summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: dd315fe2afbec8fd3b8928757c33a530b2e34711 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
# Chinese (Traditional) translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# Po-Hsu Lin <po-hsu.lin at canonical.com>, 2019.
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2019, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"remmina/remmina/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_file_editor.c:1332
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1210 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1211
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1212
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公鑰 (自動)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1213
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:322
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔案"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:324
msgid "Overwrite all files"
msgstr "全部覆蓋"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "檔案傳輸"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1326 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1317
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "認證類型"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1350
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1541
#, fuzzy
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理伺服器指令"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:366
#, fuzzy
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"

#: src/remmina_log.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Remmina debugging window"
msgstr "打开Remmina主窗口"

#: src/remmina_log.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Paste system info in the Remmina debugging window"
msgstr "打开Remmina主窗口"

#: src/remmina_log.c:155
msgid ""
"This window can help you find connection problems.\n"
"You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch.\n"
"The stats button (Ctrl+T), can be useful to gather system info you may share "
"when reporting a bug.\n"
"There is more info about debugging Remmina on https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""

#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2112
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: src/remmina_plugin_manager.c:74
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "條目"

#: src/remmina_plugin_manager.c:74
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檔案"

#: src/remmina_plugin_manager.c:74
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "工具"

#: src/remmina_plugin_manager.c:74
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "偏好設定"

#: src/remmina_plugin_manager.c:74
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "密碼"

#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "Language Wrapper"
msgstr ""

#: src/remmina_plugin_manager.c:531 data/ui/remmina_main.glade:330
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "模組"

#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "確定"

#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2044
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: src/remmina_plugin_manager.c:555
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: src/remmina_plugin_manager.c:561
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/remmina_plugin_manager.c:567
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: src/remmina_chat_window.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "與 %s 聊天"

#: src/remmina_chat_window.c:229
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"

#: src/remmina_chat_window.c:239
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:125
#, fuzzy
msgid "Discovered"
msgstr "探索"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:130
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "新的連線"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
#, fuzzy
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
#, fuzzy
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
#, fuzzy
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
#, fuzzy
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
#, fuzzy
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:45
#, fuzzy
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:46
#, fuzzy
msgid "<None>"
msgstr "<無>"

#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "解析度"

#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "設定可用的解析度"

#: src/remmina_pref_dialog.c:146
#, fuzzy
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "已清除最近使用清單。"

#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2073
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
msgstr "自訂快捷鍵"

#: src/remmina_pref_dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "設定自訂快速鍵"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:480
#, fuzzy
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"

#: src/remmina_pref_dialog.c:816
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "選擇終端機配色檔案"

#: src/remmina_pref_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
msgstr ""
"该文件包含 \"自定义 \"终端颜色方案,可从终端连接的 \"高级 \"选项卡中选择,并"
"可在设置的 \"终端 \"选项卡中编辑。"

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:33
#: data/ui/remmina_passwd.glade:21 data/ui/remmina_unlock.glade:44
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2742
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: src/remmina_message_panel.c:260
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "否"

#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "網域名稱"

#: src/remmina_message_panel.c:423
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "儲存密碼"

#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
#: src/remmina_file_editor.c:1918 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: src/remmina_message_panel.c:516
#, fuzzy
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "輸入憑證驗證檔案"

#: src/remmina_message_panel.c:528
#, fuzzy
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA 憑證檔案"

#: src/remmina_message_panel.c:550
#, fuzzy
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL 檔案"

#: src/remmina_message_panel.c:572
#, fuzzy
msgid "Client Certificate File"
msgstr "客戶端憑證檔案"

#: src/remmina_message_panel.c:594
#, fuzzy
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客戶端憑證金鑰"

#: src/rcw.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"

#: src/rcw.c:683
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"

#: src/rcw.c:1443
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "視埠全螢幕模式"

#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:578
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "捲動全螢幕"

#: src/rcw.c:1537
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "縮放時維持比例"

#: src/rcw.c:1545
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "縮放時填滿用戶端視窗"

#: src/rcw.c:2094
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "将剪贴板内容作为按键发送"

#: src/rcw.c:2096
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
"\n"
"  • For best results use same keyboard settings for both, client and "
"server.\n"
"\n"
"  • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
"can contain wrong or erroneous characters.\n"
"\n"
"  • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/rcw.c:2212
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。"

#: src/rcw.c:2272 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "拍下的螢幕截圖"

#: src/rcw.c:2362
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "菜单"

#: src/rcw.c:2363
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "選單"

#: src/rcw.c:2372
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "打开Remmina主窗口"

#: src/rcw.c:2382
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "複製當前連線"

#: src/rcw.c:2399
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度"

#: src/rcw.c:2410
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切換全螢幕模式"

#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1335
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "多显示器"

#: src/rcw.c:2472
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "切換動態解析度更新"

#: src/rcw.c:2482
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "啟用縮放的模式"

#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1059
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "切換分頁"

#: src/rcw.c:2532
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "抓取所有鍵盤事件"

#: src/rcw.c:2549
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "偏好"

#: src/rcw.c:2558
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"

#: src/rcw.c:2559 data/ui/remmina_main.glade:208
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1270
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕截圖"

#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "最小化視窗"

#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"

#: src/rcw.c:4437
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"

#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
#: src/rcw.c:4511
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""

#: src/rcw.c:4655
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"

#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
#: src/rcw.c:4661
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
"\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""

#: src/rcw.c:4675
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
msgstr "在瀏覽器中開啟"

#: src/remmina_mpchange.c:263
#, fuzzy
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"

#: src/remmina_mpchange.c:276
#, fuzzy
msgid "The Gateway passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"

#: src/remmina_mpchange.c:290
#, fuzzy
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "密碼重置中,請稍後…"

#: src/remmina_mpchange.c:381
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "沒有安全外掛則無法使用批次密碼變更工具。\n"

#: src/remmina_mpchange.c:384
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "沒有安全服務則無法使用批次密碼變更工具。\n"

#: src/remmina_mpchange.c:479
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d 密碼已變更。"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "顯示「關於」對話框"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:98
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr "連接到檔案描述的桌面(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"

#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "檔案夾"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by "
#| "a plugin)"
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
msgstr "連接到檔案描述的桌面(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
msgstr "編輯檔案描述的桌面連接(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "以服務站(kiosk)模式啟動"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "顯示偏好設定"

#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "列表索引"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "使用預設伺服器名稱(針對 --new)"

#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "服务器"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "使用預設協定(針對 --new)"

#: src/remmina.c:120
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "协议"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "以工作列模式啟動"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "顯示應用程式版本"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "顯示應用程式及外掛版本"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:128
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "修改連線設定檔(需要 --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "設定一個或多個連線設定,與 --update-profile 一起使用"

#: src/remmina.c:131
msgid "Encrypt a password"
msgstr "輸入 VNC 密碼"

#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "停用剪贴簿同步"

#: src/remmina.c:133
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "捲動全螢幕"

#: src/remmina.c:134
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""

#: src/remmina.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
msgstr "暗色提示匣圖示"

#. TRANSLATORS:
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
#: src/remmina.c:364
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
"More info available on the Remmina wiki at:\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:418
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- 或 protocol://username:encryptedpassword@host:port"

#: src/remmina.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"例子。\n"
"要使用一个现有的连接配置文件进行连接,请使用。\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"使用一个URI进行快速连接。\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain/username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"使用URI和加密的密码来快速连接。\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username/&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"要加密一个密码以便在URI中使用。\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"要更新用户名和密码,并设置Remmina连接配置文件的不同解析模式,请使用。\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"

#: src/remmina_public.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr "地址对于UNIX的socket_path来说太长了。%s"

#: src/remmina_public.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr "创建UNIX套接字失败。%s。"

#: src/remmina_public.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "VNC connection failed: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "连接到UNIX套接字失败。%s。"

#: src/remmina_public.c:634
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "請輸入格式「寬x高」。"

#: src/remmina_public.c:656
msgid "Change security settings"
msgstr "品質設定"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "lemon37564 <rdp65536@gmail.com>, 2021"

#: src/remmina_ftp_client.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose download location"
msgstr "選擇下載目錄"

#: src/remmina_ftp_client.c:549
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "確定要刪除伺服器上所選的檔案?"

#: src/remmina_ftp_client.c:606
#, fuzzy
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "選擇要上傳的檔案"

#: src/remmina_ftp_client.c:613
#, fuzzy
msgid "Upload folder"
msgstr "上傳資料夾"

#: src/remmina_ftp_client.c:669 src/remmina_ftp_client.c:786
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "下載"

#: src/remmina_ftp_client.c:676 src/remmina_ftp_client.c:793
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "上傳"

#: src/remmina_ftp_client.c:683
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "住家"

#: src/remmina_ftp_client.c:772
#, fuzzy
msgid "Go to home folder"
msgstr "跳到主目錄"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/remmina_ftp_client.c:777
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"

#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"

#: src/remmina_ftp_client.c:782
#, fuzzy
msgid "Refresh current folder"
msgstr "重新整理目前資料夾"

#: src/remmina_ftp_client.c:787
#, fuzzy
msgid "Download from server"
msgstr "從伺服器下載"

#: src/remmina_ftp_client.c:794
#, fuzzy
msgid "Upload to server"
msgstr "上傳至伺服器"

#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:198
#: data/ui/remmina_main.glade:252
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: src/remmina_ftp_client.c:799
#, fuzzy
msgid "Delete files on server"
msgstr "刪除伺服器上的檔案"

#: src/remmina_ftp_client.c:928 src/remmina_ftp_client.c:1005
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"

#: src/remmina_ftp_client.c:941 src/remmina_ftp_client.c:1034
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: src/remmina_ftp_client.c:949
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "使用者"

#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2069
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "組合"

#: src/remmina_ftp_client.c:961
#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "權限"

#: src/remmina_ftp_client.c:969
msgid "Modified"
msgstr ""

#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "遠端"

#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "本地料理"

#: src/remmina_ftp_client.c:1042
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "進度"

#: src/remmina_protocol_widget.c:295 src/remmina_ssh_plugin.c:841
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:327
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "執行外部指令…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
#: src/remmina_protocol_widget.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "正連接至「%s」…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:958 src/remmina_protocol_widget.c:1142
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1206
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1259
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1264
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1272
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "無法執行指令:%s"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1744
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1799 src/remmina_protocol_widget.c:1831
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "自动接受指纹"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "憑證詳細資料:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"

#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "發行者:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "是否接受憑證?"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1839
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "憑證已變更!詳細資料:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1845
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "舊指紋:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1847
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指紋:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1849
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受變更的憑證嗎?"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s”  is a placeholder for a protocol name (VNC).
#: src/remmina_protocol_widget.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:2017
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:464
#: src/remmina_file_editor.c:1282 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "伺服器"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
#: src/remmina_protocol_widget.c:2098
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"

#: src/remmina_ssh.c:744
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897
#, fuzzy
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
msgstr "没有提供保存的SSH口令。要求用户输入。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:835 src/remmina_ssh.c:876 src/remmina_ssh.c:902
#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "无法用公共SSH密钥进行认证。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:844
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH证书不能被导入。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:853
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH证书不能被复制到私人SSH密钥中。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:863
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "无法使用SSH证书进行认证。%s。"

#: src/remmina_ssh.c:877
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "尚未設定 SSH 密鑰檔案。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:888
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"

#: src/remmina_ssh.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "无法用公共SSH密钥自动认证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:1031
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:1077 src/remmina_ssh.c:1364
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:1106
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公鑰已變更!"

#: src/remmina_ssh.c:1219
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "无法获取服务器的公共SSH密钥。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1436
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1444
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:"

#: src/remmina_ssh.c:1459 src/remmina_ssh.c:1465
#, fuzzy
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公鑰嗎?"

#: src/remmina_ssh.c:1462
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"警告:服务器已经改变了它的公钥。这意味着你要么受到攻击。\n"
"或管理员更改了密钥。新的公钥指纹是:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh.c:1496
#, fuzzy
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密碼"

#: src/remmina_ssh.c:1503 src/remmina_ssh.c:1547
#, fuzzy
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "解锁私钥的密码"

#: src/remmina_ssh.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:1513
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "输入TOTP/OTP/2FA代码"

#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"

#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"

#: src/remmina_ssh.c:1620
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "键盘互动登录,TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2319
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2330
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"

#: src/remmina_ssh.c:2461
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"

#: src/remmina_ssh.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2548
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2555
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2575
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2582
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2601
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"

#: src/remmina_ssh.c:2703
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"

#: src/remmina_ssh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"

#: src/remmina_ssh.c:2720
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"

#: src/remmina_ssh.c:2726
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2863
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2868
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2960
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:3003
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"

#: src/remmina_ssh.c:3133
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"

#: src/remmina_exec.c:128
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to fully quit Remmina?\n"
" This will close any active connections."
msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"

#: src/remmina_exec.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "外掛 %s 尚未註冊。"

#: src/remmina_main.c:733
#, fuzzy
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr "最近一次成功的连接尝试,或一个预先计算的日期"

#: src/remmina_main.c:735
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "共 %i 項。"

#: src/remmina_main.c:743
msgid "Network status: fully online"
msgstr ""

#: src/remmina_main.c:746
msgid "Network status: offline"
msgstr ""

#: src/remmina_main.c:999
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "確定要刪除「%s」?"

#: src/remmina_main.c:1021
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
msgstr "確定要刪除伺服器上所選的檔案?"

#: src/remmina_main.c:1032
msgid "Failed to delete files!"
msgstr ""

#: src/remmina_main.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"無法匯入:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:1239 data/ui/remmina_main.glade:310
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1926
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "儲存檔案(_S)"

#: src/remmina_main.c:1268
#, fuzzy
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "此協定不支援匯出。"

#: src/remmina_main.c:1588
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"

#: src/remmina_main.c:1590
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina 服務台"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:176
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:184 src/remmina_sftp_client.c:205
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:223
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:245
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:294 src/remmina_sftp_client.c:710
#: src/remmina_sftp_client.c:785
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:398
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:426 src/remmina_sftp_client.c:448
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:469
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:489
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:727
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:848
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "確定要刪除「%s」?"

#: src/remmina_sftp_client.c:882
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:967
#, fuzzy
msgid "The file exists already"
msgstr "该文件已经存在"

#: src/remmina_sftp_client.c:970
#, fuzzy
msgid "Resume"
msgstr "繼續閱讀"

#: src/remmina_sftp_client.c:971
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"

#: src/remmina_sftp_client.c:989
#, fuzzy
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"

#: src/remmina_file_editor.c:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• [server]:port</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<big>支持的格式\n"
"- 服务器\n"
"- 服务器[:端口]\n"
"VNC附加格式\n"
"- ID:中继器ID号\n"
"- unix://path/socket.sock</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n"
#| "• /path/to/foo -options %h %u\n"
#| "• %h is substituted with the server name\n"
#| "• %t is substituted with the SSH server name\n"
#| "• %u is substituted with the username\n"
#| "• %U is substituted with the SSH username\n"
#| "• %p is substituted with Remmina profile name\n"
#| "• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
#| "• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
#| "Do not run in background if you want the command to be executed before "
#| "connecting.\n"
#| "</big></tt>"
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<tt><big>--PATH args中的命令 %h。\n"
"- /path/to/foo -options %h %u。\n"
"- %h用服务器名称代替\n"
"- %t 用 SSH 服务器名称代替。\n"
"- %u用用户名代替\n"
"- %U用SSH用户名代替。\n"
"- %p用Remmina个人资料名称代替。\n"
"- %g用Remmina配置文件组名代替。\n"
"- 用ISO 8601格式的当地日期和时间代替%d。\n"
"如果您希望在连接前执行命令,请不要在后台运行。\n"
"</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• :port\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• [server]:port\n"
#| "• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<big>支持的格式\n"
"- 服务器\n"
"- 服务器[:端口]\n"
"- username@server[:port] (仅SSH协议)</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:171
#, fuzzy
msgid "Input is invalid."
msgstr "输入是无效的。"

#: src/remmina_file_editor.c:249
#, fuzzy
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "選擇一個遠端桌面伺服器"

#: src/remmina_file_editor.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "瀏覽網路以尋找 %s 伺服器"

#: src/remmina_file_editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

#: src/remmina_file_editor.c:603
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "使用初始視窗大小"

#: src/remmina_file_editor.c:607
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客戶端解析度"

#: src/remmina_file_editor.c:618 src/remmina_file_editor.c:1262
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "自定義"

#: src/remmina_file_editor.c:657
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:1038
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "鍵盤映射"

#: src/remmina_file_editor.c:1165
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "行為"

#: src/remmina_file_editor.c:1168
msgid "Execute a Command"
msgstr "執行指令"

#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "Before connecting"
msgstr "開啟連線"

#: src/remmina_file_editor.c:1174
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "命令 %h %u %t %U %p %g --option"

#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "After connecting"
msgstr "開啟連線"

#: src/remmina_file_editor.c:1181
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:1185
msgid "Start-up"
msgstr "啟動"

#: src/remmina_file_editor.c:1188
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "自动启动此配置文件"

#: src/remmina_file_editor.c:1192
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#: src/remmina_file_editor.c:1195
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:1199
msgid "Unexpected disconnect"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:1202
msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:1235
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"

#: src/remmina_file_editor.c:1236
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "啟用 SSH 通道"

#: src/remmina_file_editor.c:1243
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "透過 loopback 位址穿隧"

#: src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"

#: src/remmina_file_editor.c:1303 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Start-up path"
msgstr "啟動路徑"

#: src/remmina_file_editor.c:1312
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 驗證"

#: src/remmina_file_editor.c:1339
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH私钥文件"

#: src/remmina_file_editor.c:1345 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH证书文件"

#: src/remmina_file_editor.c:1402
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: src/remmina_file_editor.c:1408
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: src/remmina_file_editor.c:1419 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "筆記"

#: src/remmina_file_editor.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "([x1x]: [x5x])。不能验证设置'%s',因为'value'或'gfe'都是空的!"

#: src/remmina_file_editor.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
"'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([x1x]: [x5x])。由于'setting_name_to_validate'、'value'或'gfe'为空,所以无法"
"验证用户的输入!"

#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1559 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "內部錯誤"

#: src/remmina_file_editor.c:1802 src/remmina_file_editor.c:1838
#: src/remmina_file_editor.c:1859 src/remmina_file_editor.c:1882
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "无法验证用户输入。%s"

#: src/remmina_file_editor.c:1826
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "預設值已儲存。"

#: src/remmina_file_editor.c:1916
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#: src/remmina_file_editor.c:1922
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "儲存為預設值"

#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"

#: src/remmina_file_editor.c:1931 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "連接"

#: src/remmina_file_editor.c:1934
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "儲存並連接(_S)"

#: src/remmina_file_editor.c:2058
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速連線"

#: src/remmina_file_editor.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"

#: src/remmina_file_editor.c:2087 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:2173 src/remmina_file_editor.c:2192
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"

#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
#: src/remmina_file.c:494 src/remmina_file.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr "在Remmina首选项文件中使用 \"分辨率 \"参数已被弃用。\n"

#: src/remmina_icon.c:143
#, fuzzy
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "開啟服務偵測功能"

#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:419
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"

#: src/remmina_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"

#: src/remmina_icon.c:167 data/ui/remmina_main.glade:279
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定 (_P)"

#: src/remmina_icon.c:172
#, fuzzy
msgid "Open Main Window"
msgstr "開啟主視窗"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:306 src/remmina_icon.c:472
#, fuzzy
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina 面板小程式"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:308 src/remmina_icon.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "通過小程式選單快速連接到遠端桌面"

#: src/remmina_icon.c:377
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "在\" StatusNotifier/Appindicator \"中支持。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s你的桌面确实支持它"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "%s和Remmina对libappindicator有内置的(编译的)支持。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
"try to fallback to GtkStatusIcon/xembed"
msgstr "[libappindicator将尝试返回到GtkStatusIcon/xembed。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr "%s 您可能需要安装并使用XApp状态小程序。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s 你可能需要安装并使用KStatusNotifierItem"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr "%s 你可能需要安装并使用XEmbed SNI代理。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr "%s 你可能需要安装和使用Gnome Shell扩展Appindicator。"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via SSH"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:568
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "終端機內容儲存在"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:834
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "選擇全部(Host+a)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:835
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "複製(Host+c)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:836
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "貼上(Host+v)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:837
#, fuzzy
msgid "Save session to file"
msgstr "將工作階段儲存至檔案"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:838
#, fuzzy
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "增加字体大小(主机+上页)。"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:839
#, fuzzy
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "减小字体大小(主机+向下翻页)。"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:840
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "貼上(Host+v)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via SSH"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "拷貝"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "貼上"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "全選"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
#, fuzzy
msgid "_Select all"
msgstr "全選(_S)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "Increase font size"
msgstr "增加字型大小"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "_Increase font size"
msgstr "增加字型大小"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
#, fuzzy
msgid "Decrease font size"
msgstr "縮小字型大小"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
#, fuzzy
msgid "_Decrease font size"
msgstr "縮小字型大小"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
#, fuzzy
msgid "Find text"
msgstr "查詢文字"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
#, fuzzy
msgid "_Find text"
msgstr "_查找文本"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:686
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
#, fuzzy
msgid "Opening command"
msgstr "連接前執行指令"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Start-up background program"
msgstr "啟動程式"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"文件名可以使用以下占位符。\n"
"\n"
"  - %h用服务器名称代替\n"
"  - %t 用 SSH 服务器名称代替。\n"
"  - %u用用户名代替\n"
"  - %U用SSH用户名代替。\n"
"  - %p用Remmina个人资料名称代替。\n"
"  - %g用Remmina配置文件组名代替。\n"
"  - 用ISO 8601格式的当地日期和时间代替%d。\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Terminal color scheme"
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "終端機配色"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1540
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "字集"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
#, fuzzy
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX(金鑰交換)演算法"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "對稱加密用戶端到伺服器"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544
#, fuzzy
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545
msgid "Full path of an existing folder"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547
#, fuzzy
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "退出Remmina时记录SSH会话"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
#, fuzzy
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr "异步记录SSH会话"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
#, fuzzy
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr "异步保存会话可能对性能有明显的影响"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "啟用終端機鈴聲"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550
msgid "SSH X11 Forwarding"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551
msgid "SSH compression"
msgstr "啟用 SSH 壓縮"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "確認密碼"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1553
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "嚴格的主機金鑰檢查"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1567
#, fuzzy
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全Shell連接"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<自動偵測>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid "<Not set>"
msgstr "<未設定>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "良好"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "鍵盤排列方式"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "使用客戶端鍵盤映射"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "键盘扫描码重映射"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"列表中的key=value,......对可以重新映射scancodes。例如:0x56=0x29,0x29=0x56"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "需要FreeRDP > 2.3.0来映射scancodes。"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "品質設定"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "視窗拖曳"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "選單動畫"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "游標陰影"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "游標閃爍"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "字體平滑處理"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "合成"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "遠端縮放百分比"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "桌面縮放百分比 %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "裝置縮放百分比 %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "桌面方向"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Change security settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "禁用平滑滚动"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "重新连接的尝试次数"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "在RDP断开时尝试重新连接的最大次数(默认:20次)。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:799 plugins/rdp/rdp_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "輸入 RDP 驗證身分資料"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:872
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "輸入 RDP 閘道驗證身分資料"

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1065
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶被鎖。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已過期。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"密碼已過期。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已停用。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者權限不足。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶受限。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者在連線前必須變更密碼。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "無法找到 RDP 伺服器位置 %s。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
#| "server support a common TLS version."
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
"a terminal for more information."
msgstr ""
"連線至 RDP 伺服器 %s 發生錯誤。TLS 連線失敗。請檢查客戶端與伺服器是否支援通用"
"的 TLS 版本。"

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
#| "protocol negotiation\"."
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "无法与RDP服务器\"%s\"建立连接。检查 \"安全协议协商\"。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "無法啟動 pthread。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"要求了於 %s 伺服器使用 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 並不支援 H.264。請使"
"用非 AVC 的色彩深度設定。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
#| "policy."
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr "远程桌面网关\"%s\"由于政策原因拒绝用户\"%s\\%s\"访问。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2343
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自动(32 bpp)(服务器选择其最佳格式)。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩 (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "高彩 (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "無"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動偵測"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "性能低下的宽带"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "高性能的宽频"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "广域网"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "區域網路"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "關閉"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自動鎖定間隔"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "NLA protocol security"
msgstr "以協定分頁"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
msgid "TLS protocol security"
msgstr "以協定分頁"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
msgid "RDP protocol security"
msgstr "以協定分頁"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA扩展协议安全"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2764
msgid "Every 1 min"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
msgid "Every 3 min"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
msgid "Every 5 min"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
msgid "Every 10 min"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/spice/spice_plugin.c:628
#: plugins/spice/spice_plugin.c:646
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "預設值"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
msgid "1"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
msgid "2"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785
msgid "3"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "4"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
msgid "5"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600(Windows XP),7601(Windows Vista/7),9600(Windows 8和更新版本)。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"在智能卡通道中由终端服务使用,以区分客户的能力。\n"
"  - < 4034: Windows XP基本智能卡功能\n"
"  - 4034-7064:Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  - >= 7065:Windows 8和更新版本。SCardGetReaderIcon()。\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"重定向音频输入的选项。\n"
"  - [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]。\n"
"    [channel:<channel>] 音频输入(麦克风)\n"
"  - 系统:脉冲\n"
"  - 格式:1\n"
"  - sys:os,dev:1,format:1\n"
"  - 系统:Alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"重定向音频输出的选项。\n"
"  - [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]。\n"
"    [channel:<channel>] 音频输出\n"
"  - 系统:脉冲\n"
"  - 格式:1\n"
"  - sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  - sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"用于重定向USB设备的选项。\n"
"  - [dbg,][id:<vid>:<pid>#...,][addr:<bus>:<addr>#...,] [auto]\n"
"  - 自动\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"高延迟链接的高级设置。\n"
"调整连接超时。如果你的连接超时就使用。\n"
"可能的最高值是600000毫秒(10分钟)。\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"根据网络连接类型进行性能优化。\n"
"建议使用自动侦测。\n"
"如果 \"自动检测 \"失败,请在列表中选择最合适的选项。\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
"以逗号分隔的显示器ID和桌面方向的列表。\n"
"  - [<id>:<orientation-in-degrees>, ]。\n"
"  - 0,1,2,3\n"
"  - 0:270,1:90\n"
"方向是以度数指定的,有效值是。\n"
"  - 0 (横向)\n"
"  - 90 (纵向)\n"
"  - 180 (横向翻转)\n"
"  - 270 (纵向翻转)\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
"  • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
"  • MyHome,/home/remminer\n"
"  • /home/remminer\n"
"  • MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"Hotplug support is enabled with:\n"
"  • hotplug,*\n"
"\n"
msgstr ""
"重定向目录<path>作为命名的共享<name>。\n"
"  - <名>,<fullpath>[;<名>,<fullpath>[;...]]\n"
"  - MyHome,/home/remminer\n"
"  - /home/remminer\n"
"  - MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"用以下方式启用热插拔支持。\n"
"  - hotplug,*\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "共享資料夾"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "限制性管理模式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "密码哈希值"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "受限制的管理模式密码哈希"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "支持左手操作的鼠标"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "交换鼠标的左右按钮,以支持左手操作鼠标"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "启用多显示器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "在多个显示器上跨越屏幕"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器的ID"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "色彩深度"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Network connection type"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "品質"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "安全协议谈判"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "閘道傳輸類型"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "安全"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 紀錄等級"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 紀錄等級"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "标签:水平[,标签:水平[,...]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "音频输出模式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "重新導向本地麥克風"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重新導向本地麥克風"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "正連接至「%s」…"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "遠端桌面閘道伺服器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "遠端桌面閘道使用者名稱"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "遠端桌面閘道密碼"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "遠端桌面閘道網域"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "客戶端名稱"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Client build"
msgstr "客戶端名稱"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Start-up program"
msgstr "啟動程式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "覆載平衡資訊"

#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
msgid "Override printer drivers"
msgstr "凌駕印表機驅動程式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_系列\":\"Samsung CLX-3300 系列 PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 系列 UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "USB device redirection"
msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "本地序列埠名稱"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2 等等"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地序列埠驅動程式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "串列"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "本地序列埠路徑"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1 等等"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地平行埠名稱"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地平行埠裝置"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935
msgid "Name of smart card"
msgstr "共享 smartcard"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "动态虚拟通道"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<通道>[,<选项>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静态虚拟通道"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP重定向"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Move mouse when connection is idle"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "优先选择IPv6 AAAA记录而不是IPv4 A记录"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "共享印表機"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享序列埠"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) 串行端口的允许模式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享並列埠"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享 smartcard"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略憑證"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用了CAL,hwId被设置为0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 plugins/spice/spice_plugin.c:714
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "不要記住密碼"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "連接至主控臺 (Windows 2003 / 2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "關閉快速路徑(fast-path)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用遠端桌面閘道偵測伺服器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "停用自動重新連線"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 檢查"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
msgid "Glyph cache"
msgstr "字型快取"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "启用多传输协议(UDP)。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "使用UDP协议可以提高性能"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "对网关也使用基本凭证"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关websockets支持"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2967
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "僅檢視"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 遠端桌面協定"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3019
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 檔案處理器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3034
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 偏好設定"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3087
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "重新連線中。第 %d / %d 次嘗試…"

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_event.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
#, fuzzy
msgid "File Transfers"
msgstr "檔案傳輸"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
#, fuzzy
msgid "Transfer error"
msgstr "傳輸錯誤"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
#, fuzzy
msgid "Transfer completed"
msgstr "傳輸完成"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "已傳輸 %s 檔案"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:347
#, fuzzy
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "輸入 SPICE 密碼"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:394
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgid "Disconnected from the SPICE %s."
msgstr "已中斷與 SPICE 伺服器的連線 %s。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:396
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgid "Disconnected from %s via SPICE"
msgstr "已中斷與 SPICE 伺服器的連線 %s。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via SPICE"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:411
#, fuzzy
msgid "TLS connection error."
msgstr "TLS 連接錯誤。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:417
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "連線到 SPICE 伺服器失敗。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:648
#, fuzzy
msgid "Auto GLZ"
msgstr "汽车GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:649
#, fuzzy
msgid "Auto LZ"
msgstr "自动LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:662
#, fuzzy
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr "如果视频不能正常显示,则禁用视频叠加。\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
#, fuzzy
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "使用 TLS 加密"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:688
#, fuzzy
msgid "Server CA certificate"
msgstr "伺服器 CA 憑證"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:706
#, fuzzy
#| msgid "Prefered video codec"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "偏好設定"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:707
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "停用伺服器輸入"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:710
#, fuzzy
msgid "Preferred image compression"
msgstr "首选的图像压缩"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:713 plugins/spice/spice_plugin.c:726
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable audio channel"
msgstr "啟用音效頻道"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:716
msgid "Share smart card"
msgstr "共享 smartcard"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:728 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
#, fuzzy
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:739
#, fuzzy
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - 獨立運算環境的簡單協定"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "關閉 (_C)"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
#, fuzzy
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 重新導向錯誤"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "輸入 VNC 密碼"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "輸入 VNC 驗證身分資料"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "無法連接至 VNC 伺服器"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "無法將「%s」轉換為主機位置"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 連線失敗:%s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:956
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "您的連線已被拒絕。"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC服务器请求一个未知的认证方法。%s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:985
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "請在此連線設定檔上啟用加密後重試"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"使用中继器连接到VNC。\n"
"  - 服务器字段必须包含中继器ID,例如:ID:123456789\n"
"  - 中继器字段必须设置为中继器的IP和端口,例如。\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  - 从远程VNC服务器,你将连接到\n"
"    中继器,例如,用x11vnc。\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
"  • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
"    e.g. 8888\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
"侦听远程VNC连接。\n"
"  - \"监听端口 \"栏是Remmina将监听的端口。\n"
"    例如:8888\n"
"  - 从远程VNC服务器,你将连接到\n"
"    Remmina,例如,用x11vnc。\n"
"    x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
"  • The aspect ratio should be entered as a decimal number, e.g. 1.777\n"
"  • 16:9 corresponds roughly to 1.7777, 4:3 corresponds roughly to 1.333\n"
"  • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
"  • “Poor (fastest)” sets encoding to “copyrect zlib hextile raw”\n"
"  • “Medium” sets encoding to “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre "
"rre raw”\n"
"  • “Good” sets encoding to “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre "
"rre raw”\n"
"  • “Best (slowest)” sets encoding to “copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw”"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "中繼器"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "監聽連接埠"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "忽略远程铃声信息"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "防止服务器上的本地互动"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "顯示遠端游標"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "使用 TLS 加密"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina VNC 外掛"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC 傾聽程式外掛"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Remmina 瀏覽器外掛"

#: plugins/www/www_plugin.c:99
#, fuzzy
msgid "File downloaded"
msgstr "檔案已下載"

#: plugins/www/www_plugin.c:592
#, fuzzy
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "輸入 WWW 驗證身分資料"

#: plugins/www/www_plugin.c:907
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "網址"

#: plugins/www/www_plugin.c:907
#, fuzzy
msgid "http://address or https://address"
msgstr "URL (http://位址 或 https://位址)"

#: plugins/www/www_plugin.c:924
#, fuzzy
msgid "User agent"
msgstr "使用者代理"

#: plugins/www/www_plugin.c:925
#, fuzzy
msgid "Proxy URL"
msgstr "代理网址"

#: plugins/www/www_plugin.c:925
#, fuzzy
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "例如:https://example.org,socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:926
#, fuzzy
msgid "Turn on Java support"
msgstr "啟用 Java 支援"

#: plugins/www/www_plugin.c:927
#, fuzzy
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "啟用順滑捲動"

#: plugins/www/www_plugin.c:928
#, fuzzy
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "啟用空間導覽"

#: plugins/www/www_plugin.c:931
#, fuzzy
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "啟用外掛支援"

#: plugins/www/www_plugin.c:932
#, fuzzy
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "啟用 WebGL 支援"

#: plugins/www/www_plugin.c:934
#, fuzzy
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "啟用 HTML5 音訊支援"

#: plugins/www/www_plugin.c:935
#, fuzzy
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "忽略 TLS 錯誤"

#: plugins/www/www_plugin.c:938
#, fuzzy
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "啟用 Web 檢視器"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:167
#, fuzzy
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "您沒有設定要執行的指令"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:214
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"警告!同步執行指令可能使 Remmina 停止回應。\n"
"真的要繼續嗎?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:297
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "指令"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:298
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "非同步執行"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:299
msgid "Kill process on disconnect"
msgstr ""

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "執行指令"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
#, fuzzy
msgid "Hello, World!"
msgstr "哈囉,世界!"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-"
"CLI without using this feature…"
msgstr "命令行功能'%s'不可用!试图在不使用此功能的情况下启动PyHoca-CLI…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:296 plugins/x2go/x2go_plugin.c:428
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:517 plugins/x2go/x2go_plugin.c:624
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714 plugins/x2go/x2go_plugin.c:726
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:735 plugins/x2go/x2go_plugin.c:761
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:770 plugins/x2go/x2go_plugin.c:789
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:839 plugins/x2go/x2go_plugin.c:905
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:916 plugins/x2go/x2go_plugin.c:924
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1043 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1059
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "内部错误。%s。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:297 plugins/x2go/x2go_plugin.c:429
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:518 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1349
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "参数'default_username'未被初始化。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:310
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
msgstr "破碎的`DialogData`!终止了…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:314
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
msgstr "无法检索到`DialogData`!正在终止…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:476
#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgid "X Display"
msgstr "顯示"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:477
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478
#, fuzzy
#| msgid "Permission"
msgid "Session ID"
msgstr "会议ID"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:479
#, fuzzy
msgid "Create date"
msgstr "创建日期"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:480
#, fuzzy
msgid "Suspended since"
msgstr "暂停使用,因为"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:481
#, fuzzy
msgid "Agent PID"
msgstr "代理人PID"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:483
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:484
#, fuzzy
msgid "Cookie"
msgstr "饼干"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:485
#, fuzzy
msgid "Graphic port"
msgstr "图形端口"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:486
#, fuzzy
msgid "SND port"
msgstr "SND端口"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:487
#, fuzzy
#| msgid "Local SSH port"
msgid "SSHFS port"
msgstr "SSHFS端口"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:488
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "可見"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "无法检索到有效的`DialogData`或`sessions_list`!正在中止…"

#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "_Terminate"
msgstr "終止"

#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for resume.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:539
#, fuzzy
#| msgid "Resume"
msgid "_Resume"
msgstr "恢復(_R)"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:541
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"

#. TRANSLATORS: Tooltip for terminating button inside Session-Chooser-Dialog.
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:550
msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment."
msgstr ""

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:625 plugins/x2go/x2go_plugin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "未知财产"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "找不到会话选择器对话框的子GtkTreeView。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
msgid ""
"Neither the 'dialog' nor 'treeview' parameters are initialized! At least one "
"of them must be given."
msgstr ""

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:736
#, fuzzy
msgid ""
"Could not obtain \"GtkTreeModelFilter*\" of the session chooser dialog, for "
"unknown reason."
msgstr "找不到会话选择器对话框的子GtkTreeView。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "无法从选定的行中获取会话ID。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are "
"selected."
msgstr "只有一个会议可以被选中。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:840
#, fuzzy
msgid "Failed to fill 'GtkTreeIter'."
msgstr "填充'GtkTreeIter'失败。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:906
#, fuzzy
msgid "parameter 'argv' is 'NULL'."
msgstr "参数'argv'为'NULL'。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:917
#, fuzzy
msgid "parameter 'error' is 'NULL'."
msgstr "参数'error'为'NULL'。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:925
#, fuzzy
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "参数'env'无效或未被初始化。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:941 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "启动PyHoca-CLI,参数如下。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:972
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "必要的PyHoca-CLI进程遇到了一个互联网连接问题。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "无法启动PyHoca-CLI(%i):'%s'"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "在尝试启动PyHoca-CLI时发生了一个未知的错误。退出代码。%i"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr "在尝试启动PyHoca-CLI时发生了一个未知的错误。退出代码。%i。错误:'%s'。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1044
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "参数'env'无效或未被初始化。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1060
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1122
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2211
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'无效的连接数据。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1154
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "参数'default_username'未被初始化。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "无法启动X2Go会话。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "发生了一个错误。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "无法从会话选择器对话框中获得会话ID。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "恢复会话:'%s'"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "恢复会话:'%s'"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1585
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1657
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI意外地退出了。这个连接现在将被关闭。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
"right credentials."
msgstr ""
"必要的子进程 'pyhoca-cli' 意外停止。\n"
"请检查你的配置文件设置和PyHoca-CLI的输出是否有错误。同时确保远程服务器是可以"
"到达的。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "不能保存空的用户名!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1723
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "无法保存新的凭证。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
"not set."
msgstr ""
"在试图保存新证书时发生了一个错误:'s_password'或's_username'字符串没有被设"
"置。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
#, fuzzy
msgid "Enter password to unlock the SSH key:"
msgstr "解锁私钥的密码"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1769
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Password input cancelled. Aborting…"
msgstr "认证失败。%s。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1831
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "输入X2Go凭证"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1860
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "认证失败。%s。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
"a new session now."
msgstr "无法解析PyHoca-CLI的-list-sessions选项的输出。现在创建一个新的会话。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "无法分配足够的内存!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "发现已经存在的X2Go会话的ID:'%s'"

#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2139
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "暂停使用,因为"

#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "執行中"

#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "已終止"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2178
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "在远程机器上找不到任何会话。现在创建一个新的会话。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2233
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "选择一个会话来恢复。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2276
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "等待用户选择一个会话…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2284
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "没有选择会话。创建一个新的。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "发生了一个非关键性的错误。%s。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "用户选择以ID恢复会话:'%s'"

#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "恢复会话'%s'...。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2513
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI设置超出了范围。请在配置文件设置中调整。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr "无法启动X2Go会话。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "无法启动X2Go会话。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "无法启动PyHoca-CLI(%i):'%s'"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
"used for now."
msgstr ""
"无法获得PyHoca-CLI的命令行功能。这表明它要么太老,要么没有安装。现在将使用一"
"套旧的有限的功能。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "无法解析PyHoca-CLI的命令行功能。暂时使用有限的功能集。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "检索了以下PyHoca-CLI的命令行功能。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "可用功能[%i]:'%s'"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "无法打开X11 DISPLAY。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "等待X2Go代理的窗口出现…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "等待PyHoca-CLI显示会话的窗口…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "没有X2Go会话窗口出现。出了点问题…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp是'NULL'!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s协议不可用,因为GtkSocket只在X.org下工作。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "无法初始化pthread。回落到非线程模式…"

#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s和'%s'"

#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "

#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'。 "

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings数组中的验证数据无效!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings数组中的验证数据无效!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "参数'key'或'value'是'NULL'!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "允许的值是%s。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "唯一允许的值是'%s'。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限不是一个有效的整数!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限太高了!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限太低了!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "一些未知的东西出了问题。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "请检查RemminaProtocolSetting数组中可能存在的错误。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限不是一个有效的整数!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限太高了!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限太低了!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "输入的不是一个有效的整数!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "输入必须是%i和%i之间的数字。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "创建X2Go会话后应执行哪条命令?"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "键盘布局(自动)"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "键盘类型(自动)"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "音频支持"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go服务器的声音系统(默认:\"脉冲\")。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "剪贴板方向"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "剪贴板内容应该向哪个方向复制?(默认:'两个')。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI分辨率"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "以特定的分辨率(以每英寸的点数)启动会话。必须在20和400之间。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH私钥文件"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "已加载X2Go插件。"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.h:43
#, fuzzy
msgid "X2Go - Launch an X2Go session"
msgstr "X2Go - 启动一个X2Go会话"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
#, fuzzy
#| msgid "Remmina VNC Plugin"
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "用于GNOME和KVM的Remmina VNC插件"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "不支持的认证类型%u"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "认证失败。%s。"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
#| msgid "Change security settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "使用服务器设置"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "真彩色(24位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "高色彩(16位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "低色彩(8位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "超低色彩(3比特)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "VNC密码"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "使用JPEG压缩"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "这可能无法在所有的VNC服务器上运行"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "启用GTK-VNC调试"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "共享的连接"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr "如果服务器应该尝试通过让其他客户端连接来共享桌面"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "发送Ctrl+Alt+_Del"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "发送Ctrl+Alt+_Backspace"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "重新启动远程主机"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "重置远程主机(硬重启)。"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "关闭远程主机"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s 想要共享他/她的桌面。\n"
"您是否接受其邀請?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
#, fuzzy
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "桌面共享邀請"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
#, fuzzy
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - 桌面共享"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:67
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>Remmina Snap包</b></big> 。\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina作为一个Snap包在你的系统上运行。\n"
"一些Remmina的功能需要进行设置才能正常工作。\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:112
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"似乎 Remmina 是以 SNAP 套件的方式在您的系統上運行。為了啟用一些重要的功能,像"
"是將密碼儲存到您的鑰匙圈與 RDP 印表機共享,請開啟您的「軟體中心」,並給予 "
"Remmina 適當的權限;又或在終端機輸入以下指令:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:157
#, fuzzy
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>權限</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:193
#, fuzzy
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"由于Snap软件包的运行与系统的其他部分相分离,Remmina配置文件默认保存在Snap文件"
"系统内。你可以在Remmina首选项中改变这个位置。"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:213
#, fuzzy
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "改变Remmina配置文件的存储位置"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:252
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>提供貢獻</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:265
#, fuzzy
msgid "Do not show this message again"
msgstr "不要再顯示此訊息"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:56 data/ui/remmina_search.glade:61
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:70 data/ui/remmina_search.glade:75
#, fuzzy
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "搜索以前发生的情况"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:93 data/ui/remmina_search.glade:98
#, fuzzy
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "搜索下一次发生的情况"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:125 data/ui/remmina_search.glade:130
#, fuzzy
msgid "Toggle search options"
msgstr "切换搜索选项"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:186 data/ui/remmina_search.glade:191
#, fuzzy
msgid "_Match case"
msgstr "_匹配案例"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:203 data/ui/remmina_search.glade:208
#, fuzzy
msgid "Match _entire word only"
msgstr "只匹配_整个单词"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:220 data/ui/remmina_search.glade:225
#, fuzzy
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "匹配为_常规表达式"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:237 data/ui/remmina_search.glade:242
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "绕行"

#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:410
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "關於"

#: data/ui/remmina_about.glade:35
msgid ""
"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING"
msgstr ""
"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"更多细节请见复制"

#: data/ui/remmina_about.glade:39
#, fuzzy
msgid "https://www.remmina.org/"
msgstr "https://www.remmina.org/"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:19
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:180
#, fuzzy
msgid "Selection criteria"
msgstr "選擇標準"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:244
#, fuzzy
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:271 data/ui/remmina_passwd.glade:6
msgid "Set new password"
msgstr "儲存密碼"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:320
#, fuzzy
msgid "Gateway Username"
msgstr "使用者名稱"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:349
#, fuzzy
msgid "Gateway Domain"
msgstr "遠端桌面閘道網域"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:415
#, fuzzy
msgid "Gateway Password"
msgstr "主密碼"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:440
#, fuzzy
msgid "Confirm Gateway Password"
msgstr "確認密碼"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:503
#, fuzzy
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:515
#, fuzzy
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:526
#, fuzzy
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "組合"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:537
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "網域\\使用者名稱"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:548
#, fuzzy
#| msgctxt "Multi password changer table"
#| msgid "Domain\\Username"
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Gateway Domain\\Username"
msgstr "網域\\使用者名稱"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:588
#, fuzzy
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>批次密碼修改工具</span>"

#: data/ui/remmina_passwd.glade:35
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: data/ui/remmina_passwd.glade:85
#, fuzzy
msgid "Verify password"
msgstr "使用者密碼"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big><b>新闻被关闭</b></big> 。\n"
"\n"
"<span>\n"
"打开新闻意味着程序会连接到Remmina服务器来下载发行说明。\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"版本检查只能在编译时激活。\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>访问网站,阅读发行说明</i></a>。\n"
"</span>"

#: data/ui/remmina_news.glade:130
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "將 Remmina 設為預設遠端桌面客戶端"

#: data/ui/remmina_news.glade:139
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "套用"

#: data/ui/remmina_news.glade:143
#, fuzzy
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "允许Remmina自动打开.rdp和.remmina文件。"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:157
#, fuzzy
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
"site\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"从<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site\">remmina.org</a>"
"获取新闻 (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Receives updated news from remmina.org"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_news.glade:182
#, fuzzy
msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org"
msgstr "*通过启用统计和/或新闻,您同意向/从remmina.org发送和获取数据。"

#: data/ui/remmina_news.glade:205
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>提供貢獻</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a "
"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Remmina 是由無畏的貢獻者們在他們的閒暇時間所開發的,加入勇者們的行列,<a "
"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"贊助 Remmina\">贊助我們的英雄"
"們!</a></b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:251
#, fuzzy
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>提供貢獻</big>"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
#, fuzzy
msgid "Choose a new key"
msgstr "選擇一個新按鍵"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:84 data/ui/remmina_key_chooser.glade:88
msgid "Allow key modifiers"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:121
#, fuzzy
msgid "Please press the new key…"
msgstr "請按下新按鍵…"

#: data/ui/remmina_main.glade:36
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "顯示搜尋列"

#: data/ui/remmina_main.glade:42
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#: data/ui/remmina_main.glade:48
#, fuzzy
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "从分组视图切换到列表视图"

#: data/ui/remmina_main.glade:80
#, fuzzy
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "选择要用快速连接条的协议。"

#: data/ui/remmina_main.glade:98
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "搜尋字串或伺服器名稱 / ip 位址來進行快速連接"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#, fuzzy
msgid "Server name or IP address"
msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"

#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105
#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: data/ui/remmina_main.glade:188
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: data/ui/remmina_main.glade:218
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "全部折疊"

#: data/ui/remmina_main.glade:228
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "全部展開"

#: data/ui/remmina_main.glade:290
#, fuzzy
msgid "Multi password changer"
msgstr "批次密碼變更工具"

#: data/ui/remmina_main.glade:300
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "偵錯"

#: data/ui/remmina_main.glade:320
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: data/ui/remmina_main.glade:347
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "將 Remmina 設為預設遠端桌面客戶端"

#: data/ui/remmina_main.glade:363
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"

#: data/ui/remmina_main.glade:373
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "捐助"

#: data/ui/remmina_main.glade:383
#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:393
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "社群"

#: data/ui/remmina_main.glade:537
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "外掛"

#: data/ui/remmina_main.glade:551
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "最後使用的"

#: data/ui/remmina_main.glade:600
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"

#: data/ui/remmina_main.glade:612
#, fuzzy
msgid "Show search bar"
msgstr "顯示搜尋列"

#: data/ui/remmina_main.glade:632
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Remmina 資料夾"

#: data/ui/remmina_main.glade:639
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: data/ui/remmina_main.glade:654
#, fuzzy
msgid "Toggle view"
msgstr "切換顯示"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
#, fuzzy
msgid "Please wait…"
msgstr "請稍候…"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
#, fuzzy
msgid "Double-click action"
msgstr "雙擊動作"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
#, fuzzy
msgid "Open connection"
msgstr "開啟連線"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgstr "編輯設定"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
#, fuzzy
msgid "Scaling quality"
msgstr "縮放品質"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
#, fuzzy
msgid "Nearest"
msgstr "最近位置"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
#, fuzzy
msgid "Tiles"
msgstr "標題"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "雙線性"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
#, fuzzy
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "自動捲動步進大小"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
#, fuzzy
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "最近的項目上限值"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
#, fuzzy
msgid "Screen resolutions"
msgstr "螢幕解析度"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "選擇儲存 Remmina 螢幕截圖的資料夾。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "選擇資料夾"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
#, fuzzy
msgid "Set up"
msgstr "設定"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "螢幕截圖檔案名稱"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
#, fuzzy
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p 設定檔名稱\n"
"%h 伺服器名稱/IP\n"
"%Y 年,%m 月,%d 日,%H 時,%M 分,%S 秒(UTC時間)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr "存放連線設定檔的資料夾,預設是 XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
#, fuzzy
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Remmina 資料夾"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
#, fuzzy
#| msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "选择一个文件夹来保存Remmina的连接配置文件。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "為每個連線記住最後的觀看模式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
#, fuzzy
msgid "Remember last view mode"
msgstr "記住最後一次的觀看模式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:345
#, fuzzy
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr "用一個格式化的文字為您的 Remmina 連線設定檔設定一個自訂的檔案名稱。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:349
#, fuzzy
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "档案文件名的模板"

#. Placeholders used to name a Remmina connection profile
#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
#| "%P Protocol name\n"
#| "%N Connection name\n"
#| "%h Hostname/IP\n"
#| "\n"
#| "\n"
msgid ""
"%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G 群組名 (斜線 / 會自動換成 - )\n"
"%P 協定名\n"
"%N 連線名\n"
"%h 主機名/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:383
#, fuzzy
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "僅將螢幕截圖儲存為檔案,不要存入剪貼簿。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:387
#, fuzzy
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "拒絕將螢幕截圖存入剪貼簿"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:448
msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:500
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General"
msgstr "一般設定"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "永遠顯示分頁"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:541
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "在分頁界面隱藏工具列"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Default view"
msgstr "預設顯示模式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "捲動視窗"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:579
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Viewport 全螢幕"

#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
#: data/ui/remmina_preferences.glade:595
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "标签分组"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "By group"
msgstr "以群組分頁"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "By protocol"
msgstr "以協定分頁"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
msgid "Per connection"
msgstr "開啟連線"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:621
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "全螢幕顯示,並與連線視窗位於同一個螢幕"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:644
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "窺視"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:662
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "全螢幕工具列可見度"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:672
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "在主視窗隱藏搜尋列"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:688
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "倾向于深色主题"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr "如果一个GTK主题包括一个黑暗的变体,它将被用来代替配置的主题。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:705
#, fuzzy
msgid "Always show notes"
msgstr "永遠顯示分頁"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:709
msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:729
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"抓取所有键盘事件\" 状态颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:740
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"十六进制-或颜色名称(红色,#ff0000)。\n"
"它可以改变Remmina连接工具栏中的连接名称的背景颜色(当在全屏时)。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:757
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "启用/禁用 \"抓取所有键盘事件 \"状态颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:820
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:846
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "在選單上方顯示新的連線"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:865
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "在群組選單隱藏總數"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:883
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "停用工作列圖示"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:902
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "在使用者登錄後,啟動 Remmina 並放在提示匣"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:933
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "小工具"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:965
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Host 鍵"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:997
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "顯示或隱藏全螢幕"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1028
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "自動調整視窗"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "套用或移除縮放"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1136
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "鍵盤抓取"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1229
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "顯示或隱藏工具列"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1302
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "僅觀看模式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1359
#, fuzzy
msgid "Send clipboard as keystrokes"
msgstr "将剪贴板内容作为按键发送"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1369
msgid "Send-clipboard"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1399
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1430
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "本機 SSH 連接埠"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "解析 ~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1478
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "完全没有记录"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1479
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "罕见的情况或警告"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1480
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API可访问的入口"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1481
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "低级别的协议信息,数据包级别"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1482
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "进入和离开的功能"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1499
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH 紀錄等級"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1570
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "在 TCP 開始發送 keepalive probes 之前,連線需要處於閒置的時間(秒)。"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "各個 keepalive probes 之間的間隔時間(秒)。"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "丟棄連線之前 TCP 應發送的 keepalive probes 數量。"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1618
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"它指定在 TCP 強制關閉相應連線之前,傳輸數據可能保持未確認狀態的最長時間(毫"
"秒)。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "SSH 選項"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1673
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "使用者密碼"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1689
#, fuzzy
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "使用密鑰來對某些器件進行身分核對"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
msgid "Valid for"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1737
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"

#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1741
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1752
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""

#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1756
msgid "Require to modify"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1767
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to view passwords"
msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"

#. “Require to view passwords” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1771
#, fuzzy
#| msgid "Set new password"
msgid "Require to view passwords"
msgstr "儲存密碼"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "檔案加密"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
"Except the \"Weak\" method, all the others are recommended, \"Keystore\" is "
"the default, as it integrates with KDE/Plasma and GNOME.\n"
"\n"
"\"Intermediate\" doesn't use as much memory or processing power, and "
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1847
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1848
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1865
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "編輯設定"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1890
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "接受變更的憑證嗎?"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1895
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "接受變更的憑證嗎?"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1930
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "終端機字型"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1974
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "回捲行數"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "复制和粘贴的快捷方式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2035
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "選擇所有快速鍵"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2518
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2682
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Host 鍵 +)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "使用系統預設字型"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"选择 \"SGR 1 \"也会切换到前8种调色板颜色的明亮对应色(除了使文字变粗之外)。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Colour theme"
msgstr "載入配色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2149
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"選擇配色檔。預先安裝的配色通常在 /usr/share/remmina/theme。請參閱 https://"
"github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "選擇終端機配色檔案"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2168
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "高亮度顏色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "選擇亮黑色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2196
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "選擇亮紅色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2210
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "選擇亮綠色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2224
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "選擇亮黃色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2238
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "選擇亮藍色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2252
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "選擇亮洋紅色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "選擇亮青綠色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2280
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "選擇亮白色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2294
msgid "Pick a black colour"
msgstr "選擇黑色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2308
msgid "Pick a red colour"
msgstr "選擇紅色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2322
msgid "Pick a green colour"
msgstr "選擇綠色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2336
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "選擇黃色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2350
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "選擇藍色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "選擇洋紅色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2378
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "選擇青綠色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
msgid "Pick a white colour"
msgstr "選擇白色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "一般顏色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "游標顏色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2462
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "背景色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2492
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "前景色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2505
#, fuzzy
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "增加和减少字体大小"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2535
#, fuzzy
#| msgid "Select all shortcuts"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "搜索文本快捷方式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2566
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581
msgid "Bold colour"
msgstr "一般顏色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "高光色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2652
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "突出前景颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2621
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2668
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "游标的前景颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2724
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2738
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina 偏好設定"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:30
#, fuzzy
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "解鎖 Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:57
#, fuzzy
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "主密碼"

#, c-format
#~ msgid "Could not start SSH session. %s"
#~ msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#, fuzzy
#~| msgid "Set new password"
#~ msgid "Set Primary Password"
#~ msgstr "儲存密碼"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "選項"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"

#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
#~ msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"

#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "停用加密"

#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "新聞"

#, fuzzy
#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
#~ msgstr "*通过启用统计和/或新闻,您同意向/从remmina.org发送和获取数据。"

#, fuzzy
#~ msgid "SSH private key passphrase"
#~ msgstr "SSH 私鑰密碼"

#, fuzzy
#~ msgid "Parameter 'default_username' is uninitialized."
#~ msgstr "参数'default_username'未被初始化。"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
#~ msgstr "允许使用明亮的颜色和粗体字"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
#~ msgstr "对多个目录使用高级标签中的 \"重定向目录\"。"

#, fuzzy
#~ msgid "Redirect directory"
#~ msgstr "重定向目录"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "自動鎖定間隔"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter new password"
#~ msgstr "輸入 VNC 密碼"

#, fuzzy
#~ msgid "Re-enter password"
#~ msgstr "再次輸入密碼"

#, fuzzy
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "偵錯"

#, fuzzy
#~ msgid "Certificates and fingerprints"
#~ msgstr "憑證詳細資料:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use a Primary Password"
#~ msgstr "使用主密碼"

#, fuzzy
#~ msgid "Primary Password validity in seconds"
#~ msgstr "主密碼有效秒數"

#, fuzzy
#~| msgid "Forget passwords after use"
#~ msgid "Weak (password may be guessed)"
#~ msgstr "不要記住密碼"

#, fuzzy
#~| msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
#~ msgid "Connection profiles passwords encryption"
#~ msgstr "修改連線設定檔(需要 --set-option)"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable auditing logs"
#~ msgstr "啟用音效頻道"

#, fuzzy
#~ msgid "Certificate settings"
#~ msgstr "憑證詳細資料:"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Couldn't get property with index '%i' out of selected row."
#~ msgstr "无法从选定的行中获取会话ID。"

#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI."
#~ msgstr "在尝试启动PyHoca-CLI时发生了一个未知的错误。"

#, fuzzy
#~ msgid "Parameter 'session_id' is not initialized!"
#~ msgstr "参数'default_username'未被初始化。"

#~ msgid ""
#~ "Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
#~ "remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage "
#~ "statistics\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
#~ msgstr ""
#~ "傳送<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
#~ "remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</"
#~ "a></b>統計資料給 remmina.org"

#~ msgid "Send anonymous statistics"
#~ msgstr "傳送統計資料至 remmina.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Started pyhoca-cli with following arguments:"
#~ msgstr "启动 pyhoca-cli,参数如下。"

#, fuzzy
#~| msgid "_Select all"
#~ msgid "_Select session"
#~ msgstr "选择会议"

#, fuzzy
#~ msgid "Started PyHoca-CLI with the following environment variables:"
#~ msgstr "开始使用PyHoca-CLI,环境变量如下。"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not retrieve PyHoca-CLI's command-line features! Exit code: %i"
#~ msgstr "无法检索到PyHoca-CLI的命令行功能!退出代码。%i"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: '%s'"
#~ msgstr "错误:'%s'"

#~ msgid "Website"
#~ msgstr "網站"

#, fuzzy
#~ msgid "Given username can't get saved since it's empty!"
#~ msgstr "由于用户名是空的,所以不能被保存!"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit minimum is too large!"
#~ msgstr "最低限额太大"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit minimum is too small!"
#~ msgstr "最低限额太小了!"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit maximum is not a valid integer!"
#~ msgstr "限制最大值不是一个有效的整数!"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit maximum is too large!"
#~ msgstr "最大限制太大"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit maximum is too small!"
#~ msgstr "最大限度的限制太小了!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
#~ "new default password then."
#~ msgstr "用户要求存储凭证,但'密码'没有设置!那就不能设置新的默认密码。"

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "User name"

#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
#~ msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s."

#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "本機可用的 X 顯示編號已用盡。"

#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "灰階"

#~ msgid "256 colours"
#~ msgstr "256 色"

#~ msgid "High colour (16 bit)"
#~ msgstr "高彩 (16 位元)"

#~ msgid "True colour (24 bit)"
#~ msgstr "真彩 (24 位元)"

#~ msgid "Use local cursor"
#~ msgstr "使用本地游標"

#~ msgid "Disconnect after first session"
#~ msgstr "在首個作業階段之後斷開連線"

#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "監聽 TCP 連線"

#~ msgid "XDMCP - X Remote Session"
#~ msgstr "XDMCP - X 遠端作業階段"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "終端機模擬器"

#~ msgid "Command to be executed"
#~ msgstr "要執行的命令"

#~ msgid "Detached window"
#~ msgstr "浮動視窗"

#~ msgid "Remmina simple terminal"
#~ msgstr "Remmina 簡單終端機"

#~ msgid "Terminating…"
#~ msgstr "正在終止…"

#~ msgid "NX sessions on %s"
#~ msgstr "%s 上的 NX 作業階段"

#~ msgid "Attach"
#~ msgstr "掛接"

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "還原"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "啟動"

#~ msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
#~ msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"

#~ msgid "NX - NX Technology"
#~ msgstr "NX - NX 技術"

#~ msgid "Fingerprints and certificates"
#~ msgstr "接受變更的憑證嗎?"

#~ msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
#~ msgstr "從剪貼簿貼上的捷徑鍵"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<tt><big>Supported formats\n"
#~| "• server\n"
#~| "• server:port\n"
#~| "• [server]:port</big></tt>"
#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>支援格式\n"
#~ "* 伺服器\n"
#~ "* 伺服器:連接埠\n"
#~ "* [伺服器]:連接埠</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "SSH 代理(自動)"

#, fuzzy
#~| msgid "CA Certificate File"
#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "CA 憑證檔案"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "開啟(_O)"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "本地 - 低品質"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "本地 - 中品質"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "本地 - 高品質"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "音效"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "若面板色彩較淡,選此項較容易看見。"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "辨識身份檔"

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "真彩 (32 bpp)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "高彩 (16bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 色 (8 bpp)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "色彩深度"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "停用伺服器輸入"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "設定檔檔案名稱範本"

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "允許粗體字"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "縮放客戶端來符合視窗大小"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "遠端桌面偏好設定"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "按鍵"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "執行外掛"

#, fuzzy
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "自動"

#, fuzzy
#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "連接後執行指令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr "傳送統計資料至 remmina.org"