summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: d429d782723289fa837abd348c622abef7f8dab5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
# Simplified Chinese translation to shadow
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
# Copyright:
# Ming Hua <minghua@ubuntu.com>, 2005,2006,2007.
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2012.
# Daming Yang <lion@aosc.io>, 2018.
# Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 23:04+0800\n"
"Last-Translator: Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "警告:未知组 %s\n"

msgid "Warning: too many groups\n"
msgstr "警告:用户组过多\n"

msgid "Your password has expired."
msgstr "您的密码已过期。"

msgid "Your password is inactive."
msgstr "您的密码已失效。"

msgid "Your login has expired."
msgstr "您的帐户已过期。"

msgid "  Contact the system administrator."
msgstr "  请与系统管理员联系。"

msgid "  Choose a new password."
msgstr "  请选择一个新密码。"

msgid "You must change your password."
msgstr "您必须更改自己的密码。"

#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "您的密码将在 %ld 天内过期。\n"

msgid "Your password will expire tomorrow."
msgstr "您的密码将在明天过期。"

msgid "Your password will expire today."
msgstr "您的密码今天过期。"

msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr "无法打开审计接口 - 退出。\n"

#, c-format
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "不能改变 tty 标准输入的属主或模式:%s"

#, c-format
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s:解锁 %s 失败\n"

#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr "多个名为“%s”的条目同时存在于 %s 中,请使用 pwck 或 grpck 来修复。\n"

#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s:"

msgid ": "
msgstr ":"

#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr "libcrypt 不支持此加密方法?(%s)\n"

#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "您不应该改变 $%s\n"

#, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] ""
"自上一次登录以来已有 %d 次登录失败。\n"
"最后一次是 %s 在 %s 上。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
msgstr "%s:无效的配置:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"

#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr "%s:无效的配置:GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"

#, c-format
msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s:申请内存失败:%s\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s:无法获取唯一的系统 GID (%s)。抑制额外的消息。\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s:无法获取唯一的 GID (%s)。抑制额外的消息。\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s:无法获取唯一的 GID (没有更多可用的 GID 了)\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), "
"SUB_GID_COUNT (%lu)\n"
msgstr ""
"%s:无效的配置:SYS_GID_MIN (%lu), iSUB_GID_MAX (%lu), SUB_GID_COUNT (%lu)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n"
msgstr "%s:不能获得唯一的从属GID范围\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
"SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
msgstr ""
"%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT (%lu)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n"
msgstr "%s:不能获得唯一的从属GID范围\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
"(%lu)\n"
msgstr "%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"

#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr "%s:无效的配置:UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"

#, c-format
msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s:无法获取唯一的系统 UID (%s)。抑制额外的消息。\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s:无法获取唯一的UID (%s)。抑制额外的消息。\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s:无法获取唯一的 UID (没有更多可用的 UID 了)\n"

#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
msgstr "配置错误 - 无法解析 %s 值:“%s”"

msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "无法为配置信息分配空间。\n"

#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
msgstr "配置错误 - 未知项目“%s”(请通知管理员)\n"

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation failure\n"
msgstr "%s:内存分配失败\n"

#, c-format
msgid "%s: subuid overflow detected.\n"
msgstr "%s:检测到subuid溢出。\n"

#, c-format
msgid "%s: Invalid map file %s specified\n"
msgstr "%s:指定的映射文件“%s无效”\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"
msgstr "%s:无法执行prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not seteuid to %d\n"
msgstr "%s:不能seteuid为%d\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not set caps\n"
msgstr "%s:无法设置上限\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: snprintf failed!\n"
msgid "%s: stpeprintf failed!\n"
msgstr "%s:snprintf 失败\n"

#, c-format
msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s:打开%s失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: write to %s failed: %s\n"
msgstr "%s:写入%s失败:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
msgid "%s: closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s:打开%s失败:%s\n"

msgid "Too many logins.\n"
msgstr "当前登录数量过多。\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"%s 用户名:"

msgid "You have new mail."
msgstr "您有新信件。"

msgid "No mail."
msgstr "无信件。"

msgid "You have mail."
msgstr "您有信件。"

#, c-format
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s:nscd 异常结束 (信号 %d)\n"

#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s:nscd 以状态 %d 退出\n"

msgid "no change"
msgstr "没有改变"

msgid "a palindrome"
msgstr "一个回文词"

msgid "case changes only"
msgstr "仅有大小写改动"

msgid "too similar"
msgstr "太相似"

msgid "rotated"
msgstr "已轮转"

msgid "too short"
msgstr "太短"

#, c-format
msgid "Bad password: %s.  "
msgstr "错误的密码:%s。 "

#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgstr "passwd:pam_start() 失败,错误 %d\n"

#, c-format
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd:%s\n"

msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "passwd:密码未更改\n"

msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr "passwd:已成功更新密码\n"

#, c-format
msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: conversation type %d not supported.\n"
msgstr "%s:不支持会话类型%d。\n"

#, c-format
msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n"
msgstr "%s:(user %s) pam_start 失败 %d\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s:(user %s) pam_chauthtok() 失败, 错误:\n"
"%s\n"

msgid "Password: "
msgstr "密码:"

#, c-format
msgid "%s's Password: "
msgstr "%s 的密码:"

#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s 的密码不正确。\n"

#, c-format
msgid "%s: multiple --root options\n"
msgstr "%s:有多个 --root 选项\n"

#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要一个选项\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s:放弃特权时失败 (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s:无效的 chroot 路径“%s”,仅支持绝对路径。\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法访问 chroot 目录 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法 chroot 到目录 %s:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir in chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法进入 chroot 目录 %s:%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
"无效的 ENCRYPT_METHOD 值:“%s”。\n"
"默认为 DES。\n"

#, c-format
msgid ""
"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in "
"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
"method.\n"
msgstr ""

msgid "Cannot open audit interface.\n"
msgstr "无法打开审计接口。\n"

#, c-format
msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n"
msgstr "%s:无法获取以前的SELinux进程上下文:%s\n"

#, c-format
msgid "[libsemanage]: %s\n"
msgstr "[libsemanage]:%s\n"

#, c-format
msgid "Cannot create SELinux management handle\n"
msgstr "无法创建 SELinux 管理句柄\n"

#, c-format
msgid "SELinux policy not managed\n"
msgstr "SELinux 策略未被托管\n"

#, c-format
msgid "Cannot read SELinux policy store\n"
msgstr "无法读取 SELinux 策略存储\n"

#, c-format
msgid "Cannot establish SELinux management connection\n"
msgstr "无法建立 SELinux 管理连接\n"

#, c-format
msgid "Cannot begin SELinux transaction\n"
msgstr "无法开始 SELinux 事务\n"

#, c-format
msgid "Could not query seuser for %s\n"
msgstr "无法为 %s 查询 seuser\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not set serange for %s\n"
msgid "Could not set serange for %s to %s\n"
msgstr "无法为 %s 设置 serange\n"

#, c-format
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "无法为 %s 设置 sename\n"

#, c-format
msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr "无法为 %s 修改登录映射\n"

#, c-format
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "无法为 %s 创建登录映射\n"

#, c-format
msgid "Could not set name for %s\n"
msgstr "无法为 %s 设置名称\n"

#, c-format
msgid "Could not set SELinux user for %s\n"
msgstr "无法为 %s 设置 SELinux 用户\n"

#, c-format
msgid "Could not add login mapping for %s\n"
msgstr "无法为 %s 添加登录映射\n"

#, c-format
msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr "无法初始化 SELinux 管理\n"

#, c-format
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "无法创建 SELinux 用户密钥\n"

#, c-format
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "无法验证 SELinux 用户\n"

#, c-format
msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n"
msgstr "无法修改 SELinux 用户映射\n"

#, c-format
msgid "Cannot add SELinux user mapping\n"
msgstr "无法添加 SELinux 用户映射\n"

#, c-format
msgid "Cannot commit SELinux transaction\n"
msgstr "无法提交 SELinux 事务\n"

#, c-format
msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
msgstr "未定义 %s 的登录映射,使用默认映射时这是正常的\n"

#, c-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
msgstr "在策略中定义了 %s 的登录映射,无法被删除\n"

#, c-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "无法删除 %s 的登录映射"

#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "无法 cd 进入“%s”\n"

msgid "No directory, logging in with HOME=/"
msgstr "没有目录,将以 HOME=/ 登录"

#, c-format
msgid "Cannot execute %s"
msgstr "无法执行 %s"

#, c-format
msgid "Maximum subsystem depth reached\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "无效的根目录“%s”\n"

#, c-format
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "无法将根目录改变为“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s:内存溢出\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s:无法获取文件 %s 的信息:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s:%s 既不是目录也不是符号链接。\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s:无法读取符号链接 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr "%s:可疑的长符合链接:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s:无法更改 %s 的属主:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s:无法更改 %s 的模式:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s:删除(unlink):%s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法删除目录 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s:无法将目录 %s 改名为 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s:无法创建符号链接 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s:无法更改 %s 的属主:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s:无法获取符号链接 %s 的信息(lstat):%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s:警告,用户 %s 没有 tcb 影子文件。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n"
"The account is left locked.\n"
msgstr ""
"%s:紧急:%s 的 tcb 影子不是一个 st_nlink=1 的普通文件。\n"
"已锁定该帐号。\n"

#, c-format
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s:创建目录:%s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
msgstr "%s:用户 %s 目前已登录\n"

#, c-format
msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
msgstr "%s:用户 %s 当前被进程使用 %d\n"

msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "无法确定您的 tty 终端名。"

msgid "No"
msgstr "否"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] 登录名\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid ""
"  -d, --lastday LAST_DAY        set date of last password change to "
"LAST_DAY\n"
msgstr "  -d, --lastday 最近日期        将最近一次密码设置时间设为“最近日期”\n"

msgid ""
"  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
msgstr "  -E, --expiredate 过期日期     将帐户过期时间设为“过期日期”\n"

msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
msgstr "  -h, --help                    显示此帮助信息并退出\n"

msgid "  -i, --iso8601                 use YYYY-MM-DD when printing dates\n"
msgstr "  -i, --iso8601                   打印日期时使用YYYY-MM-DD\n"

msgid ""
"  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
"                                to INACTIVE\n"
msgstr ""
"  -I, --inactive INACITVE       过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"

msgid "  -l, --list                    show account aging information\n"
msgstr "  -l, --list                    显示帐户年龄信息\n"

msgid ""
"  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
"                                change to MIN_DAYS\n"
msgstr ""
"  -m, --mindays 最小天数        将两次改变密码之间相距的最小天数设为“最小天"
"数”\n"

#, fuzzy
msgid ""
"  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximum number of days before password\n"
"                                change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
"  -M, --maxdays 最大天数        将两次改变密码之间相距的最大天数设为“最大天"
"数”\n"

msgid "  -R, --root CHROOT_DIR         directory to chroot into\n"
msgstr "  -R, --root CHROOT_DIR         chroot 到的目录\n"

#, fuzzy
#| msgid "  -P, --prefix PREFIX_DI        directory prefix\n"
msgid "  -P, --prefix PREFIX_DIR       directory prefix\n"
msgstr "  -R, --root CHROOT_DIR         目录前缀\n"

msgid ""
"  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr "  -W, --warndays 警告天数       将过期警告天数设为“警告天数”\n"

msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr "请输入新值,或直接敲回车键以使用默认值"

msgid "Minimum Password Age"
msgstr "最小密码年龄"

msgid "Maximum Password Age"
msgstr "最大密码年龄"

msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "最近一次密码修改时间 (YYYY-MM-DD)"

msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "密码过期警告"

msgid "Password Inactive"
msgstr "密码失效"

msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "帐户过期时间 (YYYY-MM-DD)"

msgid "never"
msgstr "从不"

msgid "future"
msgstr ""

msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "最近一次密码修改时间\t\t\t\t\t:"

msgid "password must be changed"
msgstr "密码必须更改"

msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr "密码过期时间\t\t\t\t\t:"

msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
msgstr "密码失效时间\t\t\t\t\t:"

msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
msgstr "帐户过期时间\t\t\t\t\t\t:"

#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "两次改变密码之间相距的最小天数\t\t:%ld\n"

#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "两次改变密码之间相距的最大天数\t\t:%ld\n"

#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr "在密码过期之前警告的天数\t:%ld\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgstr "%s:无效的日期“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s:无效的数字参数“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s:请不要将“l”与其它标志一同使用\n"

#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s:没有权限。\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s:无法确定您的用户名。\n"

#, c-format
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s:PAM:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s:无法锁定 %s,请稍后再试。\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s:无法打开 %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s:将更改写入 %s 时失败\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"

#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s:影子密码文件不存在\n"

#, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s:用户“%s”不存在于 %s 中\n"

#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "正在为 %s 修改年龄信息\n"

#, c-format
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s:改变字段时出错\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] [登录名]\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid "  -f, --full-name FULL_NAME     change user's full name\n"
msgstr "  -f, --full-name FULL_NAME     更改用户的全名\n"

msgid "  -h, --home-phone HOME_PHONE   change user's home phone number\n"
msgstr "  -h, --home-phone HOME_PHONE   更改用户的家庭电话号码\n"

msgid "  -o, --other OTHER_INFO        change user's other GECOS information\n"
msgstr "  -o, --other OTHER_INFO        更改用户的其它 GECOS 信息\n"

msgid "  -r, --room ROOM_NUMBER        change user's room number\n"
msgstr "  -r, --room ROOM_NUMBER        更改用户的房间号\n"

msgid "  -u, --help                    display this help message and exit\n"
msgstr "  -u, --help                    显示此帮助信息并退出\n"

msgid "  -w, --work-phone WORK_PHONE   change user's office phone number\n"
msgstr "  -w, --work-phone WORK_PHONE   更改用户的办公室电话号码\n"

msgid "Full Name"
msgstr "全名"

#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "\t%s:%s\n"

msgid "Room Number"
msgstr "房间号码"

msgid "Work Phone"
msgstr "工作电话"

msgid "Home Phone"
msgstr "家庭电话"

msgid "Other"
msgstr "其它"

#, c-format
msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s:字段太长\n"

msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "无法将 ID 改为 root。\n"

#, c-format
msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
msgstr "%s:名称中有非 ASCII 字符:“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
msgstr "%s:无效的名称:“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
msgstr "%s:房间名包含非 ASCII 字符:“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
msgstr "%s:无效的房间号码:“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
msgstr "%s:无效的工作电话:“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s:无效的家庭电话:“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s:“%s”包含非 ASCII 字符\n"

#, c-format
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s:“%s”包含非法字符\n"

#, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:用户“%s”不存在\n"

#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "正在改变 %s 的用户信息\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项]\n"
"\n"
"选项:\n"

#, c-format
msgid "  -c, --crypt-method METHOD     the crypt method (one of %s)\n"
msgstr "  -c, --crypt-method METHOD     加密方法(%s 中的一个)\n"

msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
msgstr "  -e, --encrypted               提供的密码已经加密\n"

msgid ""
"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
"                                the MD5 algorithm\n"
msgstr "  -m, --md5                     使用 MD5 算法加密明文密码\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| "                                crypt algorithms\n"
msgid ""
"  -s, --sha-rounds              number of rounds for the SHA, BCRYPT\n"
"                                or YESCRYPT crypt algorithms\n"
msgstr "  -s, --sha-rounds              使用 SHA* 加密算法的轮数\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgid "%s: no crypt method defined\n"
msgstr "%s:不支持的加密方法:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s:%s 标记只能和 %s 标记一起使用\n"

#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr "%s:-c、-e 和 -m 选项互斥\n"

#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr "%s:不支持的加密方法:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
msgstr "%s:第 %d 行:此行太长\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密码\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s:使用盐“%s”对密码加密失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:第 %d 行:组“%s”不存在\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s:第 %d 行:准备新 %s 条目“%s”失败\n"

#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s:发现错误,忽略改动\n"

#, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s:(第 %d 行,用户 %s) 密码未更改\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:第 %d 行:用户“%s”不存在\n"

msgid "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
msgstr "  -s, --shell SHELL             该用户帐号的新登录 shell\n"

msgid "Login Shell"
msgstr "登录 Shell"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "Cannot parse shell files: %s"
msgstr "%s:无法获得 %s 的大小:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
msgid "Cannot evaluate entries in shell files: %s"
msgstr "%s:无法创建新的默认文件:%s\n"

#, c-format
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "您不能为“%s”更改 shell。\n"

#, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "正在更改 %s 的 shell\n"

#, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s:无效的条目:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgid "%s: Warning: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s:%s 是无效的 shell\n"

#, c-format
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s:%s 是无效的 shell\n"

#, c-format
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s:警告:%s 不存在\n"

#, c-format
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s:警告:%s 不可执行\n"

msgid "  -c, --check                   check the user's password expiration\n"
msgstr "  -c, --check                   检查用户密码是否过期\n"

msgid ""
"  -f, --force                   force password change if the user's "
"password\n"
"                                is expired\n"
msgstr "  -f, --force                   如果用户密码过期,则强制要求更改密码\n"

#, c-format
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr "%s:选项 %s 和 %s 冲突\n"

#, c-format
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "%s:意外的参数:%s\n"

msgid "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
msgstr "  -a, --all                     为所有用户显示登录失败记录\n"

msgid ""
"  -l, --lock-secs SEC           after failed login lock account for SEC "
"seconds\n"
msgstr "  -l, --lock-secs SEC           登录失败后临时锁定账户 %s 秒\n"

msgid ""
"  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
msgstr "  -m, --maximum MAX             将最大登录失败计数设置为 MAX\n"

msgid "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
msgstr "  -r, --reset                   重置登录失败计数\n"

msgid ""
"  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
"DAYS\n"
msgstr "  -t, --time DAYS               显示 DAYS 天来的登录失败记录\n"

msgid ""
"  -u, --user LOGIN/RANGE        display faillog record or maintains failure\n"
"                                counters and limits (if used with -r, -m,\n"
"                                or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
msgstr ""
"  -u, --user LOGIN/RANGE        只显示指定用户(或用户范围)的登录失败记录、\n"
"                                维护故障计数或用户限制(对应 -r, -m 或 -l)\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s:获取 UID %lu 的条目失败\n"

msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
msgstr "登录        失败次数  最多   最近                     于\n"

#, c-format
msgid " [%lus left]"
msgstr " [还剩 %lu 秒]"

#, c-format
msgid " [%lds lock]"
msgstr " [锁定 %ld 秒]"

#, c-format
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s:为 UID %lu 重置失败计数失败\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s:为 UID %lu 设置最大值失败\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s:为 UID %lu 设置锁定时间失败\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "%s:未知用户或范围:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s:无法获得 %s 的大小:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s:写入 %s 失败:%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] 组\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid "  -a, --add USER                add USER to GROUP\n"
msgstr "  -a, --add USER                向组 GROUP 中添加用户 USER\n"

msgid "  -d, --delete USER             remove USER from GROUP\n"
msgstr "  -d, --delete USER             从组 GROUP 中添加或删除用户\n"

msgid "  -Q, --root CHROOT_DIR         directory to chroot into\n"
msgstr "  -Q, --root CHROOT_DIR         要 chroot 进的目录\n"

msgid "  -r, --remove-password         remove the GROUP's password\n"
msgstr "  -r, --remove-password         移除组 GROUP 的密码\n"

msgid ""
"  -R, --restrict                restrict access to GROUP to its members\n"
msgstr "  -R, --restrict                向其成员限制访问组 GROUP\n"

msgid "  -M, --members USER,...        set the list of members of GROUP\n"
msgstr "  -M, --members USER,...        设置组 GROUP 的成员列表\n"

msgid ""
"  -A, --administrators ADMIN,...\n"
"                                set the list of administrators for GROUP\n"
msgstr ""
"  -A, --administrators ADMIN,...\n"
"                                设置组的管理员列表\n"

msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "除非使用 -A 或 -M 选项,不能结合使用这些选项。\n"

msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "选项不能结合。\n"

#, c-format
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s:-A 需要影子组密码\n"

#, c-format
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s:%s 组不存在于 %s 中\n"

#, c-format
msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
msgstr "%s:关闭只读 %s 时失败\n"

#, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n"
msgstr "正在修改 %s 组的密码\n"

msgid "New Password: "
msgstr "新密码:"

msgid "Re-enter new password: "
msgstr "请重新输入新密码:"

msgid "They don't match; try again"
msgstr "他们并不匹配;请重试"

#, c-format
msgid "%s: Try again later\n"
msgstr "%s:请稍后重试\n"

#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "正在将用户“%s”加入到“%s”组中\n"

#, c-format
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "正在将用户“%s”从“%s”组中删除\n"

#, c-format
msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
msgstr "%s:用户“%s”不是“%s”的成员\n"

#, c-format
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s:不是 tty\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] 组\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid ""
"  -f, --force                   exit successfully if the group already "
"exists,\n"
"                                and cancel -g if the GID is already used\n"
msgstr ""
"  -f, --force                   如果组已经存在则成功退出\n"
"                                并且如果 GID 已被使用则取消 -g\n"

msgid "  -g, --gid GID                 use GID for the new group\n"
msgstr "  -g, --gid GID                 为新组使用 GID\n"

msgid "  -K, --key KEY=VALUE           override /etc/login.defs defaults\n"
msgstr "  -K, --key KEY=VALUE           不使用 /etc/login.defs 中的默认值\n"

msgid ""
"  -o, --non-unique              allow to create groups with duplicate\n"
"                                (non-unique) GID\n"
msgstr "  -o, --non-unique              允许创建有重复 GID 的组\n"

msgid ""
"  -p, --password PASSWORD       use this encrypted password for the new "
"group\n"
msgstr "  -p, --password PASSWORD       为新组使用此加密过的密码\n"

msgid "  -r, --system                  create a system account\n"
msgstr "  -r, --system                  创建一个系统账户\n"

msgid "  -U, --users USERS             list of user members of this group\n"
msgstr "  -l, --list                    该组的用户成员列表\n"

#, c-format
msgid "Invalid member username %s\n"
msgstr "无效的成员用户名“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s:“%s”不是有效的组名\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
msgstr "%s:无效的组 ID “%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s:-K 需要 KEY=VALUE\n"

#, c-format
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s:“%s”组已存在\n"

#, c-format
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s:GID “%lu”已经存在\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s:无法设置清理服务。\n"

msgid ""
"  -P, --prefix PREFIX_DIR       prefix directory where are located the /etc/"
"* files\n"
msgstr ""

msgid ""
"  -f, --force                   delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr "  -f, --force                   即便是用户的主组也继续删除\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除“%2$s”\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s:不能移除用户“%s”的主组\n"

#, c-format
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:“%s”组不存在\n"

#, c-format
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s:用户“%s”已经是“%s”的成员\n"

#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s:超出内存。不能更新 %s。\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] [动作]\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid ""
"  -g, --group groupname         change groupname instead of the user's "
"group\n"
"                                (root only)\n"
msgstr ""
"  -g, --group groupname         更改组 groupname,而不是用户的组(仅限 root)\n"

msgid "\n"
msgstr "\n"

msgid "Actions:\n"
msgstr "动作:\n"

msgid ""
"  -a, --add username            add username to the members of the group\n"
msgstr "  -a, --add username            将用户 username 添加到组成员中\n"

msgid ""
"  -d, --delete username         remove username from the members of the "
"group\n"
msgstr "  -d, --delete username         从组的成员中删除用户 username\n"

msgid "  -p, --purge                   purge all members from the group\n"
msgstr "  -p, --purge                   从组中移除所有成员\n"

msgid "  -l, --list                    list the members of the group\n"
msgstr "  -l, --list                    列出组中的所有成员\n"

#, c-format
msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
msgstr "%s:您的组名和用户名不匹配\n"

#, c-format
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s:只有 root 才可以使用 -g/--group 选项\n"

msgid ""
"  -a, --append                  append the users mentioned by -U option to "
"the group \n"
"                                without removing existing user members\n"
msgstr ""
"  -a, --append                  将-U选项提到的用户添加到组中\n"
"                                无需删除现有用户成员\n"

msgid "  -g, --gid GID                 change the group ID to GID\n"
msgstr "  -g, --gid GID                 将组 ID 改为 GID\n"

msgid "  -n, --new-name NEW_GROUP      change the name to NEW_GROUP\n"
msgstr "  -n, --new-name NEW_GROUP      改名为 NEW_GROUP\n"

msgid ""
"  -o, --non-unique              allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
msgstr "  -o, --non-unique              允许使用重复的 GID\n"

msgid ""
"  -p, --password PASSWORD       change the password to this (encrypted)\n"
"                                PASSWORD\n"
msgstr "  -p, --password PASSWORD       将密码更改为(加密过的) PASSWORD\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "%s:无效的组名“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s:未知用户 %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] [组 [gshadow]]\n"
"\n"
"选项:\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] [组]\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid ""
"  -r, --read-only               display errors and warnings\n"
"                                but do not change files\n"
msgstr "  -r, --read-only               显示错误和警告,但不改变文件\n"

msgid "  -s, --sort                    sort entries by UID\n"
msgstr "  -s, --sort                    通过 UID 排序项目\n"

msgid ""
"  -S, --silence-warnings        silence controversial/paranoid warnings\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s:-s 与 -r 不兼容\n"

msgid "invalid group file entry"
msgstr "无效的组文件条目"

#, c-format
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "删除“%s”一行?"

msgid "duplicate group entry"
msgstr "重复的组条目"

#, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "无效的组名“%s”\n"

#, c-format
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "无效的组 ID “%lu”\n"

#, c-format
msgid "group %s: no user %s\n"
msgstr "%s 组:无用户 %s\n"

#, c-format
msgid "delete member '%s'? "
msgstr "删除成员“%s”吗?"

#, c-format
msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "在 %s 中没有找到匹配的组文件条目\n"

#, c-format
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "将组“%s”添加到 %s?"

#, c-format
msgid ""
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr "组 %s 在 %s 中有一个条目,但是 %s 中它的密码字段不是“x”\n"

msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "无效的影子组文件条目"

msgid "duplicate shadow group entry"
msgstr "重复的组影子条目"

#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr "%s 影子组:无管理员用户 %s\n"

#, c-format
msgid "delete administrative member '%s'? "
msgstr "删除有管理权限的成员“%s”吗?"

#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
msgstr "%s 影子组:无用户 %s\n"

#, c-format
msgid "%s: the files have been updated\n"
msgstr "%s:文件已更新\n"

#, c-format
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s:无改变\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s:无法删除 %s\n"

msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "用法:id [-a]\n"

msgid " groups="
msgstr " 组="

msgid ""
"  -b, --before DAYS             print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr "  -b, --before DAYS             仅打印早于 DAYS 的最近登录记录\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -C, --clear                   clear lastlog record of an user (usable "
#| "only with -u)\n"
msgid ""
"  -C, --clear                   clear lastlog record of a user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr ""
"  -C, --clear                   清除一个用户的最近登录记录(须配合 -u 使用)\n"

msgid ""
"  -S, --set                     set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
msgstr ""
"  -S, --set                     设置最近登录记录为当前时间(须配合 -u 使用)\n"

msgid ""
"  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgstr "  -t, --time DAYS               仅打印晚于 DAYS 的最近登录记录\n"

msgid ""
"  -u, --user LOGIN              print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr "  -u, --user LOGIN              打印 LOGIN 用户的最近登录记录\n"

#, c-format
msgid "Username         Port     From%*sLatest\n"
msgstr "用户名                  端口     从最近的%*s\n"

msgid "Username                Port     Latest"
msgstr "用户名                  端口     最后登录时间"

msgid "**Never logged in**"
msgstr "**从未登录过**"

#, c-format
msgid ""
"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
"\tthe output might be incorrect.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s:更新 UID %lu 的条目失败\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
"\tthey will not be updated.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s:无法更新登录记录文件\n"

#, c-format
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
msgstr "%s:选项 -C 不能与 -S 选项一起使用\n"

#, c-format
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
msgstr "%s:-C 和 -S 选项需要配合使用 -u 指定用户\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-p] [名称]\n"

#, c-format
msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
msgstr "       %s [-p] [-h 主机] [-f 名称]\n"

#, c-format
msgid "       %s [-p] -r host\n"
msgstr "       %s [-p] -r 主机\n"

#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
msgstr "配置出错 - 无法解析 %s 值:“%d”"

msgid "Invalid login time"
msgstr "无效的登录时间"

msgid ""
"\n"
"System closed for routine maintenance"
msgstr ""
"\n"
"系统关闭,例行维护"

msgid ""
"\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
"\n"
"[忽略断线要求 -- 允许 root 登录。]"

#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s:必须持有效 root 身份才能工作\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
msgstr ""
"\n"
"%u 秒后登录超时。\n"

#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login:PAM 错误,正在退出:%s\n"

#, c-format
msgid "%s login: "
msgstr "%s 用户名:"

msgid "login: "
msgstr "用户名:"

#, c-format
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "已经超过最大尝试次数 (%u)\n"

msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr "login:PAM 请求中止\n"

msgid "Login incorrect"
msgstr "登录错误"

#, c-format
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "无法找到用户 (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%s:fork 失败:%s"

#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr "%s 上 TIOCSCTTY 失败"

msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
msgstr "警告:将在暂时锁定一段时间后恢复登录。"

#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
msgstr "上次登录:%s 在 %s 上"

#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " 来自 %.*s"

msgid ""
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
"登录超时\n"
"\n"

msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "用法:logoutd\n"

#, c-format
msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"usage: %s [<pid|fd:<pidfd>] <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> "
"<count> ] ... \n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n"
msgstr "%s:无法打开进程setgroups:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n"
msgstr "%s:读取setgroups失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n"
msgstr "%s:查询setgroups失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n"
msgstr "%s:setgroups%s策略失败:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n"
msgid "%s: Could not stat directory for process\n"
msgstr "%s:无法统计目标目录%u\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Target process is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:"
"%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
msgstr ""

msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "用法:newgrp [-] [组]\n"

msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "用法:sg 组 [[-c] 命令]\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s:使用之前的盐对密码加密失败:%s\n"

msgid "Invalid password.\n"
msgstr "无效的密码。\n"

#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgstr "%s:fork 失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr "%s:GID“%lu”不存在\n"

msgid "too many groups\n"
msgstr "用户组过多\n"

#, c-format
msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"usage: %s [<pid>|fd:<pidfd>] <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> "
"<count> ] ... \n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n"
msgid "%s: Could not stat directory for target process\n"
msgstr "%s:无法统计目标目录%u\n"

msgid "  -b, --badname                 allow bad names\n"
msgstr "  -q, --badname                 允许 bad name\n"

msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
msgstr "  -r, --system                  创建系统帐号\n"

#, c-format
msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s:“%s”组是影子组,但是不存在于 /etc/group\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s:无效的用户 ID“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
msgstr "%s:无效的用户名“%s”: 使用 --badname 忽略\n"

#, c-format
msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无效行\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
msgstr "%s:不能更新用户 %s 的条目 (不存在于 passwd 数据库)\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法创建用户\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法创建组\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s:第 %d 行:用户“%s”不存在于 %s 中\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: %s\n"
msgstr "%s:删除(unlink):%s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法更新密码\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n"
msgstr "%s:第 %d 行:Homedir必须是绝对路径\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s:第 %d 行:创建目录 %s 失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法更新条目\n"

#, c-format
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s:找不到子用户范围\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s:准备新 %s 条目失败\n"

#, c-format
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s:找不到子用户组范围\n"

msgid ""
"  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
msgstr "  -a, --all                     报告所有帐户的密码状态\n"

msgid ""
"  -d, --delete                  delete the password for the named account\n"
msgstr "  -d, --delete                  删除指定帐户的密码\n"

msgid ""
"  -e, --expire                  force expire the password for the named "
"account\n"
msgstr "  -e, --expire                  强制使指定帐户的密码过期\n"

msgid "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
msgstr "  -k, --keep-tokens             仅在过期后修改密码\n"

msgid ""
"  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
"                                to INACTIVE\n"
msgstr "  -i, --inactive INACTIVE       密码过期后设置密码不活动为 INACTIVE\n"

msgid ""
"  -l, --lock                    lock the password of the named account\n"
msgstr "  -l, --lock                    锁定指定的帐户\n"

msgid ""
"  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
"                                change to MIN_DAYS\n"
msgstr ""
"  -n, --mindays MIN_DAYS        设置到下次修改密码所须等待的最短天数\n"
"                                为 MIN_DAYS\n"

msgid "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
msgstr "  -q, --quiet                   安静模式\n"

msgid ""
"  -r, --repository REPOSITORY   change password in REPOSITORY repository\n"
msgstr "  -r, --repository REPOSITORY   在 REPOSITORY 库中改变密码\n"

msgid ""
"  -S, --status                  report password status on the named account\n"
msgstr "  -S, --status                  报告指定帐户密码的状态\n"

msgid ""
"  -u, --unlock                  unlock the password of the named account\n"
msgstr "  -u, --unlock                  解锁被指定帐户\n"

msgid ""
"  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr "  -w, --warndays WARN_DAYS      设置过期警告天数为 WARN_DAYS\n"

msgid ""
"  -x, --maxdays MAX_DAYS        set maximum number of days before password\n"
"                                change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
"  -x, --maxdays MAX_DAYS        设置到下次修改密码所须等待的最多天数\n"
"                                为 MAX_DAYS\n"

#, fuzzy
#| msgid "  -l, --list                    show account aging information\n"
msgid "  -s, --stdin                   read new token from stdin\n"
msgstr "  -l, --list                    显示帐户年龄信息\n"

msgid "Old password: "
msgstr "旧密码:"

#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"请输入新密码(最少 %d 个字符)\n"
"请混合使用大小写字母和数字。\n"

#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"请输入新密码(最少 %d 最多 %d 个字符)\n"
"请混合使用大小写字母和数字。\n"

#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "Password is too long.\n"
msgstr "%s:字段太长\n"

msgid "New password: "
msgstr "新密码:"

msgid "Try again."
msgstr "重试。"

msgid ""
"\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
"警告:脆弱的密码(重新输入以强制使用它)。"

msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "它们并不匹配;请重试。\n"

#, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "无法更改 %s 的密码。\n"

#, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "尚无法更改 %s 的密码。\n"

#, c-format
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
msgstr "%s:获取的用户密码数据不正确%s\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
"account.\n"
msgstr ""
"%s:解锁密码将产生一个没有密码的账户。\n"
"您应该使用 usermod -p 来为此账户设置密码并解锁。\n"

#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s:不支持 %s 存储。\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgid "%s: only root can use --stdin/-s option\n"
msgstr "%s:只有 root 才可以使用 -g/--group 选项\n"

#, c-format
msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n"
msgstr "%s:root没有被SELinux授权修改密码%s\n"

#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s:您不能查看或更改 %s 的密码信息。\n"

#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "正在为 %s 修改密码\n"

#, c-format
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s 的密码未被改变。\n"

#, c-format
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "%s:密码已更改。\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] [passwd]\n"
"\n"
"选项:\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid "  -q, --quiet                   report errors only\n"
msgstr "  -q, --quiet                   只报告错误\n"

#, c-format
msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
msgstr "%s:USE_TCB 启用时没有允许的替代影子文件。\n"

msgid "invalid password file entry"
msgstr "无效的密码文件项"

msgid "duplicate password entry"
msgstr "重复的用户条目"

#, c-format
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
msgstr "无效的用户名'%s':使用 --badname 忽略\n"

#, c-format
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "无效的用户 ID“%lu”\n"

#, c-format
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "用户“%s”:无 %lu 组\n"

#, c-format
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "用户“%s”:目录 %s 不存在\n"

#, c-format
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "用户“%s”:程序 %s 不存在\n"

#, c-format
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "没有 %s 的 tcb 目录\n"

#, c-format
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "为 %s 创建 tcb 文件夹?"

#, c-format
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "为 %s 创建 tcb 目录失败\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s:无法锁定 %s。\n"

#, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "在 %s 中没有匹配的密码文件项\n"

#, c-format
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "在 %s 中添加用户“%s”?"

#, c-format
msgid ""
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr "用户 %s 在 %s 中有一个条目,但是它在 %s 中的密码字段没有设置为“x”\n"

msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "无效的影子密码文件项"

msgid "duplicate shadow password entry"
msgstr "重复的用户影子条目"

#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "用户 %s:未来最近的密码改动\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s:无法排序 %s 中的条目\n"

#, c-format
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s:不能与 tcb 配合使用\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
msgstr "%s:将 %s 的模式更改为 0600 失败\n"

msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "su 到该帐户被拒。\n"

msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgstr "忽略密码认证\n"

msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "请输入您“自己”的密码作为验证。\n"

#, c-format
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
msgstr "%s:信号屏蔽(mask)故障\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s:无法 fork 用户 shell\n"

#, c-format
msgid "%s: signal malfunction\n"
msgstr "%s:信号故障\n"

msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "会话结束,结束 shell ..."

msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已被杀死。\n"

msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...等待子进程结束。\n"

msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...已结束。\n"

#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s:%s\n"

msgid ""
"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -c, --command COMMAND         pass COMMAND to the invoked shell\n"
"  -h, --help                    display this help message and exit\n"
"  -, -l, --login                make the shell a login shell\n"
"  -m, -p,\n"
"  --preserve-environment        do not reset environment variables, and\n"
"                                keep the same shell\n"
"  -s, --shell SHELL             use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"用法:su [选项] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"选项:\n"
"  -c, --command COMMAND         将 COMMAND 传递至启动的 shell\n"
"  -h, --help                    显示此帮助信息并退出\n"
"  -, -l, --login                将 shell 设为登录 shell\n"
"  -m, -p,\n"
"  --preserve-environment        不重置环境变量并保持同一 shell\n"
"  -s, --shell SHELL             使用 SHELL 而非 passwd 中的默认值\n"
"\n"
"                                如果没有给出用户名,假设为root\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"(Ignored)\n"
msgstr ""
"%s:%s\n"
"(忽略)\n"

#, c-format
msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "您没有被授权 su %s\n"

msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(请输入您自己的密码)"

#, c-format
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s:验证失败\n"

#, c-format
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s:那时,您没有被授权 su\n"

#, c-format
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "没有用户“%s”的密码项\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "Overlong user name '%s'\n"
msgstr "无效的用户名“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgstr "%s:必须从终端中执行\n"

#, c-format
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s:pam_start:错误 %d\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s:无法放弃控制终端\n"

#, c-format
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "无法执行 %s\n"

msgid "No password file"
msgstr "没有密码文件"

msgid "TIOCSCTTY failed"
msgstr "TIOCSCTTY 失败"

msgid "No password entry for 'root'"
msgstr "没有“root”的密码项"

msgid ""
"\n"
"Type control-d to proceed with normal startup,\n"
"(or give root password for system maintenance):"
msgstr ""
"\n"
"敲击 control-d 继续使用普通帐户环境,\n"
"(或者输入 root 密码以进行系统维护):"

msgid "Entering System Maintenance Mode"
msgstr "正在进入系统维护模式"

#, c-format
msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n"
msgstr "%s:%s 已经创建,但是不能删除\n"

#, c-format
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s:%s 配置(位于 %s) 将被忽略\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgid ""
"%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad "
"group\n"
msgstr "%s:%s 配置(位于 %s) 将被忽略\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
msgstr "%s:无法创建新的默认文件:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
msgstr "%s:无法为默认文件创建目录\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s:无法打开新的默认文件\n"

#, c-format
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s:%s 中行太长:%s..."

#, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s:无法创建备份文件(%s):%s\n"

#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s:改名:%s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s:指定了过多组(最多 %d)。\n"

#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n"
msgstr "%s:超出内存。找不到组 '%s'。\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"       %s -D\n"
"       %s -D [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项] 登录名\n"
"      %s -D\n"
"      %s -D [选项]\n"
"\n"
"选项:\n"

msgid "      --badname                 do not check for bad names\n"
msgstr "     --badname                    不检查 bad names\n"

msgid ""
"  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the home directory of "
"the\n"
"                                new account\n"
msgstr "  -b, --base-dir BASE_DIR       新账户的主目录的基目录\n"

msgid ""
"      --btrfs-subvolume-home    use BTRFS subvolume for home directory\n"
msgstr ""

msgid "  -c, --comment COMMENT         GECOS field of the new account\n"
msgstr "  -c, --comment COMMENT         新账户的 GECOS 字段\n"

msgid "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory of the new account\n"
msgstr "  -d, --home-dir HOME_DIR       新账户的主目录\n"

msgid ""
"  -D, --defaults                print or change default useradd "
"configuration\n"
msgstr "  -D, --defaults                显示或更改默认的 useradd 配置\n"

msgid "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  expiration date of the new account\n"
msgstr "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  新账户的过期日期\n"

msgid ""
"  -f, --inactive INACTIVE       password inactivity period of the new "
"account\n"
msgstr "  -f, --inactive INACTIVE       新账户的密码不活动期\n"

msgid ""
"  -F, --add-subids-for-system   add entries to sub[ud]id even when adding a "
"system user\n"
msgstr ""

msgid ""
"  -g, --gid GROUP               name or ID of the primary group of the new\n"
"                                account\n"
msgstr "  -g, --gid GROUP               新账户主组的名称或 ID\n"

msgid ""
"  -G, --groups GROUPS           list of supplementary groups of the new\n"
"                                account\n"
msgstr "  -G, --groups GROUPS           新账户的附加组列表\n"

msgid ""
"  -k, --skel SKEL_DIR           use this alternative skeleton directory\n"
msgstr "  -k, --skel SKEL_DIR           使用此目录作为骨架目录\n"

msgid ""
"  -l, --no-log-init             do not add the user to the lastlog and\n"
"                                faillog databases\n"
msgstr ""
"  -l, --no-log-init             不要将此用户添加到最近登录和登录失败数据库\n"

msgid "  -m, --create-home             create the user's home directory\n"
msgstr "  -m, --create-home             创建用户的主目录\n"

msgid ""
"  -M, --no-create-home          do not create the user's home directory\n"
msgstr "  -M, --no-create-home          不创建用户的主目录\n"

msgid ""
"  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
"                                the user\n"
msgstr "  -N, --no-user-group           不创建同名的组\n"

msgid ""
"  -o, --non-unique              allow to create users with duplicate\n"
"                                (non-unique) UID\n"
msgstr "  -o, --non-unique              允许使用重复的 UID 创建用户\n"

msgid "  -p, --password PASSWORD       encrypted password of the new account\n"
msgstr "  -p, --password PASSWORD       加密后的新账户密码\n"

msgid "  -s, --shell SHELL             login shell of the new account\n"
msgstr "  -s, --shell SHELL             新账户的登录 shell\n"

msgid "  -u, --uid UID                 user ID of the new account\n"
msgstr "  -u, --uid UID                 新账户的用户 ID\n"

msgid ""
"  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
"user\n"
msgstr "  -U, --user-group              创建与用户同名的组\n"

msgid ""
"  -Z, --selinux-user SEUSER     use a specific SEUSER for the SELinux user "
"mapping\n"
msgstr "  -Z, --selinux-user SEUSER     为 SELinux 用户映射使用指定 SEUSER\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -Z, --selinux-user SEUSER     use a specific SEUSER for the SELinux "
#| "user mapping\n"
msgid ""
"      --selinux-range SERANGE   use a specific MLS range for the SELinux "
"user mapping\n"
msgstr "  -Z, --selinux-user SEUSER     为 SELinux 用户映射使用指定 SEUSER\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s:无效的基目录“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
msgstr "%s:无效的注释“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "%s:无效的主目录“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
msgstr "%s:-e 参数需要有影子密码\n"

#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
msgstr "%s:-f 参数需要有影子密码\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
msgstr "%s:无效的字段“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s:无效的 shell“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n"
msgstr "%s:警告:缺少或不可执行 shell '%s'\n"

#, c-format
msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
msgstr "%s:-Z 不能与 --prefix一起使用\n"

#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s:-Z 选项要求内核启用 SELinux\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:打开 UID %lu 的登录失败文件失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:重置 UID %lu 的登录失败条目失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:关闭 UID %lu 的登录失败文件失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:打开 UID %lu 的最近登录文件失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:重置 UID %lu 的最近登录条目失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:打开 UID %lu 的最近登录文件失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
msgstr "%s:重置 的记录认证失败条目失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s:准备新 %s 条目失败\n"

#, c-format
msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
msgstr "%s:复制字符串时出错 %s\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
msgstr "%s:无法为主目录设置SELinux上下文 %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
msgstr "%s:home目录\"%s\"必须挂载在BTRFS上\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
msgstr "%s:创建BTRFS子卷失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s:无法创建目录 %s\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
msgstr "%s 警告:改变 `%s' 的属主失败:%m\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
msgstr "%s:警告:改变 `%s' 的属主失败:%m\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n"
msgstr "%s:警告:改变 %s 的属主失败:%m\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
msgstr "%s: 无法为邮箱文件设置SELinux上下文 %s\n"

msgid "Creating mailbox file"
msgstr "正在创建信箱文件"

msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr "没有找到“mail”组。以 0600 权限模式创建用户的信箱文件。\n"

msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "正在设置信箱文件访问权限"

#, fuzzy
#| msgid "Creating mailbox file"
msgid "Synchronize mailbox file"
msgstr "正在创建信箱文件"

#, fuzzy
#| msgid "Creating mailbox file"
msgid "Closing mailbox file"
msgstr "正在创建信箱文件"

#, c-format
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s:用户“%s”已存在\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr "%s:%s 组已经存在 - 如果您想将此用户加入到该组,请使用 -g 参数。\n"

#, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s:无法创建用户\n"

#, c-format
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s:UID %lu 并不唯一\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s:为 %s 创建 tcb 目录失败\n"

#, c-format
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s:无法创建用户组\n"

#, c-format
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s:无法创建子用户 ID\n"

#, c-format
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s:无法创建子用户组 ID\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr "%s:警告:将用户名 %s 到 %s SELinux 的用户映射失败。\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
#| "Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgid ""
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
"%s:警告:此主目录已经存在。\n"
"不从 skel 目录里向其中复制任何文件。\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -f, --force                   force removal of files,\n"
#| "                                even if not owned by user\n"
msgid ""
"  -f, --force                   force some actions that would fail "
"otherwise\n"
"                                e.g. removal of user still logged in\n"
"                                or files, even if not owned by the user\n"
msgstr "  -f, --force                   即使不属于此用户,也强制删除文件\n"

msgid "  -r, --remove                  remove home directory and mail spool\n"
msgstr "  -r, --remove                  删除主目录和信件池\n"

msgid ""
"  -Z, --selinux-user            remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
msgstr "  -Z, --selinux-user            为用户删除所有的 SELinux 用户映射\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s:组“%s”没有移除,因为它不是用户 %s 的主组\n"

#, c-format
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr "%s:组“%s”没有移除,因为它包含其它成员。\n"

#, c-format
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s:没有删除 %s 组,因为它是另外一个用户的主组。\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除 %2$lu\n"

#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s:%s 信件池 (%s) 未找到\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s:警告:无法删除 %s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
msgstr "%s:%s 并不属于 %s,所以不会删除\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr "%s:无法申请内存,%s 的 tcb 条目没有移除。\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s:无法放弃特权:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s:无法删除 %s 的内容:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s:无法从 %s 中删除 tcb 文件:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s:未找到 %s 的主目录“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s:不删除目录 %s (因为这将删除用户 %s 的主目录)\n"

#, c-format
msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
msgstr "%s:删除分卷 %s 时出错\n"

#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s:删除目录 %s 时出错\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr "%s:警告:将用户名 %s 到 SELinux 的用户映射失败。\n"

msgid ""
"  -a, --append                  append the user to the supplemental GROUPS\n"
"                                mentioned by the -G option without removing\n"
"                                the user from other groups\n"
msgstr ""
"  -a, --append GROUP            将用户追加至上边 -G 中提到的附加组中,\n"
"                                并不从其它组中删除此用户\n"

msgid "  -c, --comment COMMENT         new value of the GECOS field\n"
msgstr "  -c, --comment COMMENT         GECOS 字段的新值\n"

msgid ""
"  -d, --home HOME_DIR           new home directory for the user account\n"
msgstr "  -d, --home HOME_DIR           用户的新主目录\n"

msgid ""
"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
msgstr "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  设定帐户过期的日期为 EXPIRE_DATE\n"

msgid ""
"  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
"                                to INACTIVE\n"
msgstr ""
"  -f, --inactive INACTIVE       过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"

msgid "  -g, --gid GROUP               force use GROUP as new primary group\n"
msgstr "  -g, --gid GROUP               强制使用 GROUP 为新主组\n"

msgid "  -G, --groups GROUPS           new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr "  -G, --groups GROUPS           新的附加组列表 GROUPS\n"

msgid "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
msgstr "  -l, --login NEW_LOGIN         新的登录名称\n"

msgid "  -L, --lock                    lock the user account\n"
msgstr "  -L, --lock                    锁定用户帐号\n"

msgid ""
"  -m, --move-home               move contents of the home directory to the\n"
"                                new location (use only with -d)\n"
msgstr ""
"  -m, --move-home               将家目录内容移至新位置 (仅于 -d 一起使用)\n"

msgid ""
"  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) UID\n"
msgstr "  -o, --non-unique              允许使用重复的(非唯一的) UID\n"

msgid ""
"  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new password\n"
msgstr "  -p, --password PASSWORD       将加密过的密码 (PASSWORD) 设为新密码\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -a, --append                  append the user to the supplemental "
#| "GROUPS\n"
#| "                                mentioned by the -G option without "
#| "removing\n"
#| "                                the user from other groups\n"
msgid ""
"  -r, --remove                  remove the user from only the supplemental "
"GROUPS\n"
"                                mentioned by the -G option without removing\n"
"                                the user from other groups\n"
msgstr ""
"  -a, --append GROUP            将用户追加至上边 -G 中提到的附加组中,\n"
"                                并不从其它组中删除此用户\n"

msgid "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
msgstr "  -u, --uid UID                 用户帐号的新 UID\n"

msgid "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
msgstr "  -U, --unlock                  解锁用户帐号\n"

msgid "  -v, --add-subuids FIRST-LAST  add range of subordinate uids\n"
msgstr "  -v, --add-subuids FIRST-LAST  添加子 UID 范围\n"

msgid "  -V, --del-subuids FIRST-LAST  remove range of subordinate uids\n"
msgstr "  -V, --del-subuids FIRST-LAST  移除子 UID 范围\n"

msgid "  -w, --add-subgids FIRST-LAST  add range of subordinate gids\n"
msgstr "  -w, --add-subgids FIRST-LAST  添加子 GID 范围\n"

msgid "  -W, --del-subgids FIRST-LAST  remove range of subordinate gids\n"
msgstr "  -W, --del-subgids FIRST-LAST  移除子 GID 范围\n"

msgid ""
"  -Z, --selinux-user SEUSER     new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgstr "  -Z, --selinux-user SEUSER     用户的新的 SELinux 用户映射\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -Z, --selinux-user SEUSER     new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
"      --selinux-range SERANGE   new SELinux MLS range for the user account\n"
msgstr "  -Z, --selinux-user SEUSER     用户的新的 SELinux 用户映射\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
msgstr ""
"%s:解锁用户密码将产生没有密码的账户。\n"
"您应该使用 usermod -p 设置密码并解锁用户密码。\n"

#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s:用户“%s”已存在于 %s 中\n"

#, c-format
msgid "%s: homedir must be an absolute path\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s:无效的子 UID 范围“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s:无效的子 GID 范围“%s”\n"

#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s:无选项\n"

#, c-format
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr "%s:-L、-p 和 -U 标志互斥\n"

#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s:-e 和 -f 参数需要影子密码\n"

#, c-format
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s:UID“%lu”已经存在\n"

#, c-format
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s:不存在 %s,您不能使用 %s 或 %s 标志\n"

#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s:目录 %s 不存在\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed "
"and no home directories are created.\n"
msgstr "%s:先前的主目录 (%s) 不是一个目录。没有移除它,也没有创建主目录。\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s:更改主目录的属主失败"

#, c-format
msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s:警告:无法将旧的主目录 %s 完全删除"

#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s:无法将目录 %s 改名为 %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not "
#| "removed and no home directories are created.\n"
msgid ""
"%s: The previous home directory (%s) does not exist or is inaccessible. Move "
"cannot be completed.\n"
msgstr "%s:先前的主目录 (%s) 不是一个目录。没有移除它,也没有创建主目录。\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgstr "%s:将用户 %lu 的登录失败条目复制给用户 %lu 失败:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %ju to user %ju: %s\n"
msgstr "%s:将用户 %lu 的登录失败条目复制给用户 %lu 失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgstr "%s:将用户 %lu 的登录失败条目复制给用户 %lu 失败:%s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %ju to user %ju: %s\n"
msgstr "%s:将用户 %lu 的登录失败条目复制给用户 %lu 失败:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s:警告:%s 不属于 %s\n"

msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "改变信箱所有者失败"

msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "信箱改名失败"

#, c-format
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%1$s:从“%4$s”移除 UID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%1$s:向“%4$s”添加 UID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%1$s:从“%4$s”移除 GID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%1$s:向“%4$s”添加 GID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"

#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
"Please use the command '%s' to do so.\n"
msgstr ""
"您已经修改了 %s。\n"
"出于一致性的考虑,您可能需要修改 %s。\n"
"请使用命令“%s”来进行这个工作。\n"

msgid "  -g, --group                   edit group database\n"
msgstr "  -g, --group                   编辑 group 数据库\n"

msgid "  -p, --passwd                  edit passwd database\n"
msgstr "  -p, --passwd                  编辑 passwd 数据库\n"

msgid "  -s, --shadow                  edit shadow or gshadow database\n"
msgstr "  -s, --shadow                  编辑 shadow 或 gshadow 数据库\n"

msgid "  -u, --user                    which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr "  -u, --user                    要编辑哪个用户的 tcb 影子文件\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s:移除 %s 失败\n"

#, c-format
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s:%s 没有更改\n"

msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "创建临时目录失败"

msgid "failed to drop privileges"
msgstr "放弃特权失败"

msgid "Couldn't get file context"
msgstr "无法获取文件的上下文"

msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr "setfscreatecon () 失败"

msgid "failed to gain privileges"
msgstr "获取特权失败"

msgid "Couldn't lock file"
msgstr "无法锁定文件"

msgid "Couldn't make backup"
msgstr "无法创建备份"

#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s:%s:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s:%s 以状态 %d 退出\n"

#, c-format
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr "%s:%s 被信号 %d 杀死\n"

msgid "failed to open scratch file"
msgstr "打开临时文件失败"

msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "删除(unlink)临时文件失败"

msgid "failed to stat edited file"
msgstr "获取编辑过的文件的信息失败"

#, fuzzy
#| msgid "%s: snprintf failed!\n"
msgid "asprintf(3) failed"
msgstr "%s:snprintf 失败\n"

msgid "failed to create backup file"
msgstr "创建备份文件失败"

#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n"

#~ msgid "Environment overflow\n"
#~ msgstr "环境溢出\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
#~ msgstr "%s:不能在 NIS 客户端上修改用户“%s”。\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
#~ msgstr "%s:“%s”是此客户端的 NIS 管理员。\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
#~ msgstr "%s:“%s”组是一个 NIS 组。\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
#~ msgstr "%s:%s 是 NIS 管理员\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
#~ msgstr "%s:%s 组是一个 NIS 组\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
#~ msgstr "%s:无法创建新的默认文件\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
#~ msgstr "%s:“%s”组是一个 NIS 组。\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
#~ msgstr "%s:用户 %s 是 NIS 用户\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n"
#~ msgstr "%s:没有足够的参数来形成%u映射\n"

#~ msgid "too simple"
#~ msgstr "太简单"

#~ msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
#~ msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"

#, c-format
#~| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
#~ msgstr "%s:无法打开目标的proc目录%u\n"

#~ msgid "failed to allocate memory"
#~ msgstr "申请内存失败"

#~ msgid "Usage: id\n"
#~ msgstr "用法:id\n"

#, c-format
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
#~ msgstr "上次登录:%.19s 在 %s 上"

#, c-format
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
#~ msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
#~ msgstr "%s:密码过期信息已更改。\n"

#~ msgid "Username         Port     From             Latest"
#~ msgstr "用户名           端口     来自             最后登录时间"

#~ msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
#~ msgstr "  -c, --crypt-method            加密方法 (%s 之一)\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: vipw [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:vipw [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"

#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
#~ msgstr "malloc(%d) 失败\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -d, --lastday LAST_DAY        set date of last password change to "
#~ "LAST_DAY\n"
#~ "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
#~ "EXPIRE_DATE\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
#~ "                                to INACTIVE\n"
#~ "  -l, --list                    show account aging information\n"
#~ "  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before "
#~ "password\n"
#~ "                                change to MIN_DAYS\n"
#~ "  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before "
#~ "password\n"
#~ "                                change to MAX_DAYS\n"
#~ "  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:chage [选项] [登录]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -d, --lastday 最近日期\t将最近一次密码设置时间设为“最近日期”\n"
#~ "  -E, --expiredate 过期日期\t将帐户过期时间设为“过期日期”\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -I, --inactive INACITVE\t过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"
#~ "  -l, --list\t\t\t显示帐户年龄信息\n"
#~ "  -m, --mindays 最小天数\t将两次改变密码之间相距的最小天数设为“最小天数”\n"
#~ "  -M, --maxdays 最大天数\t将两次改变密码之间相距的最大天数设为“最大天数”\n"
#~ "  -W, --warndays 警告天数\t将过期警告天数设为“警告天数”\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
#~ msgstr "%s:PAM 验证失败\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:%s [-f 全名] [-r 房间号] [-w 工作电话]\n"
#~ "\t[-h 家庭电话] [-o 其它] [用户]\n"

#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-f 全名] [-r 房间号] [-w 工作电话] [-h 家庭电话]\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
#~ "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
#~ "                                the MD5 algorithm\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:%s [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -c, --crypt-method\t加密方法 (%s 中的一个)\n"
#~ "  -e, --encrypted\t\t提供的密码是加密过的\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息然后推出\n"
#~ "  -m, --md5\t\t\t使用 MD5 算法加密明文密码\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:chsh [选项] [登录]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -s, --shell SHELL\t\t\t该用户帐号的新登录 shell\n"

#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
#~ msgstr "用法:expiry {-f|-c}\n"

#~ msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
#~ msgstr "登录失败:获取 UID %lu 的条目失败\n"

#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
#~ msgstr "登录失败:无法打开 %s:%s\n"

#~ msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
#~ msgstr "登录失败:无法获取 %s 的大小:%s\n"

#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
#~ msgstr "用法:groupdel 组\n"

#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-r] [-s] [组 [gshadow]]\n"

#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-r] [-s] [组]\n"

#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
#~ msgstr "%s:-s 和 -r 不兼容\n"

#~ msgid "Usage: grpconv\n"
#~ msgstr "用法:grpconv\n"

#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
#~ msgstr "用法:grpunconv\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: lastlog [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -b, --before DAYS             print only lastlog records older than "
#~ "DAYS\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent "
#~ "than DAYS\n"
#~ "  -u, --user LOGIN              print lastlog record of the specified "
#~ "LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:lastlog [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -b, --before DAYS\t仅打印早于 DAYS 的最近登录记录\n"
#~ "  -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -t, --time DAYS\t仅打印晚于 DAYS 的最近登录记录\n"
#~ "  -u, --user LOGIN\t打印 LOGIN 用户的最近登录记录\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
#~ "  -d, --delete                  delete the password for the named "
#~ "account\n"
#~ "  -e, --expire                  force expire the password for the named "
#~ "account\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
#~ "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
#~ "                                to INACTIVE\n"
#~ "  -l, --lock                    lock the password of the named account\n"
#~ "  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before "
#~ "password\n"
#~ "                                change to MIN_DAYS\n"
#~ "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
#~ "  -r, --repository REPOSITORY   change password in REPOSITORY repository\n"
#~ "  -S, --status                  report password status on the named "
#~ "account\n"
#~ "  -u, --unlock                  unlock the password of the named account\n"
#~ "  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
#~ "  -x, --maxdays MAX_DAYS        set maximum number of days before "
#~ "password\n"
#~ "                                change to MAX_DAYS\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:passwd [选项] [用户名]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -a, --all\t\t\t报告所有帐户的密码状态\n"
#~ "  -d, --delete\t\t\t删除指定帐户的密码\n"
#~ "  -e, --expire\t\t\t强制使指定帐户的密码过期\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -k, --keep-tokens\t\t仅在过期后修改密码\n"
#~ "  -i, --inactive INACTIVE\t密码过期后设置密码不活动为 INACTIVE\n"
#~ "  -l, --lock\t\t\t锁定指定的帐户\n"
#~ "  -n, --mindays MIN_DAYS\t设置到下次修改密码所须等待的最短天数\n"
#~ "\t\t\t\t为 MIN_DAYS\n"
#~ "  -q, --quiet\t\t\t安静模式\n"
#~ "  -r, --repository REPOSITORY\t在 REPOSITORY 库中改变密码\n"
#~ "  -S, --status\t\t\t报告指定帐户密码的状态\n"
#~ "  -u, --unlock\t\t\t解锁被指定帐户\n"
#~ "  -w, --warndays WARN_DAYS\t设置过期警告天数为 WARN_DAYS\n"
#~ "  -x, --maxdays MAX_DAYS\t设置到下次修改密码所须等待的最多天数\n"
#~ "\t\t\t\t为 MAX_DAYS\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-q] [-r] [passwd]\n"

#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"

#~ msgid "Usage: pwconv\n"
#~ msgstr "用法:pwconv\n"

#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
#~ msgstr "用法:pwunconv\n"

#~ msgid "Unknown id: %s\n"
#~ msgstr "未知 id:%s\n"

#~ msgid "No shell\n"
#~ msgstr "没有 shell\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -f, --force                   force removal of files,\n"
#~ "                                even if not owned by user\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -r, --remove                  remove home directory and mail spool\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:userdel [选项] 登录\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -f, --force\t\t即使不属于此用户,也强制删除文件\n"
#~ "  -h, --help\t\t显示此帮组文件并退出\n"
#~ "  -r, --remove\t\t删除主目录和邮箱\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -c, --comment COMMENT         new value of the GECOS field\n"
#~ "  -d, --home HOME_DIR           new home directory for the user account\n"
#~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
#~ "EXPIRE_DATE\n"
#~ "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
#~ "                                to INACTIVE\n"
#~ "  -g, --gid GROUP               force use GROUP as new primary group\n"
#~ "  -G, --groups GROUPS           new list of supplementary GROUPS\n"
#~ "  -a, --append                  append the user to the supplemental "
#~ "GROUPS\n"
#~ "                                mentioned by the -G option without "
#~ "removing\n"
#~ "                                the user from other groups\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
#~ "  -L, --lock                    lock the user account\n"
#~ "  -m, --move-home               move contents of the home directory to "
#~ "the\n"
#~ "                                new location (use only with -d)\n"
#~ "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) UID\n"
#~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new "
#~ "password\n"
#~ "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
#~ "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
#~ "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:usermod [选项] 登录\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -c, --comment 注释\t\tGECOS 字段的新值\n"
#~ "  -d, --home HOME_DIR\t\t用户的新主目录\n"
#~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t设定帐户过期的日期为 EXPIRE_DATE\n"
#~ "  -f, --inactive INACTIVE\t过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"
#~ "  -g, --gid GROUP\t\t强制使用 GROUP 为新主组\n"
#~ "  -G, --groups GROUPS\t\t新的附加组列表 GROUPS\n"
#~ "  -a, --append GROUP\t将用户追加至上边 -G 中提到的附加组中,\n"
#~ "\t\t\t\t\t并不从其它组中删除此用户\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -l, --login LOGIN\t\t新的登录名称\n"
#~ "  -L, --lock\t\t\t锁定用户帐号\n"
#~ "  -m, --move-home\t\t将家目录内容移至新位置 (仅于 -d 一起使用)\n"
#~ "  -o, --non-unique\t\t允许使用重复的(非唯一的) UID\n"
#~ "  -p, --password PASSWORD\t将加密过的密码 (PASSWORD) 设为新密码\n"
#~ "  -s, --shell SHELL\t\t用户帐号的新登录 shell\n"
#~ "  -u, --uid UID\t\t\t用户帐号的新 UID\n"
#~ "  -U, --unlock\t\t\t解锁用户帐号\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "%s: no flags given\n"
#~ msgstr "%s:没有指定标志\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: vipw [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -g, --group                   edit group database\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -p, --passwd                  edit passwd database\n"
#~ "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
#~ "  -s, --shadow                  edit shadow or gshadow database\n"
#~ "  -u, --user                    which user's tcb shadow file to edit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:vipw [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -g, --group\t\t\t编辑组数据库\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -p, --passwd\t\t\t编辑 passwd 数据库\n"
#~ "  -q, --quiet\t\t\t安静模式\n"
#~ "  -s, --shadow\t\t\t编辑 shadow 或 gshadow 数据库\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr "用法:%s [输入]\n"

#~ msgid "%s: can't create %s\n"
#~ msgstr "%s:无法创建 %s\n"

#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
#~ msgstr "%s:无法改变 %s 的所有者和组别\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: faillog [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -l, --lock-time SEC           after failed login lock account to SEC "
#~ "seconds\n"
#~ "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
#~ "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
#~ "  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
#~ "DAYS\n"
#~ "  -u, --user LOGIN              display faillog record or maintains "
#~ "failure\n"
#~ "                                counters and limits (if used with -r, -m "
#~ "or -l\n"
#~ "                                options) only for user with LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:faillog [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -a, --all\t\t\t显示所有用户的登录失败记录\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示本帮助信息并退出\n"
#~ "  -l, --lock-time 秒数\t\t在登录失败后锁定帐户“秒数”秒\n"
#~ "  -m, --maximum 最大值\t\t将最大登录失败次数设为“最大值”\n"
#~ "  -r, --reset\t\t\t将登录失败计数器归零\n"
#~ "  -t, --time 天数\t\t显示最近“天数”天以来的登录失败记录\n"
#~ "  -u, --user 登录\t\t仅显示用户“登录”的登录失败记录,或设置用户“登\n"
#~ "\t\t\t\t录”的登录失败计数器及限制(如果和 -r、-m 或 -l 选\n"
#~ "\t\t\t\t项合用)\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -f, --force                   force exit with success status if the\n"
#~ "                                specified group already exists\n"
#~ "  -g, --gid GID                 use GID for the new group\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
#~ "  -o, --non-unique              allow create group with duplicate\n"
#~ "                                (non-unique) GID\n"
#~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new group\n"
#~ "  -r, --system                  create a system account\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:groupadd [选项] 组\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -f, --force\t\t如果指组已经存在,则强制以正常状态退出\n"
#~ "  -g, --gid GID\t\t新组使用 GID\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -K, --key KEY=VALUE\t\t覆盖 /etc/login.defs 默认值\n"
#~ "  -o, --non-unique\t\t允许使用重复的(非唯一的) GID 创建组\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -g, --gid GID                 force use new GID by GROUP\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -n, --new-name NEW_GROUP      force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
#~ "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) GID by "
#~ "GROUP\n"
#~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new "
#~ "password\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:groupadd [选项] 组\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -f, --force\t\t如果指组已经存在,则强制以正常状态退出\n"
#~ "  -g, --gid GID\t\t新组使用 GID\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -K, --key KEY=VALUE\t\t覆盖 /etc/login.defs 默认值\n"
#~ "  -o, --non-unique\t\t允许使用重复的(非唯一的) GID 创建组\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the new user account\n"
#~ "                                home directory\n"
#~ "  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user "
#~ "account\n"
#~ "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory for the new user account\n"
#~ "  -D, --defaults                print or save modified default useradd\n"
#~ "                                configuration\n"
#~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
#~ "EXPIRE_DATE\n"
#~ "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
#~ "                                to INACTIVE\n"
#~ "  -g, --gid GROUP               force use GROUP for the new user account\n"
#~ "  -G, --groups GROUPS           list of supplementary groups for the new\n"
#~ "                                user account\n"
#~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
#~ "  -k, --skel SKEL_DIR           specify an alternative skel directory\n"
#~ "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
#~ "  -l, --no-log-init             do not add the user to the lastlog and\n"
#~ "                                faillog databases\n"
#~ "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
#~ "                                account\n"
#~ "  -M, --no-create-home          do not create user's home directory\n"
#~ "                                (overrides /etc/login.defs)\n"
#~ "  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name "
#~ "as\n"
#~ "                                the user\n"
#~ "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
#~ "                                (non-unique) UID\n"
#~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
#~ "                                account\n"
#~ "  -r, --system                  create a system account\n"
#~ "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
#~ "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user "
#~ "account\n"
#~ "  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
#~ "user\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:useradd [选项] 用户名\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -b, --base-dir BASE_DIR\t新用户帐号家目录的主目录(base directory)\n"
#~ "  -c, --comment 注释\t\t为新用户帐号设置“注释”栏\n"
#~ "  -d, --home-dir HOME_DIR\t新用户帐号的家目录\n"
#~ "  -D, --defaults\t\t打印或保存修改过的 useradd 默认设置\n"
#~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t设定帐户过期的日期为 EXPIRE_DATE\n"
#~ "  -f, --inactive INACTIVE\t过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"
#~ "  -g, --gid GROUP\t\t强制将新用户帐号的组设置为 GROUP\n"
#~ "  -G, --groups GROUPS\t\t新用户帐号的补充组列表\n"
#~ "  -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -k, --skel SKEL_DIR\t\t指定另一替代的 skel 目录\n"
#~ "  -K, --key KEY=VALUE\t\t覆盖 /etc/login.defs 默认值\n"
#~ "  -m, --create-home\t\t为新用户帐号创建家目录\n"
#~ "  -o, --non-unique\t\t允许以重复的(非唯一的) UID 创建用户\n"
#~ "  -p, --password PASSWORD\t为新用户帐号设定加密过的密码 (PASSWORD)\n"
#~ "  -s, --shell SHELL\t\t新用户帐号的登录 shell\n"
#~ "  -u, --uid UID\t\t\t强制将新用户帐号的 id 设为 UID\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Password set to expire."
#~ msgstr "已设定密码过期时间。"

#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't open password file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法更新影子密码文件\n"

#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
#~ msgstr "\t全名:%s\n"

#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
#~ msgstr "\t房间号码:%s\n"

#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
#~ msgstr "\t工作电话:%s\n"

#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
#~ msgstr "\t家庭电话:%s\n"

#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
#~ msgstr "无法锁定密码文件;稍后再试。\n"

#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "无法打开密码文件。\n"

#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
#~ msgstr "%s:未在 /etc/passwd 中找到 %s\n"

#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "更改密码条目时出错。\n"

#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
#~ msgstr "无法提交密码文件改动。\n"

#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
#~ msgstr "无法解锁密码文件。\n"

#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定组文件\n"

#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定 gshadow 文件\n"

#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子文件\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
#~ msgstr "%s:更新影子文件时出错。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating group file\n"
#~ msgstr "%s:更新组条目时出错\n"

#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
#~ msgstr "%s:第 %d 行:未知组 %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
#~ msgstr "%s:第 %d 行:无法更新条目\n"

#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定影子文件\n"

#~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
#~ msgstr "%s:更新影子文件时出错。\n"

#~ msgid "%s: error updating password file\n"
#~ msgstr "%s:更新密码文件时出错。\n"

#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
#~ msgstr "%s:第 %d 行:未知用户 %s\n"

#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
#~ msgstr "%s:第 %d 行:无法更新密码条目\n"

#~ msgid "%s: unknown user\n"
#~ msgstr "%s:未知用户\n"

#~ msgid "Unknown User: %s\n"
#~ msgstr "未知用户:%s\n"

#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
#~ msgstr "用法:%s [-r|-R] 组\n"

#~ msgid "       %s [-a user] group\n"
#~ msgstr "       %s [-a 用户] 组\n"

#~ msgid "       %s [-d user] group\n"
#~ msgstr "       %s [-d 用户] 组\n"

#~ msgid "       %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
#~ msgstr "       %s [-A 用户,...] [-M 用户,...] 组\n"

#~ msgid "       %s [-M user,...] group\n"
#~ msgstr "       %s [-M 用户,...] 组\n"

#~ msgid "%s: can't get lock\n"
#~ msgstr "%s:无法获得锁\n"

#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
#~ msgstr "%s:无法获得影子锁\n"

#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写影子文件\n"

#~ msgid "%s: can't unlock file\n"
#~ msgstr "%s 无法解锁文件。\n"

#~ msgid "%s: can't update entry\n"
#~ msgstr "%s:无法更新条目\n"

#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
#~ msgstr "%s:无法更新影子条目\n"

#~ msgid "unknown group: %s\n"
#~ msgstr "未知组:%s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't close file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开文件\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't close shadow file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子文件\n"

#~ msgid "Who are you?\n"
#~ msgstr "你是谁?\n"

#~ msgid "%s: unknown member %s\n"
#~ msgstr "%s:未知成员 %s\n"

#~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
#~ msgstr "%s:增加新组条目时出错\n"

#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写组文件\n"

#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写影子组文件\n"

#~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定组文件\n"

#~ msgid "%s: unable to open group file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开组文件\n"

#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定影子组文件\n"

#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子组文件\n"

#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
#~ msgstr "%s:GID %u 并不唯一\n"

#~ msgid "%s: error removing group entry\n"
#~ msgstr "%s:删除组条目时出错\n"

#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s:删除影子组条目时出错\n"

#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
#~ msgstr "%s:不能删除用户的主组。\n"

#~ msgid "Member to remove could not be found\n"
#~ msgstr "没有找到要删除的成员\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
#~ msgstr "用法:groupmems -a 用户名 | -d 用户名 | -D | -l [-g 组名]\n"

#~ msgid "Only root can add members to different groups\n"
#~ msgstr "只有 root 能向不同的组里添加成员\n"

#~ msgid "PAM authentication failed for\n"
#~ msgstr "PAM 验证失败于\n"

#~ msgid "Unable to lock group file\n"
#~ msgstr "无法锁定组文件\n"

#~ msgid "Cannot close group file\n"
#~ msgstr "无法关闭组文件\n"

#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
#~ msgstr "%s:未在 /etc/group 中找到 %s\n"

#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
#~ msgstr "%s:%u 不是一个独有的 GID\n"

#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
#~ msgstr "%s:%s 不是一个独有的名称\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写密码文件\n"

#~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"

#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
#~ msgstr "%s:无法为 %s 更新影子条目\n"

#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
#~ msgstr "%s:无法更新 %s 组的条目\n"

#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定影子组文件\n"

#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子组文件\n"

#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
#~ msgstr "%s:无法删除影子组 %s\n"

#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法更新影子组文件\n"

#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法删除影子组文件\n"

#~ msgid "unknown UID: %u\n"
#~ msgstr "未知的 UID:%u\n"

#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
#~ msgstr "未知的 GID:%lu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
#~ msgstr "%s:%s 组不存在\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
#~ msgstr "%s:用户 %s 不存在\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
#~ msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n"

#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"

#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s:无法打开文件\n"

#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s:无法为 %s 更新密码条目\n"

#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
#~ msgstr "%s:无法为 %s 删除影子条目\n"

#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
#~ msgstr "%s:无法更新密码文件\n"

#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
#~ msgstr "%s:不能更新用户 %s 的条目\n"

#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法删除影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
#~ msgstr "%s:未知的 GID %s\n"

#~ msgid "%s: unknown group %s\n"
#~ msgstr "%s:未知的组 %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s:update_gshadow 内存溢出\n"

#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写密码文件\n"

#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法锁定影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子密码文件\n"

#~ msgid "%s: error locking group file\n"
#~ msgstr "%s:锁定组文件时出错\n"

#~ msgid "%s: error opening group file\n"
#~ msgstr "%s:打开组文件时出错\n"

#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:锁定影子组文件时出错\n"

#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:打开影子组文件时出错\n"

#~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
#~ msgstr "%s:加入新密码项时出错\n"

#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s:加入新影子密码项时出错\n"

#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
#~ msgstr "%s:警告:CREATE_HOME 未被支持,请使用 -m 参数。\n"

#~ msgid "%s: error updating group entry\n"
#~ msgstr "%s:更新组条目时出错\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s:更新组条目时出错\n"

#~ msgid "%s: cannot open group file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开组文件\n"

#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法打开影子组文件\n"

#~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
#~ msgstr "%s:删除密码项时出错\n"

#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s:删除影子密码项时出错\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s:增加新组条目时出错\n"

#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
#~ msgstr "%s:uid %lu 不唯一\n"

#~ msgid "%s: error changing password entry\n"
#~ msgstr "%s:改变密码项时出错\n"

#~ msgid "%s: error removing password entry\n"
#~ msgstr "%s:删除密码项时出错\n"

#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s:删除影子密码项时出错\n"

#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
#~ msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n"

#, fuzzy
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
#~ msgstr " 在“%.100s”上,来自“%.200s”"

#, fuzzy
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr "在“%.100s”上"

#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 UID\n"

#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s:名称 %s 并不唯一\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:chpasswd [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -e, --encrypted\t所提供的密码是加密过的\n"
#~ "  -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ "  -m, --md5\t\t如果所提供的密码尚未被加密,使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "没有密码文件\n"

#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"

#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n"

#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "抱歉"

#~ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-s shell] [名称]\n"

#~ msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
#~ msgstr "用法:groupmod [-g gid [-o]] [-n 名称] 组\n"

#~ msgid ""
#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
#~ msgstr "不存在叫做“mail”的组,将以 0600 的文件权限创建邮件 spool。\n"

#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
#~ msgstr "不能为用户 %s 创建邮件 spool。\n"

#~ msgid "Usage: %s [-r] name\n"
#~ msgstr "用法:%s [-r] 名称\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Login incorrect\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "登录错误\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "`vipw' edits /etc/passwd        `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
#~ "`vigr' edits /etc/group         `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:\n"
#~ "“vipw” 编辑 /etc/passwd      “vipw -s” 编辑 /etc/shadow\n"
#~ "“vigr” 编辑 /etc/group       “vigr -s” 编辑 /etc/gshadow\n"

#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
#~ msgstr "%s:PAM chauthtok 失败\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
#~ msgstr "用法:%s\t[-u uid [-o]] [-g 组] [-G 组,...] \n"

#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
#~ msgstr "\t\t[-d 主目录 [-m]] [-s shell] [-c 注释] [-l 新名称]\n"

#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
#~ msgstr "[-f 失效日] [-e 过期日] "

#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
#~ msgstr "[-p 密码] [-L|-U] 名称\n"