diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-26 16:18:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-26 16:18:37 +0000 |
commit | b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43 (patch) | |
tree | cafc4d13785448e5a78bd40a51697ee07f07ac12 /po/tl.po | |
parent | Adding debian version 1:4.13+dfsg1-5. (diff) | |
download | shadow-b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43.tar.xz shadow-b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43.zip |
Merging upstream version 1:4.15.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 697 |
1 files changed, 389 insertions, 308 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-08 10:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -21,222 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #, c-format -msgid "" -"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" -msgstr "" - -msgid "Could not allocate space for config info.\n" -msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" - -#, c-format -msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "" -"may mali sa pagsasaayos - hindi kilalang item '%s' (ipaalam sa " -"tagapangasiwa)\n" - -#, c-format -msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: nscd exited with status %d\n" -msgstr "" - -msgid "Password: " -msgstr "Kontrasenyas: " - -#, c-format -msgid "%s's Password: " -msgstr "Kontrasenyas ni %s: " - -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open the password file.\n" -msgid "Cannot open audit interface.\n" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang password\n" - -#, c-format -msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[libsemanage]: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot create SELinux management handle\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "SELinux policy not managed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot read SELinux policy store\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not query seuser for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not set serange for %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not set sename for %s\n" -msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" - -#, c-format -msgid "Could not modify login mapping for %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" -msgstr "Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s\n" - -#, c-format -msgid "Could not set name for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not set SELinux user for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not add login mapping for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot init SELinux management\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create SELinux user key\n" -msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify the SELinux user\n" -msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n" - -#, c-format -msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not delete login mapping for %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: nagkulang ng memory\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" -msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" - -#, c-format -msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" -msgstr "%s: babala: hindi matanggal " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" -msgstr "%s: babala: hindi matanggal " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unlink: %s: %s\n" -msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" -msgstr "%s: babala: hindi matanggal " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" -msgstr "%s: babala: hindi matanggal " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" -msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang shadow\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" -"The account is left locked.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" -msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" -msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n" - -#, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" msgstr "Babala: hindi kilalang grupo %s\n" @@ -282,6 +66,11 @@ msgstr "Hindi mabago ang tty %s" msgid "%s: failed to unlock %s\n" msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n" +#, c-format +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: %s\n" @@ -289,8 +78,9 @@ msgstr "%s: %s\n" msgid ": " msgstr "" -msgid "Environment overflow\n" -msgstr "Umapaw ang kapaligiran\n" +#, c-format +msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" +msgstr "" #, c-format msgid "You may not change $%s\n" @@ -393,9 +183,18 @@ msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" #, c-format -msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" msgstr "" +msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" +msgstr "" +"may mali sa pagsasaayos - hindi kilalang item '%s' (ipaalam sa " +"tagapangasiwa)\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Memory allocation failure\n" msgstr "%s: bigo ang pagpapakilalang PAM\n" @@ -423,7 +222,7 @@ msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't open file\n" -msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgid "%s: stpeprintf failed!\n" msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n" #, fuzzy, c-format @@ -434,9 +233,21 @@ msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" msgid "%s: write to %s failed: %s\n" msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Labis ang mga login.\n" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s login: " +msgstr "" +"\n" +"%s login: " + msgid "You have new mail." msgstr "May bago kang email." @@ -446,6 +257,14 @@ msgstr "Walang email." msgid "You have mail." msgstr "Mayroon kang email." +#, c-format +msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: nscd exited with status %d\n" +msgstr "" + msgid "no change" msgstr "walang pagbabago" @@ -458,9 +277,6 @@ msgstr "nagpalit lamang ng laki ng titik" msgid "too similar" msgstr "labis na magkatulad" -msgid "too simple" -msgstr "labis na simple" - msgid "rotated" msgstr "inikot" @@ -507,6 +323,13 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "passwd: bigo ang pam_start(), error %d\n" +msgid "Password: " +msgstr "Kontrasenyas: " + +#, c-format +msgid "%s's Password: " +msgstr "Kontrasenyas ni %s: " + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Maling kontrasenyas para kay %s.\n" @@ -532,18 +355,14 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" +msgid "%s: cannot chdir in chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" #, c-format -msgid "Unable to obtain random bytes.\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" @@ -556,6 +375,107 @@ msgid "" "method.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang password\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "[libsemanage]: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot create SELinux management handle\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SELinux policy not managed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot read SELinux policy store\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not query seuser for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set serange for %s to %s\n" +msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set sename for %s\n" +msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" + +#, c-format +msgid "Could not modify login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgstr "Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s\n" + +#, c-format +msgid "Could not set name for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set SELinux user for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not add login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot init SELinux management\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create SELinux user key\n" +msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify the SELinux user\n" +msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not delete login mapping for %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Hindi makalipat sa '%s'\n" @@ -568,6 +488,10 @@ msgid "Cannot execute %s" msgstr "Hindi mapatakbo ang %s" #, c-format +msgid "Maximum subsystem depth reached\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid root directory '%s'\n" msgstr "Hindi tanggap na root directory '%s'\n" @@ -576,6 +500,84 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'\n" #, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: nagkulang ng memory\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" +msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" +msgstr "%s: babala: hindi matanggal " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" +msgstr "%s: babala: hindi matanggal " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unlink: %s: %s\n" +msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" +msgstr "%s: babala: hindi matanggal " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" +msgstr "%s: babala: hindi matanggal " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" +msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang shadow\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" +"The account is left locked.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n" + +#, c-format msgid "%s: user %s is currently logged in\n" msgstr "%s: gumagamit na si %s ay kasalukuyang nakapasok\n" @@ -634,6 +636,9 @@ msgstr "" msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr "" + msgid "" " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" msgstr "" @@ -659,12 +664,15 @@ msgstr "Inaktibo ang Password" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Hangganan ng Account (YYYY-MM-DD)" -msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " -msgstr "Huling Pagpalit ng Password : " - msgid "never" msgstr "Hindi kailanman" +msgid "future" +msgstr "" + +msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " +msgstr "Huling Pagpalit ng Password : " + msgid "password must be changed" msgstr "kailangan palitan ang password" @@ -833,14 +841,6 @@ msgid "%s: user '%s' does not exist\n" msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n" #, c-format -msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" -msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n" - -#, c-format -msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" -msgstr "%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n" - -#, c-format msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s\n" @@ -868,6 +868,10 @@ msgid "" " or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: no crypt method defined\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" msgstr "%s: ang flag na -a ay pinapayagan LAMANG kung kasama ang flag na -G\n" @@ -919,6 +923,15 @@ msgid "Login Shell" msgstr "Login Shell" #, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse shell files: %s" +msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "Cannot evaluate entries in shell files: %s" +msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" msgstr "Hindi niyo mapapalitan ang shell para kay %s.\n" @@ -931,6 +944,10 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: Hindi tanggap na entry: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: %s is an invalid shell\n" +msgstr "Ang %s ay hindi tanggap na shell.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is an invalid shell\n" msgstr "Ang %s ay hindi tanggap na shell.\n" @@ -1140,9 +1157,6 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" -msgstr "" - msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" msgstr "" @@ -1156,6 +1170,10 @@ msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan ng grupo ang %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n" @@ -1198,14 +1216,6 @@ msgid "%s: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: walang grupong %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" -msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s is the NIS master\n" -msgstr "%s: %s ay ang NIS master\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" msgstr "%s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS\n" @@ -1281,10 +1291,6 @@ msgid "%s: invalid group name '%s'\n" msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: group %s is a NIS group\n" -msgstr "%s: ang grupong %s ay grupong NIS\n" - -#, c-format msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: di kilalang gumagamit %s\n" @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +" -C, --clear clear lastlog record of a user (usable only " "with -u)\n" msgstr "" @@ -1492,11 +1498,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" msgstr "" -msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "" -"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa " -"pinakamababang antas ng \"sh\"" - #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1531,14 +1532,6 @@ msgid "Cannot find user (%s)\n" msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s login: " -msgstr "" -"\n" -"%s login: " - -#, c-format msgid "%s: failure forking: %s" msgstr "%s: bigo sa pag-fork: %s" @@ -1574,7 +1567,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n" +"usage: %s [<pid|fd:<pidfd>] <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> " +"<count> ] ... \n" msgstr "" #, c-format @@ -1599,17 +1593,13 @@ msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" -msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgid "%s: Could not stat directory for process\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" #, c-format msgid "" -"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " -"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +"%s: Target process is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:" +"%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" msgstr "" msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" @@ -1643,14 +1633,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n" +"usage: %s [<pid>|fd:<pidfd>] <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> " +"<count> ] ... \n" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " -"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target process\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" msgid " -b, --badname allow bad names\n" msgstr "" @@ -1672,6 +1661,10 @@ msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n" #, c-format +msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linya %d: hindi tanggap na linya\n" @@ -1691,6 +1684,10 @@ msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng GID\n" msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: %s\n" +msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s" + #, c-format msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas\n" @@ -1712,14 +1709,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" -msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't find subordinate user range\n" msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't find subordinate group range\n" msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo\n" @@ -1777,6 +1774,9 @@ msgid "" " change to MAX_DAYS\n" msgstr "" +msgid " -s, --stdin read new token from stdin\n" +msgstr "" + msgid "Old password: " msgstr "Lumang kontrasenyas:" @@ -1796,6 +1796,11 @@ msgstr "" "Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n" "Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero.\n" +#, fuzzy +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "Password is too long.\n" +msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n" + msgid "New password: " msgstr "Bagong password: " @@ -1837,6 +1842,10 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: hindi suportado ang repositoryong %s\n" #, c-format +msgid "%s: only root can use --stdin/-s option\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" @@ -1980,11 +1989,9 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" -#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" -#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -2072,6 +2079,11 @@ msgstr "Hindi kayo awtorisadong gumamit ng su %s\n" msgid "No passwd entry for user '%s'\n" msgstr "Walang ipinasok sa password para sa 'root'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Overlong user name '%s'\n" +msgstr "hindi tanggap na pangalan '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n" msgstr "%s: kinakailangang patakbuhin mula sa isang terminal\n" @@ -2117,6 +2129,12 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad " +"group\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" @@ -2128,10 +2146,6 @@ msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n" msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n" #, c-format -msgid "%s: cannot create new defaults file\n" -msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n" - -#, c-format msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default\n" @@ -2148,10 +2162,6 @@ msgid "%s: rename: %s: %s\n" msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s" #, c-format -msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" -msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n" - -#, c-format msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: sobrang dami ng grupo ang nakatakda (max %d).\n" @@ -2260,6 +2270,11 @@ msgid "" "mapping\n" msgstr "" +msgid "" +" --selinux-range SERANGE use a specific MLS range for the SELinux " +"user mapping\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" @@ -2391,6 +2406,16 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox" +#, fuzzy +#| msgid "Creating mailbox file" +msgid "Synchronize mailbox file" +msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox" + +#, fuzzy +#| msgid "Creating mailbox file" +msgid "Closing mailbox file" +msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox" + #, c-format msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n" msgstr "" @@ -2512,10 +2537,6 @@ msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n" -#, c-format -msgid "%s: user %s is a NIS user\n" -msgstr "%s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n" @@ -2614,6 +2635,10 @@ msgid "" "account\n" msgstr "" +msgid "" +" --selinux-range SERANGE new SELinux MLS range for the user account\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" @@ -2697,10 +2722,18 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %ju to user %ju: %s\n" +msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n" + #, c-format msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %ju to user %ju: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgstr "%s: babala: %s ay hindi pag-aari ni %s\n" @@ -2806,8 +2839,9 @@ msgid "failed to stat edited file" msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox" #, fuzzy -msgid "failed to allocate memory" -msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox" +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "asprintf(3) failed" +msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n" #, fuzzy msgid "failed to create backup file" @@ -2821,6 +2855,57 @@ msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" +#~ msgid "Environment overflow\n" +#~ msgstr "Umapaw ang kapaligiran\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" +#~ msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" +#~ msgstr "%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" +#~ msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n" +#~ msgstr "%s: %s ay ang NIS master\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n" +#~ msgstr "%s: ang grupong %s ay grupong NIS\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +#~ msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +#~ msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +#~ msgstr "%s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS\n" + +#~ msgid "too simple" +#~ msgstr "labis na simple" + +#~ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +#~ msgstr "" +#~ "Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa " +#~ "pinakamababang antas ng \"sh\"" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +#~ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocate memory" +#~ msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox" + #~ msgid "Usage: id\n" #~ msgstr "Pag-gamit: id\n" @@ -2836,10 +2921,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" #~ msgstr "Babala ng Paglipas ng Taning ng Password" -#, c-format -#~ msgid "invalid user name '%s'\n" -#~ msgstr "hindi tanggap na pangalan '%s'\n" - #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Pangalan Puerta Mula Hulihan" |