summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/third_party/heimdal/po/heim_com_err-1765328384/de.po
blob: 13b40ebf77aaec39339bce85403d14e5a86f3f9f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
# German translation of »heim_com_err-1765328384«.
# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
# Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. 000
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:11
msgid "No error"
msgstr "kein Fehler"

#. 001
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:12
msgid "Client's entry in database has expired"
msgstr "Eintrag des Clients in der Datenbank ist abgelaufen."

#. 002
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:13
msgid "Server's entry in database has expired"
msgstr "Eintrag des Servers in der Datenbank ist abgelaufen."

#. 003
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:14
msgid "Requested protocol version not supported"
msgstr "angefragte Protokollversion nicht unterstützt"

#. 004
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:15
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
msgstr ""
"Schlüssel des Clients wurde mit einem alten Hauptschlüssel verschlüsselt."

#. 005
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:16
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
msgstr ""
"Schlüssel des Servers wurde mit einem alten Hauptschlüssel verschlüsselt."

#. 006
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:17
msgid "Client not found in Kerberos database"
msgstr "Client nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"

#. 007
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:18
msgid "Server not found in Kerberos database"
msgstr "Server nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"

#. 008
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:19
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
msgstr "Principal hat mehrere Einträge in der Kerberos-Datenbank."

#. 009
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:20
msgid "Client or server has a null key"
msgstr "Client oder Server hat einen Null-Schlüssel."

#. 010
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:21
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
msgstr "Ticket ist zum Nachdatieren ungeeignet."

#. 011
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:22
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
msgstr "Angefragte effektive Lebensdauer ist negativ oder zu kurz."

#. 012
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:23
msgid "KDC policy rejects request"
msgstr "KDC-Richtlinie weist Anfrage ab."

#. 013
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:24
msgid "KDC can't fulfill requested option"
msgstr "KDC kann angefragte Option nicht erfüllen."

#. 014
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:25
msgid "KDC has no support for encryption type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Verschlüsselungstyp."

#. 015
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:26
msgid "KDC has no support for checksum type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Prüfsummentyp."

#. 016
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:27
msgid "KDC has no support for padata type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Padata-Typ."

#. 017
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:28
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für durchgereichten Typ."

#. 018
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:29
msgid "Clients credentials have been revoked"
msgstr "Anmeldedaten des Clients wurden widerrufen."

#. 019
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:30
msgid "Credentials for server have been revoked"
msgstr "Anmeldedaten des Servers wurden widerrufen."

#. 020
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:31
msgid "TGT has been revoked"
msgstr "TGT wurde widerrufen."

#. 021
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:32
msgid "Client not yet valid - try again later"
msgstr "Client noch nicht gültig – probieren Sie es später wieder."

#. 022
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:33
msgid "Server not yet valid - try again later"
msgstr "Server noch nicht gültig – probieren Sie es später wieder."

#. 023
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:34
msgid "Password has expired"
msgstr "Passwort ist abgelaufen."

#. 024
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:35
msgid "Preauthentication failed"
msgstr "Vorauthentifizierung fehlgeschlagen"

#. 025
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:36
msgid "Additional pre-authentication required"
msgstr "zusätzliche Vorauthentifizierung erforderlich"

#. 026
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:37
msgid "Requested server and ticket don't match"
msgstr "Angefragter Server und Ticket passen nicht zusammen."

#. 027
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:38
msgid "Server principal valid for user2user only"
msgstr "Server-Principal nur für Benutzer-zu-Benutzer gültig"

#. 028
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:39
msgid "KDC Policy rejects transited path"
msgstr "KDC-Richtlinie weist durchgereichten Pfad zurück."

#. 029
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:40
msgid "A service is not available"
msgstr "Kein Dienst ist verfügbar."

#. 030
#. 031
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:42
msgid "Decrypt integrity check failed"
msgstr "Integritätsprüfung bei Entschlüsselung fehlgeschlagen"

#. 032
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:43
msgid "Ticket expired"
msgstr "Ticket abgelaufen"

#. 033
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:44
msgid "Ticket not yet valid"
msgstr "Ticket noch nicht gültig"

#. 034
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:45
msgid "Request is a replay"
msgstr "Anfrage ist eine Wiederholung."

#. 035
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:46
msgid "The ticket isn't for us"
msgstr "Das Ticket ist nicht für uns."

#. 036
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:47
msgid "Ticket/authenticator don't match"
msgstr "Ticket und Echtheitsbestätigung passen nicht zusammen."

#. 037
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:48
msgid "Clock skew too great"
msgstr "Zeitversatz zu groß"

#. 038
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:49
msgid "Incorrect net address"
msgstr "falscher Netzwerkadressname"

#. 039
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:50
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr "Protokollversion unpassend"

#. 040
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:51
msgid "Invalid message type"
msgstr "ungültiger Nachrichtentyp"

#. 041
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:52
msgid "Message stream modified"
msgstr "Nachrichtendatenstrom verändert"

#. 042
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:53
msgid "Message out of order"
msgstr "Nachricht außer Betrieb"

#. 043
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:54
msgid "Invalid cross-realm ticket"
msgstr "ungültiges Realm-überschreitendes Ticket"

#. 044
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:55
msgid "Key version is not available"
msgstr "Schlüsselversion ist nicht verfügbar."

#. 045
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:56
msgid "Service key not available"
msgstr "Dienstschlüssel ist nicht verfügbar."

#. 046
#. 158
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:57 ../lib/krb5/krb5_err.c:169
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "gegenseitige Authentifizierung fehlgeschlagen"

#. 047
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:58
msgid "Incorrect message direction"
msgstr "falsche Nachrichtenrichtung"

#. 048
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:59
msgid "Alternative authentication method required"
msgstr "alternative Authentifizierungsmethode erforderlich"

#. 049
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:60
msgid "Incorrect sequence number in message"
msgstr "falsche Sequenznummer in Nachricht"

#. 050
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:61
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
msgstr "ungeeigneter Prüfsummentyp in Nachricht"

#. 051
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:62
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr "Richtlinie verwirft durchgereichten Pfad."

#. 052
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:63
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
msgstr "Antwort zu groß für UDP, versuchen Sie es mit TCP erneut."

#. 053
#. 054
#. 055
#. 056
#. 057
#. 058
#. 059
#. 060
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:71
msgid "Generic error (see e-text)"
msgstr "allgemeiner Fehler (siehe E-Text)"

#. 061
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:72
msgid "Field is too long for this implementation"
msgstr "Feld ist für diese Implementierung zu lang."

#. 062
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:73
msgid "Client not trusted"
msgstr "Client wird nicht vertraut."

#. 063
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:74
msgid "KDC not trusted"
msgstr "KDC wird nicht vertraut."

#. 064
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:75
msgid "Invalid signature"
msgstr "ungültige Signatur"

#. 065
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:76
msgid "DH parameters not accepted"
msgstr "DH-Parameter nicht akzeptiert"

#. 066
#. 067
#. 068
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:79
msgid "Wrong realm"
msgstr "falscher Realm"

#. 069
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:80
msgid "User to user required"
msgstr "Benutzer-zu-Benutzer erforderlich"

#. 070
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:81
msgid "Cannot verify certificate"
msgstr "Zertifikat kann nicht überprüft werden."

#. 071
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:82
msgid "Certificate invalid"
msgstr "Zertifikat ungültig"

#. 072
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:83
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"

#. 073
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:84
msgid "Revocation status unknown"
msgstr "Widerrufsstatus unbekannt"

#. 074
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:85
msgid "Revocation status unavaible"
msgstr "Widerrufsstatus nicht verfügbar"

#. 075
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:86
msgid "Client name mismatch in certificate"
msgstr "Client-Name im Zertifikat unpassend"

#. 076
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
msgstr "uneinheitlicher Schlüsselzweck"

#. 077
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
msgstr "Kurzfassung im Zertifikat nicht akzeptiert"

#. 078
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:89
msgid "paChecksum must be included"
msgstr "PaChecksum muss enthalten sein."

#. 079
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:90
msgid "Digest in signedData not accepted"
msgstr "Kurzfassung in SignedData nicht akzeptiert"

#. 080
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
msgstr "Asymetrische Verschlüsselung (Public-Key) wird nicht unterstützt."

#. 081
#. 082
#. 083
#. 084
#. 085
#. 086
#. 087
#. 088
#. 089
#. 090
#. 091
#. 092
#. 093
#. 094
#. 095
#. 096
#. 097
#. 098
#. 099
#. 100
#. 101
#. 102
#. 103
#. 104
#. 105
#. 106
#. 107
#. 108
#. 109
#. 110
#. 111
#. 112
#. 113
#. 114
#. 115
#. 116
#. 117
#. 118
#. 119
#. 120
#. 121
#. 122
#. 123
#. 124
#. 125
#. 126
#. 127
#. 128
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:139
msgid "$Id$"
msgstr "$Id$"

#. 129
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:140
msgid "Invalid flag for file lock mode"
msgstr "ungültiger Schalter für Dateisperrmodus"

#. 130
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:141
msgid "Cannot read password"
msgstr "Passwort kann nicht gelesen werden."

#. 131
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:142
msgid "Password mismatch"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein."

#. 132
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:143
msgid "Password read interrupted"
msgstr "Lesen des Passworts unterbrochen"

#. 133
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:144
msgid "Invalid character in component name"
msgstr "ungültiges Zeichen in Komponentenname"

#. 134
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:145
msgid "Malformed representation of principal"
msgstr "missgestaltete Schreibweise des Principals"

#. 135
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:146
msgid "Can't open/find configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geöffnet/gefunden werden."

#. 136
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:147
msgid "Improper format of configuration file"
msgstr "unzulässiges Format der Konfigurationsdatei"

#. 137
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:148
msgid "Insufficient space to return complete information"
msgstr "Speicher reicht nicht aus, um vollständige Informationen zurückzugeben."

#. 138
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:149
msgid "Invalid message type specified for encoding"
msgstr "Zum Kodieren wurde ein ungültiger Nachrichtentyp angegeben."

#. 139
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:150
msgid "Credential cache name malformed"
msgstr "Name des Anmeldedatenzwischenspeichers missgestaltet"

#. 140
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:151
msgid "Unknown credential cache type"
msgstr "unbekannter Anmeldedatenzwischenspeichertyp"

#. 141
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:152
msgid "Matching credential not found"
msgstr "keine passenden Anmeldedaten gefunden"

#. 142
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:153
msgid "End of credential cache reached"
msgstr "Ende des Anmeldedatenzwischenspeichers erreicht"

#. 143
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:154
msgid "Request did not supply a ticket"
msgstr "Anfrage lieferte kein Ticket."

#. 144
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:155
msgid "Wrong principal in request"
msgstr "falscher Principal in Anfrage"

#. 145
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:156
msgid "Ticket has invalid flag set"
msgstr "Ticket hat einen ungültigen gesetzten Schalter."

#. 146
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:157
msgid "Requested principal and ticket don't match"
msgstr "Angefragter Principal und Ticket passen nicht zusammen."

#. 147
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:158
msgid "KDC reply did not match expectations"
msgstr "KDC-Antwort entsprach nicht den Erwartungen."

#. 148
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:159
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
msgstr "Zeitversatz in KDC-Antwort zu groß"

#. 149
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:160
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr ""
"Client- und Server-Realm stimmen in anfänglicher Ticketanfrage nicht überein."

#. 150
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:161
msgid "Program lacks support for encryption type"
msgstr "Programm fehlt es an Unterstützung für Verschlüsselungstyp."

#. 151
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:162
msgid "Program lacks support for key type"
msgstr "Programm fehlt es an Unterstützung für Schlüsseltyp."

#. 152
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:163
msgid "Requested encryption type not used in message"
msgstr "angefragter Verschlüsselungstyp nicht in Nachricht benutzt"

#. 153
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:164
msgid "Program lacks support for checksum type"
msgstr "Programm fehlt es an Unterstützung für Prüfsummentyp."

#. 154
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:165
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
msgstr "KDC für angefragten Realm kann nicht gefunden werden."

#. 155
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:166
msgid "Kerberos service unknown"
msgstr "Kerberos-Dienst unbekannt"

#. 156
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:167
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr "Für angefragten Realm kann kein KDC kontaktiert werden."

#. 157
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:168
msgid "No local name found for principal name"
msgstr "kein lokaler Name für Principal-Name gefunden"

#. 159
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:170
msgid "Replay cache type is already registered"
msgstr "Wiederholungszwischenspeichertyp ist bereits registriert."

#. 160
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:171
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr ""
"kein Speicher mehr zu reservieren (im Wiederholungszwischenspeichercode)"

#. 161
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:172
msgid "Replay cache type is unknown"
msgstr "Wiederholungszwischenspeichertyp ist unbekannt."

#. 162
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:173
msgid "Generic unknown RC error"
msgstr "allgemeiner unbekannter RC-Fehler"

#. 163
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:174
msgid "Message is a replay"
msgstr "Nachricht ist eine Wiederholung."

#. 164
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:175
msgid "Replay I/O operation failed XXX"
msgstr "Wiederholen der E/A-Transaktion fehlgeschlagen XXX"

#. 165
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:176
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr ""
"Wiederholungszwischenspeichertyp unterstützt keinen flüchtigen Speicher."

#. 166
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:177
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr "Auswertungs-/Formatfehler des Wiederholungszwischenspeichernamens"

#. 167
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:178
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
msgstr "Dateiende in der E/A des Wiederholungszwischenspeichers"

#. 168
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:179
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr ""
"kein Speicher mehr zu reservieren (im E/A-Code des "
"Wiederholungszwischenspeichers)"

#. 169
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:180
msgid "Permission denied in replay cache code"
msgstr "Zugriff im Wiederholungszwischenspeichercode verweigert"

#. 170
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:181
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
msgstr "E/A-Fehler im E/A-Code des Wiederholungszwischenspeichers"

#. 171
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:182
msgid "Generic unknown RC/IO error"
msgstr "allgemeiner unbekannter RC/E/A-Fehler"

#. 172
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:183
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr ""
"Systemspeicher reicht nicht aus, um Wiederholungsinformationen zu speichern."

#. 173
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:184
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr "Realm-Übersetzungsdatei kann nicht geöffnet/gefunden werden."

#. 174
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:185
msgid "Improper format of realm translation file"
msgstr "unzulässiges Format der Realm-Übersetzungsdatei"

#. 175
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:186
msgid "Can't open/find lname translation database"
msgstr "Lname-Übersetzungsdatenbank kann nicht geöffnet/gefunden werden."

#. 176
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:187
msgid "No translation available for requested principal"
msgstr "keine Übersetzung für angefragten Principal verfügbar"

#. 177
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:188
msgid "Improper format of translation database entry"
msgstr "unzulässiges Format des Übersetzungsdatenbankeintrags"

#. 178
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:189
msgid "Cryptosystem internal error"
msgstr "interner Fehler des Kryptosystems"

#. 179
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:190
msgid "Key table name malformed"
msgstr "Schlüsseltabellenname missgestaltet"

#. 180
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:191
msgid "Unknown Key table type"
msgstr "unbekannter Schlüsseltabellentyp"

#. 181
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:192
msgid "Key table entry not found"
msgstr "Schlüsseltabelleneintrag nicht gefunden"

#. 182
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:193
msgid "End of key table reached"
msgstr "Ende der Schlüsseltabelle erreicht"

#. 183
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:194
msgid "Cannot write to specified key table"
msgstr "In die angegebene Schlüsseltabelle kann nicht geschrieben werden."

#. 184
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:195
msgid "Error writing to key table"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Schlüsseltabelle"

#. 185
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:196
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr "Ticket für angefragten Realm kann nicht gefunden werden."

#. 186
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:197
msgid "DES key has bad parity"
msgstr "DES-Schlüssel hat falsche Parität."

#. 187
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:198
msgid "DES key is a weak key"
msgstr "DES-Schlüssel ist ein schwacher Schlüssel."

#. 188
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:199
msgid "Bad encryption type"
msgstr "falscher Verschlüsselungstyp"

#. 189
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:200
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
msgstr "Schlüsselgröße ist nicht mit Verschlüsselungstyp kompatibel."

#. 190
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:201
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
msgstr "Nachrichtengröße ist nicht mit Verschlüsselungstyp kompatibel."

#. 191
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:202
msgid "Credentials cache type is already registered."
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeichertyp ist bereits registriert."

#. 192
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:203
msgid "Key table type is already registered."
msgstr "Schlüsseltabellentyp ist bereits registriert."

#. 193
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:204
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher-E/A-Transaktion fehlgeschlagen XXX"

#. 194
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:205
msgid "Credentials cache file permissions incorrect"
msgstr "Zugriffsrechte der Anmeldedatenzwischenspeicherdatei nicht korrekt"

#. 195
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:206
msgid "No credentials cache file found"
msgstr "keine Anmeldedatenzwischenspeicherdatei gefunden"

#. 196
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:207
msgid "Internal file credentials cache error"
msgstr "interner Anmeldedatenzwischenspeicherdateifehler"

#. 197
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:208
msgid "Error writing to credentials cache file"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Anmeldedatenzwischenspeicherdatei"

#. 198
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:209
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr ""
"kein weiterer Speicher zu reservieren (im Anmeldedatenzwischenspeichercode)"

#. 199
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:210
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "falsches Format im Anmeldedatenzwischenspeicher"

#. 200
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:211
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr "keine Anmeldedaten mit unterstützten Verschlüsselungstypen gefunden"

#. 201
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:212
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
msgstr "ungültige Kombination von KDC-Optionen (interner Bibliotheksfehler)"

#. 202
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:213
msgid "Request missing second ticket"
msgstr "Anfrage fehlt zweites Ticket"

#. 203
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:214
msgid "No credentials supplied to library routine"
msgstr "Der Bibliotheksroutine wurden keine Anmeldedaten mitgegeben."

#. 204
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:215
msgid "Bad sendauth version was sent"
msgstr "Falsche Sendauth-Version wurde gesendet."

#. 205
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:216
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
msgstr "Falsche Anwendungsversion wurde gesendet (über Sendauth)."

#. 206
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:217
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
msgstr "falsche Antwort (beim Sendauth-Austausch)"

#. 207
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:218
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr "Server lehnte Authentifizierung (beim Sendauth-Austausch) ab."

#. 208
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:219
msgid "Unsupported preauthentication type"
msgstr "nicht unterstützter Vorauthentifizierungstyp"

#. 209
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:220
msgid "Required preauthentication key not supplied"
msgstr "erforderlicher Vorauthentifizierungsschlüssel nicht mitgegeben."

#. 210
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:221
msgid "Generic preauthentication failure"
msgstr "allgemeines Scheitern der Vorauthentifizierung"

#. 211
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:222
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr "nicht unterstützte Versionsnummer des Wiederholungszwischenspeichers"

#. 212
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:223
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr ""
"nicht unterstützte Versionsnummer des Anmeldedatenzwischenspeicherformats"

#. 213
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:224
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr "nicht unterstützte Versionsnummer des Schlüsseltabellenformats"

#. 214
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:225
msgid "Program lacks support for address type"
msgstr "Programm fehlt die Unterstützung des Adresstyps"

#. 215
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:226
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr "Nachrichtenwiederholungserkennung erfordert Rcache-Parameter"

#. 216
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:227
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
msgstr "Rechnername kann nicht in Normalform gebracht werden."

#. 217
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:228
msgid "Cannot determine realm for host"
msgstr "Realm für Rechner kann nicht bestimmt werden."

#. 218
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:229
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
msgstr "Umwandlung in Dienst-Principal für Namenstyp nicht definiert"

#. 219
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:230
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4"
msgstr "Anfängliche Ticketantwort scheint Version 4 zu haben."

#. 220
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:231
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "KDC kann für angefragten Realm nicht aufgelöst werden."

#. 221
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:232
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
msgstr "Anfragendes Ticket kann keine weiterleitbaren Tickets erhalten."

#. 222
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:233
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr "falscher Principal-Name beim Versuch Anmeldedaten weiterzuleiten"

#. 223
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:234
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
msgstr "Schleife innerhalb Krb5_get_in_tkt entdeckt"

#. 224
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:235
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr "Konfigurationsdatei gibt keinen Standard-Realm an."

#. 225
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:236
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
msgstr "falsche SAM-Schalter in Obtain_sam_padata"

#. 226
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:237
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
msgstr "ungültiger Verschlüsselungstyp in SAM-Challenge"

#. 227
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:238
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
msgstr "fehlende Prüfsumme in SAM-Challenge"

#. 228
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:239
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
msgstr "falsche Prüfsumme in SAM-Challenge"

#. 229
#. 230
#. 231
#. 232
#. 233
#. 234
#. 235
#. 236
#. 237
#. 238
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:249
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
msgstr "Programm rief eine missbilligte, gelöschte Funktion auf."

#. 239
#. 240
#. 241
#. 242
#. 243
#. 244
#. 245
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:256
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
msgstr "ungültige Parameter zur Schlüsselerzeugung vom KDC"

#. 246
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:257
msgid "Service not available"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"

#. 247
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:258
msgid "Credential cache function not supported"
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicherfunktion nicht unterstützt"

#. 248
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:259
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
msgstr ""
"ungültiges Format der Kerberos-Lebensdauer oder der Zeitversatzzeichenkette"

#. 249
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:260
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
msgstr "bereitgestellte Daten nicht durch diese Erweiterung gehandhabt"

#. 250
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:261
msgid "Plugin does not support the operaton"
msgstr "Erweiterung unterstützt dieses Transaktion nicht."