Go to parent folder" msgstr "పేరెంట్ ఫోల్డర్ కు వెళ్లండి" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3207 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 #, fuzzy msgid "Refresh" @@ -944,8 +974,8 @@ msgstr "పరిమాణం" msgid "User" msgstr "వినియోగదారు" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2069 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2076 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:488 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "బృందం" @@ -959,12 +989,12 @@ msgstr "ఉత్తరువులు" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "సుదూర" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2974 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "స్థానికమైన" @@ -1026,203 +1056,208 @@ msgstr "కమాండ్ రన్ చేయలేకపోయింది. [ msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1744 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1747 #, fuzzy msgid "Type in SSH username and password." msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ యూజర్ నేమ్ మరియు పాస్ వర్డ్ లో టైప్ చేయండి." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1799 src/remmina_protocol_widget.c:1831 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1802 src/remmina_protocol_widget.c:1834 #, fuzzy msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "వేలిముద్ర స్వయంచాలకంగా ఆమోదించబడింది" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1807 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1810 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "సర్టిఫికేట్ వివరాలు:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 src/remmina_protocol_widget.c:1844 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "పాలితుడు:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1814 src/remmina_protocol_widget.c:1846 #, fuzzy msgid "Issuer:" msgstr "జారీ చేసిన వారు:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1816 #, fuzzy msgid "Fingerprint:" msgstr "వేలిముద్ర:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1818 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "సర్టిఫికేట్ ఆమోదించాలా?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1839 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1842 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "సర్టిఫికేట్ మార్చబడింది! వివరాలు:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1845 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1848 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "పాత వేలిముద్ర:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1847 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1850 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "కొత్త వేలిముద్ర:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1849 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1852 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "మారిన సర్టిఫికేట్ ఆమోదించాలా?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1992 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ఇన్ కమింగ్ [ఎక్స్37ఎక్స్] కనెక్షన్ కొరకు పోర్ట్ [ఎక్స్18ఎక్స్]లో వినడం…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2017 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2020 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "ధృవీకరించడం చేయలేకపోయింది, రీకనెక్షన్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:464 -#: src/remmina_file_editor.c:1282 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2083 src/remmina_file_editor.c:465 +#: src/remmina_file_editor.c:1289 data/ui/remmina_main.glade:518 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "సర్వర్" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2098 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2101 #, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "ముందుగా [ఎక్స్12ఎక్స్] ప్రోటోకాల్ ప్లగిన్ ను ఇన్ స్టాల్ చేయండి." -#: src/remmina_ssh.c:744 +#: src/remmina_ssh.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్42ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184 +#: src/remmina_ssh.c:804 src/remmina_ssh.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ పాస్ వర్డ్ తో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్42ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897 +#: src/remmina_ssh.c:831 src/remmina_ssh.c:904 #, fuzzy msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." msgstr "సేవ్ చేయబడ్డ ఎస్ ఎస్ హెచ్ పాస్ ఫ్రేజ్ సప్లై చేయబడలేదు. దానిని నమోదు చేయమని యూజర్ ని అడగడం" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:835 src/remmina_ssh.c:876 src/remmina_ssh.c:902 -#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:1254 +#: src/remmina_ssh.c:836 src/remmina_ssh.c:877 src/remmina_ssh.c:909 +#: src/remmina_ssh.c:948 src/remmina_ssh.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "పబ్లిక్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్44ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:844 +#: src/remmina_ssh.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ దిగుమతి చేసుకోబడదు. [ఎక్స్36ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:853 +#: src/remmina_ssh.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ను ప్రైవేట్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీలోకి కాపీ చేయలేం. [ఎక్స్59ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:863 +#: src/remmina_ssh.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ఉపయోగించి ప్రమాణీకరణ చేయలేరు. [ఎక్స్46ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:877 +#: src/remmina_ssh.c:878 #, fuzzy msgid "SSH identity file not selected." msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు ఎంచుకోబడలేదు." +#: src/remmina_ssh.c:884 +#, fuzzy +msgid "No username found. Asking user to enter it." +msgstr "సేవ్ చేయబడ్డ ఎస్ ఎస్ హెచ్ పాస్ ఫ్రేజ్ సప్లై చేయబడలేదు. దానిని నమోదు చేయమని యూజర్ ని అడగడం" + #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:888 +#: src/remmina_ssh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీని ఇంపోర్ట్ చేసుకోలేం. [ఎక్స్35ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:986 +#: src/remmina_ssh.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "పబ్లిక్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీతో ఆటోమేటిక్ గా ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్58ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:1031 +#: src/remmina_ssh.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఏజెంట్ తో స్వయంచాలకంగా ప్రమాణీకరణ చేయలేరు. [ఎక్స్53ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:1077 src/remmina_ssh.c:1364 +#: src/remmina_ssh.c:1084 src/remmina_ssh.c:1371 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్ జిఎస్ఎపిఐ/కెర్బర్రోలతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్49ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:1106 +#: src/remmina_ssh.c:1113 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీ మారింది!" -#: src/remmina_ssh.c:1219 +#: src/remmina_ssh.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "కీబోర్డ్-ఇంటరాక్టివ్ తో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్50ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:1321 +#: src/remmina_ssh.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "ఆటోమేటిక్ పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్54ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "సర్వర్ యొక్క పబ్లిక్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీని పొందలేకపోయింది. [ఎక్స్45ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీని పొందలేకపోయింది. [ఎక్స్32ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1444 +#: src/remmina_ssh.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీ యొక్క చెక్ సమ్ ని పొందలేకపోయింది. [ఎక్స్48ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:1457 +#: src/remmina_ssh.c:1464 #, fuzzy msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "సర్వర్ తెలియదు. పబ్లిక్ కీ వేలిముద్ర:" -#: src/remmina_ssh.c:1459 src/remmina_ssh.c:1465 +#: src/remmina_ssh.c:1466 src/remmina_ssh.c:1472 #, fuzzy msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "కొత్త పబ్లిక్ కీని మీరు విశ్వసిస్తారా?" -#: src/remmina_ssh.c:1462 +#: src/remmina_ssh.c:1469 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " @@ -1233,155 +1268,165 @@ msgstr "" "లేదా నిర్వాహకుడు కీని మార్చాడు. కొత్త పబ్లిక్ కీ వేలిముద్ర:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1487 +#: src/remmina_ssh.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "తెలిసిన ఎస్ ఎస్ హెచ్ హోస్ట్ ల జాబితాను తనిఖీ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్41ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:1496 +#: src/remmina_ssh.c:1503 #, fuzzy msgid "SSH password" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ పాస్ వర్డ్" -#: src/remmina_ssh.c:1503 src/remmina_ssh.c:1547 +#: src/remmina_ssh.c:1510 src/remmina_ssh.c:1556 src/remmina_ssh.c:1590 #, fuzzy msgid "Password for private SSH key" msgstr "ప్రైవేట్ కీఅన్ లాక్ చేయడానికి పాస్ వర్డ్" -#: src/remmina_ssh.c:1508 +#: src/remmina_ssh.c:1515 #, fuzzy msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ కెర్బర్రోస్/జి.ఎస్.ఎస్.ఎ.పి.ఐ" -#: src/remmina_ssh.c:1513 +#: src/remmina_ssh.c:1520 #, fuzzy msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎ కోడ్ నమోదు చేయండి" -#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 +#: src/remmina_ssh.c:1552 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel private key credentials" +msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ టన్నెల్ క్రెడెన్షియల్స్" + +#: src/remmina_ssh.c:1552 +#, fuzzy +msgid "SSH private key credentials" +msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు" + +#: src/remmina_ssh.c:1586 src/remmina_ssh.c:1612 #, fuzzy msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ టన్నెల్ క్రెడెన్షియల్స్" -#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 +#: src/remmina_ssh.c:1586 src/remmina_ssh.c:1612 #, fuzzy msgid "SSH credentials" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఆధారాలు" -#: src/remmina_ssh.c:1620 +#: src/remmina_ssh.c:1663 #, fuzzy msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "కీబోర్డ్ ఇంటరాక్టివ్ లాగిన్, TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎ" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2319 +#: src/remmina_ssh.c:2363 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "ఛానెల్ సృష్టించలేకపోయింది. [ఎక్స్26ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2330 +#: src/remmina_ssh.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సొరంగానికి కనెక్ట్ కాలేదు. [ఎక్స్33ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431 +#: src/remmina_ssh.c:2445 src/remmina_ssh.c:2466 src/remmina_ssh.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "పోర్ట్ ఫార్వార్డింగ్ ను అభ్యర్థించలేకపోయింది. [ఎక్స్35ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:2461 +#: src/remmina_ssh.c:2505 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "సర్వర్ స్పందించలేదు." -#: src/remmina_ssh.c:2499 +#: src/remmina_ssh.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "స్థానిక పోర్ట్ [ఎక్స్29ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేయలేం." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2548 +#: src/remmina_ssh.c:2592 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఛానెల్ కు రాయలేకపోయింది. [ఎక్స్32ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2555 +#: src/remmina_ssh.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "టన్నెల్ లిజనింగ్ సాకెట్ నుంచి చదవలేకపోయింది. [ఎక్స్45ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2575 +#: src/remmina_ssh.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఛానెల్ ను పోల్ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్28ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2582 +#: src/remmina_ssh.c:2626 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "నాన్ బ్లాకింగ్ రీతిలో ఎస్ ఎస్ హెచ్ ఛానల్ చదవలేకపోయింది. [ఎక్స్50ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2601 +#: src/remmina_ssh.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "టన్నెల్ లిజనింగ్ సాకెట్ కు డేటాను పంపలేకపోయింది. [ఎక్స్48ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:2703 +#: src/remmina_ssh.c:2747 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "గమ్య నౌకాశ్రయాన్ని కేటాయించండి." -#: src/remmina_ssh.c:2710 +#: src/remmina_ssh.c:2754 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేకపోయింది." -#: src/remmina_ssh.c:2720 +#: src/remmina_ssh.c:2764 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "సర్వర్ సాకెట్ ను స్థానిక పోర్ట్ కు బంధించలేరు." -#: src/remmina_ssh.c:2726 +#: src/remmina_ssh.c:2770 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "స్థానిక ఓడరేవు చెప్పేది వినలేకపోయింది." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771 +#: src/remmina_ssh.c:2780 src/remmina_ssh.c:2797 src/remmina_ssh.c:2815 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "ప్త్రెడ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2863 +#: src/remmina_ssh.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "ఎస్ ఎఫ్ టిపి సెషన్ సృష్టించలేకపోయింది. [ఎక్స్31ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2868 +#: src/remmina_ssh.c:2912 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "ఎస్ ఎఫ్ టిపి సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. [ఎక్స్30ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2960 +#: src/remmina_ssh.c:3004 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "ఛానెల్ తెరవలేకపోయింది. [ఎక్స్24ఎక్స్]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:3003 +#: src/remmina_ssh.c:3047 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "షెల్ ని అభ్యర్థించలేకపోయింది. [ఎక్స్25ఎక్స్]" -#: src/remmina_ssh.c:3133 +#: src/remmina_ssh.c:3177 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTTవై పరికరాన్ని రూపొందించలేకపోయింది." @@ -1398,41 +1443,41 @@ msgstr "ప్రస్తుత విండోలో మీరు [ఎక్ msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "ప్లగిన్ [ఎక్స్7ఎక్స్] నమోదు కాలేదు." -#: src/remmina_main.c:733 +#: src/remmina_main.c:736 #, fuzzy msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "తాజా విజయవంతమైన కనెక్షన్ ప్రయత్నం, లేదా ప్రీ కంప్యూట్డ్ తేదీ" -#: src/remmina_main.c:735 +#: src/remmina_main.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "మొత్తం [ఎక్స్6ఎక్స్] అంశం." msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:743 +#: src/remmina_main.c:746 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:746 +#: src/remmina_main.c:749 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:999 +#: src/remmina_main.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా \"%s\"ను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/remmina_main.c:1021 +#: src/remmina_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected files?" msgstr "సర్వర్ లో ఎంచుకున్న ఫైళ్లను మీరు కచ్చితంగా తొలగించాలా?" -#: src/remmina_main.c:1032 +#: src/remmina_main.c:1036 msgid "Failed to delete files!" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1213 +#: src/remmina_main.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1441,26 +1486,47 @@ msgstr "" "దిగుమతి చేయడం సాధ్యం కాదు:\n" "[ఎక్స్18ఎక్స్]" -#: src/remmina_main.c:1239 data/ui/remmina_main.glade:310 +#: src/remmina_main.c:1247 +#, fuzzy +msgid "RDP Files" +msgstr "ఫైల్" + +#: src/remmina_main.c:1256 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "ఫైల్" + +#: src/remmina_main.c:1266 src/remmina_main.c:1267 +#: data/ui/remmina_main.glade:310 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "దిగుమతి" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1926 +#: src/remmina_main.c:1300 +#, fuzzy +msgid "Select the connection profile." +msgstr "కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్ సృష్టించండి" + +#: src/remmina_main.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Remmina couldn't export." +msgstr "రెమినా డేటా ఫోల్డర్" + +#: src/remmina_main.c:1318 src/remmina_file_editor.c:1933 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_భద్రపరచు" -#: src/remmina_main.c:1268 +#: src/remmina_main.c:1331 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "ఈ ప్రోటోకాల్ ఎగుమతికి మద్దతు ఇవ్వదు." -#: src/remmina_main.c:1588 +#: src/remmina_main.c:1658 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు" -#: src/remmina_main.c:1590 +#: src/remmina_main.c:1660 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "రెమినా కియోస్క్" @@ -1549,7 +1615,7 @@ msgstr "తిరగరాయి" msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "టార్గెట్ ఫోల్డర్ లో దిగువ ఫైలు ఇప్పటికే ఉంది:" -#: src/remmina_file_editor.c:60 +#: src/remmina_file_editor.c:61 #, fuzzy msgid "" "<big>Supported formats\n" @@ -1566,7 +1632,7 @@ msgstr "" "• ఐడి:రిపీటర్ ఐడి నెంబరు\n" "• unix:///path/socket.sock[ఎక్స్121ఎక్స్]" -#: src/remmina_file_editor.c:69 +#: src/remmina_file_editor.c:70 #, fuzzy msgid "" "<big>• command in PATH args %h\n" @@ -1594,7 +1660,7 @@ msgstr "" "కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు కమాండ్ అమలు చేయాలని మీరు కోరుకున్నట్లయితే బ్యాక్ గ్రౌండ్ లో రన్ చేయవద్దు.\n" "[ఎక్స్472ఎక్స్]" -#: src/remmina_file_editor.c:83 +#: src/remmina_file_editor.c:84 #, fuzzy msgid "" "<big>Supported formats\n" @@ -1607,170 +1673,170 @@ msgstr "" "• సర్వర్[:p ఆర్ట్]\n" "• username@server[:p ఆర్ట్] (ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రోటోకాల్ మాత్రమే)[ఎక్స్92ఎక్స్]" -#: src/remmina_file_editor.c:171 +#: src/remmina_file_editor.c:172 #, fuzzy msgid "Input is invalid." msgstr "ఇన్ పుట్ చెల్లుబాటు కాదు." -#: src/remmina_file_editor.c:249 +#: src/remmina_file_editor.c:250 #, fuzzy msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ సర్వర్ ఎంచుకోండి" -#: src/remmina_file_editor.c:488 +#: src/remmina_file_editor.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "[ఎక్స్29ఎక్స్] సర్వర్ ను కనుగొనడానికి నెట్ వర్క్ ను బ్రౌజ్ చేయండి" -#: src/remmina_file_editor.c:596 +#: src/remmina_file_editor.c:597 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "తీర్మానం" -#: src/remmina_file_editor.c:603 +#: src/remmina_file_editor.c:604 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "ప్రాథమిక విండో సైజును ఉపయోగించండి" -#: src/remmina_file_editor.c:607 +#: src/remmina_file_editor.c:608 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "క్లయింట్ రిజల్యూషన్ ఉపయోగించండి" -#: src/remmina_file_editor.c:618 src/remmina_file_editor.c:1262 +#: src/remmina_file_editor.c:619 src/remmina_file_editor.c:1269 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "అనుకూలీకరించు" -#: src/remmina_file_editor.c:657 +#: src/remmina_file_editor.c:658 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1038 +#: src/remmina_file_editor.c:1045 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "కీబోర్డ్ మ్యాపింగ్" -#: src/remmina_file_editor.c:1165 +#: src/remmina_file_editor.c:1172 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" -#: src/remmina_file_editor.c:1168 +#: src/remmina_file_editor.c:1175 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "ఒక ఆదేశాన్ని అమలు చేయండి" -#: src/remmina_file_editor.c:1172 +#: src/remmina_file_editor.c:1179 #, fuzzy msgid "Before connecting" msgstr "కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు" -#: src/remmina_file_editor.c:1174 +#: src/remmina_file_editor.c:1181 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "%%%t %T %P %g --ఎంపికను ఆదేశి౦చు" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 +#: src/remmina_file_editor.c:1186 #, fuzzy msgid "After connecting" msgstr "కనెక్ట్ చేసిన తరువాత" -#: src/remmina_file_editor.c:1181 +#: src/remmina_file_editor.c:1188 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/పథం/నుంచి/కమాండ్ -ఆప్ట్1 ఆర్గ్ %గం %0 %t -ఆప్ట్2 %0 %p %g" -#: src/remmina_file_editor.c:1185 +#: src/remmina_file_editor.c:1192 #, fuzzy msgid "Start-up" msgstr "స్టార్ట్-అప్" -#: src/remmina_file_editor.c:1188 +#: src/remmina_file_editor.c:1195 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ ని ఆటో స్టార్ట్ చేయండి" -#: src/remmina_file_editor.c:1192 +#: src/remmina_file_editor.c:1199 #, fuzzy msgid "Connection profile security" msgstr "కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్" -#: src/remmina_file_editor.c:1195 +#: src/remmina_file_editor.c:1202 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1199 +#: src/remmina_file_editor.c:1206 msgid "Unexpected disconnect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1202 +#: src/remmina_file_editor.c:1209 msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1235 +#: src/remmina_file_editor.c:1242 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ టన్నెల్" -#: src/remmina_file_editor.c:1236 +#: src/remmina_file_editor.c:1243 #, fuzzy msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సొరంగం ప్రారంభించు" -#: src/remmina_file_editor.c:1243 +#: src/remmina_file_editor.c:1250 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "లూప్ బ్యాక్ చిరునామా ద్వారా టన్నెల్" -#: src/remmina_file_editor.c:1253 +#: src/remmina_file_editor.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "పోర్ట్ వద్ద అదే సర్వర్ [ఎక్స్20ఎక్స్]" -#: src/remmina_file_editor.c:1303 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: src/remmina_file_editor.c:1310 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3155 #, fuzzy msgid "Start-up path" msgstr "స్టార్ట్-అప్ మార్గం" -#: src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_file_editor.c:1319 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రమాణీకరణ" -#: src/remmina_file_editor.c:1339 +#: src/remmina_file_editor.c:1346 #, fuzzy msgid "SSH private key file" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు" -#: src/remmina_file_editor.c:1345 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1352 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy msgid "SSH certificate file" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ఫైలు" -#: src/remmina_file_editor.c:1402 +#: src/remmina_file_editor.c:1409 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "మౌలిక" -#: src/remmina_file_editor.c:1408 +#: src/remmina_file_editor.c:1415 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "అధునాతన" -#: src/remmina_file_editor.c:1419 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1426 data/ui/remmina_main.glade:532 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" -#: src/remmina_file_editor.c:1551 +#: src/remmina_file_editor.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "([ఎక్స్1ఎక్స్]: [ఎక్స్5ఎక్స్]): 'విలువ' లేదా 'జిఎఫ్ఈ' శూన్యం కనుక సెట్టింగ్ '[ఎక్స్34ఎక్స్]'ను " "ధ్రువీకరించలేము!" -#: src/remmina_file_editor.c:1555 +#: src/remmina_file_editor.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1780,74 +1846,74 @@ msgstr "" "కనుక యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేరు!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1559 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1566 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "అంతర్గత దోషం." -#: src/remmina_file_editor.c:1802 src/remmina_file_editor.c:1838 -#: src/remmina_file_editor.c:1859 src/remmina_file_editor.c:1882 +#: src/remmina_file_editor.c:1809 src/remmina_file_editor.c:1845 +#: src/remmina_file_editor.c:1866 src/remmina_file_editor.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్30ఎక్స్]" -#: src/remmina_file_editor.c:1826 +#: src/remmina_file_editor.c:1833 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "స్వయంసిద్ధ అమర్పులు సేవ్ చేయబడ్డాయి." -#: src/remmina_file_editor.c:1916 +#: src/remmina_file_editor.c:1923 #, fuzzy msgid "Remote Connection Profile" msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ ప్రొఫైల్" -#: src/remmina_file_editor.c:1922 +#: src/remmina_file_editor.c:1929 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "స్వయంసిద్ధంగా సేవ్ చేయి" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 +#: src/remmina_file_editor.c:1930 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "అన్ని కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్స్ కొరకు ప్రస్తుత సెట్టింగ్ లను డిఫాల్ట్ గా ఉపయోగించండి." -#: src/remmina_file_editor.c:1931 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1938 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "అనుసంధానించు" -#: src/remmina_file_editor.c:1934 +#: src/remmina_file_editor.c:1941 #, fuzzy msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save మరియు కనెక్ట్ చేయండి" -#: src/remmina_file_editor.c:2058 +#: src/remmina_file_editor.c:2065 #, fuzzy msgid "Quick Connect" msgstr "త్వరిత అనుసంధానం" -#: src/remmina_file_editor.c:2082 +#: src/remmina_file_editor.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "సబ్ గ్రూప్ డీలిమిటర్ వలే '[ఎక్స్5ఎక్స్]' ఉపయోగించండి." -#: src/remmina_file_editor.c:2087 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2094 data/ui/remmina_main.glade:502 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2101 +#: src/remmina_file_editor.c:2108 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2173 src/remmina_file_editor.c:2192 +#: src/remmina_file_editor.c:2180 src/remmina_file_editor.c:2199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "\"[ఎక్స్25ఎక్స్]\" అనే ఫైలును కనుగొనలేకపోయారు." #. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter. #. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter. -#: src/remmina_file.c:494 src/remmina_file.c:540 +#: src/remmina_file.c:495 src/remmina_file.c:541 #, fuzzy msgid "" "Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is " @@ -1859,7 +1925,7 @@ msgstr "రెమినా ప్రాధాన్యతల ఫైలులో msgid "Enable Service Discovery" msgstr "సర్వీస్ డిస్కవరీని ప్రారంభించు" -#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:419 +#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:428 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_నిష్క్రమించు" @@ -2062,7 +2128,7 @@ msgstr "పాఠాన్ని కనుగొను" msgid "_Find text" msgstr "_Find పాఠం" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:686 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:680 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 #, fuzzy msgid "User password" @@ -2188,179 +2254,184 @@ msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ - సురక్షిత షెల్ msgid "Secured password storage in KWallet" msgstr "కెవాలెట్ లో సురక్షిత పాస్ వర్డ్ నిల్వ" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:214 #, fuzzy msgid "<Auto-detect>" msgstr "<Auto-detect>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 #, fuzzy msgid "<Not set>" msgstr "<సెట్ కాలేదు>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:298 #, fuzzy msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "< ఎడిట్ చేయడానికి నాణ్యమైన స్థాయిని ఎంచుకోండి...>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:300 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "పేద (వేగవంతమైన)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ఒక మోస్తరు" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:304 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "యోగ్యమైన" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:306 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" msgstr "అత్యుత్తమం (నెమ్మదిగా)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:445 #, fuzzy msgid "Keyboard layout" msgstr "కీ బోర్డ్ నమూనా" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:475 #, fuzzy msgid "Use client keyboard mapping" msgstr "క్లయింట్ కీబోర్డ్ మ్యాపింగ్ ఉపయోగించండి" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486 #, fuzzy msgid "Keyboard scancode remapping" msgstr "కీబోర్డ్ స్కాన్ కోడ్ రీమ్యాపింగ్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 #, fuzzy msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56" msgstr "కీ=విలువ జాబితా,... స్కాన్ కోడ్ లను రీమ్యాప్ చేయడానికి జతలు. ఉదా. 0x56=0x29,0x29=0x56" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:504 #, fuzzy msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes" msgstr "స్కాన్ కోడ్ లను మ్యాప్ చేయడానికి ఫ్రీఆర్ డిపి > 2.3.0 అవసరం అవుతుంది" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:512 #, fuzzy msgid "Quality settings" msgstr "నాణ్యత అమర్పులు" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:535 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "వాల్ పేపర్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:543 #, fuzzy msgid "Window drag" msgstr "విండో డ్రాగ్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:550 #, fuzzy msgid "Menu animation" msgstr "మెనూ యానిమేషన్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:558 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "థీమ్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:565 #, fuzzy msgid "Cursor shadow" msgstr "కర్సర్ నీడ" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:573 #, fuzzy msgid "Cursor blinking" msgstr "కర్సర్ మిణకరించడం" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580 #, fuzzy msgid "Font smoothing" msgstr "ఫాంట్ స్మూతింగ్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:588 #, fuzzy msgid "Composition" msgstr "మిశ్రమం" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:598 #, fuzzy msgid "Remote scale factor" msgstr "రిమోట్ స్కేల్ ఫ్యాక్టర్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:613 #, fuzzy msgid "Desktop scale factor %" msgstr "డెస్క్ టాప్ స్కేల్ ఫ్యాక్టర్ %" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:625 #, fuzzy msgid "Device scale factor %" msgstr "పరికర స్కేలు కారకం %" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648 #, fuzzy msgid "Desktop orientation" msgstr "డెస్క్ టాప్ ఓరియెంటేషన్" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:668 #, fuzzy msgid "Input device settings" msgstr "ఇన్ పుట్ పరికరం అమర్పులు" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3116 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "స్మూత్ స్క్రోలింగ్ నిలిపివేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 #, fuzzy msgid "General settings" msgstr "సాధారణ అమరికలు" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:694 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3169 #, fuzzy msgid "Reconnect attempts number" msgstr "ప్రయత్నాల సంఖ్యను తిరిగి కనెక్ట్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:707 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3169 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "ఆర్ డిపి డిస్ కనెక్ట్ పై గరిష్ట సంఖ్యలో రీకనెక్ట్ ప్రయత్నాలు (డిఫాల్ట్: 20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:799 plugins/rdp/rdp_plugin.c:864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:837 plugins/rdp/rdp_plugin.c:902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:987 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "ఆర్ డిపి ప్రమాణీకరణ ఆధారాలను నమోదు చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:910 plugins/rdp/rdp_plugin.c:998 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "ఆర్ డిపి గేట్ వే ప్రమాణీకరణ ఆధారాలను నమోదు చేయండి" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1007 +msgid "Enter RDP SmartCard PIN" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1065 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1269 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2369,7 +2440,7 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "ఖాతా లాక్ చేయబడింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2378,7 +2449,7 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "ఖాతా గడువు ముగిసింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2477 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2387,7 +2458,7 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "పాస్ వర్డ్ గడువు ముగిసింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2396,7 +2467,7 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "ఖాతా నిలిపివేయబడింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2490 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2405,7 +2476,7 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "తగినంత వినియోగదారు హక్కులు లేవు." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2498 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2414,7 +2485,7 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "ఖాతా పరిమితం చేయబడింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2506 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2423,17 +2494,17 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n" "కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు యూజర్ పాస్ వర్డ్ మార్చండి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్35ఎక్స్]\"కు కనెక్షన్ కోల్పోయింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్47ఎక్స్]\" కోసం చిరునామాను కనుగొనలేకపోయారు." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2443,7 +2514,7 @@ msgstr "" "TTఎల్ ఎస్ వెర్షన్ కు మద్దతు ఇస్తున్నారో తనిఖీ చేయండి." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2452,17 +2523,17 @@ msgstr "" "ఆర్.డి.పి సర్వర్ కు అనుసంధానాన్ని స్థాపించడం సాధ్యం కాదు \"[ఎక్స్52ఎక్స్]\". \"సెక్యూరిటీ ప్రోటోకాల్ " "సంప్రదింపులు\" తనిఖీ చేయండి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్34ఎక్స్]\"కు కనెక్ట్ చేయలేరు." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2533 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "లిబ్ఫ్రీర్డ్ప్-జిడిని ప్రారంభించలేకపోయారు." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2471,12 +2542,12 @@ msgstr "" "సర్వర్ కొరకు మీరు హెచ్.264 GPఎక్స్ మోడ్ ని అభ్యర్థించారు,\"[ఎక్స్47ఎక్స్]\", అయితే మీ లిబ్ఫ్రీర్డ్ప్ " "హెచ్.264కు మద్దతు ఇవ్వదు. దయచేసి నాన్ ఎవిసి కలర్ డెప్త్ సెట్టింగ్ ఉపయోగించండి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "\"[ఎక్స్5ఎక్స్]\" సర్వర్ కనెక్షన్ ను తిరస్కరించింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2333 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2485,189 +2556,189 @@ msgstr "" "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే \"[ఎక్స్28ఎక్స్]\" యూజర్ \"[ఎక్స్49ఎక్స్]\\[ఎక్స్52ఎక్స్]\" పాలసీ కారణంగా " "యాక్సెస్ ని నిరాకరించింది." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2343 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "\"[ఎక్స్23ఎక్స్]\" ఆర్ డిపి సర్వర్ కు కనెక్ట్ చేయలేం." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "ఆటోమేటిక్ (32 బిపిపి) (సర్వర్ దాని ఉత్తమ ఫార్మాట్ ను ఎంచుకుంటుంది)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఎవిసి444 (32 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఎవిసి420 (32 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ ప్రోగ్రెసివ్ (32 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "రిమోట్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "నిజమైన రంగు (32 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "నిజమైన రంగు (24 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "అధిక రంగు (16 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "అధిక రంగు (15 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 రంగులు (8 బిపిపి)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 data/ui/remmina_preferences.glade:728 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "స్వయంచాలక-గుర్తించు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "మోడెం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "తక్కువ పనితీరు బ్రాడ్ బ్యాండ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "ఉపగ్రహం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "అధిక పనితీరు బ్రాడ్ బ్యాండ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "వాన్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2966 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "ఎల్ఎఎన్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:646 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2973 plugins/spice/spice_plugin.c:641 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:764 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "స్వయంచాలక సంప్రదింపులు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983 #, fuzzy msgid "NLA protocol security" msgstr "ఎన్ ఎల్ ఎ ప్రోటోకాల్ సెక్యూరిటీ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2984 #, fuzzy msgid "TLS protocol security" msgstr "TT" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2985 #, fuzzy msgid "RDP protocol security" msgstr "ఆర్ డిపి ప్రోటోకాల్ సెక్యూరిటీ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2986 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "ఎన్ ఎల్ ఎ పొడిగించిన ప్రోటోకాల్ భద్రత" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2764 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994 msgid "Every 1 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995 msgid "Every 3 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2996 msgid "Every 5 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997 msgid "Every 10 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/spice/spice_plugin.c:628 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:646 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3011 plugins/spice/spice_plugin.c:622 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:640 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "డిఫాల్ట్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3012 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3015 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3016 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3022 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (విండోస్ ఎక్స్ పి), 7601 (విండోస్ విస్టా/7), 9600 (విండోస్ 8 మరియు కొత్తది)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3025 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2684,7 +2755,7 @@ msgstr "" "స్కార్డ్ గెట్ రీడర్ ఐకాన్ (),\n" " స్కార్డ్ గెట్ డివైస్ టైప్ ఐడి()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3033 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2703,7 +2774,7 @@ msgstr "" " • సిస్:ఓస్,దేవ్:1,ఫార్మాట్:1\n" " • సిస్:అల్సా" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3042 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2722,7 +2793,7 @@ msgstr "" " • సిస్:ఓస్,దేవ్:1,ఫార్మాట్:1\n" " • సిస్:అల్సా" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3052 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2735,7 +2806,7 @@ msgstr "" " • ఆటో\n" " • ఐడి:054సి:0268#4669:66బి,యాడ్ర్:04:0సి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3058 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2746,7 +2817,7 @@ msgstr "" "కనెక్షన్ టైమ్ అవుట్ సర్దుబాటు చేస్తుంది. మీ కనెక్షన్ సమయాలు అయిపోతే ఉపయోగించండి.\n" "సాధ్యమైనంత ఎక్కువ విలువ 600000 mm (10 నిమిషాలు).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3063 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2757,7 +2828,7 @@ msgstr "" "ఆటో డిటెక్షన్ ఉపయోగించడం మంచిది.\n" "ఒకవేళ \"ఆటో డిటెక్ట్\" విఫలమైనట్లయితే, జాబితాలో అత్యంత సముచితమైన ఆప్షన్ ఎంచుకోండి.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3068 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2782,7 +2853,7 @@ msgstr "" " • 270 (చిత్తరువు తిప్పబడింది)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3080 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2803,166 +2874,166 @@ msgstr "" " • హాట్ ప్లగ్,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3112 plugins/spice/spice_plugin.c:683 #, fuzzy msgid "Share folder" msgstr "సంచికను భాగస్వామ్యం చేయి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3113 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "పరిమితం చేయబడ్డ అడ్మిన్ మోడ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3114 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "పాస్ వర్డ్ హాష్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3114 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "పరిమితం చేయబడ్డ అడ్మిన్ మోడ్ పాస్ వర్డ్ హాష్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3115 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "ఎడమ చేతి మౌస్ సపోర్ట్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3115 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "ఎడమ చేతి మౌస్ సపోర్ట్ కొరకు ఎడమ మరియు కుడి మౌస్ బటన్ లను స్వాప్ చేయండి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3117 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "బహుళ మానిటర్ ప్రారంభించు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3118 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "బహుళ మానిటర్ లపై స్క్రీన్ స్పాన్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3119 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "మానిటర్ ఐడిలను జాబితా చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3121 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "రంగు లోతు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3122 #, fuzzy msgid "Network connection type" msgstr "జాలిక అనుసంధాన రకం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3138 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "గుణం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3139 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "భద్రతా ప్రోటోకాల్ సంప్రదింపులు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3140 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "గేట్ వే రవాణా రకం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3141 #, fuzzy msgid "TLS Security Level" msgstr "భద్రత" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3142 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "ఫ్రీఆర్ డిపి లాగ్ లెవల్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3143 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "ఫ్రీఆర్ డిపి లాగ్ ఫిల్టర్ లు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3143 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "ట్యాగ్:స్థాయి[,ట్యాగ్:స్థాయి[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3144 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "ఆడియో అవుట్ పుట్ మోడ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3145 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "స్థానిక ఆడియో అవుట్ పుట్ ని రీడైరెక్ట్ చేయడం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3146 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ ని రీడైరెక్ట్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3147 #, fuzzy msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Ma" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3148 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే సర్వర్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3149 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే యూజర్ నేమ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3150 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే పాస్ వర్డ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3151 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే డొమైన్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3152 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "క్లయింట్ పేరు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3153 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "క్లయింట్ బిల్డ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3154 #, fuzzy msgid "Start-up program" msgstr "స్టార్ట్-అప్ ప్రోగ్రామ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3156 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "లోడ్ బ్యాలెన్స్ సమాచారం" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3158 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "ముద్రక డ్రైవర్లను అధిగమించు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3158 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2971,236 +3042,236 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\"సామ్ సంగ్ సిఎల్ఎక్స్-3300 సిరీస్ పిఎస్\";\" కెనాన్ M410\"కెనాన్ " "M410 సిరీస్ యుఎఫ్ఆర్ ఐ\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3159 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "యుఎస్ బి పరికరం రీడైరెక్షన్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3160 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "స్థానిక సీరియల్ పేరు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3160 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "కామ్1, కామ్2 మొదలైనవి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3161 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "స్థానిక సీరియల్ డ్రైవర్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3161 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "సీరియల్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3162 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "స్థానిక సీరియల్ పాత్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3162 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/దేవ్/టిటిఎస్0, /దేవ్/టిటిఎస్1 మొదలైనవి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3163 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "స్థానిక సమాంతర పేరు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3164 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "స్థానిక సమాంతర పరికరం" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3165 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ పేరు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3166 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "డైనమిక్ వర్చువల్ ఛానల్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3166 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3167 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3167 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "స్టాటిక్ వర్చువల్ ఛానల్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3168 #, fuzzy msgid "TCP redirection" msgstr "TPP రీడైరెక్షన్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3168 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/పాత్/TT/ఆర్ డిపి2Tసిపి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3170 #, fuzzy msgid "Move mouse when connection is idle" msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ ప్రొఫైల్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3172 msgid "Attempt to connect in assistance mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3173 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "ఐపివి4 ఎ రికార్డ్ కంటే ఐపివి6 ఎఎఎ రికార్డును ఇష్టపడండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3174 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "ముద్రకాలను భాగస్వామ్యం చేయి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3175 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "సీరియల్ పోర్టులను పంచుకోండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3176 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(సెలినక్స్) సీరియల్ పోర్టుల కొరకు అనుమతి మోడ్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3177 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "సమాంతర పోర్టులను భాగస్వామ్యం చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3178 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "స్మార్ట్ కార్డును పంచుకోండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3179 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ సింక్ ఆఫ్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3180 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "సర్టిఫికేట్ ని విస్మరించండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3181 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "పాత లైసెన్స్ వర్క్ ఫ్లో ఉపయోగించండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3181 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "ఇది సిఎఎల్ ను నిలిపివేస్తుంది మరియు హెచ్ డబ్ల్యుఐడి 0కు సెట్ చేయబడింది" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 plugins/spice/spice_plugin.c:714 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3182 plugins/spice/spice_plugin.c:708 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 #, fuzzy msgid "Forget passwords after use" msgstr "ఉపయోగించిన తరువాత పాస్ వర్డ్ లను మర్చిపోండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3183 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "కన్సోల్ కు జతచేయండి (2003/2003 ఆర్2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3184 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "వేగవంతమైన మార్గాన్ని ఆఫ్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3185 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే ఉపయోగించి సర్వర్ గుర్తింపు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3187 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "సిస్టమ్ ప్రాక్సీ సెట్టింగ్ లను ఉపయోగించండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3189 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "ఆటోమేటిక్ రీకనెక్షన్ ఆఫ్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3190 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "ఆర్డర్ చెక్ లను రిలాక్స్ చేయండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3191 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "గ్లైఫ్ కాష్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3192 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "మల్టీట్రాన్స్ పోర్ట్ ప్రోటోకాల్ (యుడిపి) ప్రారంభించండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3192 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "యుడిపి ప్రోటోకాల్ ఉపయోగించడం వల్ల పనితీరు మెరుగుపడవచ్చు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3193 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "గేట్ వే కొరకు బేస్ క్రెడెన్షియల్స్ ఉపయోగించండి." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3195 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "గేట్ వే వెబ్ సాకెట్ ల మద్దతును ప్రారంభించు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3197 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3206 plugins/spice/spice_plugin.c:711 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:719 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" msgstr "మాత్రమే వీక్షించండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3211 plugins/spice/spice_plugin.c:721 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ttap+At+డిలీట్ పంపండి" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "ఆర్ డిపి - రిమోట్ డెస్క్ టాప్ ప్రోటోకాల్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3019 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3249 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "ఆర్ డిపి - ఆర్ డిపి ఫైల్ హ్యాండ్లర్" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3034 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3264 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "ఆర్ డిపి - ప్రాధాన్యతలు" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3087 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3317 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "విండోస్ .ఆర్ డిపి ఫైల్ ఫార్మెట్ లో ఎక్స్ పోర్ట్ కనెక్షన్" @@ -3211,7 +3282,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "[ఎక్స్27ఎక్స్] యొక్క రీకనెక్షన్ ప్రయత్నం [ఎక్స్21ఎక్స్]…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1190 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via RDP" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…" @@ -3241,98 +3312,98 @@ msgstr "బదిలీ పూర్తయింది" msgid "The %s file has been transferred" msgstr "[ఎక్స్4ఎక్స్] ఫైలు బదిలీ చేయబడింది" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:347 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:341 #, fuzzy msgid "Enter SPICE password" msgstr "స్పైస్ పాస్ వర్డ్ నమోదు చేయండి" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:394 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from the SPICE %s." msgstr "స్పైస్ సర్వర్ నుండి డిస్ కనెక్ట్ చేయబడింది \"[ఎక్స్36ఎక్స్]\"." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:396 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s via SPICE" msgstr "స్పైస్ సర్వర్ నుండి డిస్ కనెక్ట్ చేయబడింది \"[ఎక్స్36ఎక్స్]\"." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:399 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via SPICE" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:411 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:405 #, fuzzy msgid "TLS connection error." msgstr "Tఎల్ఎస్ కనెక్షన్ దోషం." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:417 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:411 #, fuzzy msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "స్పైస్ సర్వర్ కు కనెక్షన్ డ్రాప్ చేయబడింది." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:648 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:642 #, fuzzy msgid "Auto GLZ" msgstr "ఆటో జిఎల్ జడ్" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:649 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:643 #, fuzzy msgid "Auto LZ" msgstr "ఆటో ఎల్ జడ్" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:662 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:656 #, fuzzy msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n" msgstr "వీడియోలు సరిగ్గా ప్రదర్శించబడకపోతే వీడియో ఓవర్ లే నిలిపివేయండి.\n" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:687 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:681 #, fuzzy msgid "Use TLS encryption" msgstr "TT" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:688 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:682 #, fuzzy msgid "Server CA certificate" msgstr "సర్వర్ సిఎ సర్టిఫికేట్" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:706 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:700 #, fuzzy msgid "Preferred video codec" msgstr "ఇష్టపడే వీడియో కోడెక్" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:701 #, fuzzy msgid "Turn off GStreamer overlay" msgstr "Gస్ట్రీమర్ ఓవర్ లే ఆఫ్ చేయండి" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:710 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:704 #, fuzzy msgid "Preferred image compression" msgstr "ప్రాధాన్యతిత ఇమేజ్ కుదింపు" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:713 plugins/spice/spice_plugin.c:726 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:720 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 #, fuzzy msgid "No clipboard sync" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ సింక్ లేదు" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:709 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 #, fuzzy msgid "Enable audio channel" msgstr "ఆడియో ఛానల్ ప్రారంభించు" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:716 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:710 #, fuzzy msgid "Share smart card" msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ భాగస్వామ్యం చేయండి" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:728 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:722 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 #, fuzzy msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "రీడైరెక్షన్ కొరకు యుఎస్ బి పరికరాలను ఎంచుకోండి" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:739 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:733 #, fuzzy msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "స్పైస్ - ఇండిపెండెంట్ కంప్యూటింగ్ ఎన్విరాన్ మెంట్ ల కొరకు సరళమైన ప్రోటోకాల్" @@ -4587,13 +4658,19 @@ msgstr "_regular వ్యక్తీకరణగా మ్యాచ్ చే msgid "_Wrap around" msgstr "చుట్టూ _Wrap" -#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:410 +#: data/ui/remmina_about.glade:32 data/ui/remmina_main.glade:419 msgid "About" msgstr "గురించి" -#: data/ui/remmina_about.glade:35 +#: data/ui/remmina_about.glade:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" +#| "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" +#| "More details in COPYING" msgid "" -"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" +"Copyright © 2023–2024 Hiroyuki Tanaka, Sunil Bhat\n" +"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo\n" "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" "More details in COPYING" msgstr "" @@ -4601,7 +4678,7 @@ msgstr "" "కాపీరైట్ © 2009–2014 విక్ లీ\n" "కాపీ యింగ్ లో మరిన్ని వివరాలు" -#: data/ui/remmina_about.glade:39 +#: data/ui/remmina_about.glade:41 #, fuzzy msgid "https://www.remmina.org/" msgstr "https://www.remmina.org/" @@ -4712,19 +4789,10 @@ msgstr "_OK" msgid "Verify password" msgstr "వినియోగదారు అనుమతిపదం" -#: data/ui/remmina_news.glade:75 +#: data/ui/remmina_info.glade:90 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>The news are turned off</b></big>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " -"the release notes.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Version checking can only be activated at compile time.\n" -"</span>\n" +"<big><b>The news failed to load</b></big>\n" "\n" "<span>\n" "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina " @@ -4747,66 +4815,6 @@ msgstr "" "సందర్శించండి.\n" "[ఎక్స్371ఎక్స్]" -#: data/ui/remmina_news.glade:130 -msgid "Use as default remote desktop client" -msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు" - -#: data/ui/remmina_news.glade:139 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "సరిపడు" - -#: data/ui/remmina_news.glade:143 -#, fuzzy -msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." -msgstr "రెమినా ఆటోమేటిక్ గా .ఆర్ డిపి మరియు .రెమినా ఫైళ్లను తెరవడానికి అనుమతించండి." - -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news " -"site\">remmina.org</a> (*)" -msgstr "[ఎక్స్16ఎక్స్]remmina.org[ఎక్స్83ఎక్స్] (*) నుండి వార్తలను పొందండి" - -#: data/ui/remmina_news.glade:169 -msgid "Receives updated news from remmina.org" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:182 -#, fuzzy -msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org" -msgstr "" -"* గణాంకాలు మరియు/లేదా వార్తలను ప్రారంభించడం ద్వారా, డేటాను పంపడానికి మరియు remmina.org నుంచి " -"పొందడానికి మీరు సమ్మతి తెలియజేస్తున్నారు." - -#: data/ui/remmina_news.glade:205 -#, fuzzy -msgid "<big>Take part</big>" -msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్] పాల్గొను[ఎక్స్14ఎక్స్]" - -#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. -#: data/ui/remmina_news.glade:231 -#, fuzzy -msgid "" -"<span>\n" -"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a " -"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? " -"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve " -"Remmina.</b>\n" -"</span>\n" -msgstr "" -"[ఎక్స్0ఎక్స్]\n" -"[ఎక్స్7ఎక్స్] కాపీలెఫ్టెడ్ లిబ్రే సాఫ్ట్ వేర్ ను ఎంచుకోవడంలో మీకు మా కృతజ్ఞత ఉంది, [ఎక్స్72ఎక్స్]విరాళాలు " -"కూడా మాకు సంతోషాన్ని కలిగిస్తాయి[ఎక్స్192ఎక్స్], మరియు రెమినాను మెరుగుపరచడానికి మరింత సహాయపడతాయి. " -"[ఎక్స్231ఎక్స్]\n" -"[ఎక్స్236ఎక్స్]\n" - -#: data/ui/remmina_news.glade:251 -#, fuzzy -msgid "<big>Contribute</big>" -msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్] సహకారం అందించండి[ఎక్స్15ఎక్స్]" - #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 #, fuzzy msgid "Choose a new key" @@ -4852,7 +4860,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "సర్వర్ పేరు లేదా ఐపి చిరునామా" #: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:426 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:447 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "శుభ్రపరచు" @@ -4886,152 +4894,202 @@ msgstr "డీబగ్గింగ్" msgid "Export" msgstr "ఎగుమతి" -#: data/ui/remmina_main.glade:347 +#: data/ui/remmina_main.glade:339 +msgid "Report Bug" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:356 msgid "Make Remmina your default remote desktop client" msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు" -#: data/ui/remmina_main.glade:363 +#: data/ui/remmina_main.glade:372 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "హోమ్ పేజీ" -#: data/ui/remmina_main.glade:373 +#: data/ui/remmina_main.glade:382 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "విరాళాలు" -#: data/ui/remmina_main.glade:383 +#: data/ui/remmina_main.glade:392 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "వికీ" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:393 +#: data/ui/remmina_main.glade:402 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "లోకులు" -#: data/ui/remmina_main.glade:537 +#: data/ui/remmina_main.glade:546 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "ప్లగిన్" -#: data/ui/remmina_main.glade:551 +#: data/ui/remmina_main.glade:560 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "చివరిగా ఉపయోగించబడింది" -#: data/ui/remmina_main.glade:600 +#: data/ui/remmina_main.glade:609 #, fuzzy msgid "New connection profile" msgstr "కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్" -#: data/ui/remmina_main.glade:612 +#: data/ui/remmina_main.glade:621 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "శోధన పట్టీని చూపు" -#: data/ui/remmina_main.glade:632 +#: data/ui/remmina_main.glade:641 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "రెమినా మెయిన్ మెనూ" -#: data/ui/remmina_main.glade:639 +#: data/ui/remmina_main.glade:648 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" -#: data/ui/remmina_main.glade:654 +#: data/ui/remmina_main.glade:663 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "టోగుల్ వీక్షణ" +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:43 +msgid "Include System Info" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:59 +msgid "Include Debug Data" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:75 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:114 +#, fuzzy +msgid "Name/Username:" +msgstr "వాడుకరి పేరు" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:141 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:154 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:173 data/ui/remmina_bug_report.glade:188 +msgid "Bug Title" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:200 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Bug Description" +msgstr "వివరణ" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:245 +msgid "" +"Clicking \"Submit\" will send this to Remmina's GitLab page and " +"automatically create a new issue on the issue tracker." +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_bug_report.glade:296 +#, fuzzy +msgid "Remmina Report Bug" +msgstr "వినియోగదారు అనుమతిపదం" + #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 #, fuzzy msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి వేచి ఉండండి…" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:42 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:63 #, fuzzy msgid "Double-click action" msgstr "డబుల్ క్లిక్ చర్య" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:58 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:79 #, fuzzy msgid "Open connection" msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరవండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:59 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:80 #, fuzzy msgid "Edit settings" msgstr "అమర్పులను సవరించు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:75 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:96 #, fuzzy msgid "Scaling quality" msgstr "స్కేలింగ్ నాణ్యత" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:91 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:112 #, fuzzy msgid "Nearest" msgstr "సమీప" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:92 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:113 #, fuzzy msgid "Tiles" msgstr "టైల్స్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:93 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:114 #, fuzzy msgid "Bilinear" msgstr "బైలీనియర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:94 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:115 #, fuzzy msgid "Hyper" msgstr "హైపర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:110 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:131 #, fuzzy msgid "Step size for auto-scroll" msgstr "ఆటో స్క్రోల్ కొరకు స్టెప్ సైజు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:139 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:160 #, fuzzy msgid "Maximal amount of recent items" msgstr "ఇటీవలి ఐటమ్ ల యొక్క గరిష్ట మొత్తం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:154 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:175 #, fuzzy msgid "Screen resolutions" msgstr "స్క్రీన్ తీర్మానాలు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:200 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:221 #, fuzzy msgid "Folder for screenshots" msgstr "స్క్రీన్ షాట్ ల కొరకు ఫోల్డర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:212 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:233 #, fuzzy msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in." msgstr "లో ఉన్న రెమినా నుండి స్క్రీన్ షాట్ లను సేవ్ చేయడానికి ఒక ఫోల్డర్ ను ఎంచుకోండి." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:237 data/ui/remmina_preferences.glade:323 #, fuzzy msgid "Select a folder" msgstr "సంచికను ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:227 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:248 #, fuzzy msgid "Set up" msgstr "సెటప్ చేయండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:270 #, fuzzy msgid "Screenshot filenames" msgstr "స్క్రీన్ షాట్ ఫైల్ పేర్లు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:261 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:282 #, fuzzy msgid "" "%p Profile name\n" @@ -5042,47 +5100,47 @@ msgstr "" "%హెచ్ సర్వర్ పేరు/ఐపి\n" "%వై సంవత్సరం, %m నెల, %M రోజు, %A గంట, %M నిమిషం, %M సెకన్లు (యుటిసి సమయం)\n" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:280 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:301 #, fuzzy msgid "" "The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA" msgstr "ఫోల్డర్ కనెక్షన్ ప్రొఫైల్స్ లో సేవ్ చేయబడతాయి, ఇది XDG_USER_DATA" #. The folder where profiles are saved -#: data/ui/remmina_preferences.glade:285 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:306 #, fuzzy msgid "Remmina data folder" msgstr "రెమినా డేటా ఫోల్డర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:297 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:318 #, fuzzy msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in." msgstr "లో ఉన్న రెమినా నుండి అనుసంధాన ప్రొఫైల్స్ సేవ్ చేయడానికి ఒక సంచికను ఎంచుకోండి." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:336 #, fuzzy msgid "Remember last view for each connection" msgstr "ప్రతి కనెక్షన్ కొరకు చివరి వీక్షణను గుర్తుంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:319 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:340 #, fuzzy msgid "Remember last view mode" msgstr "చివరి వీక్షణ మోడ్ గుర్తుంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:345 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:366 #, fuzzy msgid "" "Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a " "formatting string." msgstr "ఫార్మాటింగ్ స్ట్రింగ్ ఉపయోగించి మీ రెమినా కనెక్షన్ ప్రొఫైల్స్ కొరకు కస్టమ్ ఫైల్ నేమ్ సెట్ చేయండి." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:349 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:370 #, fuzzy msgid "Template for profile filenames" msgstr "ప్రొఫైల్ ఫైల్ పేర్ల కొరకు టెంప్లెట్" #. Placeholders used to name a Remmina connection profile -#: data/ui/remmina_preferences.glade:361 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:382 #, fuzzy msgid "" "%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n" @@ -5099,108 +5157,124 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:383 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:404 #, fuzzy msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." msgstr "జనరేట్ చేయబడ్డ స్క్రీన్ షాట్ లను మాత్రమే సేవ్ చేయండి, వాటిని క్లిప్ బోర్డ్ కు కాపీ చేయవద్దు." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:387 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:408 #, fuzzy msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "స్క్రీన్ షాట్ లు క్లిప్ బోర్డ్ లోనికి ప్రవేశించకుండా నిరోధించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:448 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:469 msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:500 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:501 +#, fuzzy +msgid "Disable anonymous statistics" +msgstr "అనామక గణాంకాలను పంపండి" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news " +"site\">remmina.org</a>" +msgstr "[ఎక్స్16ఎక్స్]remmina.org[ఎక్స్83ఎక్స్] (*) నుండి వార్తలను పొందండి" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:566 +msgid "Disable tip of the day" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:618 #, fuzzy msgid "General" msgstr "సాధారణ అమరికలు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:525 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:643 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "ఎల్లప్పుడూ ట్యాబ్ లను చూపించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:541 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:659 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "ట్యాబ్ డ్ ఇంటర్ ఫేస్ లో చూపించిన టూల్ బార్ ని దాచండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:562 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:680 #, fuzzy msgid "Default view" msgstr "స్వయంసిద్ధ వీక్షణ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:576 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:694 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:695 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "స్క్రోల్ చేయబడ్డ విండో" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:579 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:697 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "వ్యూపోర్ట్ ఫుల్ స్క్రీన్" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:713 #, fuzzy msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "ట్యాబ్ ల సమూహం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:725 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "గ్రూపు ద్వారా" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:726 #, fuzzy msgid "By protocol" msgstr "ప్రోటోకాల్ ద్వారా" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:609 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:727 #, fuzzy msgid "Per connection" msgstr "ప్రతి కనెక్షన్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:621 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "కనెక్షన్ విండో వలే అదే స్క్రీన్ పై ఫుల్ స్క్రీన్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:762 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "పీకింగ్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:645 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:763 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "దాగిన" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:662 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:780 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "ఫుల్ స్క్రీన్ టూల్ బార్ విజిబిలిటీ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:672 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:790 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "ప్రధాన విండోలో చూపించబడ్డ సెర్చ్ బార్ ని దాచండి." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:688 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:806 #, fuzzy msgid "Prefer dark theme" msgstr "డార్క్ థీమ్ ని ఇష్టపడండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:692 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:810 #, fuzzy msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " @@ -5208,21 +5282,21 @@ msgid "" msgstr "" "ఒకవేళ GTTథీమ్ లో డార్క్ వేరియెంట్ ఉన్నట్లయితే, కాన్ఫిగర్ చేయబడ్డ థీమ్ కు బదులుగా ఇది ఉపయోగించబడుతుంది." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:705 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:823 #, fuzzy msgid "Always show notes" msgstr "ఎల్లప్పుడూ ట్యాబ్ లను చూపించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:709 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:827 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:729 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:847 #, fuzzy msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "\"అన్ని కీబోర్డ్ ఈవెంట్ లను పట్టుకోండి\" స్టేటస్ కలర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 #, fuzzy msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" @@ -5233,152 +5307,152 @@ msgstr "" "ఇది రెమినా కనెక్షన్ టూల్ బార్ లో కనెక్షన్ పేర్ల యొక్క బ్యాక్ గ్రౌండ్ కలర్ ని మారుస్తుందని(ఫుల్ స్క్రీన్ లో " "ఉన్నప్పుడు)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:757 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:875 #, fuzzy msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "\"అన్ని కీబోర్డ్ ఈవెంట్ లను పట్టుకోండి\" స్టేటస్ కలర్ ని ఎనేబుల్/డిసేబుల్ చేయండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:820 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:938 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "స్వరూపం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:846 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:964 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "మెనూ పైన కొత్త కనెక్షన్ చూపించు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:865 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:983 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "గ్రూపు మెనూలో చూపించబడ్డ మొత్తం కౌంట్ ని దాచండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:883 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1001 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "ట్రే ఐకాన్ లేదు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:902 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1020 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "యూజర్ లాగిన్ మీద ట్రేలో ప్రారంభించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:933 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1051 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "ఆపిల్ట్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:965 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1083 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "హోస్ట్ కీ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:997 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1115 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "పూర్తి స్క్రీన్ ను చూపు/దాచు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1028 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1146 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "ఆటో ఫిట్ విండో" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1105 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1223 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "స్కేలింగ్ అప్లై చేయడం/తొలగించడం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1136 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1254 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "కీబోర్డ్ పట్టుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1229 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1347 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "టూల్ బార్ ని చూపించు/దాచు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1302 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1410 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "వీక్షణ-మాత్రమే మోడ్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1477 #, fuzzy msgid "Send clipboard as keystrokes" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ని కీస్ట్రోక్ లుగా పంపండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1369 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 msgid "Send-clipboard" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1399 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1517 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1430 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1548 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "స్థానిక ఎస్.ఎస్.హెచ్ పోర్ట్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1572 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "పార్సే ~/.స్ష్/కాన్ఫిగ్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1478 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1596 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "లాగింగ్ అస్సలు లేదు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1479 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1597 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "అరుదైన పరిస్థితులు లేదా హెచ్చరికలు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1480 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1598 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "APఐ యాక్సెస్ చేసుకోగల ఎంట్రీపాయింట్ లు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1481 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1599 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "దిగువ స్థాయి ప్రోటోకాల్ సమాచారం, ప్యాకెట్ లెవల్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1482 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1600 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "ప్రవేశించడం మరియు విడిచిపెట్టడం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1499 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ లాగ్ లెవల్" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1570 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688 #, fuzzy msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "TP కీప్ అలైవ్ ప్రోబ్ లను పంపడానికి ముందు సెకన్ల కనెక్షన్ సోమరితనం." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1704 #, fuzzy msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "ప్రతి కీప్ అలైవ్ ప్రోబ్ మధ్య సెకన్లు." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720 #, fuzzy msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "దానిని డ్రాప్ చేయడానికి ముందు టిసిపి కనెక్షన్ ద్వారా పంపిన కీప్ అలైవ్ ప్రోబ్ ల సంఖ్య." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1618 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736 #, fuzzy msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " @@ -5387,81 +5461,81 @@ msgstr "" "సంబంధిత TPP కనెక్షన్ ని బలవంతంగా క్లోజ్ చేయడానికి ముందు డేటాను అమిట్ చేయడానికి ప్రయత్నించడానికి " "మిల్లీసెకండ్ల మొత్తం." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1762 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఐచ్ఛికాలు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1779 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1796 #, fuzzy msgid "Remmina password" msgstr "వినియోగదారు అనుమతిపదం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1689 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "కొన్ని విడ్జెట్ ల కొరకు సీక్రెట్ కీ అథెంటికేషన్ ఉపయోగించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827 msgid "Valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1737 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1855 #, fuzzy msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "కెవాలెట్ లో సురక్షిత పాస్ వర్డ్ నిల్వ" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1741 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1859 #, fuzzy msgid "Require to connect" msgstr "కెవాలెట్ లో సురక్షిత పాస్ వర్డ్ నిల్వ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1752 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1870 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1756 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1874 msgid "Require to modify" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1767 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1885 #, fuzzy msgid "Enter your Remmina password to view passwords" msgstr "కెవాలెట్ లో సురక్షిత పాస్ వర్డ్ నిల్వ" #. “Require to view passwords” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1771 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 #, fuzzy msgid "Require to view passwords" msgstr "కొత్త పాస్ వర్డ్ సెట్ చేయండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1945 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Encryption" msgstr "వివరణ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1956 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -5472,74 +5546,74 @@ msgid "" "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1847 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1848 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1966 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1967 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1865 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1983 #, fuzzy msgid "Auditing log" msgstr "అమర్పులను సవరించు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1890 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008 #, fuzzy msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "అన్ని వేలిముద్రలు మరియు సర్టిఫికేట్ లను ఆటోమేటిక్ గా ఆమోదించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1895 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2013 #, fuzzy msgid "Trust all certificates" msgstr "అన్ని వేలిముద్రలు మరియు సర్టిఫికేట్ లను విశ్వసించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1930 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "భద్రత" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2079 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "టెర్మినల్ ఫాంట్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1974 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "స్క్రోల్ బ్యాక్ లైన్లు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2140 #, fuzzy msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "కాపీ చేయడం మరియు అతికించడం కొరకు సత్వరమార్గాలు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2035 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "అన్ని సత్వరమార్గాలను ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2518 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2682 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2800 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2817 #, fuzzy msgid "(Host key+)" msgstr "(హోస్ట్ కీ+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2201 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "డిఫాల్ట్ సిస్టమ్ ఫాంట్ ఉపయోగించండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2226 #, fuzzy msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " @@ -5548,16 +5622,16 @@ msgstr "" "\"ఎస్ జిఆర్ 1\"ను ఎంచుకోవడం కూడా మొదటి 8 ప్యాలెట్ రంగుల ప్రకాశవంతమైన ప్రతిరూపాలకు మారుతుంది " "(టెక్స్ట్ బోల్డ్ చేయడానికి అదనంగా)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2242 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2256 #, fuzzy msgid "Colour theme" msgstr "కలర్ థీమ్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2149 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " @@ -5566,159 +5640,159 @@ msgstr "" "కలర్ స్కీం ఫైలుఎంచుకోండి. సాధారణంగా/ఉస్ర్/షేర్/రెమినా/థీమ్ లో లభ్యం అవుతుంది. https://github.com/" "mbadolato/iTerm2-Color-Schemes మరిన్ని వివరాలు ఉన్నాయి." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2271 #, fuzzy msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "టెర్మినల్ కలరింగ్ ఫైలును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2168 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2286 #, fuzzy msgid "Bright colours" msgstr "ప్రకాశవంతమైన రంగులు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2300 #, fuzzy msgid "Pick a light black colour" msgstr "లేత నలుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2196 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2314 #, fuzzy msgid "Pick a light red colour" msgstr "లేత ఎరుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2210 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2328 #, fuzzy msgid "Pick a bright green colour" msgstr "ప్రకాశవంతమైన ఆకుపచ్చ రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2224 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2342 #, fuzzy msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "ప్రకాశవంతమైన పసుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2238 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2356 #, fuzzy msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "ప్రకాశవంతమైన నీలం రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2252 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2370 #, fuzzy msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "లైట్ మెజెంటా రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2384 #, fuzzy msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "లేత సైయాన్ రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2280 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398 #, fuzzy msgid "Pick a light white colour" msgstr "లేత తెలుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2294 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2412 #, fuzzy msgid "Pick a black colour" msgstr "నలుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2308 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2426 #, fuzzy msgid "Pick a red colour" msgstr "ఎరుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2322 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2440 #, fuzzy msgid "Pick a green colour" msgstr "ఆకుపచ్చ రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2336 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2454 #, fuzzy msgid "Pick a yellow colour" msgstr "పసుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2350 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2468 #, fuzzy msgid "Pick a blue colour" msgstr "నీలం రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2482 #, fuzzy msgid "Pick a magenta colour" msgstr "మెజెంటా రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2378 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2496 #, fuzzy msgid "Pick a cyan colour" msgstr "ఒక సైన్ రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2510 #, fuzzy msgid "Pick a white colour" msgstr "తెలుపు రంగును ఎంచుకోండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523 #, fuzzy msgid "Normal colours" msgstr "సాధారణ రంగులు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551 #, fuzzy msgid "Cursor colour" msgstr "కర్సర్ రంగు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2462 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "నేపథ్య రంగు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2492 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2596 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "ముందు భాగం రంగు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2505 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2623 #, fuzzy msgid "Increase and decrease font size" msgstr "ఫాంట్ సైజును పెంచడం మరియు తగ్గించడం" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2535 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2653 #, fuzzy msgid "Search text shortcut" msgstr "టెక్స్ట్ సత్వరమార్గాన్ని శోధించు" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2566 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699 #, fuzzy msgid "Bold colour" msgstr "బోల్డ్ కలర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2713 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2754 #, fuzzy msgid "Highlight colour" msgstr "రంగును హైలైట్ చేయండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2652 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2726 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2770 #, fuzzy msgid "Highlight foreground colour" msgstr "ఫోర్ గ్రౌండ్ కలర్ హైలైట్ చేయండి" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2621 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2668 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2739 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2786 #, fuzzy msgid "Cursor foreground colour" msgstr "కర్సర్ ఫోర్ గ్రౌండ్ కలర్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2724 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2842 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "టెర్మినల్" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2738 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2856 #, fuzzy msgid "Remmina Preferences" msgstr "రెమినా ప్రాధాన్యతలు" @@ -5738,6 +5812,46 @@ msgstr "అన్ లాక్" msgid "Master password" msgstr "మాస్టర్ పాస్ వర్డ్" +#~ msgid "Use as default remote desktop client" +#~ msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "సరిపడు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." +#~ msgstr "రెమినా ఆటోమేటిక్ గా .ఆర్ డిపి మరియు .రెమినా ఫైళ్లను తెరవడానికి అనుమతించండి." + +#, fuzzy +#~ msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org" +#~ msgstr "" +#~ "* గణాంకాలు మరియు/లేదా వార్తలను ప్రారంభించడం ద్వారా, డేటాను పంపడానికి మరియు remmina.org నుంచి " +#~ "పొందడానికి మీరు సమ్మతి తెలియజేస్తున్నారు." + +#, fuzzy +#~ msgid "<big>Take part</big>" +#~ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్] పాల్గొను[ఎక్స్14ఎక్స్]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<span>\n" +#~ "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a " +#~ "href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, " +#~ "Lebowski? “blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further " +#~ "help improve Remmina.</b>\n" +#~ "</span>\n" +#~ msgstr "" +#~ "[ఎక్స్0ఎక్స్]\n" +#~ "[ఎక్స్7ఎక్స్] కాపీలెఫ్టెడ్ లిబ్రే సాఫ్ట్ వేర్ ను ఎంచుకోవడంలో మీకు మా కృతజ్ఞత ఉంది, " +#~ "[ఎక్స్72ఎక్స్]విరాళాలు కూడా మాకు సంతోషాన్ని కలిగిస్తాయి[ఎక్స్192ఎక్స్], మరియు రెమినాను మెరుగుపరచడానికి " +#~ "మరింత సహాయపడతాయి. [ఎక్స్231ఎక్స్]\n" +#~ "[ఎక్స్236ఎక్స్]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<big>Contribute</big>" +#~ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్] సహకారం అందించండి[ఎక్స్15ఎక్స్]" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Could not start SSH session. %s" #~ msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. [ఎక్స్29ఎక్స్]" @@ -5854,10 +5968,6 @@ msgstr "మాస్టర్ పాస్ వర్డ్" #~ msgstr "[ఎక్స్5ఎక్స్][ఎక్స్8ఎక్స్]అనామక[ఎక్స్138ఎక్స్][ఎక్స్142ఎక్స్] గణాంకాలను పంపండి. (*)" #, fuzzy -#~ msgid "Send anonymous statistics" -#~ msgstr "అనామక గణాంకాలను పంపండి" - -#, fuzzy #~ msgid "Started pyhoca-cli with following arguments:" #~ msgstr "దిగువ వాదనలతో పైహోకా-క్లిని ప్రారంభించారు:" |