summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-26 16:18:37 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-26 16:18:37 +0000
commitb6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43 (patch)
treecafc4d13785448e5a78bd40a51697ee07f07ac12 /po/tr.po
parentAdding debian version 1:4.13+dfsg1-5. (diff)
downloadshadow-b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43.tar.xz
shadow-b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43.zip
Merging upstream version 1:4.15.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po700
1 files changed, 391 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2caeb90..80c5dc4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-08 10:37-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-21 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -20,223 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#, c-format
-msgid ""
-"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr ""
-"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada "
-"grpck kullanarak düzeltin.\n"
-
-#, c-format
-msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not allocate space for config info.\n"
-msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr ""
-"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Password: "
-msgstr "Parola: "
-
-#, c-format
-msgid "%s's Password: "
-msgstr "%s kullanıcı parolası: "
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open the password file.\n"
-msgid "Cannot open audit interface.\n"
-msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "[libsemanage]: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot create SELinux management handle\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "SELinux policy not managed\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot read SELinux policy store\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot establish SELinux management connection\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot begin SELinux transaction\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not query seuser for %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not set serange for %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set sename for %s\n"
-msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
-msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not set name for %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not set SELinux user for %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not add login mapping for %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot init SELinux management\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create SELinux user key\n"
-msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
-msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot add SELinux user mapping\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot commit SELinux transaction\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
-msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
-msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
-msgstr "%s: gölge dosyası güncellenemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n"
-"The account is left locked.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
-msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
-
-#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "Uyarı: bilinmeyen grup %s\n"
@@ -282,6 +65,13 @@ msgstr "Geçilemeyen tty: %s"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada "
+"grpck kullanarak düzeltin.\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -289,8 +79,9 @@ msgstr "%s: %s\n"
msgid ": "
msgstr ""
-msgid "Environment overflow\n"
-msgstr "Ortam taşması\n"
+#, c-format
+msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
+msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n"
#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
@@ -385,9 +176,17 @@ msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n"
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
msgstr ""
+msgid "Could not allocate space for config info.\n"
+msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
+
+#, c-format
+msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Memory allocation failure\n"
msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n"
@@ -415,7 +214,7 @@ msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open file\n"
-msgid "%s: snprintf failed!\n"
+msgid "%s: stpeprintf failed!\n"
msgstr "%s: dosya açılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -426,9 +225,21 @@ msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
msgid "%s: write to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Çok fazla oturum.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s giriş: "
+
msgid "You have new mail."
msgstr "Yeni e-postanız var."
@@ -438,6 +249,14 @@ msgstr "E-Posta yok."
msgid "You have mail."
msgstr "E-Postanız var."
+#, c-format
+msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "no change"
msgstr "değişiklik yok"
@@ -450,9 +269,6 @@ msgstr "sadece durum değişiklikleri"
msgid "too similar"
msgstr "çok benzer"
-msgid "too simple"
-msgstr "çok basit"
-
msgid "rotated"
msgstr "döndürülmüş"
@@ -499,6 +315,13 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "passwd: pam_start() başarısız, hata %d\n"
+msgid "Password: "
+msgstr "Parola: "
+
+#, c-format
+msgid "%s's Password: "
+msgstr "%s kullanıcı parolası: "
+
#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "`%s' için yanlış parola\n"
@@ -524,18 +347,14 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir in chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, c-format
-msgid "Unable to obtain random bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
@@ -550,6 +369,107 @@ msgid ""
"method.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open the password file.\n"
+msgid "Cannot open audit interface.\n"
+msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "[libsemanage]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot create SELinux management handle\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SELinux policy not managed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot read SELinux policy store\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot establish SELinux management connection\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot begin SELinux transaction\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not query seuser for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set serange for %s to %s\n"
+msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set sename for %s\n"
+msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
+msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not set name for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not set SELinux user for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not add login mapping for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot init SELinux management\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create SELinux user key\n"
+msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
+msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot add SELinux user mapping\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot commit SELinux transaction\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not delete login mapping for %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "\"%s\" dizinine geçilemiyor\n"
@@ -562,6 +482,10 @@ msgid "Cannot execute %s"
msgstr "%s çalıştırılamıyor"
#, c-format
+msgid "Maximum subsystem depth reached\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "Geçersiz kök dizin '%s'\n"
@@ -570,6 +494,84 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n"
#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
+msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
+msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
+msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
+msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
+msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
+msgstr "%s: gölge dosyası güncellenemedi\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n"
+"The account is left locked.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
+msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n"
@@ -637,6 +639,9 @@ msgstr ""
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -662,12 +667,15 @@ msgstr "Parola Pasif"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Hesap Bitimi Tarihi (YYYY-AA-GG)"
-msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Son Parola Değişimi\t\t\t\t\t: "
-
msgid "never"
msgstr "Hiçbir zaman"
+msgid "future"
+msgstr ""
+
+msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
+msgstr "Son Parola Değişimi\t\t\t\t\t: "
+
msgid "password must be changed"
msgstr "Parola değiştirilmeli"
@@ -836,14 +844,6 @@ msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
-msgstr "%s: kullanıcı `%s' NIS istemcisinde değiştirilemedi.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
-msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n"
-
-#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor\n"
@@ -881,6 +881,11 @@ msgstr ""
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
+msgid "%s: no crypt method defined\n"
+msgstr "%s: desteklenmeyen kripto metodu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: %s bayrağına SADECE %s bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n"
@@ -931,6 +936,15 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Oturum Kabuğu"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse shell files: %s"
+msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "Cannot evaluate entries in shell files: %s"
+msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "%s için kabuğu değiştiremezsiniz.\n"
@@ -943,6 +957,10 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Geçersiz kayıt: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning: %s is an invalid shell\n"
+msgstr "%s geçersiz bir kabuk.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s geçersiz bir kabuk.\n"
@@ -1161,9 +1179,6 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
-msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n"
-msgstr ""
-
msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
msgstr ""
@@ -1177,6 +1192,10 @@ msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s geçerli bir grup adı değil\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n"
@@ -1221,14 +1240,6 @@ msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
-msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s is the NIS master\n"
-msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n"
@@ -1310,10 +1321,6 @@ msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
-msgstr "%s: grup %s bir NIS grubudur\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen kullanıcı %s\n"
@@ -1430,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+" -C, --clear clear lastlog record of a user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr ""
@@ -1524,11 +1531,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
-"çalıştırmalısınız. "
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1563,14 +1565,6 @@ msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s login: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s giriş: "
-
-#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%s: çatallama hatası: %s"
@@ -1606,7 +1600,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n"
+"usage: %s [<pid|fd:<pidfd>] <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> "
+"<count> ] ... \n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1631,17 +1626,13 @@ msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n"
msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
-msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n"
+msgid "%s: Could not stat directory for process\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, c-format
msgid ""
-"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, "
-"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+"%s: Target process is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:"
+"%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
msgstr ""
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
@@ -1674,14 +1665,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n"
+"usage: %s [<pid>|fd:<pidfd>] <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> "
+"<count> ] ... \n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu "
-"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not stat directory for target process\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
msgstr ""
@@ -1703,6 +1693,10 @@ msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
#, c-format
+msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: satır %d: geçersiz satır\n"
@@ -1724,6 +1718,10 @@ msgstr "%s: satır %d: grup yaratılamıyor\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: %s\n"
+msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: satır %d: parola güncellenemiyor\n"
@@ -1745,14 +1743,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
-msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n"
@@ -1819,6 +1817,9 @@ msgstr ""
" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n"
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
+msgid " -s, --stdin read new token from stdin\n"
+msgstr ""
+
msgid "Old password: "
msgstr "Eski parola: "
@@ -1838,6 +1839,11 @@ msgstr ""
"Yeni parolayı girin (asgari %d, azami %d karakter)\n"
"Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "Password is too long.\n"
+msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
+
msgid "New password: "
msgstr "Yeni parola: "
@@ -1883,6 +1889,10 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n"
#, c-format
+msgid "%s: only root can use --stdin/-s option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n"
msgstr ""
@@ -2025,11 +2035,9 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -2116,6 +2124,11 @@ msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "'root' için parola kaydı yok"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgid "Overlong user name '%s'\n"
+msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgstr "%s: bir terminalden çalıştırılmalı\n"
@@ -2161,6 +2174,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad "
+"group\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
@@ -2172,10 +2191,6 @@ msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası açılamadı\n"
@@ -2192,10 +2207,6 @@ msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
#, c-format
-msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
-msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n"
@@ -2322,6 +2333,11 @@ msgid ""
"mapping\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --selinux-range SERANGE use a specific MLS range for the SELinux "
+"user mapping\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
@@ -2453,6 +2469,16 @@ msgstr ""
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor"
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating mailbox file"
+msgid "Synchronize mailbox file"
+msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating mailbox file"
+msgid "Closing mailbox file"
+msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor"
+
#, c-format
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
msgstr ""
@@ -2578,10 +2604,6 @@ msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
-#, c-format
-msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
-msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
@@ -2695,6 +2717,10 @@ msgid ""
"account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --selinux-range SERANGE new SELinux MLS range for the user account\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
@@ -2781,10 +2807,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %ju to user %ju: %s\n"
+msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %ju to user %ju: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n"
@@ -2893,8 +2927,9 @@ msgid "failed to stat edited file"
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi"
+#| msgid "%s: can't open file\n"
+msgid "asprintf(3) failed"
+msgstr "%s: dosya açılamıyor\n"
#, fuzzy
msgid "failed to create backup file"
@@ -2908,6 +2943,57 @@ msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
+#~ msgid "Environment overflow\n"
+#~ msgstr "Ortam taşması\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
+#~ msgstr "%s: kullanıcı `%s' NIS istemcisinde değiştirilemedi.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
+#~ msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
+#~ msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
+#~ msgstr "%s: grup %s bir NIS grubudur\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+#~ msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
+#~ msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
+#~ msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n"
+
+#~ msgid "too simple"
+#~ msgstr "çok basit"
+
+#~ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
+#~ "çalıştırmalısınız. "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
+#~ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory"
+#~ msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi"
+
#~ msgid "Usage: id\n"
#~ msgstr "Kullanım: id\n"
@@ -2923,10 +3009,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
#~ msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı"
-#, c-format
-#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
-#~ msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
-
#~ msgid "Username Port From Latest"
#~ msgstr "Kullanıcı adı Port Kimden Sonuncu"