summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vendor/fluent-bundle/README.md
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'vendor/fluent-bundle/README.md')
-rw-r--r--vendor/fluent-bundle/README.md111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/vendor/fluent-bundle/README.md b/vendor/fluent-bundle/README.md
new file mode 100644
index 000000000..c8e1b1124
--- /dev/null
+++ b/vendor/fluent-bundle/README.md
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Fluent
+
+`fluent-rs` is a Rust implementation of [Project Fluent][], a localization
+framework designed to unleash the entire expressive power of natural language
+translations.
+
+[![crates.io](https://img.shields.io/crates/v/fluent-bundle.svg)](https://crates.io/crates/fluent-bundle)
+[![Build and test](https://github.com/projectfluent/fluent-rs/workflows/Build%20and%20test/badge.svg)](https://github.com/projectfluent/fluent-rs/actions?query=branch%3Amaster+workflow%3A%22Build+and+test%22)
+[![Coverage Status](https://coveralls.io/repos/github/projectfluent/fluent-rs/badge.svg?branch=master)](https://coveralls.io/github/projectfluent/fluent-rs?branch=master)
+
+Project Fluent keeps simple things simple and makes complex things possible.
+The syntax used for describing translations is easy to read and understand. At
+the same time it allows, when necessary, to represent complex concepts from
+natural languages like gender, plurals, conjugations, and others.
+
+[Documentation][]
+
+[Project Fluent]: http://projectfluent.org
+[Documentation]: https://docs.rs/fluent/
+
+Usage
+-----
+
+```rust
+use fluent_bundle::{FluentBundle, FluentResource};
+use unic_langid::langid;
+
+fn main() {
+ let ftl_string = "hello-world = Hello, world!".to_owned();
+ let res = FluentResource::try_new(ftl_string)
+ .expect("Could not parse an FTL string.");
+
+ let langid_en = langid!("en");
+ let mut bundle = FluentBundle::new(vec![langid_en]);
+
+ bundle.add_resource(&res)
+ .expect("Failed to add FTL resources to the bundle.");
+
+ let msg = bundle.get_message("hello-world")
+ .expect("Failed to retrieve a message.");
+ let val = msg.value.expect("Message has no value.");
+
+ let mut errors = vec![];
+ let value = bundle.format_pattern(val, None, &mut errors);
+
+ assert_eq!(&value, "Hello, world!");
+}
+```
+
+
+Status
+------
+
+The implementation is in its early stages and supports only some of the Project
+Fluent's spec. Consult the [list of milestones][] for more information about
+release planning and scope.
+
+[list of milestones]: https://github.com/projectfluent/fluent-rs/milestones
+
+
+Local Development
+-----------------
+
+ cargo build
+ cargo test
+ cargo bench
+ cargo run --example simple-app
+
+When submitting a PR please use [`cargo fmt`][] (nightly).
+
+[`cargo fmt`]: https://github.com/rust-lang-nursery/rustfmt
+
+
+Learn the FTL syntax
+--------------------
+
+FTL is a localization file format used for describing translation resources.
+FTL stands for _Fluent Translation List_.
+
+FTL is designed to be simple to read, but at the same time allows to represent
+complex concepts from natural languages like gender, plurals, conjugations, and
+others.
+
+ hello-user = Hello, { $username }!
+
+[Read the Fluent Syntax Guide][] in order to learn more about the syntax. If
+you're a tool author you may be interested in the formal [EBNF grammar][].
+
+[Read the Fluent Syntax Guide]: http://projectfluent.org/fluent/guide/
+[EBNF grammar]: https://github.com/projectfluent/fluent/tree/master/spec
+
+
+Get Involved
+------------
+
+`fluent-rs` is open-source, licensed under the Apache License, Version 2.0. We
+encourage everyone to take a look at our code and we'll listen to your
+feedback.
+
+
+Discuss
+-------
+
+We'd love to hear your thoughts on Project Fluent! Whether you're a localizer
+looking for a better way to express yourself in your language, or a developer
+trying to make your app localizable and multilingual, or a hacker looking for
+a project to contribute to, please do get in touch on the mailing list and the
+IRC channel.
+
+ - Discourse: https://discourse.mozilla.org/c/fluent
+ - IRC channel: [irc://irc.mozilla.org/l20n](irc://irc.mozilla.org/l20n)