# Translations template for Sphinx. # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the Sphinx project. # # Translators: # Alex Salikov , 2019 # Dmitry Shachnev , 2013 # ferm32 , 2014,2016,2019 # FIRST AUTHOR , 2013 # Il'ya , 2022 # Konstantin Molchanov , 2016 # PyHedgehog , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-17 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n" "Last-Translator: Il'ya , 2022\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: sphinx/application.py:157 #, python-format msgid "Cannot find source directory (%s)" msgstr "" #: sphinx/application.py:161 #, python-format msgid "Output directory (%s) is not a directory" msgstr "" #: sphinx/application.py:165 msgid "Source directory and destination directory cannot be identical" msgstr "" #: sphinx/application.py:197 #, python-format msgid "Running Sphinx v%s" msgstr "" #: sphinx/application.py:223 #, python-format msgid "" "This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with " "this version." msgstr "Проект требует версию Sphinx не ниже v%s и не может быть построен текущей версией." #: sphinx/application.py:239 msgid "making output directory" msgstr "" #: sphinx/application.py:244 sphinx/registry.py:444 #, python-format msgid "while setting up extension %s:" msgstr "" #: sphinx/application.py:250 msgid "" "'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please " "modify its definition to make it a callable function. This is needed for " "conf.py to behave as a Sphinx extension." msgstr "" #: sphinx/application.py:281 #, python-format msgid "loading translations [%s]... " msgstr "" #: sphinx/application.py:298 sphinx/util/display.py:84 msgid "done" msgstr "готово" #: sphinx/application.py:300 msgid "not available for built-in messages" msgstr "" #: sphinx/application.py:314 msgid "loading pickled environment" msgstr "" #: sphinx/application.py:322 #, python-format msgid "failed: %s" msgstr "ошибка: %s" #: sphinx/application.py:336 msgid "No builder selected, using default: html" msgstr "Сборщик не указан, по умолчанию используется html" #: sphinx/application.py:369 msgid "succeeded" msgstr "успешно" #: sphinx/application.py:370 msgid "finished with problems" msgstr "с ошибками" #: sphinx/application.py:374 #, python-format msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)." msgstr "" #: sphinx/application.py:376 #, python-format msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)." msgstr "" #: sphinx/application.py:379 #, python-format msgid "build %s, %s warning." msgstr "" #: sphinx/application.py:381 #, python-format msgid "build %s, %s warnings." msgstr "" #: sphinx/application.py:385 #, python-format msgid "build %s." msgstr "сборка завершена %s." #: sphinx/application.py:616 #, python-format msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden" msgstr "" #: sphinx/application.py:695 #, python-format msgid "directive %r is already registered, it will be overridden" msgstr "" #: sphinx/application.py:717 sphinx/application.py:739 #, python-format msgid "role %r is already registered, it will be overridden" msgstr "" #: sphinx/application.py:1288 #, python-format msgid "" "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, " "assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it " "explicit" msgstr "" #: sphinx/application.py:1292 #, python-format msgid "the %s extension is not safe for parallel reading" msgstr "" #: sphinx/application.py:1295 #, python-format msgid "" "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, " "assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it " "explicit" msgstr "" #: sphinx/application.py:1299 #, python-format msgid "the %s extension is not safe for parallel writing" msgstr "" #: sphinx/application.py:1307 sphinx/application.py:1311 #, python-format msgid "doing serial %s" msgstr "" #: sphinx/config.py:179 #, python-format msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)" msgstr "в конфигурационной папке нет файла conf.py file (%s)" #: sphinx/config.py:188 msgid "" "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your " "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)." msgstr "" #: sphinx/config.py:217 #, python-format msgid "" "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set " "individual elements)" msgstr "" #: sphinx/config.py:226 #, python-format msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring" msgstr "" #: sphinx/config.py:231 #, python-format msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring" msgstr "" #: sphinx/config.py:260 #, python-format msgid "unknown config value %r in override, ignoring" msgstr "" #: sphinx/config.py:288 #, python-format msgid "No such config value: %s" msgstr "Отсутствует ключ конфигурации %s" #: sphinx/config.py:312 #, python-format msgid "Config value %r already present" msgstr "Ключ конфигурации %r уже существует" #: sphinx/config.py:360 #, python-format msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n" msgstr "" #: sphinx/config.py:363 msgid "" "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()" msgstr "Файл конфигурации (или один из импортированных модулей) вызвал sys.exit()" #: sphinx/config.py:370 #, python-format msgid "" "There is a programmable error in your configuration file:\n" "\n" "%s" msgstr "В вашем файле конфигурации программная ошибка:\n\n%s" #: sphinx/config.py:393 #, python-format msgid "" "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or " "dictionary. But `%r' is given." msgstr "" #: sphinx/config.py:413 #, python-format msgid "Section %s" msgstr "Раздел %s" #: sphinx/config.py:414 #, python-format msgid "Fig. %s" msgstr "Рис. %s" #: sphinx/config.py:415 #, python-format msgid "Table %s" msgstr "Таблица %s" #: sphinx/config.py:416 #, python-format msgid "Listing %s" msgstr "Список %s" #: sphinx/config.py:488 msgid "" "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` " "is given." msgstr "" #: sphinx/config.py:506 msgid "" "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected " "{permitted}." msgstr "" #: sphinx/config.py:518 msgid "" "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to " "`{default.__name__}'." msgstr "" #: sphinx/config.py:528 #, python-format msgid "primary_domain %r not found, ignored." msgstr "" #: sphinx/config.py:540 msgid "" "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add " "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py." msgstr "" #: sphinx/events.py:63 #, python-format msgid "Event %r already present" msgstr "Событие %r уже существует" #: sphinx/events.py:69 #, python-format msgid "Unknown event name: %s" msgstr "Неизвестное событие: %s" #: sphinx/events.py:107 #, python-format msgid "Handler %r for event %r threw an exception" msgstr "" #: sphinx/extension.py:53 #, python-format msgid "" "The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not " "loaded." msgstr "" #: sphinx/extension.py:69 #, python-format msgid "" "This project needs the extension %s at least in version %s and therefore " "cannot be built with the loaded version (%s)." msgstr "" #: sphinx/highlighting.py:149 #, python-format msgid "Pygments lexer name %r is not known" msgstr "" #: sphinx/highlighting.py:176 #, python-format msgid "" "Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. " "Retrying in relaxed mode." msgstr "" #: sphinx/project.py:65 #, python-format msgid "" "multiple files found for the document \"%s\": %r\n" "Use %r for the build." msgstr "" #: sphinx/project.py:74 #, python-format msgid "Ignored unreadable document %r." msgstr "" #: sphinx/registry.py:136 #, python-format msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute" msgstr "Отсутствует аттрибут \"name\" у класса сборщика %s." #: sphinx/registry.py:138 #, python-format msgid "Builder %r already exists (in module %s)" msgstr "Сборщик %r уже существует (в модуле %s)." #: sphinx/registry.py:151 #, python-format msgid "Builder name %s not registered or available through entry point" msgstr "Сборщик %s не зарегистрирован явно или через ресурсы пакетов." #: sphinx/registry.py:158 #, python-format msgid "Builder name %s not registered" msgstr "Сборщик %s не зарегистрирован." #: sphinx/registry.py:165 #, python-format msgid "domain %s already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:188 sphinx/registry.py:201 sphinx/registry.py:212 #, python-format msgid "domain %s not yet registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:192 #, python-format msgid "The %r directive is already registered to domain %s" msgstr "" #: sphinx/registry.py:204 #, python-format msgid "The %r role is already registered to domain %s" msgstr "" #: sphinx/registry.py:215 #, python-format msgid "The %r index is already registered to domain %s" msgstr "" #: sphinx/registry.py:246 #, python-format msgid "The %r object_type is already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:272 #, python-format msgid "The %r crossref_type is already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:279 #, python-format msgid "source_suffix %r is already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:288 #, python-format msgid "source_parser for %r is already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:296 #, python-format msgid "Source parser for %s not registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:312 #, python-format msgid "Translator for %r already exists" msgstr "" #: sphinx/registry.py:328 #, python-format msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r" msgstr "" #: sphinx/registry.py:411 #, python-format msgid "enumerable_node %r already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:423 #, python-format msgid "math renderer %s is already registered" msgstr "" #: sphinx/registry.py:438 #, python-format msgid "" "the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this " "extension is ignored." msgstr "" #: sphinx/registry.py:449 msgid "Original exception:\n" msgstr "Изначальное исключение:\n" #: sphinx/registry.py:450 #, python-format msgid "Could not import extension %s" msgstr "Не могу загрузить модуль расширения %s" #: sphinx/registry.py:455 #, python-format msgid "" "extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension " "module?" msgstr "расширение %r не определяет функцию setup(); это действительно модуль расширения Sphinx?" #: sphinx/registry.py:464 #, python-format msgid "" "The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it " "therefore cannot be built with this version." msgstr "" #: sphinx/registry.py:472 #, python-format msgid "" "extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it " "should return None or a metadata dictionary" msgstr "" #: sphinx/roles.py:178 #, python-format msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s" msgstr "Предложения об улучшениях Python; PEP %s" #: sphinx/roles.py:194 #, python-format msgid "invalid PEP number %s" msgstr "" #: sphinx/roles.py:228 #, python-format msgid "invalid RFC number %s" msgstr "" #: sphinx/theming.py:77 #, python-format msgid "theme %r doesn't have \"theme\" setting" msgstr "" #: sphinx/theming.py:79 #, python-format msgid "theme %r doesn't have \"inherit\" setting" msgstr "" #: sphinx/theming.py:85 #, python-format msgid "no theme named %r found, inherited by %r" msgstr "" #: sphinx/theming.py:108 #, python-format msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs" msgstr "" #: sphinx/theming.py:127 #, python-format msgid "unsupported theme option %r given" msgstr "" #: sphinx/theming.py:216 #, python-format msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme" msgstr "" #: sphinx/theming.py:230 #, python-format msgid "no theme named %r found (missing theme.conf?)" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:183 #, python-format msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:187 #, python-format msgid "a suitable image for %s builder not found: %s" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:207 msgid "building [mo]: " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:575 #: sphinx/builders/__init__.py:602 msgid "writing output... " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:217 #, python-format msgid "all of %d po files" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:235 #, python-format msgid "targets for %d po files that are specified" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:243 #, python-format msgid "targets for %d po files that are out of date" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:252 msgid "all source files" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:262 #, python-format msgid "file %r given on command line does not exist, " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:267 #, python-format msgid "" "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:273 #, python-format msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:282 #, python-format msgid "%d source files given on command line" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:294 #, python-format msgid "targets for %d source files that are out of date" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:236 #, python-format msgid "building [%s]: " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:316 msgid "looking for now-outdated files... " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:321 #, python-format msgid "%d found" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:323 msgid "none found" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:328 msgid "pickling environment" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:334 msgid "checking consistency" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:338 msgid "no targets are out of date." msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:377 msgid "updating environment: " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:398 #, python-format msgid "%s added, %s changed, %s removed" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:436 sphinx/builders/__init__.py:448 msgid "reading sources... " msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:550 #, python-format msgid "docnames to write: %s" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:559 sphinx/builders/singlehtml.py:155 msgid "preparing documents" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:562 msgid "copying assets" msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:215 #, python-format msgid "duplicated ToC entry found: %s" msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:403 sphinx/builders/html/__init__.py:750 #: sphinx/builders/latex/__init__.py:425 sphinx/builders/texinfo.py:183 msgid "copying images... " msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:410 #, python-format msgid "cannot read image file %r: copying it instead" msgstr "Не получается считать файл изображение %r: скопируйте его" #: sphinx/builders/_epub_base.py:416 sphinx/builders/html/__init__.py:758 #: sphinx/builders/latex/__init__.py:433 sphinx/builders/texinfo.py:193 #, python-format msgid "cannot copy image file %r: %s" msgstr "Не получается скопировать файл изображения %r: %s" #: sphinx/builders/_epub_base.py:433 #, python-format msgid "cannot write image file %r: %s" msgstr "Не получается записать файл изображения %r: %s" #: sphinx/builders/_epub_base.py:443 msgid "Pillow not found - copying image files" msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:469 msgid "writing mimetype file..." msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:474 msgid "writing META-INF/container.xml file..." msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:508 msgid "writing content.opf file..." msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:531 #, python-format msgid "unknown mimetype for %s, ignoring" msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:678 msgid "writing toc.ncx file..." msgstr "" #: sphinx/builders/_epub_base.py:703 #, python-format msgid "writing %s file..." msgstr "записывается %s файл..." #: sphinx/builders/changes.py:30 #, python-format msgid "The overview file is in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/changes.py:56 #, python-format msgid "no changes in version %s." msgstr "" #: sphinx/builders/changes.py:58 msgid "writing summary file..." msgstr "" #: sphinx/builders/changes.py:73 msgid "Builtins" msgstr "Встроенные функции" #: sphinx/builders/changes.py:75 msgid "Module level" msgstr "Модуль" #: sphinx/builders/changes.py:118 msgid "copying source files..." msgstr "" #: sphinx/builders/changes.py:125 #, python-format msgid "could not read %r for changelog creation" msgstr "" #: sphinx/builders/dummy.py:18 msgid "The dummy builder generates no files." msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:79 #, python-format msgid "The ePub file is in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:183 msgid "writing nav.xhtml file..." msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:209 msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:213 msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:216 msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:220 msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:223 msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:226 msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:229 msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:232 msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:236 msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:239 msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3" msgstr "" #: sphinx/builders/epub3.py:253 sphinx/builders/html/__init__.py:1189 #, python-format msgid "invalid css_file: %r, ignored" msgstr "" #: sphinx/builders/gettext.py:215 #, python-format msgid "The message catalogs are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/gettext.py:237 #, python-format msgid "targets for %d template files" msgstr "" #: sphinx/builders/gettext.py:241 msgid "reading templates... " msgstr "" #: sphinx/builders/gettext.py:275 msgid "writing message catalogs... " msgstr "" #: sphinx/builders/linkcheck.py:60 #, python-format msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt" msgstr "" #: sphinx/builders/linkcheck.py:109 #, python-format msgid "broken link: %s (%s)" msgstr "" #: sphinx/builders/linkcheck.py:606 #, python-format msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s" msgstr "" #: sphinx/builders/manpage.py:35 #, python-format msgid "The manual pages are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/manpage.py:42 msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:309 sphinx/builders/manpage.py:51 #: sphinx/builders/singlehtml.py:163 sphinx/builders/texinfo.py:110 msgid "writing" msgstr "" #: sphinx/builders/manpage.py:66 #, python-format msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s" msgstr "" #: sphinx/builders/singlehtml.py:32 #, python-format msgid "The HTML page is in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/singlehtml.py:158 msgid "assembling single document" msgstr "" #: sphinx/builders/singlehtml.py:176 msgid "writing additional files" msgstr "" #: sphinx/builders/texinfo.py:46 #, python-format msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/texinfo.py:48 msgid "" "\n" "Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n" "(use 'make info' here to do that automatically)." msgstr "" #: sphinx/builders/texinfo.py:75 msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written" msgstr "" #: sphinx/builders/texinfo.py:83 #, python-format msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:291 sphinx/builders/texinfo.py:106 #, python-format msgid "processing %s" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:364 sphinx/builders/texinfo.py:159 msgid "resolving references..." msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:374 sphinx/builders/texinfo.py:168 msgid " (in " msgstr " (в " #: sphinx/builders/texinfo.py:198 msgid "copying Texinfo support files" msgstr "" #: sphinx/builders/texinfo.py:202 #, python-format msgid "error writing file Makefile: %s" msgstr "" #: sphinx/builders/text.py:29 #, python-format msgid "The text files are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:76 #: sphinx/builders/xml.py:94 #, python-format msgid "error writing file %s: %s" msgstr "" #: sphinx/builders/xml.py:34 #, python-format msgid "The XML files are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/xml.py:106 #, python-format msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:122 #, python-format msgid "build info file is broken: %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:159 #, python-format msgid "The HTML pages are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:385 #, python-format msgid "Failed to read build info file: %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:478 sphinx/builders/latex/__init__.py:187 #: sphinx/transforms/__init__.py:117 sphinx/writers/manpage.py:100 #: sphinx/writers/texinfo.py:225 #, python-format msgid "%b %d, %Y" msgstr "%b %d, %Y" #: sphinx/builders/html/__init__.py:497 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 msgid "General Index" msgstr "Алфавитный указатель" #: sphinx/builders/html/__init__.py:497 msgid "index" msgstr "указатель" #: sphinx/builders/html/__init__.py:569 msgid "next" msgstr "вперёд" #: sphinx/builders/html/__init__.py:578 msgid "previous" msgstr "назад" #: sphinx/builders/html/__init__.py:674 msgid "generating indices" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:689 msgid "writing additional pages" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:768 msgid "copying downloadable files... " msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:776 #, python-format msgid "cannot copy downloadable file %r: %s" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:809 sphinx/builders/html/__init__.py:821 #, python-format msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:842 msgid "copying static files" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:858 #, python-format msgid "cannot copy static file %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:863 msgid "copying extra files" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:869 #, python-format msgid "cannot copy extra file %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:876 #, python-format msgid "Failed to write build info file: %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:925 msgid "" "search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the " "index will be incomplete." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:986 #, python-format msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1123 #, python-format msgid "" "a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all " "config values that contain non-ASCII content are Unicode strings." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1128 #, python-format msgid "" "An error happened in rendering the page %s.\n" "Reason: %r" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1156 msgid "dumping object inventory" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1164 #, python-format msgid "dumping search index in %s" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1212 #, python-format msgid "invalid js_file: %r, ignored" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1240 msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1243 #, python-format msgid "Unknown math_renderer %r is given." msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1251 #, python-format msgid "html_extra_path entry %r does not exist" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1255 #, python-format msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1264 #, python-format msgid "html_static_path entry %r does not exist" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1268 #, python-format msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:437 #, python-format msgid "logo file %r does not exist" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1286 #, python-format msgid "favicon file %r does not exist" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1293 msgid "" "HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in " "configuration options)" msgstr "" #: sphinx/builders/html/__init__.py:1308 #, python-format msgid "%s %s documentation" msgstr "документация %s %s" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:113 #, python-format msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s." msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:115 msgid "" "\n" "Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n" "(use `make latexpdf' here to do that automatically)." msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:150 msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:158 #, python-format msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:194 sphinx/domains/std.py:557 #: sphinx/domains/std.py:569 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106 #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30 #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138 #: sphinx/writers/texinfo.py:493 msgid "Index" msgstr "Алфавитный указатель" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:197 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91 msgid "Release" msgstr "Выпуск" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:211 sphinx/writers/latex.py:370 #, python-format msgid "no Babel option known for language %r" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:387 msgid "copying TeX support files" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:403 msgid "copying TeX support files..." msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:416 msgid "copying additional files" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:459 #, python-format msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored." msgstr "" #: sphinx/builders/latex/__init__.py:467 #, python-format msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored." msgstr "" #: sphinx/builders/latex/theming.py:87 #, python-format msgid "%r doesn't have \"theme\" setting" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/theming.py:90 #, python-format msgid "%r doesn't have \"%s\" setting" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/transforms.py:117 msgid "Failed to get a docname!" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/transforms.py:118 msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!" msgstr "" #: sphinx/builders/latex/transforms.py:479 #, python-format msgid "No footnote was found for given reference node %r" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:46 msgid "Exception occurred while building, starting debugger:" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:61 msgid "Interrupted!" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:63 msgid "reST markup error:" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:69 msgid "Encoding error:" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87 #, python-format msgid "" "The full traceback has been saved in %s, if you want to report the issue to " "the developers." msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:76 msgid "Recursion error:" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:79 msgid "" "This can happen with very large or deeply nested source files. You can " "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py " "with e.g.:" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:84 msgid "Exception occurred:" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:90 msgid "" "Please also report this if it was a user error, so that a better error " "message can be provided next time." msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:93 msgid "" "A bug report can be filed in the tracker at . Thanks!" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:109 msgid "job number should be a positive number" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:477 #: sphinx/ext/apidoc.py:319 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689 msgid "For more information, visit ." msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:118 msgid "" "\n" "Generate documentation from source files.\n" "\n" "sphinx-build generates documentation from the files in SOURCEDIR and places it\n" "in OUTPUTDIR. It looks for 'conf.py' in SOURCEDIR for the configuration\n" "settings. The 'sphinx-quickstart' tool may be used to generate template files,\n" "including 'conf.py'\n" "\n" "sphinx-build can create documentation in different formats. A format is\n" "selected by specifying the builder name on the command line; it defaults to\n" "HTML. Builders can also perform other tasks related to documentation\n" "processing.\n" "\n" "By default, everything that is outdated is built. Output only for selected\n" "files can be built by specifying individual filenames.\n" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:139 msgid "path to documentation source files" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:141 msgid "path to output directory" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:143 msgid "a list of specific files to rebuild. Ignored if -a is specified" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:146 msgid "general options" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:149 msgid "builder to use (default: html)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:151 msgid "write all files (default: only write new and changed files)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:154 msgid "don't use a saved environment, always read all files" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:157 msgid "" "path for the cached environment and doctree files (default: " "OUTPUTDIR/.doctrees)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:161 msgid "" "build in parallel with N processes where possible (special value \"auto\" " "will set N to cpu-count)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:165 msgid "" "path where configuration file (conf.py) is located (default: same as " "SOURCEDIR)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:168 msgid "use no config file at all, only -D options" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:171 msgid "override a setting in configuration file" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:174 msgid "pass a value into HTML templates" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:177 msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:179 msgid "nit-picky mode, warn about all missing references" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:182 msgid "console output options" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:184 msgid "increase verbosity (can be repeated)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:186 sphinx/ext/apidoc.py:342 msgid "no output on stdout, just warnings on stderr" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:188 msgid "no output at all, not even warnings" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:191 msgid "do emit colored output (default: auto-detect)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:194 msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:197 msgid "write warnings (and errors) to given file" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:199 msgid "turn warnings into errors" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:201 msgid "with -W, keep going when getting warnings" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:203 msgid "show full traceback on exception" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:205 msgid "run Pdb on exception" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:229 msgid "cannot combine -a option and filenames" msgstr "Невозможно совмещать ключ -a и названия файлов" #: sphinx/cmd/build.py:250 #, python-format msgid "cannot open warning file %r: %s" msgstr "Не получается открыть файл с предупреждениями %r:%s " #: sphinx/cmd/build.py:264 msgid "-D option argument must be in the form name=value" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:271 msgid "-A option argument must be in the form name=value" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:48 msgid "automatically insert docstrings from modules" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:49 msgid "automatically test code snippets in doctest blocks" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:50 msgid "link between Sphinx documentation of different projects" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:51 msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:52 msgid "checks for documentation coverage" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:53 msgid "include math, rendered as PNG or SVG images" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:54 msgid "include math, rendered in the browser by MathJax" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:55 msgid "conditional inclusion of content based on config values" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:56 msgid "include links to the source code of documented Python objects" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:57 msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:99 msgid "Please enter a valid path name." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:115 msgid "Please enter some text." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:122 #, python-format msgid "Please enter one of %s." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:129 msgid "Please enter either 'y' or 'n'." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:135 msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:215 #, python-format msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:217 msgid "" "Please enter values for the following settings (just press Enter to\n" "accept a default value, if one is given in brackets)." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:222 #, python-format msgid "Selected root path: %s" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:225 msgid "Enter the root path for documentation." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:226 msgid "Root path for the documentation" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:231 msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:233 msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:235 msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:242 msgid "" "You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n" "Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n" "\"source\" and \"build\" directories within the root path." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:245 msgid "Separate source and build directories (y/n)" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:249 msgid "" "Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n" "for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n" "files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:252 msgid "Name prefix for templates and static dir" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:256 msgid "" "The project name will occur in several places in the built documentation." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:257 msgid "Project name" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:259 msgid "Author name(s)" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:263 msgid "" "Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n" "software. Each version can have multiple releases. For example, for\n" "Python the version is something like 2.5 or 3.0, while the release is\n" "something like 2.5.1 or 3.0a1. If you don't need this dual structure,\n" "just set both to the same value." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:268 msgid "Project version" msgstr "Версия проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:270 msgid "Project release" msgstr "Релиз проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:274 msgid "" "If the documents are to be written in a language other than English,\n" "you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n" "translate text that it generates into that language.\n" "\n" "For a list of supported codes, see\n" "https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:282 msgid "Project language" msgstr "Язык проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:288 msgid "" "The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n" "or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:290 msgid "Source file suffix" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:294 msgid "" "One document is special in that it is considered the top node of the\n" "\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n" "of the documents. Normally, this is \"index\", but if your \"index\"\n" "document is a custom template, you can also set this to another filename." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:298 msgid "Name of your master document (without suffix)" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:303 #, python-format msgid "" "Error: the master file %s has already been found in the selected root path." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:305 msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:307 msgid "" "Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:311 msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:319 msgid "" "Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has " "been deselected." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:325 msgid "" "A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n" "only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n" "directly." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:328 msgid "Create Makefile? (y/n)" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:331 msgid "Create Windows command file? (y/n)" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:375 sphinx/ext/apidoc.py:93 #, python-format msgid "Creating file %s." msgstr "Создание файла %s." #: sphinx/cmd/quickstart.py:380 sphinx/ext/apidoc.py:90 #, python-format msgid "File %s already exists, skipping." msgstr "Файл %s уже существует, пропускаем." #: sphinx/cmd/quickstart.py:422 msgid "Finished: An initial directory structure has been created." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:424 #, python-format msgid "" "You should now populate your master file %s and create other documentation\n" "source files. " msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:427 msgid "" "Use the Makefile to build the docs, like so:\n" " make builder" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:430 #, python-format msgid "" "Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n" " sphinx-build -b builder %s %s" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:432 msgid "" "where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or " "linkcheck." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:467 msgid "" "\n" "Generate required files for a Sphinx project.\n" "\n" "sphinx-quickstart is an interactive tool that asks some questions about your\n" "project and then generates a complete documentation directory and sample\n" "Makefile to be used with sphinx-build.\n" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:482 msgid "quiet mode" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:487 msgid "project root" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:489 msgid "Structure options" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:491 msgid "if specified, separate source and build dirs" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:493 msgid "if specified, create build dir under source dir" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:495 msgid "replacement for dot in _templates etc." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:497 msgid "Project basic options" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:499 msgid "project name" msgstr "имя проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:501 msgid "author names" msgstr "имена авторов" #: sphinx/cmd/quickstart.py:503 msgid "version of project" msgstr "версия проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:505 msgid "release of project" msgstr "релиз проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:507 msgid "document language" msgstr "язык проекта" #: sphinx/cmd/quickstart.py:509 msgid "source file suffix" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:511 msgid "master document name" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:513 msgid "use epub" msgstr "использовать epub" #: sphinx/cmd/quickstart.py:515 msgid "Extension options" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:519 sphinx/ext/apidoc.py:402 #, python-format msgid "enable %s extension" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:521 sphinx/ext/apidoc.py:398 msgid "enable arbitrary extensions" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:523 msgid "Makefile and Batchfile creation" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:525 msgid "create makefile" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:527 msgid "do not create makefile" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:529 msgid "create batchfile" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:532 msgid "do not create batchfile" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:535 msgid "use make-mode for Makefile/make.bat" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:538 msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:404 msgid "Project templating" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:543 sphinx/ext/apidoc.py:407 msgid "template directory for template files" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:546 msgid "define a template variable" msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:579 msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:593 msgid "" "Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:595 msgid "" "sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new" " root path." msgstr "" #: sphinx/cmd/quickstart.py:610 #, python-format msgid "Invalid template variable: %s" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:61 msgid "non-whitespace stripped by dedent" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:82 #, python-format msgid "Invalid caption: %s" msgstr "Некорректная подпись: %s" #: sphinx/directives/code.py:127 sphinx/directives/code.py:277 #: sphinx/directives/code.py:453 #, python-format msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:206 #, python-format msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:220 #, python-format msgid "Include file %r not found or reading it failed" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:223 #, python-format msgid "" "Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving " "an :encoding: option" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:260 #, python-format msgid "Object named %r not found in include file %r" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:286 msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\"" msgstr "" #: sphinx/directives/code.py:291 #, python-format msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r" msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:116 #, python-format msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents" msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:142 sphinx/environment/adapters/toctree.py:323 #, python-format msgid "toctree contains reference to excluded document %r" msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:145 sphinx/environment/adapters/toctree.py:327 #, python-format msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r" msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:156 #, python-format msgid "duplicated entry found in toctree: %s" msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:188 msgid "Section author: " msgstr "Автор раздела: " #: sphinx/directives/other.py:190 msgid "Module author: " msgstr "Автор модуля: " #: sphinx/directives/other.py:192 msgid "Code author: " msgstr "Автор кода:" #: sphinx/directives/other.py:194 msgid "Author: " msgstr "Автор: " #: sphinx/directives/other.py:266 msgid ".. acks content is not a list" msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:291 msgid ".. hlist content is not a list" msgstr "" #: sphinx/directives/patches.py:66 msgid "" "\":file:\" option for csv-table directive now recognizes an absolute path as" " a relative path from source directory. Please update your document." msgstr "" #: sphinx/domains/__init__.py:397 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: sphinx/domains/c.py:2043 sphinx/domains/c.py:3318 #, python-format msgid "" "Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n" "Declaration is '.. c:%s:: %s'." msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:3257 #, python-format msgid "%s (C %s)" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/cpp.py:7496 #: sphinx/domains/python.py:682 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:760 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: sphinx/domains/c.py:3359 sphinx/domains/cpp.py:7502 msgid "Return values" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:3362 sphinx/domains/cpp.py:7505 #: sphinx/domains/javascript.py:259 sphinx/domains/python.py:694 msgid "Returns" msgstr "Результат" #: sphinx/domains/c.py:3364 sphinx/domains/javascript.py:261 #: sphinx/domains/python.py:696 msgid "Return type" msgstr "Тип результата" #: sphinx/domains/c.py:3730 sphinx/domains/cpp.py:7909 msgid "member" msgstr "поле" #: sphinx/domains/c.py:3731 msgid "variable" msgstr "переменная" #: sphinx/domains/c.py:3732 sphinx/domains/cpp.py:7908 #: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python.py:1454 msgid "function" msgstr "функция" #: sphinx/domains/c.py:3733 msgid "macro" msgstr "макрос" #: sphinx/domains/c.py:3734 msgid "struct" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:3735 sphinx/domains/cpp.py:7907 msgid "union" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:3736 sphinx/domains/cpp.py:7912 msgid "enum" msgstr "перечисляемый тип" #: sphinx/domains/c.py:3737 sphinx/domains/cpp.py:7913 msgid "enumerator" msgstr "перечислитель" #: sphinx/domains/c.py:3738 sphinx/domains/cpp.py:7910 msgid "type" msgstr "тип" #: sphinx/domains/c.py:3740 sphinx/domains/cpp.py:7915 msgid "function parameter" msgstr "" #: sphinx/domains/changeset.py:23 #, python-format msgid "New in version %s" msgstr "Добавлено в версии %s" #: sphinx/domains/changeset.py:24 #, python-format msgid "Changed in version %s" msgstr "Изменено в версии %s" #: sphinx/domains/changeset.py:25 #, python-format msgid "Deprecated since version %s" msgstr "Не рекомендуется, начиная с версии %s" #: sphinx/domains/citation.py:70 #, python-format msgid "duplicate citation %s, other instance in %s" msgstr "" #: sphinx/domains/citation.py:81 #, python-format msgid "Citation [%s] is not referenced." msgstr "" #: sphinx/domains/cpp.py:4929 sphinx/domains/cpp.py:7423 #, python-format msgid "" "Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n" "Declaration is '.. cpp:%s:: %s'." msgstr "" #: sphinx/domains/cpp.py:7218 msgid "Template Parameters" msgstr "Параметры шаблона" #: sphinx/domains/cpp.py:7340 #, python-format msgid "%s (C++ %s)" msgstr "" #: sphinx/domains/cpp.py:7499 sphinx/domains/javascript.py:256 msgid "Throws" msgstr "Бросает исключение" #: sphinx/domains/cpp.py:7906 sphinx/domains/javascript.py:367 #: sphinx/domains/python.py:1456 msgid "class" msgstr "класс" #: sphinx/domains/cpp.py:7911 msgid "concept" msgstr "концепт" #: sphinx/domains/cpp.py:7916 msgid "template parameter" msgstr "" #: sphinx/domains/javascript.py:164 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" msgstr "%s() (встроенная функция)" #: sphinx/domains/javascript.py:165 sphinx/domains/python.py:1121 #, python-format msgid "%s() (%s method)" msgstr "%s() (метод %s)" #: sphinx/domains/javascript.py:167 #, python-format msgid "%s() (class)" msgstr "%s() (класс)" #: sphinx/domains/javascript.py:169 #, python-format msgid "%s (global variable or constant)" msgstr "%s (глобальная переменная или константа)" #: sphinx/domains/javascript.py:171 sphinx/domains/python.py:1206 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" msgstr "%s (атрибут %s)" #: sphinx/domains/javascript.py:253 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: sphinx/domains/javascript.py:329 #, python-format msgid "%s (module)" msgstr "%s (модуль)" #: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python.py:1458 msgid "method" msgstr "метод" #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python.py:1455 msgid "data" msgstr "данные" #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python.py:1461 msgid "attribute" msgstr "атрибут" #: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python.py:1463 msgid "module" msgstr "модуль" #: sphinx/domains/javascript.py:401 #, python-format msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s" msgstr "" #: sphinx/domains/math.py:61 #, python-format msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s" msgstr "повторяющаяся метка уравнения %s, также используется в %s" #: sphinx/domains/math.py:116 sphinx/writers/latex.py:2252 #, python-format msgid "Invalid math_eqref_format: %r" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:687 msgid "Variables" msgstr "Переменные" #: sphinx/domains/python.py:691 msgid "Raises" msgstr "Исключение" #: sphinx/domains/python.py:975 sphinx/domains/python.py:1112 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" msgstr "%s() (в модуле %s)" #: sphinx/domains/python.py:1035 sphinx/domains/python.py:1202 #: sphinx/domains/python.py:1253 #, python-format msgid "%s (in module %s)" msgstr "%s (в модуле %s)" #: sphinx/domains/python.py:1037 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" msgstr "%s (встроенная переменная)" #: sphinx/domains/python.py:1062 #, python-format msgid "%s (built-in class)" msgstr "%s (встроенный класс)" #: sphinx/domains/python.py:1063 #, python-format msgid "%s (class in %s)" msgstr "%s (класс в %s)" #: sphinx/domains/python.py:1117 #, python-format msgid "%s() (%s class method)" msgstr "%s() (метод класса %s)" #: sphinx/domains/python.py:1119 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" msgstr "%s() (статический метод %s)" #: sphinx/domains/python.py:1257 #, python-format msgid "%s (%s property)" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:1383 msgid "Python Module Index" msgstr "Содержание модулей Python" #: sphinx/domains/python.py:1384 msgid "modules" msgstr "модули" #: sphinx/domains/python.py:1433 msgid "Deprecated" msgstr "Не рекомендуется" #: sphinx/domains/python.py:1457 msgid "exception" msgstr "исключение" #: sphinx/domains/python.py:1459 msgid "class method" msgstr "метод класса" #: sphinx/domains/python.py:1460 msgid "static method" msgstr "статический метод" #: sphinx/domains/python.py:1462 msgid "property" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:1520 #, python-format msgid "" "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for" " one of them" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:1640 #, python-format msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:1701 msgid " (deprecated)" msgstr "(использование не рекомендуется)" #: sphinx/domains/rst.py:125 sphinx/domains/rst.py:181 #, python-format msgid "%s (directive)" msgstr "%s (директива)" #: sphinx/domains/rst.py:182 sphinx/domains/rst.py:186 #, python-format msgid ":%s: (directive option)" msgstr "" #: sphinx/domains/rst.py:209 #, python-format msgid "%s (role)" msgstr "%s (роль)" #: sphinx/domains/rst.py:218 msgid "directive" msgstr "директива" #: sphinx/domains/rst.py:219 msgid "directive-option" msgstr "" #: sphinx/domains/rst.py:220 msgid "role" msgstr "роль" #: sphinx/domains/rst.py:242 #, python-format msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:79 sphinx/domains/std.py:96 #, python-format msgid "environment variable; %s" msgstr "переменная окружения; %s" #: sphinx/domains/std.py:155 #, python-format msgid "" "Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \"" "--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\"" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:226 #, python-format msgid "%s command line option" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:228 msgid "command line option" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:346 msgid "glossary term must be preceded by empty line" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:354 msgid "glossary terms must not be separated by empty lines" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:360 sphinx/domains/std.py:373 msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:516 msgid "glossary term" msgstr "элемент словаря" #: sphinx/domains/std.py:517 msgid "grammar token" msgstr "токен грамматики" #: sphinx/domains/std.py:518 msgid "reference label" msgstr "текст ссылки" #: sphinx/domains/std.py:520 msgid "environment variable" msgstr "переменная окружения" #: sphinx/domains/std.py:521 msgid "program option" msgstr "опция программы" #: sphinx/domains/std.py:522 msgid "document" msgstr "документ" #: sphinx/domains/std.py:558 sphinx/domains/std.py:570 msgid "Module Index" msgstr "Состав модуля" #: sphinx/domains/std.py:559 sphinx/domains/std.py:571 #: sphinx/themes/basic/defindex.html:25 msgid "Search Page" msgstr "Поиск" #: sphinx/domains/std.py:614 sphinx/domains/std.py:720 #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:52 #, python-format msgid "duplicate label %s, other instance in %s" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:633 #, python-format msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:839 msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored." msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:847 #, python-format msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:859 #, python-format msgid "the link has no caption: %s" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:873 #, python-format msgid "invalid numfig_format: %s (%r)" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:876 #, python-format msgid "invalid numfig_format: %s" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:1106 #, python-format msgid "undefined label: %r" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:1108 #, python-format msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:71 msgid "new config" msgstr "новая конфигурация" #: sphinx/environment/__init__.py:72 msgid "config changed" msgstr "конфигурация изменена" #: sphinx/environment/__init__.py:73 msgid "extensions changed" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:276 msgid "build environment version not current" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:278 msgid "source directory has changed" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:357 msgid "" "This environment is incompatible with the selected builder, please choose " "another doctree directory." msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:456 #, python-format msgid "Failed to scan documents in %s: %r" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:593 #, python-format msgid "Domain %r is not registered" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:727 msgid "document isn't included in any toctree" msgstr "" #: sphinx/environment/__init__.py:764 msgid "self referenced toctree found. Ignored." msgstr "" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:69 #, python-format msgid "see %s" msgstr "см. %s" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:73 #, python-format msgid "see also %s" msgstr "также см. %s" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:76 #, python-format msgid "unknown index entry type %r" msgstr "" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11 msgid "Symbols" msgstr "Символы" #: sphinx/environment/adapters/toctree.py:296 #, python-format msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s" msgstr "" #: sphinx/environment/adapters/toctree.py:316 #, python-format msgid "" "toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link" " will be generated" msgstr "" #: sphinx/environment/adapters/toctree.py:325 #, python-format msgid "toctree contains reference to non-included document %r" msgstr "" #: sphinx/environment/collectors/asset.py:88 #, python-format msgid "image file not readable: %s" msgstr "" #: sphinx/environment/collectors/asset.py:107 #, python-format msgid "image file %s not readable: %s" msgstr "" #: sphinx/environment/collectors/asset.py:133 #, python-format msgid "download file not readable: %s" msgstr "" #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:224 #, python-format msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:86 #, python-format msgid "Would create file %s." msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:320 msgid "" "\n" "Look recursively in for Python modules and packages and create\n" "one reST file with automodule directives per package in the .\n" "\n" "The s can be file and/or directory patterns that will be\n" "excluded from generation.\n" "\n" "Note: By default this script will not overwrite already created files." msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:333 msgid "path to module to document" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:335 msgid "" "fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:340 msgid "directory to place all output" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:345 msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:348 msgid "overwrite existing files" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:351 msgid "" "follow symbolic links. Powerful when combined with " "collective.recipe.omelette." msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:354 msgid "run the script without creating files" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:357 msgid "put documentation for each module on its own page" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:360 msgid "include \"_private\" modules" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:362 msgid "filename of table of contents (default: modules)" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:364 msgid "don't create a table of contents file" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:367 msgid "" "don't create headings for the module/package packages (e.g. when the " "docstrings already contain them)" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:372 msgid "put module documentation before submodule documentation" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:376 msgid "" "interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces " "specification" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:380 msgid "file suffix (default: rst)" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:382 msgid "generate a full project with sphinx-quickstart" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:385 msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:387 msgid "project name (default: root module name)" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:389 msgid "project author(s), used when --full is given" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:391 msgid "project version, used when --full is given" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:393 msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:396 msgid "extension options" msgstr "" #: sphinx/ext/apidoc.py:429 #, python-format msgid "%s is not a directory." msgstr "" #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:48 #, python-format msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\"" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:45 #, python-format msgid "invalid regex %r in %s" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:73 #, python-format msgid "" "Testing of coverage in the sources finished, look at the results in " "%(outdir)spython.txt." msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:87 #, python-format msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:155 #, python-format msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:187 #, python-format msgid "module %s could not be imported: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:334 #, python-format msgid "undocumented python function: %s :: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:350 #, python-format msgid "undocumented python class: %s :: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/coverage.py:363 #, python-format msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:115 #, python-format msgid "missing '+' or '-' in '%s' option." msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:120 #, python-format msgid "'%s' is not a valid option." msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:134 #, python-format msgid "'%s' is not a valid pyversion option" msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:220 msgid "invalid TestCode type" msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:280 #, python-format msgid "" "Testing of doctests in the sources finished, look at the results in " "%(outdir)s/output.txt." msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:431 #, python-format msgid "no code/output in %s block at %s:%s" msgstr "" #: sphinx/ext/doctest.py:521 #, python-format msgid "ignoring invalid doctest code: %r" msgstr "" #: sphinx/ext/duration.py:76 msgid "" "====================== slowest reading durations =======================" msgstr "" #: sphinx/ext/extlinks.py:82 #, python-format msgid "" "hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:133 msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:143 #, python-format msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:150 msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content." msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:259 #, python-format msgid "graphviz_dot executable path must be set! %r" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:294 #, python-format msgid "" "dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the " "graphviz_dot setting" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:301 #, python-format msgid "" "dot exited with error:\n" "[stderr]\n" "%r\n" "[stdout]\n" "%r" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:304 #, python-format msgid "" "dot did not produce an output file:\n" "[stderr]\n" "%r\n" "[stdout]\n" "%r" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:320 #, python-format msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:324 sphinx/ext/graphviz.py:377 #: sphinx/ext/graphviz.py:414 #, python-format msgid "dot code %r: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/graphviz.py:427 sphinx/ext/graphviz.py:435 #, python-format msgid "[graph: %s]" msgstr "[иллюстрация: %s]" #: sphinx/ext/graphviz.py:429 sphinx/ext/graphviz.py:437 msgid "[graph]" msgstr "[иллюстрация]" #: sphinx/ext/imgconverter.py:38 #, python-format msgid "" "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n" "\n" "Traceback: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/imgconverter.py:47 sphinx/ext/imgconverter.py:71 #, python-format msgid "" "convert exited with error:\n" "[stderr]\n" "%r\n" "[stdout]\n" "%r" msgstr "" #: sphinx/ext/imgconverter.py:66 #, python-format msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting" msgstr "" #: sphinx/ext/imgmath.py:157 #, python-format msgid "" "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the " "imgmath_latex setting" msgstr "" #: sphinx/ext/imgmath.py:172 #, python-format msgid "" "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s " "setting" msgstr "" #: sphinx/ext/imgmath.py:326 #, python-format msgid "display latex %r: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/imgmath.py:360 #, python-format msgid "inline latex %r: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/imgmath.py:367 sphinx/ext/mathjax.py:52 msgid "Link to this equation" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:194 #, python-format msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:229 #, python-format msgid "loading intersphinx inventory from %s..." msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:243 msgid "" "encountered some issues with some of the inventories, but they had working " "alternatives:" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:249 msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:302 #, python-format msgid "(in %s v%s)" msgstr "(в %s v%s)" #: sphinx/ext/intersphinx.py:304 #, python-format msgid "(in %s)" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:536 #, python-format msgid "inventory for external cross-reference not found: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:542 #, python-format msgid "role for external cross-reference not found: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:633 #, python-format msgid "external %s:%s reference target not found: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:658 #, python-format msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored" msgstr "" #: sphinx/ext/intersphinx.py:680 #, python-format msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r" msgstr "" #: sphinx/ext/linkcode.py:68 sphinx/ext/viewcode.py:198 msgid "[source]" msgstr "[исходный код]" #: sphinx/ext/todo.py:67 msgid "Todo" msgstr "План" #: sphinx/ext/todo.py:100 #, python-format msgid "TODO entry found: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/todo.py:158 msgid "<>" msgstr "<<исходная запись>>" #: sphinx/ext/todo.py:160 #, python-format msgid "(The <> is located in %s, line %d.)" msgstr "(<<Исходная запись>> находится в %s, строка %d.)" #: sphinx/ext/todo.py:170 msgid "original entry" msgstr "исходный элемент" #: sphinx/ext/viewcode.py:255 msgid "highlighting module code... " msgstr "" #: sphinx/ext/viewcode.py:283 msgid "[docs]" msgstr "[документация]" #: sphinx/ext/viewcode.py:303 msgid "Module code" msgstr "Код модуля" #: sphinx/ext/viewcode.py:309 #, python-format msgid "

Source code for %s

" msgstr "

Исходный код %s

" #: sphinx/ext/viewcode.py:335 msgid "Overview: module code" msgstr "Обзор: исходный код модуля" #: sphinx/ext/viewcode.py:336 msgid "

All modules for which code is available

" msgstr "

Все модули, в которых есть код

" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:127 #, python-format msgid "invalid value for member-order option: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135 #, python-format msgid "invalid value for class-doc-from option: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:391 #, python-format msgid "invalid signature for auto%s (%r)" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:508 #, python-format msgid "error while formatting arguments for %s: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:777 #, python-format msgid "" "autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n" "%s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:872 #, python-format msgid "" "don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a " "\"module\" or \"currentmodule\" directive in the document, or giving an " "explicit module name)" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:916 #, python-format msgid "A mocked object is detected: %r" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:935 #, python-format msgid "error while formatting signature for %s: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:996 msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1003 #, python-format msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1016 #, python-format msgid "" "__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring " "__all__" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1082 #, python-format msgid "" "missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1298 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1375 #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2768 #, python-format msgid "Failed to get a function signature for %s: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1586 #, python-format msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1713 #, python-format msgid "Bases: %s" msgstr "Базовые классы: %s" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1727 #, python-format msgid "missing attribute %s in object %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1826 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1863 #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1946 #, python-format msgid "alias of %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1846 #, python-format msgid "alias of TypeVar(%s)" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2167 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2264 #, python-format msgid "Failed to get a method signature for %s: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2395 #, python-format msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored." msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:183 #, python-format msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:131 #, python-format msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:134 #, python-format msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:249 #, python-format msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored." msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251 #, python-format msgid "" "autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate " "setting." msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:270 msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored." msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:323 #, python-format msgid "" "autosummary: failed to import %s.\n" "Possible hints:\n" "%s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:337 #, python-format msgid "failed to parse name %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:342 #, python-format msgid "failed to import object %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:798 #, python-format msgid "autosummary_generate: file not found: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:806 msgid "" "autosummary generats .rst files internally. But your source_suffix does not " "contain .rst. Skipped." msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200 #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358 #, python-format msgid "" "autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n" "%s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:470 #, python-format msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:474 #, python-format msgid "[autosummary] writing to %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:517 #, python-format msgid "" "[autosummary] failed to import %s.\n" "Possible hints:\n" "%s" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:690 msgid "" "\n" "Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n" "\n" "sphinx-autogen is a frontend to sphinx.ext.autosummary.generate. It generates\n" "the reStructuredText files from the autosummary directives contained in the\n" "given input files.\n" "\n" "The format of the autosummary directive is documented in the\n" "``sphinx.ext.autosummary`` Python module and can be read using::\n" "\n" " pydoc sphinx.ext.autosummary\n" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:707 msgid "source files to generate rST files for" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:711 msgid "directory to place all output in" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:714 #, python-format msgid "default suffix for files (default: %(default)s)" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:718 #, python-format msgid "custom template directory (default: %(default)s)" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:722 #, python-format msgid "document imported members (default: %(default)s)" msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:726 #, python-format msgid "" "document exactly the members in module __all__ attribute. (default: " "%(default)s)" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:336 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:726 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Именованные аргументы" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:680 msgid "Example" msgstr "Пример" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:681 msgid "Examples" msgstr "Примеры" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:742 msgid "Notes" msgstr "Заметки" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:751 msgid "Other Parameters" msgstr "Другие параметры" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:787 msgid "Receives" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:791 msgid "References" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:823 msgid "Warns" msgstr "Предупрждения" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:827 msgid "Yields" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:985 #, python-format msgid "invalid value set (missing closing brace): %s" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:992 #, python-format msgid "invalid value set (missing opening brace): %s" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:999 #, python-format msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s" msgstr "" #: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1006 #, python-format msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s" msgstr "" #: sphinx/locale/__init__.py:221 msgid "Attention" msgstr "Внимание" #: sphinx/locale/__init__.py:222 msgid "Caution" msgstr "Осторожно" #: sphinx/locale/__init__.py:223 msgid "Danger" msgstr "Опасно" #: sphinx/locale/__init__.py:224 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: sphinx/locale/__init__.py:225 msgid "Hint" msgstr "Подсказка" #: sphinx/locale/__init__.py:226 msgid "Important" msgstr "Важно" #: sphinx/locale/__init__.py:227 msgid "Note" msgstr "Примечание" #: sphinx/locale/__init__.py:228 msgid "See also" msgstr "См.также" #: sphinx/locale/__init__.py:229 msgid "Tip" msgstr "Совет" #: sphinx/locale/__init__.py:230 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:52 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8 msgid "continued from previous page" msgstr "продолжение с предыдущей страницы" #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:63 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9 msgid "continues on next page" msgstr "" #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10 msgid "Non-alphabetical" msgstr "" #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12 msgid "Numbers" msgstr "Числа" #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13 msgid "page" msgstr "страница" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:38 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10 #: sphinx/themes/basic/localtoc.html:12 sphinx/themes/scrolls/layout.html:41 msgid "Table of Contents" msgstr "Оглавление" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141 #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:22 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/searchbox.html:16 #: sphinx/themes/basic/searchfield.html:18 msgid "Go" msgstr "Искать" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:90 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15 msgid "Show Source" msgstr "Исходный текст" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:11 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:15 msgid "Welcome! This is" msgstr "Добро пожаловать! Это" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:16 msgid "the documentation for" msgstr "документация" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:17 msgid "last updated" msgstr "последнее изменение" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:20 msgid "Indices and tables:" msgstr "Таблицы и указатели:" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:23 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "Полное оглавление" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:24 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "список всех разделов и подразделов" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:26 msgid "search this documentation" msgstr "поиск в документации" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:28 msgid "Global Module Index" msgstr "Алфавитный указатель модулей" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:29 msgid "quick access to all modules" msgstr "сводный список всех модулей" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:31 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "все функции, классы, переменные и константы" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33 #, python-format msgid "Index – %(key)s" msgstr "Алфавитный указатель – %(key)s" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:73 msgid "Full index on one page" msgstr "Полный алфавитный указатель на одной странице" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16 msgid "Index pages by letter" msgstr "Указатели по буквам алфавита" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25 msgid "can be huge" msgstr "может быть очень большим" #: sphinx/themes/basic/layout.html:26 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: sphinx/themes/basic/layout.html:126 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "Поиск в документе «%(docstitle)s»" #: sphinx/themes/basic/layout.html:135 msgid "About these documents" msgstr "Об этих документах" #: sphinx/themes/basic/layout.html:144 sphinx/themes/basic/layout.html:188 #: sphinx/themes/basic/layout.html:190 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" #: sphinx/themes/basic/layout.html:194 sphinx/themes/basic/layout.html:200 #, python-format msgid "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s." msgstr "" #: sphinx/themes/basic/layout.html:212 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "Обновлено: %(last_updated)s." #: sphinx/themes/basic/layout.html:215 #, python-format msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "" #: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4 #, python-format msgid "Search %(docstitle)s" msgstr "Поиск в документе «%(docstitle)s»" #: sphinx/themes/basic/relations.html:12 msgid "Previous topic" msgstr "Предыдущий раздел" #: sphinx/themes/basic/relations.html:14 msgid "previous chapter" msgstr "предыдущая глава" #: sphinx/themes/basic/relations.html:19 msgid "Next topic" msgstr "Следующий раздел" #: sphinx/themes/basic/relations.html:21 msgid "next chapter" msgstr "следующая глава" #: sphinx/themes/basic/search.html:27 msgid "" "Please activate JavaScript to enable the search\n" " functionality." msgstr "Для работы поиска включите JavaScript в браузере." #: sphinx/themes/basic/search.html:35 msgid "" "Searching for multiple words only shows matches that contain\n" " all words." msgstr "" #: sphinx/themes/basic/search.html:42 msgid "search" msgstr "искать" #: sphinx/themes/basic/search.html:48 #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: sphinx/themes/basic/search.html:50 #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114 msgid "" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" " spelled correctly and that you've selected enough categories." msgstr "По вашему поиску не найдено ни одного документа. Проверьте, что все слова написаны без ошибок, и что вы выбрали достаточно категорий." #: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12 msgid "Quick search" msgstr "Быстрый поиск" #: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12 msgid "This Page" msgstr "Эта страница" #: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5 #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12 #, python-format msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s" msgstr "Изменения в версии %(version)s — %(docstitle)s" #: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5 #, python-format msgid "%(filename)s — %(docstitle)s" msgstr "%(filename)s — %(docstitle)s" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17 #, python-format msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s" msgstr "Автоматически созданный список изменений в версии %(version)s" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18 msgid "Library changes" msgstr "Изменения в библиотеке" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23 msgid "C API changes" msgstr "Изменения в API C" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25 msgid "Other changes" msgstr "Другие изменения" #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118 msgid "" "Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query." msgstr "" #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:217 msgid "Searching" msgstr "Идёт поиск" #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:233 msgid "Preparing search..." msgstr "Подготовка поиска…" #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:421 msgid ", in " msgstr ", в" #: sphinx/themes/basic/static/sphinx_highlight.js:112 msgid "Hide Search Matches" msgstr "Снять выделение" #: sphinx/themes/classic/layout.html:20 #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:57 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Свернуть боковую панель" #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:48 msgid "Expand sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" #: sphinx/themes/haiku/layout.html:24 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: sphinx/transforms/__init__.py:126 msgid "could not calculate translation progress!" msgstr "" #: sphinx/transforms/__init__.py:131 msgid "no translated elements!" msgstr "" #: sphinx/transforms/__init__.py:238 #, python-format msgid "" "4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r" msgstr "" #: sphinx/transforms/__init__.py:277 #, python-format msgid "Footnote [%s] is not referenced." msgstr "" #: sphinx/transforms/__init__.py:283 msgid "Footnote [#] is not referenced." msgstr "" #: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:272 msgid "" "inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, " "translated: {1}" msgstr "" #: sphinx/transforms/i18n.py:245 msgid "" "inconsistent references in translated message. original: {0}, translated: " "{1}" msgstr "" #: sphinx/transforms/i18n.py:287 msgid "" "inconsistent citation references in translated message. original: {0}, " "translated: {1}" msgstr "" #: sphinx/transforms/i18n.py:304 msgid "" "inconsistent term references in translated message. original: {0}, " "translated: {1}" msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:116 msgid "" "Could not determine the fallback text for the cross-reference. Might be a " "bug." msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:158 #, python-format msgid "more than one target found for 'any' cross-reference %r: could be %s" msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:209 #, python-format msgid "%s:%s reference target not found: %s" msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:212 #, python-format msgid "%r reference target not found: %s" msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:80 #, python-format msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]" msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:108 #, python-format msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]" msgstr "" #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:126 #, python-format msgid "Unknown image format: %s..." msgstr "" #: sphinx/util/__init__.py:167 #, python-format msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r" msgstr "" #: sphinx/util/display.py:77 msgid "skipped" msgstr "" #: sphinx/util/display.py:82 msgid "failed" msgstr "" #: sphinx/util/docfields.py:88 #, python-format msgid "" "Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is " "not in the domain." msgstr "" #: sphinx/util/docutils.py:311 #, python-format msgid "unknown directive or role name: %s:%s" msgstr "" #: sphinx/util/docutils.py:605 #, python-format msgid "unknown node type: %r" msgstr "" #: sphinx/util/i18n.py:63 #, python-format msgid "reading error: %s, %s" msgstr "" #: sphinx/util/i18n.py:70 #, python-format msgid "writing error: %s, %s" msgstr "" #: sphinx/util/i18n.py:94 #, python-format msgid "locale_dir %s does not exist" msgstr "" #: sphinx/util/i18n.py:185 #, python-format msgid "" "Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output " "it directly: %s" msgstr "" #: sphinx/util/nodes.py:378 #, python-format msgid "" "%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead." msgstr "" #: sphinx/util/nodes.py:426 #, python-format msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r" msgstr "" #: sphinx/util/nodes.py:627 #, python-format msgid "exception while evaluating only directive expression: %s" msgstr "" #: sphinx/util/rst.py:70 #, python-format msgid "default role %s not found" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:100 sphinx/writers/html5.py:109 msgid "Link to this definition" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:397 #, python-format msgid "numfig_format is not defined for %s" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:407 #, python-format msgid "Any IDs not assigned for %s node" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:462 msgid "Link to this term" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:485 sphinx/writers/html5.py:490 msgid "Link to this heading" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:494 msgid "Link to this table" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:537 msgid "Link to this code" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:539 msgid "Link to this image" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:541 msgid "Link to this toctree" msgstr "" #: sphinx/writers/html5.py:679 msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored." msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:335 #, python-format msgid "unknown %r toplevel_sectioning for class %r" msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:386 msgid "too large :maxdepth:, ignored." msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:625 msgid "document title is not a single Text node" msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:622 msgid "" "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar" msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:258 #: sphinx/writers/texinfo.py:637 msgid "Footnotes" msgstr "Сноски" #: sphinx/writers/latex.py:1028 msgid "" "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored." msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:1388 #, python-format msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored." msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:1722 #, python-format msgid "unknown index entry type %s found" msgstr "" #: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:917 #, python-format msgid "[image: %s]" msgstr "[рисунок: %s]" #: sphinx/writers/manpage.py:307 sphinx/writers/text.py:918 msgid "[image]" msgstr "[рисунок]" #: sphinx/writers/texinfo.py:1193 msgid "caption not inside a figure." msgstr "" #: sphinx/writers/texinfo.py:1280 #, python-format msgid "unimplemented node type: %r" msgstr ""