# German translation of »heim_com_err35224064«. # This file is distributed under the same license as the Heimdal package. # Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan. # Copyright (C) of this file 2017 Chris Leick . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 21:27+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. 000 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:11 msgid "No @ in SERVICE-NAME name string" msgstr "kein @ in der Namenszeichenkette SERVICE-NAME" #. 001 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:12 msgid "STRING-UID-NAME contains nondigits" msgstr "STRING-UID-NAME enthält Zeichen, die keine Ziffern sind." #. 002 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:13 msgid "UID does not resolve to username" msgstr "UID passt zu keinem Benutzernamen." #. 003 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:14 msgid "Validation error" msgstr "Überprüfungsfehler" #. 004 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:15 msgid "Couldn't allocate gss_buffer_t data" msgstr "Daten von gss_buffer_t konnten nicht reserviert werden." #. 005 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:16 msgid "Message context invalid" msgstr "Nachrichtenkontext ungültig" #. 006 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:17 msgid "Buffer is the wrong size" msgstr "Puffer hat falsche Größe." #. 007 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:18 msgid "Credential usage type is unknown" msgstr "Anmeldedatenbenutzungstyp ist unbekannt" #. 008 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:19 msgid "Unknown quality of protection specified" msgstr "unbekannte Schutzqualität angegeben" #. 009 #. 010 #. 011 #. 012 #. 013 #. 014 #. 015 #. 016 #. 017 #. 018 #. 019 #. 020 #. 021 #. 022 #. 023 #. 024 #. 025 #. 026 #. 027 #. 028 #. 029 #. 030 #. 031 #. 032 #. 033 #. 034 #. 035 #. 036 #. 037 #. 038 #. 039 #. 040 #. 041 #. 042 #. 043 #. 044 #. 045 #. 046 #. 047 #. 048 #. 049 #. 050 #. 051 #. 052 #. 053 #. 054 #. 055 #. 056 #. 057 #. 058 #. 059 #. 060 #. 061 #. 062 #. 063 #. 064 #. 065 #. 066 #. 067 #. 068 #. 069 #. 070 #. 071 #. 072 #. 073 #. 074 #. 075 #. 076 #. 077 #. 078 #. 079 #. 080 #. 081 #. 082 #. 083 #. 084 #. 085 #. 086 #. 087 #. 088 #. 089 #. 090 #. 091 #. 092 #. 093 #. 094 #. 095 #. 096 #. 097 #. 098 #. 099 #. 100 #. 101 #. 102 #. 103 #. 104 #. 105 #. 106 #. 107 #. 108 #. 109 #. 110 #. 111 #. 112 #. 113 #. 114 #. 115 #. 116 #. 117 #. 118 #. 119 #. 120 #. 121 #. 122 #. 123 #. 124 #. 125 #. 126 #. 127 #. 128 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:139 msgid "Principal in credential cache does not match desired name" msgstr "" "Principal im Anmeldedatenzwischenspeicher passt nicht zu gewünschtem Namen." #. 129 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:140 msgid "No principal in keytab matches desired name" msgstr "Kein Principal in der Schlüsseltabelle passt zu gewünschtem Namen." #. 130 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:141 msgid "Credential cache has no TGT" msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher hat kein TGT." #. 131 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:142 # Authenticator = Client-ID + Zeitstempel msgid "Authenticator has no subkey" msgstr "Schlüsselziffer hat keinen Unterschlüssel" #. 132 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:143 msgid "Context is already fully established" msgstr "Kontext ist bereits vollständig etabliert" #. 133 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:144 msgid "Unknown signature type in token" msgstr "unbekannter Signaturtyp in Token" #. 134 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:145 msgid "Invalid field length in token" msgstr "ungültige Feldlänge in Token" #. 135 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:146 msgid "Attempt to use incomplete security context" msgstr "Versuch, unvollständigen Sicherheitskontext zu verwenden" #. 136 #: ../lib/gssapi/gkrb5_err.c:147 msgid "Input too long" msgstr "Eingabe zu lang"