summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/sphinx_rtd_theme
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/__init__.py77
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html77
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/footer.html62
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/layout.html251
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po206
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po136
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/en/LC_MESSAGES/sphinx.po201
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po169
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po166
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/sphinx.po161
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po169
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po23
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po23
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po192
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po188
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po188
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po137
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po161
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po191
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po189
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/sphinx.pot182
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po151
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po143
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po188
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po23
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/search.html56
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/searchbox.html9
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/theme.conf20
-rw-r--r--sphinx_rtd_theme/versions.html34
29 files changed, 3773 insertions, 0 deletions
diff --git a/sphinx_rtd_theme/__init__.py b/sphinx_rtd_theme/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..2ce88a2
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/__init__.py
@@ -0,0 +1,77 @@
+"""
+Sphinx Read the Docs theme.
+
+From https://github.com/ryan-roemer/sphinx-bootstrap-theme.
+"""
+
+from os import path
+from sys import version_info as python_version
+
+from sphinx import version_info as sphinx_version
+from sphinx.locale import _
+from sphinx.util.logging import getLogger
+
+
+__version__ = '2.0.0'
+__version_full__ = __version__
+
+logger = getLogger(__name__)
+
+
+def get_html_theme_path():
+ """Return list of HTML theme paths."""
+ cur_dir = path.abspath(path.dirname(path.dirname(__file__)))
+ return cur_dir
+
+
+def config_initiated(app, config):
+ theme_options = config.html_theme_options or {}
+ if theme_options.get('canonical_url'):
+ logger.warning(
+ _('The canonical_url option is deprecated, use the html_baseurl option from Sphinx instead.')
+ )
+
+
+def extend_html_context(app, pagename, templatename, context, doctree):
+ # Add ``sphinx_version_info`` tuple for use in Jinja templates
+ context['sphinx_version_info'] = sphinx_version
+
+
+# See http://www.sphinx-doc.org/en/stable/theming.html#distribute-your-theme-as-a-python-package
+def setup(app):
+ if python_version[0] < 3:
+ logger.error("Python 2 is not supported with sphinx_rtd_theme, update to Python 3.")
+
+ app.require_sphinx('5.0')
+ if app.config.html4_writer:
+ logger.error("'html4_writer' is not supported with sphinx_rtd_theme.")
+
+ # Since Sphinx 6, jquery isn't bundled anymore and we need to ensure that
+ # the sphinxcontrib-jquery extension is enabled.
+ # See: https://dev.readthedocs.io/en/latest/design/sphinx-jquery.html
+ if sphinx_version >= (6, 0, 0):
+ # Documentation of Sphinx guarantees that an extension is added and
+ # enabled at most once.
+ # See: https://www.sphinx-doc.org/en/master/extdev/appapi.html#sphinx.application.Sphinx.setup_extension
+ app.setup_extension("sphinxcontrib.jquery")
+ # However, we need to call the extension's callback since setup_extension doesn't do it
+ # See: https://github.com/sphinx-contrib/jquery/issues/23
+ from sphinxcontrib.jquery import add_js_files as jquery_add_js_files
+ jquery_add_js_files(app, app.config)
+
+ # Register the theme that can be referenced without adding a theme path
+ app.add_html_theme('sphinx_rtd_theme', path.abspath(path.dirname(__file__)))
+
+ # Add Sphinx message catalog for newer versions of Sphinx
+ # See http://www.sphinx-doc.org/en/master/extdev/appapi.html#sphinx.application.Sphinx.add_message_catalog
+ rtd_locale_path = path.join(path.abspath(path.dirname(__file__)), 'locale')
+ app.add_message_catalog('sphinx', rtd_locale_path)
+ app.connect('config-inited', config_initiated)
+
+ # sphinx emits the permalink icon for headers, so choose one more in keeping with our theme
+ app.config.html_permalinks_icon = "\uf0c1"
+
+ # Extend the default context when rendering the templates.
+ app.connect("html-page-context", extend_html_context)
+
+ return {'parallel_read_safe': True, 'parallel_write_safe': True}
diff --git a/sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html b/sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html
new file mode 100644
index 0000000..bd45b6d
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html
@@ -0,0 +1,77 @@
+{%- if meta is defined and meta is not none %}
+ {%- set check_meta = True %}
+{%- else %}
+ {%- set check_meta = False %}
+{%- endif %}
+
+{%- if check_meta and 'github_url' in meta %}
+ {%- set display_github = True %}
+{%- endif %}
+
+{%- if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %}
+ {%- set display_bitbucket = True %}
+{%- endif %}
+
+{%- if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
+ {%- set display_gitlab = True %}
+{%- endif %}
+
+{%- set display_vcs_links = display_vcs_links if display_vcs_links is defined else True %}
+
+{#- Translators: This is an ARIA section label for page links, including previous/next page link and links to GitHub/GitLab/etc. -#}
+<div role="navigation" aria-label="{{ _('Page navigation') }}">
+ <ul class="wy-breadcrumbs">
+ {%- block breadcrumbs %}
+ <li><a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home" aria-label="Home"></a></li>
+ {%- for doc in parents %}
+ <li class="breadcrumb-item"><a href="{{ doc.link|e }}">{{ doc.title }}</a></li>
+ {%- endfor %}
+ <li class="breadcrumb-item active">{{ title }}</li>
+ {%- endblock %}
+ {%- block breadcrumbs_aside %}
+ <li class="wy-breadcrumbs-aside">
+ {%- if hasdoc(pagename) and display_vcs_links %}
+ {%- if display_github %}
+ {%- if check_meta and 'github_url' in meta %}
+ <!-- User defined GitHub URL -->
+ <a href="{{ meta['github_url'] }}" class="fa fa-github"> {{ _('Edit on GitHub') }}</a>
+ {%- else %}
+ <a href="https://{{ github_host|default("github.com") }}/{{ github_user }}/{{ github_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode or "blob" }}/{{ github_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}" class="fa fa-github"> {{ _('Edit on GitHub') }}</a>
+ {%- endif %}
+ {%- elif display_bitbucket %}
+ {%- if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %}
+ <!-- User defined Bitbucket URL -->
+ <a href="{{ meta['bitbucket_url'] }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a>
+ {%- else %}
+ <a href="https://bitbucket.org/{{ bitbucket_user }}/{{ bitbucket_repo }}/src/{{ bitbucket_version}}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}?mode={{ theme_vcs_pageview_mode or "view" }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a>
+ {%- endif %}
+ {%- elif display_gitlab %}
+ {%- if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
+ <!-- User defined GitLab URL -->
+ <a href="{{ meta['gitlab_url'] }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a>
+ {%- else %}
+ <a href="https://{{ gitlab_host|default("gitlab.com") }}/{{ gitlab_user }}/{{ gitlab_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode or "blob" }}/{{ gitlab_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a>
+ {%- endif %}
+ {%- elif show_source and source_url_prefix %}
+ <a href="{{ source_url_prefix }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}">{{ _('View page source') }}</a>
+ {%- elif show_source and has_source and sourcename %}
+ <a href="{{ pathto('_sources/' + sourcename, true)|e }}" rel="nofollow"> {{ _('View page source') }}</a>
+ {%- endif %}
+ {%- endif %}
+ </li>
+ {%- endblock %}
+ </ul>
+
+ {%- if (theme_prev_next_buttons_location == 'top' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %}
+ {#- Translators: This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous and next page links. -#}
+ <div class="rst-breadcrumbs-buttons" role="navigation" aria-label="{{ _('Sequential page navigation') }}">
+ {%- if prev %}
+ <a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral float-left" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p"><span class="fa fa-arrow-circle-left" aria-hidden="true"></span> {{ _('Previous') }}</a>
+ {%- endif %}
+ {%- if next %}
+ <a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n">{{ _('Next') }} <span class="fa fa-arrow-circle-right" aria-hidden="true"></span></a>
+ {%- endif %}
+ </div>
+ {%- endif %}
+ <hr/>
+</div>
diff --git a/sphinx_rtd_theme/footer.html b/sphinx_rtd_theme/footer.html
new file mode 100644
index 0000000..7b831c1
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/footer.html
@@ -0,0 +1,62 @@
+<footer>
+ {%- if (theme_prev_next_buttons_location == 'bottom' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %}
+ {#- Translators: This is an ARIA section label for the footer section of the page. -#}
+ <div class="rst-footer-buttons" role="navigation" aria-label="{{ _('Footer') }}">
+ {%- if prev %}
+ <a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral float-left" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p" rel="prev"><span class="fa fa-arrow-circle-left" aria-hidden="true"></span> {{ _('Previous') }}</a>
+ {%- endif %}
+ {%- if next %}
+ <a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n" rel="next">{{ _('Next') }} <span class="fa fa-arrow-circle-right" aria-hidden="true"></span></a>
+ {%- endif %}
+ </div>
+ {%- endif %}
+
+ <hr/>
+
+ <div role="contentinfo">
+ {%- block contentinfo %}
+ <p>
+ {%- if show_copyright %}
+ {%- if hasdoc('copyright') %}
+ {%- trans path=pathto('copyright'), copyright=copyright|e %}&#169; <a href="{{ path }}">Copyright</a> {{ copyright }}.{% endtrans %}
+ {%- else %}
+ {%- trans copyright=copyright|e %}&#169; Copyright {{ copyright }}.{% endtrans %}
+ {%- endif %}
+ {%- endif %}
+
+ {%- if build_id and build_url %}
+ <span class="build">
+ {#- Translators: Build is a noun, not a verb -#}
+ {%- trans %}Build{% endtrans -%}
+ <a href="{{ build_url }}">{{ build_id }}</a>.
+ </span>
+ {%- elif commit %}
+ <span class="commit">
+ {#- Translators: the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #}
+ {%- trans %}Revision{% endtrans %} <code>{{ commit }}</code>.
+ </span>
+ {%- endif %}
+ {%- if last_updated %}
+ <span class="lastupdated">
+ {%- trans last_updated=last_updated|e %}Last updated on {{ last_updated }}.{% endtrans %}
+ </span>
+ {%- endif -%}
+
+ </p>
+ {%- endblock %}
+ </div>
+
+ {% if show_sphinx %}
+ {%- set sphinx_web = '<a href="https://www.sphinx-doc.org/">Sphinx</a>' %}
+ {%- set readthedocs_web = '<a href="https://readthedocs.org">Read the Docs</a>' %}
+ {#- Translators: the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with the text "Sphinx" #}
+ {%- trans sphinx_web=sphinx_web, readthedocs_web=readthedocs_web %}Built with {{ sphinx_web }} using a{% endtrans %}
+ {#- Translators: "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the generated documentation #}
+ <a href="https://github.com/readthedocs/sphinx_rtd_theme">{% trans %}theme{% endtrans %}</a>
+ {#- Translators: this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply Read the Docs is an author of the generated documentation. #}
+ {% trans %}provided by {{ readthedocs_web }}{% endtrans %}.
+ {% endif %}
+
+ {%- block extrafooter %} {% endblock %}
+
+</footer>
diff --git a/sphinx_rtd_theme/layout.html b/sphinx_rtd_theme/layout.html
new file mode 100644
index 0000000..c8a3076
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/layout.html
@@ -0,0 +1,251 @@
+{# TEMPLATE VAR SETTINGS #}
+{%- set url_root = pathto('', 1) %}
+{%- if url_root == '#' %}{% set url_root = '' %}{% endif %}
+{%- if not embedded and docstitle %}
+ {%- set titlesuffix = " &mdash; "|safe + docstitle|e %}
+{%- else %}
+ {%- set titlesuffix = "" %}
+{%- endif %}
+{%- set lang_attr = 'en' if language == None else (language | replace('_', '-')) %}
+{%- set sphinx_writer = 'writer-html5' if html5_doctype else 'writer-html4' -%}
+
+{# Build sphinx_version_info tuple from sphinx_version string in pure Jinja #}
+{%- set (_ver_major, _ver_minor) = (sphinx_version.split('.') | list)[:2] | map('int') -%}
+{%- set sphinx_version_info = (_ver_major, _ver_minor, -1) -%}
+
+<!DOCTYPE html>
+<html class="{{ sphinx_writer }}" lang="{{ lang_attr }}"{% if sphinx_version_info >= (7, 2) %} data-content_root="{{ content_root }}"{% endif %}>
+<head>
+ <meta charset="utf-8" />
+ {{- metatags }}
+ <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
+ {%- block htmltitle %}
+ <title>{{ title|striptags|e }}{{ titlesuffix }}</title>
+ {%- endblock -%}
+
+ {#- CSS #}
+ {%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
+ <link rel="stylesheet" href="{{ pathto('_static/' + style, 1) }}" type="text/css" />
+ <link rel="stylesheet" href="{{ pathto('_static/pygments.css', 1) }}" type="text/css" />
+ {%- endif %}
+ {%- for css_file in css_files %}
+ {%- if css_file|attr("filename") %}
+ {{ css_tag(css_file) }}
+ {%- else %}
+ <link rel="stylesheet" href="{{ pathto(css_file, 1)|escape }}" type="text/css" />
+ {%- endif %}
+ {%- endfor %}
+
+ {# "extra_css_files" is a theme option and it's always a string #}
+ {%- for css_file in extra_css_files %}
+ <link rel="stylesheet" href="{{ pathto(css_file, 1)|escape }}" type="text/css" />
+ {%- endfor -%}
+
+ {#- FAVICON
+ favicon_url is the only context var necessary since Sphinx 4.
+ In Sphinx<4, we use favicon but need to prepend path info.
+ #}
+ {%- set _favicon_url = favicon_url | default(pathto('_static/' + (favicon or ""), 1)) %}
+ {%- if favicon_url or favicon %}
+ <link rel="shortcut icon" href="{{ _favicon_url }}"/>
+ {%- endif %}
+
+ {#- CANONICAL URL (deprecated) #}
+ {%- if theme_canonical_url and not pageurl %}
+ <link rel="canonical" href="{{ theme_canonical_url }}{{ pagename }}.html"/>
+ {%- endif -%}
+
+ {#- CANONICAL URL #}
+ {%- if pageurl %}
+ <link rel="canonical" href="{{ pageurl|e }}" />
+ {%- endif -%}
+
+ {#- JAVASCRIPTS #}
+ {%- block scripts %}
+ <!--[if lt IE 9]>
+ <script src="{{ pathto('_static/js/html5shiv.min.js', 1) }}"></script>
+ <![endif]-->
+ {%- if not embedded %}
+ {# XXX Sphinx 1.8.0 made this an external js-file, quick fix until we refactor the template to inherert more blocks directly from sphinx #}
+ {%- if sphinx_version_info >= (1, 8) -%}
+ {%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
+ <script id="documentation_options" data-url_root="{{ url_root }}" src="{{ pathto('_static/documentation_options.js', 1) }}"></script>
+ {%- endif -%}
+ {%- for scriptfile in script_files %}
+ {{ js_tag(scriptfile) }}
+ {%- endfor %}
+ {%- else %}
+ <script>
+ var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
+ URL_ROOT:'{{ url_root }}',
+ VERSION:'{{ release|e }}',
+ LANGUAGE:'{{ language }}',
+ COLLAPSE_INDEX:false,
+ FILE_SUFFIX:'{{ '' if no_search_suffix else file_suffix }}',
+ HAS_SOURCE: {{ has_source|lower }},
+ SOURCELINK_SUFFIX: '{{ sourcelink_suffix }}'
+ };
+ </script>
+ {%- for scriptfile in script_files %}
+ <script src="{{ pathto(scriptfile, 1) }}"></script>
+ {%- endfor %}
+ {%- endif %}
+ <script src="{{ pathto('_static/js/theme.js', 1) }}"></script>
+
+ {#- OPENSEARCH #}
+ {%- if use_opensearch %}
+ <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml"
+ title="{% trans docstitle=docstitle|e %}Search within {{ docstitle }}{% endtrans %}"
+ href="{{ pathto('_static/opensearch.xml', 1) }}"/>
+ {%- endif %}
+ {%- endif %}
+ {%- endblock %}
+
+ {%- block linktags %}
+ {%- if hasdoc('about') %}
+ <link rel="author" title="{{ _('About these documents') }}" href="{{ pathto('about') }}" />
+ {%- endif %}
+ {%- if hasdoc('genindex') %}
+ <link rel="index" title="{{ _('Index') }}" href="{{ pathto('genindex') }}" />
+ {%- endif %}
+ {%- if hasdoc('search') %}
+ <link rel="search" title="{{ _('Search') }}" href="{{ pathto('search') }}" />
+ {%- endif %}
+ {%- if hasdoc('copyright') %}
+ <link rel="copyright" title="{{ _('Copyright') }}" href="{{ pathto('copyright') }}" />
+ {%- endif %}
+ {%- if next %}
+ <link rel="next" title="{{ next.title|striptags|e }}" href="{{ next.link|e }}" />
+ {%- endif %}
+ {%- if prev %}
+ <link rel="prev" title="{{ prev.title|striptags|e }}" href="{{ prev.link|e }}" />
+ {%- endif %}
+ {%- endblock %}
+ {%- block extrahead %} {% endblock %}
+</head>
+
+<body class="wy-body-for-nav">
+
+ {%- block extrabody %} {% endblock %}
+ <div class="wy-grid-for-nav">
+ {#- SIDE NAV, TOGGLES ON MOBILE #}
+ <nav data-toggle="wy-nav-shift" class="wy-nav-side">
+ <div class="wy-side-scroll">
+ <div class="wy-side-nav-search" {% if theme_style_nav_header_background %} style="background: {{theme_style_nav_header_background}}" {% endif %}>
+ {%- block sidebartitle %}
+
+ {# the logo helper function was removed in Sphinx 6 and deprecated since Sphinx 4 #}
+ {# the master_doc variable was renamed to root_doc in Sphinx 4 (master_doc still exists in later Sphinx versions) #}
+ {%- set _logo_url = logo_url|default(pathto('_static/' + (logo or ""), 1)) %}
+ {%- set _root_doc = root_doc|default(master_doc) %}
+ <a href="{{ pathto(_root_doc) }}"{% if not theme_logo_only %} class="icon icon-home"{% endif %}>
+ {% if not theme_logo_only %}{{ project }}{% endif %}
+ {%- if logo or logo_url %}
+ <img src="{{ _logo_url }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/>
+ {%- endif %}
+ </a>
+
+ {%- if theme_display_version %}
+ {%- set nav_version = version %}
+ {%- if READTHEDOCS and current_version %}
+ {%- set nav_version = current_version %}
+ {%- endif %}
+ {%- if nav_version %}
+ <div class="version">
+ {{ nav_version }}
+ </div>
+ {%- endif %}
+ {%- endif %}
+
+ {%- include "searchbox.html" %}
+
+ {%- endblock %}
+ </div>
+
+ {%- block navigation %}
+ {#- Translators: This is an ARIA section label for the main navigation menu -#}
+ <div class="wy-menu wy-menu-vertical" data-spy="affix" role="navigation" aria-label="{{ _('Navigation menu') }}">
+ {%- block menu %}
+ {%- set toctree = toctree(maxdepth=theme_navigation_depth|int,
+ collapse=theme_collapse_navigation|tobool,
+ includehidden=theme_includehidden|tobool,
+ titles_only=theme_titles_only|tobool) %}
+ {%- if toctree %}
+ {{ toctree }}
+ {%- else %}
+ <!-- Local TOC -->
+ <div class="local-toc">{{ toc }}</div>
+ {%- endif %}
+ {%- endblock %}
+ </div>
+ {%- endblock %}
+ </div>
+ </nav>
+
+ <section data-toggle="wy-nav-shift" class="wy-nav-content-wrap">
+
+ {#- MOBILE NAV, TRIGGLES SIDE NAV ON TOGGLE #}
+ {#- Translators: This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when viewing the page on mobile devices -#}
+ <nav class="wy-nav-top" aria-label="{{ _('Mobile navigation menu') }}" {% if theme_style_nav_header_background %} style="background: {{theme_style_nav_header_background}}" {% endif %}>
+ {%- block mobile_nav %}
+ <i data-toggle="wy-nav-top" class="fa fa-bars"></i>
+ <a href="{{ pathto(master_doc) }}">{{ project }}</a>
+ {%- endblock %}
+ </nav>
+
+ <div class="wy-nav-content">
+ {%- block content %}
+ {%- if theme_style_external_links|tobool %}
+ <div class="rst-content style-external-links">
+ {%- else %}
+ <div class="rst-content">
+ {%- endif %}
+ {% include "breadcrumbs.html" %}
+ <div role="main" class="document" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/Article">
+ {%- block document %}
+ <div itemprop="articleBody">
+ {% block body %}{% endblock %}
+ </div>
+ {%- if self.comments()|trim %}
+ <div class="articleComments">
+ {%- block comments %}{% endblock %}
+ </div>
+ {%- endif%}
+ </div>
+ {%- endblock %}
+ {% include "footer.html" %}
+ </div>
+ {%- endblock %}
+ </div>
+ </section>
+ </div>
+ {% include "versions.html" -%}
+
+ <script>
+ jQuery(function () {
+ SphinxRtdTheme.Navigation.enable({{ 'true' if theme_sticky_navigation|tobool else 'false' }});
+ });
+ </script>
+
+ {#- Do not conflict with RTD insertion of analytics script #}
+ {%- if not READTHEDOCS %}
+ {%- if theme_analytics_id %}
+ <!-- Theme Analytics -->
+ <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id={{ theme_analytics_id }}"></script>
+ <script>
+ window.dataLayer = window.dataLayer || [];
+ function gtag(){dataLayer.push(arguments);}
+ gtag('js', new Date());
+
+ gtag('config', '{{ theme_analytics_id }}', {
+ 'anonymize_ip': {{ 'true' if theme_analytics_anonymize_ip|tobool else 'false' }},
+ });
+ </script>
+
+ {%- endif %}
+ {%- endif %}
+
+ {%- block footer %} {% endblock %}
+
+</body>
+</html>
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..d045ada
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Ret på GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Ret på Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Ret på GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Vis sidekilde"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Sekventiel navigation"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Sidefod"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Build"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Last updated on %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Baseret på %(sphinx_web)s med et"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "udviklet af%(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Søg i %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Om disse dokumenter"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Navigation"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Mobil navigation"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Venligst aktivér JavaScript for at anvende søgefunktionen"
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Søgeresultater"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Din søgning matchede ingen dokumenter. Tjek at alle ord er stavet korrekt og"
+" at du har valgt tilstrækkeligt med kategorier."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Søg i dokumentation"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versioner"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "På Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Projektets startside"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Builds"
+
+#~ msgid "Docs"
+#~ msgstr "Dokumentation"
+
+#~ msgid "Free document hosting provided by"
+#~ msgstr "Gratis hosting af dokumentation leveret af"
+
+#~ msgid "Documentation Home"
+#~ msgstr "Dokumentationens startside"
+
+#~ msgid "Breadcrumbs"
+#~ msgstr "Sti"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Primær"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Top"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..2596d53
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Auf GitHub bearbeiten"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Auf GitLab bearbeiten"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Quelltext anzeigen"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Zurück"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Build"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "%(docstitle)s durchsuchen"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Über diese Dokumentation"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden."
+" Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug "
+"Kategorien ausgewählt sind."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Dokumentation durchsuchen"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versionen"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Auf Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Projektübersicht"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Builds"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/en/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/en/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..2ac34f5
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/en/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 15:43-0600\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language: en\n"
+"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr ""
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr ""
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr ""
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
+"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Docs"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Free document hosting provided by"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Documentation Home"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Breadcrumbs"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr ""
+
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..6a6f8ce
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Anthony <aj@ohess.org>, 2019
+# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021
+# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Editar en GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Editar en Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Editar en GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Ver código fuente de la página"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Pie de página"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Derechos de autor</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Derechos de autor %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Compilación"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Actualizado por última vez el %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Compilado con %(sphinx_web)s usando un"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "proporcionado por %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Buscar en %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Sobre esta documentación"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Búsqueda"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Derechos de autor"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+"Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad de búsqueda."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Su búsqueda no coincide con ningún documento. Por favor, asegúrese de que "
+"todas las palabras estén correctamente escritas y que usted haya "
+"seleccionado las suficientes categorías."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Buscar documentos"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versiones"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "En Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Página de Proyecto"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Compilaciones"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..7ce3ad7
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2021\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Muuda GitHubis"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Muuda Bitbucketis"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Muuda GitLabis"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Vaata lehe lähtekoodi"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Eelmine"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Autoriõigus</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Autoriõigus %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Ehitus"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Redaktsioon"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Viimati uuendatud %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Ehitatud %(sphinx_web)s'iga,"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "kujundusteema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "on loonud %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Otsi dokumendist %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Nende dokumentide kirjeldused"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autoriõigus"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Otsimisfunktsiooni lubamiseks aktiveeri palun JavaScript"
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Otsingu tulemused"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Sinu otsingule ei vastanud ükski dokument. Palun veendu, et kõik sisestatud "
+"sõnad on õigesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal kategooriaid."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Otsi dokumente"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versioonid"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Allalaadimised"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Saidil Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Projekti kodu"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Ehitused"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..d353a0b
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Anthony <aj@ohess.org>, 2021
+# Peyman M., 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Peyman M., 2022\n"
+"Language-Team: Persian (Iran) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fa_IR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: fa_IR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "ویرایش در GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "ویرایش در Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "ویرایش در GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "نمایش متن منبع صفحه"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "پیشین"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">حق انتشار</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; حق انتشار%(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "ساخت"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "آخرین بروز رسانی در %(last_updated)s ."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "ساخته شده با %(sphinx_web)s"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "پوسته"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "تهیّه شده با %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "جستجو در %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "درباره این مستندات"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "فهرست"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "جستجوی"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "کپی رایت"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "آرم"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "لطفاً جاوا اسکریپت را فعّال کنید تا قابلیّت جستجو فعّال شود."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "نتایج جستجو"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"جستجوی شما با هیچ سندی مطابقت نداشت. لطفاً از درستی املای واژگان مطمئن شوید."
+" هم‌چنین بررسی کنید آیا به اندازه کافی دسته بندی انتخاب کرده‌اید."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "جستجوی مستندات"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "نگارش‌ها"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "بارگیری‌ها"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "درباره‌ی خواندن مستندات"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "صفحه خانگی پروژه"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "ساخت‌ها"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..3bc076b
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
+# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021
+# Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>, 2023
+# CapitainFlam, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: CapitainFlam, 2023\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Éditer sur GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Éditer sur Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Éditer sur GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Afficher la source de la page"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Pied de page"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Droits d'auteur</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Droits d'auteur %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Compilation"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Dernière mise à jour le %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "thème"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "À propos de cette documentation"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Droits d'auteur"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Résultats de la recherche"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Votre recherche ne correspond à aucun document. Assurez-vous que tous les "
+"mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné "
+"suffisamment de catégories."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Rechercher docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versions"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Téléchargements"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "À propos de Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Accueil du projet"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Compilations"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..a8201c9
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Ivan Bratović, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan Bratović, 2022\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..bf3d642
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Balázs Úr, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr, 2022\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..55003ff
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Anthony <aj@ohess.org>, 2021
+# Maurizio Paglia <mpaglia0@gmail.com>, 2021
+# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022
+# Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>, 2022\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Naviga tra le pagine"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Modifica su GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Modifica su Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Modifica su GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Visualizza sorgente pagina"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Naviga sequenzialmente tra le pagine"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Piè di pagina"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Rev."
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Ultimo aggiornamento il %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Realizzato con %(sphinx_web)s usando un"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "fornito da %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Cerca in %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Nota sulla documentazione"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Menu di navigazione"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Menu navigazione dispositivi mobili"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Devi attivare JavaScript per attivare la funzione di ricerca."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Risultati della ricerca"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"La tua ricerca non ha prodotto nessun risultato. Assicurati di aver scritto "
+"correttamente tutti i termini cercati e di aver selezionato sufficienti "
+"categorie."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Cerca documenti"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versioni"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Riguardo Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Home progetto"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Rev."
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..c319eca
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Tomas Straupis, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Straupis, 2021\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Puslapių navigacija"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Keisti GitHub'e"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Keisti Bitbucket'e"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Keisti GitLab'e"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Žiūrėti puslapio šaltinį"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Puslapių navigacija iš eilės"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Ankstesnis"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Poraštė"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Surinkimas"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Versija"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Atnaujinta %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Surinkta su %(sphinx_web)s naudojant"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "temą"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "pateiktą %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Ieškoti %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Apie šiuos dokumentus"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksas"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Paieška"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorių teisės"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Navigacijos meniu"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Mobilios navigacijos meniu"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Prašome įjungti JavaScript, kad veiktų paieškos funkcionalumas."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Jūsų paieškai neatitiko nei vienas dokumentas. Prašome įsitikinti, kad visi "
+"žodžiai parašyti teisingai ir kad parinkote pakankamai kategorijų."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Ieškoti dokumentuose"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versijos"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Atsisiuntimai"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Apie Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Projekto namai"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Surinkimai"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..ded8a30
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Jesse Tan, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Jesse Tan, 2021\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Paginanavigatie"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Bewerk op GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Bewerk op BitBucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Bewerk op GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Bekijk paginabron"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Navigatie voor gerelateerde pagina's"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Bouwresultaat"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisie"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Laatste update op %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Gebouwd met %(sphinx_web)s met een"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "thema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "geleverd door %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Zoek binnen %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Over deze documenten"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Navigatiemenu"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Navigatiemenu voor mobiel"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Zet JavaScript aan om de zoekfunctie mogelijk te maken."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Zoekresultaten"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Zoekpoging vond geen documenten. Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn "
+"gespeld en dat voldoende categorieën zijn geselecteerd."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Zoek in documentatie"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versies"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Op Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Project Home"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Bouwresultaten"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..de9fc0e
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Michal Sniatala, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Sniatala, 2021\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Edytuj na GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Edytuj na Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Edytuj na GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Zobacz źródło strony"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Prawa zastrzeżone</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Prawa zastrzeżone %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Ostatnia aktualizacja %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Zbudowano w %(sphinx_web)s używając"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "dostarczone przez %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Szukaj w %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "O tych dokumentach"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa zastrzeżone"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+"Proszę aktywować obsługę JavaScript, aby włączyć funkcję wyszukiwania."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono szukanej frazy. Upewnij się, że wszystkie słowa są napisane "
+"poprawnie i że wybrałeś wystarczającą liczbę kategorii."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Wersje"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Pobrania"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Na Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Strona projektu"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..d033d81
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Ana Costa <anacosta.xl@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ana Costa <anacosta.xl@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Navegação da página"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Editar no GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Editar no Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Editar no GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Ver código-fonte da página"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Navegação sequencial da página"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Rodapé"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Última actualização em %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Procurar em %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Sobre estes documentos"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Menu de navegação"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Menu de navegação móvel"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Por favor, active o JavaScript para permitir a função de pesquisa."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de Pesquisa"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor confirme que todas "
+"as palavras estão bem escritas e que selecionou categorias suficientes."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Pesquisar docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versões"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Transferências"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "No Read the Docs"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..11eaa0e
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
+# Wellington Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2022\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Navegação da página"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Editar no GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Editar no Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Editar no GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Ver código-fonte da página"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Navegação sequencial da página"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Rodapé"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Direitos autorais</a> %(copyright)s."
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Direitos autorais %(copyright)s."
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Compilação"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Sobre esses documentos"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Menu de navegação"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Menu de navegação móvel"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+"Por favor, ative JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados da pesquisa"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento correspondente. Verifique se "
+"todas as palavras estão escritas corretamente e se você selecionou "
+"categorias suficientes."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Pesquisar documentos"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versões"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "No Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Página inicial"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Compilações"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..91d261e
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019
+# Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "Навигация по страницам"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Редактировать на GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Редактировать на BitBucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Редактировать на GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Просмотреть исходный код страницы"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "Навигация по соседним страницам"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущая"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Следующая"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "Нижняя область"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Авторские права</a> %(copyright)s. "
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; Авторские права %(copyright)s. "
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Сборка"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Ревизия"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Последний раз обновлено %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Собрано при помощи %(sphinx_web)s с использованием"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "темы,"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "предоставленной %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Поиск в %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Об этих документах"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Алфавитный указатель"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторские права"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "Меню навигации"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "Меню навигации для мобильных устройств"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "Активируйте JavaScript, чтобы использовать функционал поиска."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"По Вашему запросу не найдено результатов. Пожалуйста, проверьте, что все "
+"слова написаны правильно, и Вы выбрали нужные категории."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Поиск в документации"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Версии"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Загрузки"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "На Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Домашняя страница проекта"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Сборки"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/sphinx.pot b/sphinx_rtd_theme/locale/sphinx.pot
new file mode 100644
index 0000000..7e443c5
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/sphinx.pot
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Translations template for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 1.2.0rc4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr ""
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr ""
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr ""
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr ""
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
+"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr ""
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..794458a
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "Editera på GitHub"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Editera på Bitbucket"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "Editera på GitLab"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Visa sidkälla"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Bygg"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Ändra"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Senast uppdaterad %(last_updated)s."
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "Gjord med %(sphinx_web)s med hjälp av"
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "erhållet av %(readthedocs_web)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "Sök i %(docstitle)s"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Om dessa dokument"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Upphovsrätt"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+"Var vänlig och aktivera JavaScript för att möjliggöra sökfunktionaliteten."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Din sökning gav inga träffar. Var vänlig och se till att alla ord är rätt "
+"stavade och att du har valt tillräckligt många kategorier."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Sök i dokumentationen"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Versioner"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "Nerladdningar"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "På Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Projekt Hem"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Versioner"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..f33c5f5
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# BouRock, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: BouRock, 2020\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "GitHub'da Düzenle"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "Bitbucket'ta Düzenle"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "GitLab'ta Düzenle"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "Sayfa kaynağını görüntüle"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Önceki"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "Oluşturma"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "Gözden geçirme"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "Son olarak %(last_updated)s tarihinde güncellendi."
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "kullanılarak %(readthedocs_web)s tarafından sağlanmasıyla oluşturuldu"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "%(docstitle)s içinde ara"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "Bu belgeler hakkında"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Telif hakkı"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr ""
+"Arama işlevselliğini etkinleştirmek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin."
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Arama Sonuçları"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr ""
+"Aramanız hiçbir belgeyle eşleşmedi. Lütfen tüm kelimelerin doğru "
+"yazıldığından ve yeterli kategori seçtiğinizden emin olun."
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "Belgeleri arayın"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "Sürümler"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "İndirmeler"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "Read the Docs Üzerinde"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "Proje Ana Sayfa"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "Oluşturmalar"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..314b601
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# 王赛 <wangsai@bootcss.com>, 2019
+# Anthony <aj@ohess.org>, 2022
+# JY3, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: JY3, 2022\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
+msgid "Page navigation"
+msgstr "页面导航"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
+msgid "Edit on GitHub"
+msgstr "在 GitHub 上编辑"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
+msgid "Edit on Bitbucket"
+msgstr "在 Bitbucket 上编辑"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
+msgid "Edit on GitLab"
+msgstr "在 GitLab 上编辑"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
+msgid "View page source"
+msgstr "查看页面源码"
+
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
+#. and next page links.
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
+msgid "Sequential page navigation"
+msgstr "顺序式页面导航"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "上一页"
+
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "下一页"
+
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
+msgid "Footer"
+msgstr "页脚"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
+#, python-format
+msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
+msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">版权所有</a> %(copyright)s。"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
+#, python-format
+msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
+msgstr "&#169; 版权所有 %(copyright)s。"
+
+#. Build is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
+msgid "Build"
+msgstr "构建"
+
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
+msgid "Revision"
+msgstr "版本"
+
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
+#, python-format
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
+msgstr "最后更新时间 %(last_updated)s。"
+
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
+#. with
+#. the text "Sphinx"
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
+#, python-format
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
+msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用的 "
+
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
+#. generated documentation
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
+msgid "theme"
+msgstr "主题"
+
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
+#, python-format
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
+msgstr "由 %(readthedocs_web)s 开发"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
+#, python-format
+msgid "Search within %(docstitle)s"
+msgstr "在 %(docstitle)s 中搜索"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
+msgid "About these documents"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权所有"
+
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
+msgid "Navigation menu"
+msgstr "导航菜单"
+
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
+#. viewing the page on mobile devices
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
+msgid "Mobile navigation menu"
+msgstr "移动版导航菜单"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
+msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能"
+
+#. Search is a noun, not a verb
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
+msgid ""
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
+msgstr "您的搜索没有匹配到任何文档。请确保所有单词拼写正确,并选择了足够多的类别。"
+
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
+msgid "Search docs"
+msgstr "搜索文档"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
+msgid "Versions"
+msgstr "版本"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载"
+
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
+msgid "On Read the Docs"
+msgstr "托管于 Read the Docs"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
+msgid "Project Home"
+msgstr "项目主页"
+
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
+msgid "Builds"
+msgstr "构建"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx_rtd_theme/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 0000000..f42213f
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+# Translators:
+# Jason Zhou, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Jason Zhou, 2023\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
diff --git a/sphinx_rtd_theme/search.html b/sphinx_rtd_theme/search.html
new file mode 100644
index 0000000..4c282db
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/search.html
@@ -0,0 +1,56 @@
+{#
+ basic/search.html
+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+ Template for the search page.
+
+ :copyright: Copyright 2007-2013 by the Sphinx team, see AUTHORS.
+ :license: BSD, see https://github.com/sphinx-doc/sphinx/blob/master/LICENSE for details.
+#}
+{%- extends "layout.html" %}
+{% set title = _('Search') %}
+{% set display_vcs_links = False %}
+{%- block scripts %}
+ {{ super() }}
+ <script src="{{ pathto('_static/searchtools.js', 1) }}"></script>
+ <script src="{{ pathto('_static/language_data.js', 1) }}"></script>
+{%- endblock %}
+{% block footer %}
+ <script>
+ jQuery(function() { Search.loadIndex("{{ pathto('searchindex.js', 1) }}"); });
+ </script>
+ {# this is used when loading the search index using $.ajax fails,
+ such as on Chrome for documents on localhost #}
+ <script id="searchindexloader"></script>
+ {{ super() }}
+{% endblock %}
+{% block body %}
+ <noscript>
+ <div id="fallback" class="admonition warning">
+ <p class="last">
+ {% trans trimmed %}Please activate JavaScript to enable the search
+ functionality.{% endtrans %}
+ </p>
+ </div>
+ </noscript>
+
+ {% if search_performed %}
+ {# Translators: Search is a noun, not a verb #}
+ <h2>{{ _('Search Results') }}</h2>
+ {% if not search_results %}
+ <p>{{ _('Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you\'ve selected enough categories.') }}</p>
+ {% endif %}
+ {% endif %}
+ <div id="search-results">
+ {% if search_results %}
+ <ul>
+ {% for href, caption, context in search_results %}
+ <li>
+ <a href="{{ pathto(item.href) }}">{{ caption }}</a>
+ <p class="context">{{ context|e }}</p>
+ </li>
+ {% endfor %}
+ </ul>
+ {% endif %}
+ </div>
+{% endblock %}
diff --git a/sphinx_rtd_theme/searchbox.html b/sphinx_rtd_theme/searchbox.html
new file mode 100644
index 0000000..a16ab2c
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/searchbox.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+{%- if 'singlehtml' not in builder %}
+<div role="search">
+ <form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="{{ pathto('search') }}" method="get">
+ <input type="text" name="q" placeholder="{{ _('Search docs') }}" aria-label="{{ _('Search docs') }}" />
+ <input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" />
+ <input type="hidden" name="area" value="default" />
+ </form>
+</div>
+{%- endif %}
diff --git a/sphinx_rtd_theme/theme.conf b/sphinx_rtd_theme/theme.conf
new file mode 100644
index 0000000..5cc687d
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/theme.conf
@@ -0,0 +1,20 @@
+[theme]
+inherit = basic
+stylesheet = css/theme.css
+pygments_style = default
+
+[options]
+canonical_url =
+analytics_id =
+analytics_anonymize_ip = False
+collapse_navigation = True
+sticky_navigation = True
+navigation_depth = 4
+includehidden = True
+titles_only =
+logo_only =
+display_version = True
+prev_next_buttons_location = bottom
+style_external_links = False
+style_nav_header_background =
+vcs_pageview_mode =
diff --git a/sphinx_rtd_theme/versions.html b/sphinx_rtd_theme/versions.html
new file mode 100644
index 0000000..bab969e
--- /dev/null
+++ b/sphinx_rtd_theme/versions.html
@@ -0,0 +1,34 @@
+{% if READTHEDOCS %}
+{# Add rst-badge after rst-versions for small badge style. #}
+ <div class="rst-versions" data-toggle="rst-versions" role="note" aria-label="{{ _('Versions') }}">
+ <span class="rst-current-version" data-toggle="rst-current-version">
+ <span class="fa fa-book"> Read the Docs</span>
+ v: {{ current_version }}
+ <span class="fa fa-caret-down"></span>
+ </span>
+ <div class="rst-other-versions">
+ <dl>
+ <dt>{{ _('Versions') }}</dt>
+ {% for slug, url in versions %}
+ <dd><a href="{{ url }}">{{ slug }}</a></dd>
+ {% endfor %}
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>{{ _('Downloads') }}</dt>
+ {% for type, url in downloads %}
+ <dd><a href="{{ url }}">{{ type }}</a></dd>
+ {% endfor %}
+ </dl>
+ <dl>
+ {# Translators: The phrase "Read the Docs" is not translated #}
+ <dt>{{ _('On Read the Docs') }}</dt>
+ <dd>
+ <a href="//{{ PRODUCTION_DOMAIN }}/projects/{{ slug }}/?fromdocs={{ slug }}">{{ _('Project Home') }}</a>
+ </dd>
+ <dd>
+ <a href="//{{ PRODUCTION_DOMAIN }}/builds/{{ slug }}/?fromdocs={{ slug }}">{{ _('Builds') }}</a>
+ </dd>
+ </dl>
+ </div>
+ </div>
+{% endif %}