summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 05:31:45 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 05:31:45 +0000
commit74aa0bc6779af38018a03fd2cf4419fe85917904 (patch)
tree9cb0681aac9a94a49c153d5823e7a55d1513d91f /po
parentInitial commit. (diff)
downloadsssd-74aa0bc6779af38018a03fd2cf4419fe85917904.tar.xz
sssd-74aa0bc6779af38018a03fd2cf4419fe85917904.zip
Adding upstream version 2.9.4.upstream/2.9.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS27
-rw-r--r--po/Makefile.in.in384
-rw-r--r--po/Makevars43
-rw-r--r--po/POTFILES.in26
-rw-r--r--po/Rules-quot47
-rw-r--r--po/bg.gmobin0 -> 12604 bytes
-rw-r--r--po/bg.po3256
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/ca.gmobin0 -> 39573 bytes
-rw-r--r--po/ca.po3629
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 82371 bytes
-rw-r--r--po/cs.po3812
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 37331 bytes
-rw-r--r--po/de.po3614
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 74427 bytes
-rw-r--r--po/es.po3889
-rw-r--r--po/eu.gmobin0 -> 3340 bytes
-rw-r--r--po/eu.po3213
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 9242 bytes
-rw-r--r--po/fi.po3181
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 85572 bytes
-rw-r--r--po/fr.po3931
-rw-r--r--po/hu.gmobin0 -> 4129 bytes
-rw-r--r--po/hu.po3230
-rw-r--r--po/id.gmobin0 -> 4903 bytes
-rw-r--r--po/id.po3331
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 12138 bytes
-rw-r--r--po/it.po3395
-rw-r--r--po/ja.gmobin0 -> 89560 bytes
-rw-r--r--po/ja.po3762
-rw-r--r--po/ka.gmobin0 -> 9737 bytes
-rw-r--r--po/ka.po3142
-rw-r--r--po/ko.gmobin0 -> 82478 bytes
-rw-r--r--po/ko.po3366
-rw-r--r--po/nb.gmobin0 -> 1413 bytes
-rw-r--r--po/nb.po3149
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 31711 bytes
-rw-r--r--po/nl.po3555
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 83647 bytes
-rw-r--r--po/pl.po3836
-rw-r--r--po/pt.gmobin0 -> 10037 bytes
-rw-r--r--po/pt.po3405
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 942 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po3141
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/ru.gmobin0 -> 111249 bytes
-rw-r--r--po/ru.po3859
-rw-r--r--po/sssd.pot3141
-rw-r--r--po/stamp-po1
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 80075 bytes
-rw-r--r--po/sv.po3781
-rw-r--r--po/tg.gmobin0 -> 860 bytes
-rw-r--r--po/tg.po3156
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 83849 bytes
-rw-r--r--po/tr.po3406
-rw-r--r--po/uk.gmobin0 -> 110676 bytes
-rw-r--r--po/uk.po3914
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin0 -> 73300 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po3640
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin0 -> 4405 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po3327
65 files changed, 94694 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..a429733
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,27 @@
+bg
+ca
+cs
+de
+es
+eu
+fi
+fr
+hu
+id
+it
+ja
+nb
+nl
+pl
+pt
+pt_BR
+ru
+sv
+tg
+tr
+uk
+zh_CN
+zh_TW
+
+ko
+ka
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..1f5cc28
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,384 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2005 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.14.4
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+localedir = $(datadir)/locale
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address"
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..6aa93f1
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=ERROR --keyword=PRINT \
+ --keyword=SSS_TOOL_COMMAND:2 --keyword=SSS_TOOL_COMMAND_FLAGS:2 \
+ --keyword=SSS_TOOL_DELIMITER
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Red Hat, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = sssd-devel@lists.fedorahosted.org
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..dbfcf16
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,26 @@
+# List of source files which contain translatable strings.
+src/confdb/confdb_setup.c
+src/config/SSSDConfig/__init__.py.in
+src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py
+src/monitor/monitor.c
+src/providers/krb5/krb5_child.c
+src/providers/ldap/ldap_child.c
+src/providers/data_provider_be.c
+src/sss_client/common.c
+src/sss_client/nss_group.c
+src/sss_client/nss_passwd.c
+src/sss_client/pam_sss.c
+src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c
+src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c
+src/tools/sss_cache.c
+src/tools/tools_util.c
+src/tools/tools_util.h
+src/tools/sssctl/sssctl.c
+src/tools/sssctl/sssctl_cache.c
+src/tools/sssctl/sssctl_cert.c
+src/tools/sssctl/sssctl_config.c
+src/tools/sssctl/sssctl_data.c
+src/tools/sssctl/sssctl_domains.c
+src/tools/sssctl/sssctl_logs.c
+src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c
+src/util/util.h
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 0000000..9c2a995
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f8a9149
--- /dev/null
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..69aed02
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,3256 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:44-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"bg/)\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Задава ниво на подробност на debug лог записите"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Включва час и дата в debug лога"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Команда за стартиране на услугата"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Време за опити за връзка с Data Provider-и"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD услуги за стартиране"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD домейни за стартиране"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Regex за намиране на потребителско име и домейн"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Printf-съвместим формат за изобразяване на пълно-квалифицирани имена"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Потребители, които SSSD изрично трябва да игнорира"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Групи, които SSSD изрично трябва да игнорира"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Да се показват ли филтрираните потребители в групи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Стойността на полето парола, което NSS доставчикът трябва да върне"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr "Колко дни да се позволява кеширано влизане между влизания онлайн"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Колко неуспешни опита за влизане са разрешени, когато сме офлайн"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Колко време (в минути) да е забранено влизането, след достигане броя "
+"неуспешни опити за влизане, когато сме офлайн"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Изисква TLS проверка на сертификат"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Доставчик на самоличност"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Доставчик на удостоверяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Доставчик на контрол на достъп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Доставчик на смяна на парола"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Разреши проверката на данните за удостоверяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Минимално ID на потребител"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Максимално ID на потребител"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Кеширай идентификационни данни за офлайн влизане"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Показвай потребители/групи в пълно -валифицирана форма"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr "Ограничава или предпочита определена фамилия адреси при DNS търсения"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Колко дни да се пазят кешираните записи след последното успешно влизане"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Колко време да чакам за отговори от DNS при търсене на сървъри (секунди)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Частта Домейн от DNS заявката за откриване на услуга"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "Интерфейсът, чийто IP да се ползва за динамични DNS обновявания"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA домейн"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Адрес на IPA сървър"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Име на хост на IPA клиент"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "Дали автоматично да се обновява клиентския DNS запис във FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "LDAP филтър за определяне права на достъп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Адрес на Kerberos сървър"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos област"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Директория за съхранение на кеша за данни за удостоверяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Местоположение на кеша за данни за удостоверяване на потребители"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Местоположение на keytab за валидиране на данните за удостоверяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Разреши проверката на данните за удостоверяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "Записва паролата ако е офлайн за по-късно удостоверяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "Сървърът, на който работи услугата за смяна на парола ако не е на KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, URI на LDAP сървъра"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Базовият DN по подразбиране"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Използваният тип схема на LDAP сървъра, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Подразбиращият се bind DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Продължителност на опитите за свързване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Продължителност на опитите за синхронни LDAP операции"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Продължителност на времето между опитите за връзка докато е офлайн"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Файл, съдържащ CA сертификати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Път до директорията на CA сертификат"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Изисква TLS проверка на сертификат"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Задава за използване механизма sasl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Задаване на sasl authorization id за употреба"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "keytab на Kerberos услуга"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Ползвай Kerberos auth за LDAP връзка"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Следвай LDAP референциите"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Продължителност на живот на TGT за LDAP връзка"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Продължителност на време за изчакване на заявка за търсене"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Продължителност на време между актуализации на изброяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Продължителност на време между актуализации на изброяване"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Изисква TLS за ИД справките"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "атрибут Потребителско име"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "атрибут UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "атрибут Първичен GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "атрибут GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "атрибут Домашна директория"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "атрибут Команден интерпретатор"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "атрибут User principal (за Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пълно име"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "атрибут членНа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "атрибут Момент на промяна"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Политика за определяне срок на валидност на парола"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Списък разрешени потребители, разделени със запетая"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Списък забранени потребители, разделени със запетая"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Продължава като демон (по подразбиране)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Интерактивна работа (а не като демон)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Задаване на друг (не подразбиращия се) конфиг файл"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD не е стартиран като root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Възникнала е грешка, но не може да се намери описание."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Неочаквана грешка при търсене на описание на грешка"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Съобщение от сървъра:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Промяна на паролата от root не се поддържа."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Удостоверен с кеширани идентификационни данни"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", кешираната парола ще изтече на: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ", кешираната парола ще изтече на: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Удостоверяването е забранено до: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Системата е офлайн, промяна на паролата не е възможна"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Промяната на паролата не успя."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Нова парола:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Отново новата парола:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Текуща парола:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Паролата Ви е остаряла. Сменете я сега."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Нивото на debug записи при работа"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Грешка при задаване локални настр.\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Не мога да получа инфо за потребителя\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA домейн"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "атрибут UID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Доставчик на удостоверяване"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD не е стартиран като root."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Изчакване за съобщения, изпратени през SBUS"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Място за домашните директории"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "UID на потребителя"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Низ за коментар"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Домашна директория"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Команден интерпретатор"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Групи"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Създай, ако не съществува, директория на потребителя"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Никога не създавай директория на потребителя, въпреки конфиг."
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Задайте алтернативна skeleton директория"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "SELinux потребителят за влизането на потребителя"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Задайте група, към която да го добавя\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Задайте потребител за добавяне\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при инициализирането на инструментите - няма локален домейн\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Грешка при инициализирането на инструментите\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "В FQDN е зададен невалиден домейн\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Вътрешна грешка при разбор на параметри\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Групите трябва да са в същия домейн като потребителя\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Не мога да задам стойностите по подразбиране\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Зададеният UID е извън позволения обхват\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Не мога да задам SELinux контекст за влизане\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Домашната директория на потребителя вече съществува, няма да копирам "
+#~ "данни от skeldir\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Не можах да запазя ID за потребителя - домейнът ли е пълен?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Потребител или група с такова име или ID вече съществува\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Грешка в транзакцията. Не можах да добавя потребителя.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "GID на групата"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Задайте група за добавяне\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Зададеният GID е извън позволения обхват\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "Група %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "Потребител %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Записва debug съобщенията в логфайлове"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Ниво на debug"
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 0000000..4b937aa
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
new file mode 100644
index 0000000..efc0dc6
--- /dev/null
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..6186f1a
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3629 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# muzzol <muzzol@gmail.com>, 2012
+# muzzol <muzzol@gmail.com>, 2012
+# muzzol <muzzol@gmail.com>, 2012
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 03:02-0400\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"ca/)\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Estableix la verbositat del registre de depuració"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Inclou les marques temporals als registres de depuració"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+"Inclou els mil·lisegons a les marques temporals als registres de depuració"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "L'ordre per iniciar el servei"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"El nombre de descriptors de fitxers que poden estar oberts per aquest "
+"contestador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "El temps d'inactivitat abans de la desconnexió automàtica d'un client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Els serveis del SSSD a iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Els dominis del SSSD a iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Format compatible amb printf per mostrar els FQN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"El directori del sistema de fitxers on el SSSD ha d'emmagatzemar els fitxers "
+"de la memòria cau de repetició de Kerberos."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "El domini per afegir als noms sense un component de domini."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "L'usuari a qui se li disminueixen els permisos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Tots els espais, als noms dels grups o dels usuaris, se substituiran amb "
+"aquest caràcter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Període de temps per a l'expiració de la memòria cau de les enumeracions (en "
+"segons)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Període de temps per a l'expiració de l'actualització en rerefons de les "
+"entrades de la memòria cau (en segons)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Període de temps per a l'expiració de la memòria cau negativa (en segons)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Els usuaris que l'SSSD hauria d'ignorar explícitament"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Els grups que l'SSSD hauria d'ignorar explícitament"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Si els usuaris filtrats han d'aparèixer als grups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+"El valor del camp de la contrasenya que ha de retornar el proveïdor NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Substitueix el valor de homedir del proveïdor d'identitat amb aquest valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Substitueix el valor buit de homedir del proveïdor d'identitat amb aquest "
+"valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Substitueix el valor del shell del proveïdor d'identitat amb aquest valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+"La llista dels shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"La llista dels shells que es vetaran i se substituiran amb el shell "
+"alternatiu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Si un shell emmagatzemat al directori central està permès però no es troba "
+"disponible, utilitza aquesta alternativa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "El shell a utilitzar si el proveïdor no en llista cap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Quant de temps seran vàlids els registres a la memòria cau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Quant de temps s'ha de permetre entre els inicis de sessions en memòria cau "
+"i els inicis de sessions en línia (en dies)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+"Quants intents fallits d'inicis de sessió es permeten quan s'està "
+"desconnectat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Quant de temps (en minuts) s'ha de denegar l'inici de sessió després d'haver "
+"assolit offline_failed_login_attempts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "Quins tipus de missatges es mostren a l'usuari durant l'autenticació"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Quants segons s'ha de mantenir la informació en la memòria cau per a les "
+"peticions PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+"Quants dies abans del venciment de la contrasenya s'hauria de mostrar una "
+"advertència"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "La llista dels uid o dels noms d'usuari de confiança"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+"La llista dels dominis accessibles fins i tot per als usuaris que no són de "
+"confiança."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "El missatge que es mostra quan venç el compte de l'usuari."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Requereix verificació de certificat TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "Si s'avaluen els atributs basats en temps a les regles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"Si s'esbocinen els noms i les adreces dels amfitrions al fitxer known_hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Quants segons s'ha de mantenir un amfitrió al fitxer known_hosts després que "
+"s'hagi sol·licitat la seva clau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"La llista dels UID o dels noms d'usuari que poden accedir al contestador del "
+"PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "La llista dels atributs de l'usuari que l'InfoPipe pot publicar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Proveïdor d'identitat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Proveïdor d'autenticació"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Proveïdor de control d'accés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Proveïdor de canvi de contrasenya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Proveïdor de SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Proveïdor d'Autofs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Proveïdor d'identitat d'amfitrions"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Habilita la validació de credencials"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Id. mínim d'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Id. màxim d'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Habilita l'enumeració de tots els usuaris/grups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Credencials en memòria cau per als inicis de sessions sense connexió"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Mostra els usuaris/grups en format plenament qualificat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "No incloure als membres dels grups en la recerca del grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Període de temps per a l'expiració de les entrades de la memòria cau (en "
+"segons)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Restringeix o prefereix una família específica d'adreces quan es realitzi la "
+"recerca del DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Quant de temps s'han de mantenir les entrades en la memòria cau després de "
+"l'últim inici de sessió reeixit (en dies)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Temps d'expiració per a les respostes del DNS en la resolució dels servidors "
+"(en segons)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "La part del domini de la consulta DNS del descobriment del servei"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Substitueix el valor del GID del proveïdor d'identitat amb aquest valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules als noms d'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Amb quina freqüència les entrades vençudes s'actualitzen al rerefons"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DNS del client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'actualitzar-ho"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"La interfície amb la IP que s'hauria d'utilitzar per a les actualitzacions "
+"dinàmiques DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Cada quant s'actualitzarà automàticament l'entrada DNS del client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Cada quant s'actualitzarà automàticament l'entrada DNS del client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "Si el proveïdor ha d'actualitzar explícitament així el registre PTR"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Si la utilitat nsupdate per defecte ha d'utilitzar TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Quin tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del "
+"DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Control de l'enumeració dels amfitrions de confiança"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Amb quina freqüència s'ha de refrescar la llista dels subdominis"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Llista de les opcions que han de ser inherents a un subdomini"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Domini IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Adreça del servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Nom d'amfitrió del client IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Base de cerca per als objectes relacionats amb HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+"Quantitat de temps entre recerques de les regles HBAC contra el servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"Quantitat de temps en segons entre recerques de les assignacions SELinux "
+"contra el servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Si s'estableix a fals, s'ignorarà l'argument de l'amfitrió proporcionat amb "
+"PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+"La ubicació de l'eina de muntatge automàtic que aquest client IPA està "
+"utilitzant"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+"Base de cerca per a l'objecte que conté la informació sobre el domini de "
+"l'IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
+"d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+"Habilita els llocs DNS - el descobriment del servei es basa en la ubicació"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Base de cerca per als contenidors de la vista"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Objectclass per als contenidors de la vista"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "L'atribut amb el nom de la vista"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Objectclass per substituir els objectes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "L'atribut amb la referència a l'objecte original"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Objectclass per als objectes de substitució d'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Objectclass per als objectes de substitució de grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Base de cerca per als contenidors de la vista"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Domini Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Nom d'amfitrió del client d'Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Si s'utilitza el catàleg global per a les recerques"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Mode d'operació per al control d'accés basat en GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+"Quantitat de temps entre recerques de fitxers de polítiques GPO contra el "
+"servidor d'AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM que s'assignen als ajusts de les polítiques "
+"(Deny)InteractiveLogonRight del GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM que s'assignen als ajusts de les polítiques "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight del GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM que s'assignen als ajusts de les polítiques "
+"(Deny)NetworkLogonRight del GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM que s'assignen als ajusts de les polítiques "
+"(Deny)BatchLogonRight del GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM que s'assignen als ajusts de les polítiques "
+"(Deny)ServiceLogonRight del GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM als quals sempre se'ls garanteix l'accés basat en "
+"GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+"Noms dels serveis del PAM als quals sempre se'ls denega l'accés basat en GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Dret (permet o denega) predeterminat de l'inici de sessió a utilitzar per "
+"als noms dels serveis del PAM sense assignar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "un lloc determinat per utilitzar amb el client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Adreça del servidor Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Adreça del servidor Kerberos de reserva"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Reialme Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Temps d'expiració de l'autenticació"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Si es creen els fitxers kdcinfo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Si es rebutgen les parts de la configuració del krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Ubicació de la memòria cau de les credencials de l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Ubicació de la clau per validar les credencials"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Habilita la validació de credencials"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació "
+"posterior amb connexió"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Temps de vida renovable del TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Temps de vida del TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Temps entre les dues comprovacions per a la renovació"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Habilita FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Selecciona el principal per utilitzar amb FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Habilita la canonització del principal"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Habilita els principals empresarials"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Servidor on es troba el servei de canvi de contrasenya si no està al KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, L'URI del servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, L'URI del servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "El DN base per defecte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "El tipus d'esquema en ús al servidor LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "El DN de creació del vincle per defecte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+"El tipus del testimoni d'autenticació del DN de creació del vincle per "
+"defecte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "El testimoni d'autenticació del DN de creació del vincle per defecte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Període de temps per intentar una connexió"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+"Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està "
+"desconnectat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Utilitza només majúscules pels noms de reialme"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Fitxer que conté els certificats de l'AC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Camí al directori del certificat de l'AC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Fitxer que conté el certificat de client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Fitxer que conté la clau de client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Llista de paquets de xifrat possibles"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Requereix verificació de certificat TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Especifica el mecanisme SASL a utilitzar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Especifica l'id. d'autorització SASL a utilitzar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Especifica el reialme d'autorització SASL a utilitzar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Especifica el SSF mínim per a l'autorització SASL de LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Taula de claus del servei del Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Utilitza l'autenticació Kerberos per a la connexió LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Segueix les referències LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Temps de vida del TGT per la connexió LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Com desreferenciar els àlies"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Nom del servei per a la recerca del servei del DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "El nombre de registres a recuperar en una sola consulta LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Si la biblioteca LDAP hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar "
+"el nom d'amfitrió durant la creació del vincle SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "L'atribut entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "L'atribut lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"Quant de temps s'ha de retenir una connexió al servidor LDAP abans de "
+"desconnectar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Inhabilita el control de paginació LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Inhabilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Període de temps per esperar una petició de cerca"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Període de temps per esperar una petició d'enumeració"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Període de temps entre les actualitzacions de les enumeracions"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Període de temps entre les actualitzacions de les enumeracions"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Període de temps entre les neteges de la memòria cau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Període de temps entre les neteges de la memòria cau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+"Utilitza l'assignació dels id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "DN base per a la recerca de l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Abast de la recerca de l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtre per a la recerca de l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass per als usuaris"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "L'atribut nom d'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "L'atribut UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "L'atribut GID primari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "L'atribut GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "L'atribut directori inicial"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "L'atribut shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "L'atribut UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "L'atribut objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "L'atribut usuari principal (per a Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "L'atribut memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "L'atribut data de modificació"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "L'atribut shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "L'atribut shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "L'atribut shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "L'atribut shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "L'atribut shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "L'atribut shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "L'atribut shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "L'atribut que llista els serveis PAM autoritzats"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "L'atribut que llista els amfitrions dels servidors autoritzats"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "L'atribut krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "L'atribut krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+"L'atribut que indica l'activació de les polítiques de contrasenya de servidor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "L'atribut accountExpires de l'AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "L'atribut userAccountControl de l'AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "L'atribut nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "L'atribut loginDisabled del NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "L'atribut loginExpirationTime del NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "L'atribut loginAllowedTimeMap del NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "L'atribut clau pública SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "atribut que llista els tipus permesos d'autenticació per a un usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "atribut que conté el certificat X509 de l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+#, fuzzy
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "atribut que conté el certificat X509 de l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+"Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de "
+"l'usuari"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "DN base per a la recerca del grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "L'objectclass per als grups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom del grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Contrasenya del grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "L'atribut GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "L'atribut membre del grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "L'atribut UUID del grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "L'atribut data de modificació per als grups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Tipus del grup i altres senyals"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "DN base per a la recerca del grup de xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "L'objectclass per als grups de xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nom de grup de xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "L'atribut membres del grup de xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "L'atribut triple del grup de xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "L'atribut data de modificació per als grups de xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "DN base per a la recerca del servei"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Objectclass per als serveis"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "L'atribut nom del servei"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "L'atribut port del servei"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "L'atribut protocol del servei"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Si s'utilitzen els grups amb testimonis"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Estableix el límit inferior per als id. permesos del servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Estableix el límit superior per als id. permesos del servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN per a les consultes ppolicy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Política per avaluar el venciment de la contrasenya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI d'un servidor LDAP on es permeten els canvis de contrasenya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+"URI d'un servidor LDAP de reserva on es permeten els canvis de contrasenya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "Nom del servei DNS pel servidor LDAP de canvi de contrasenyes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Si s'actualitza l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de "
+"contrasenya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "DN base per a la recerca de les regles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Període d'actualització automàtica completa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Si es filtren les regles per nom d'amfitrió, adreça IP i xarxa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Noms d'amfitrió i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina "
+"per filtrar les regles de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"Adreces IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Si s'inclouen les regles que contenen el grup de xarxa a l'atribut de "
+"l'amfitrió"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Si s'inclouen les regles que contenen expressions regulars a l'atribut de "
+"l'amfitrió"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Objectclass de les regles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Nom de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Attribut command de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "L'atribut host de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "L'atribut user de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "L'atribut option de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "L'atribut runas de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "L'atribut runasuser de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "L'atribut runasgroup de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "L'atribut notbefore de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "L'atribut notafter de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "L'atribut order de la regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Objectclass per a les assignacions de l'eina de muntatge automàtic"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "L'atribut nom de l'assignació de l'eina de muntatge automàtic"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+"Objectclass per a les entrades de les assignacions de l'eina de muntatge "
+"automàtic"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+"L'atribut clau d'entrada de l'assignació de l'eina de muntatge automàtic"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+"L'atribut valor de l'entrada de l'assignació l'eina de muntatge automàtic"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+"DN base per a la recerca de l'assignació de l'eina de muntatge automàtic"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Llista separada per comes dels usuaris autoritzats"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Llista separada per comes dels usuaris no autoritzats"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+"Si se cerca el nom del grup canònic des de la memòria cau, si és possible"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Pila PAM a utilitzar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Esdevé un dimoni (per defecte)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Executa en mode interactiu (no com a dimoni)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Especifica un fitxer de configuració diferent del predeterminat"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Imprimeix el número de versió i surt"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Un descriptor de fitxer obert pels registres de depuració"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "L'usuari amb què es crea la ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "El grup amb què es crea la ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "El sòcol amb privilegis té malament els permisos o el propietari."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "El sòcol públic té malament els permisos o el propietari."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Format inesperat del missatge de les credencials del servidor."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "L'SSSD no s'està executant com a root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Error inesperat en cercar una descripció de l'error"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Permís denegat."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Missatge del servidor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "No s'admet el restabliment de la contrasenya pel root."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "S'ha autenticat amb credencials de la memòria cau"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", la vostra contrasenya en memòria cau vencerà el: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya ha vençut. Teniu %1$d inicis de sessió restants de "
+"cortesia."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "La vostra contrasenya vencerà en %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "La vostra contrasenya vencerà en %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "S'ha denegat l'autenticació fins: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "El sistema està desconnectat, el canvi de contrasenya no és possible"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Després de canviar la contrasenya OTP, heu de tancar la sessió i tornar-la a "
+"iniciar per tal d'adquirir un tiquet"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nova contrasenya: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Torneu a introduir la nova contrasenya: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Primer factor:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Segon factor:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Contrasenya actual: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "La contrasenya ha vençut. Canvieu ara la vostra contrasenya."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "El nivell de depuració amb què s'executa"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "El domini SSSD a utilitzar"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "S'ha produït un error en establir la configuració regional\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "No hi ha memòria suficient\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "No s'ha especificat l'usuari\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "S'ha produït un error en cercar les claus públiques\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Port no vàlid\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "No s'ha especificat l'amfitrió\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "El camí a l'ordre proxy ha de ser absolut\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Cap objecte de la memòria cau ha coincidit amb la cerca especificada\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Invalida un usuari determinat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Invalida tots els usuaris"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Invalida un grup determinat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Invalida tots els grups"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Invalida un grup de xarxa determinat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Invalida tots els grups de xarxa"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Invalida un servei determinat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Invalida tots els serveis"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Invalida una assignació autofs determinada"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Invalida totes les assignacions autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Invalida un amfitrió SSH determinat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Invalida tots els amfitrions SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Invalida les entrades només d'un domini determinat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu almenys un objecte a invalidar\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"No es pot obrir el domini %1$s. Si el domini és un subdomini (domini de "
+"confiança), utilitzeu el FQN en lloc del paràmetre --domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "No s'han pogut obrir els dominis disponibles\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "S'ha d'executar %1$s com a root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+#, fuzzy
+msgid "List available domains"
+msgstr "No s'han pogut obrir els dominis disponibles\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Control de l'enumeració dels amfitrions de confiança"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "No es pot obtenir la informació sobre l'usuari\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Invalida tots els usuaris"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "Domini IPA"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "L'atribut UID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Proveïdor d'autenticació"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "L'ordre post-delete ha fallat: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "L'SSSD no s'està executant com a root."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "L'atribut que llista els serveis PAM autoritzats"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "L'id. d'usuari amb què s'executa el servidor"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "L'id. de grup amb què s'executa el servidor"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "El temps d'expiració per als missatges enviats a través del SBUS"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Base per als directoris inicials"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "L'UID de l'usuari"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "La cadena del comentari"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "El directori inicial"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "El shell de l'inici de sessió"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Els grups"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Crea el directori de l'usuari si no existeix"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "No creïs mai el directori de l'usuari, substitueix la configuració"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Especifica un directori esquemàtic alternatiu"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "L'usuari de SELinux per a l'inici de sessió de l'usuari"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Especifica el grup a afegir-se\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Especifica l'usuari a afegir\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en inicialitzar les eines - no hi ha cap domini "
+#~ "local\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les eines\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "S'ha especificat un domini no vàlid al FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error intern en analitzar els paràmetres\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Els grups han d'estar al mateix domini que l'usuari\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "No es pot trobar el grup %1$s al domini local\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "No es poden establir els valors per defecte\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "L'UID seleccionat es troba fora de l'interval permès\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "No es pot establir el context de l'inici de sessió de SELinux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El directori inicial de l'usuari ja existeix, no es copiaran les dades "
+#~ "del directori esquemàtic\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "No es pot crear el directori inicial de l'usuari: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "No es pot crear la gestió de cues del correu de l'usuari: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar un id. per a l'usuari - domini ple?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Ja existeix un usuari o grup amb el mateix nom o id.\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error de transacció. No s'ha pogut afegir l'usuari.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "El GID del grup"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Especifica el grup a afegir\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "El GID seleccionat està fora de l'interval permès\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar un id. pel grup - domini ple?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Ja existeix un grup amb el mateix nom o GID\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut afegir el grup.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Especifiqueu el grup a eliminar\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "El grup %1$s està fora de l'interval d'id. definit pel domini\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la sol·licitud NSS (%1$d). L'entrada podria romandre en la "
+#~ "memòria cau.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existeix el grup al domini local. L'eliminació dels grups només està "
+#~ "permesa al domini local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error intern. No s'ha pogut eliminar el grup.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Els grups per afegir aquest grup"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Els grups per eliminar aquest grup"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Especifica el grup del qual s'ha d'eliminar\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Especifica el grup a modificar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot trobar el grup al domini local, la modificació de grups només "
+#~ "es permet al domini local\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "Els grups membres han d'estar al mateix domini com a grup primari\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut trobar el grup %1$s al domini local, només es permeten els "
+#~ "grups al domini local\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut modificar el grup - comproveu que els noms dels grups "
+#~ "membres siguin correctes\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut modificar el grup - comproveu que el nom de grup sigui "
+#~ "correcte\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar el grup.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Privat màgic "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGrup: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sNúmero GID: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sUsuaris membre: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sÉs un membre de: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sGrups membres: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Imprimeix els membres dels grups indirectes amb recursivitat"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Especifica el grup a mostrar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat el grup al domini local. La impressió dels grups només "
+#~ "està permesa al domini local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error intern. No es pot imprimir el grup.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Elimina el directori inicial i la gestió de cues del correu"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "No eliminis el directori inicial i la gestió de cues del correu"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Força l'eliminació de fitxers que no són propietat de l'usuari"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Mata els processos de l'usuari abans d'eliminar-lo"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Especifica l'usuari a eliminar\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "L'usuari %1$s està fora de l'interval d'id. pel domini\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "No es pot reiniciar el context d'inici de sessió de SELinux\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENCIÓ: L'usuari (uid %1$lu) encara estava en la sessió quan es va "
+#~ "eliminar.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot determinar si l'usuari tenia la sessió iniciada a aquesta "
+#~ "plataforma"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en comprovar si l'usuari havia iniciat la sessió\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha eliminat el directori inicial - no és propietat de l'usuari\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "No es pot eliminar el directori inicial: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat l'usuari al domini local. L'eliminació d'usuaris dels "
+#~ "grups només està permesa al domini local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error intern. No s'ha pogut eliminar l'usuari.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "El GID de l'usuari"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Els grups per afegir aquest usuari"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Els grups per eliminar aquest usuari"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Bloqueja aquest compte"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Desbloqueja aquest compte"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Afegeix una parella atribut/valor. El format és nomatribut=valor."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Elimina una parella atribut/valor. El format és nomatribut=valor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estableix un atribut a una parella atribut/valor. El format és "
+#~ "nomatribut=valor. Per als atributs amb múltiples valors, l'ordre "
+#~ "substitueix els valors ja presents."
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Especifica les parelles nom/valor de l'atribut\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Especifica l'usuari a modificar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot trobar l'usuari al domini local, la modificació d'usuaris només "
+#~ "es permet al domini local\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut modificar l'usuari - comproveu que els noms dels grups "
+#~ "siguin correctes\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari - l'usuari ja pertany als grups?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar "
+#~ "l'usuari.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "El nom '%1$s' no sembla un FQDN ('%2$s = TRUE' està establert)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Sense memòria\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Escriu els missatges de depuració als fitxers dels registres"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Nivell de depuració"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Afegeix les marques temporals de depuració"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Mostra les marques temporals amb microsegons"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "Envia directament la sortida de depuració al stderr."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1e64926
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..e21bce8
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,3812 @@
+# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2021, 2022, 2023.
+# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2021, 2022, 2023.
+# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-08 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-"
+"master/cs/>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Nastavit úroveň podrobnosti zaznamenávání ladících informací"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Zahrnout do ladících záznam časové značky"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Zahrnout do časových značek v ladících záznamech mikrosekundy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Zap/vyp. ladící zpětné volání funkce (backtrace)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Časová prodleva resetátoru (watchdog) před restartováním služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Příkaz pro spouštění služy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Počet pokusů o připojení k poskytovatelům dat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "Počet popisovačů souborů, které mohou tímto odpovídačem být otevřeny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Doba nečinnosti, po které dojde k automatickému odpojení klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Doba nečinnosti, po které dojde k vypnutí odpovídače"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+"Vždy dotazovat všechny vyrovnávací paměti před dotazováním poskytovatelů "
+"údajů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Když se SSSD přepne do režimu bez připojení, doba po které se pak pokouší "
+"znovu připojit se zvýší v závislosti na době strávené bez připojení. Tato "
+"hodnota je v sekundách a je vypočítávána takto: offilne_timeout (časový "
+"limit pro bez připojení + random_offset (náhodný posun)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Značí jaká je syntaxe souboru s nastaveními. SSSD 0.6.0 a novější používají "
+"verzi 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD služby které spustit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD domény které spustit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Regulární výraz pro zpracování uživatelského jména a domény"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Formát kompatibilní s printf pro zobrazování úplných názvů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Složka na souborovém systému kde by SSSD mělo ukládat soubory pro kerberos "
+"replay."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Doména kterou přidat k názvům bez doménové části."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Uživatel na kterého se stáhnout z oprávnění"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Vyladit ověřování certifikátu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Všechny mezery v názvech skupin a uživatelských jménech budou nahrazeny "
+"tímto znakem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "Vyladit sssd aby respektovalo nebo ignorovalo změny stavu netlink"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Zapnout nebo vypnout implicitní doménu založenou na souborech"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Konkrétní pořadí domén ve které je hledat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Ovládá zda SSSD má sledovat stav resolv.conf a zjišťovat tak, zda je "
+"zapotřebí aktualizovat svůj vestavěný překlad DNS názvů."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD sleduje stav resolv.conf a identifikuje tak kdy je zapotřebí "
+"aktualizovat svůj vestavěný překlad DNS názvů. Ve výchozím stavu je snaha "
+"používat pro toto inotify a pokud toto není možné, náhradně se resolv.conf "
+"dotazovat každých 5 sekund."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "Pro AD a IPA poskytovatele spouštět PAC odpovídač automaticky"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+"Zapnout nebo vypnout diagnostickému zapisování obsahu paměti pro všechny "
+"procesy SSSD."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Vyladit ověřování certifikátu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délka časového limitu mezipaměti vyčíslování (v sekundách)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Délka časového limitu aktualizace mezipaměti položek na pozadí (v sekundách)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délka časového limitu záporné mezipaměti (v sekundách)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délka (v sekundách) časového limitu negativní mezipaměti souborů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Uživatelé, které by SSSD mělo výslovně ignorovat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Skupiny, které by SSSD mělo výslovně ignorovat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Mají se filtrovaní uživatelé objevovat ve skupinách"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Hodnota kolonky hesla kterou by poskytovatel NSS měl vrátit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Přepsat hodnotu homedir (domovská složka), obdrženou z poskytovatele "
+"identit, touto hodnotou"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Nahradit prázdnou hodnotu homedir z poskytovatele identit touto hodnotou"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Přepsat hodnotu shell, obdrženou z poskytovatele identit, touto hodnotou"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+"Seznam uživatelů s přístupem do shellu, kterým je umožněno se přihlásit "
+"pomocí"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "Seznam shellů, které budou vetovány a nahrazeny náhradním"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Pokud shell uložený v centrálním adresáři je dovolen ale není k dispozici, "
+"použít tuto náhradu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Shell který použít pokud poskytovatel žádný neuvádí"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Jak dlouho budou záznamy mezipaměti v paměti platné"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Velikost (v megabajtech) datové tabulky přidělené v rychlé mezipaměti v "
+"operační paměti pro požadavky z passwd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Velikost (v megabajtech) datové tabulky přidělené v rychlé mezipaměti v "
+"operační paměti pro požadavky z group"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Velikost (v megabajtech) datové tabulky přidělené v rychlé mezipaměti v "
+"operační paměti pro požadavky z initgroups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"Hodnota této volby bude použita v rozšíření volby override_homedir, pokud "
+"šablona obsahuje formátovací řetězec %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Určuje dobu (v sekundách) po které bude seznam dílčích domén považován za "
+"platný."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Mezipaměť položek může být nastavena na automatické aktualizování položek na "
+"pozadí, pokud jsou požadovány za procentem hodnoty entry_cache_timeout pro "
+"doménu."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Po jak dlouho umožnit přihlášení vůči mezipaměti do přihlášení při připojení "
+"(dny)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Kolik nezdařených pokusů o přihlášení je dovoleno bez připojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Jak dlouho (v minutách) odpírat přihlášení po dosažení "
+"offline_failed_login_attempts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "Jaký druh zpráv je zobrazován při ověřování uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Filtrovat PAM odpovědi poslané pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Kolik sekund si ponechávat informace o identitě v mezipaměti pro PAM "
+"požadavky"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "Kolik dnů před skončením platnosti hesla má být zobrazováno varování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Seznam důvěryhodných identifikátorů uživatelů nebo uživatelských jmen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "Seznam domén přístupných i nedůvěryhodným uživatelům."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "Zpráva vypsaná když platnost uživatelského účtu skončila."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "Zpráva vypisovaná když je účet uživatele uzamčen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Umožnit ověřování založené na certifikátu/Smartcard."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "Popis umístění databáze certifikátů s PKCS#11 moduly."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Vyladit ověřování certifikátu pro PAM ověřování."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "Kolik sekund bude pam_sss čekat na dokončení p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr "Kterým PAM službám je umožněno kontaktovat aplikační domény"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Aplikace které je možné použít se SmartCard kartami"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Dodatečný časový limit po který čekat pokud je vyžádána karta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr "PKCS#11 URI pro omezení výběru zařízení pro ověřování pomocí Smartcard"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "Kdy má PAM odpovídač vynutit initgroups požadavek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "Seznam PAM služeb, kterým je dovoleno ověřovat pomocí GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "Zda hledat shodu ověřených UPN a cílového uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"Seznam dvojic <PAM service>:<authentication indicator> (PAM služba:indikátor "
+"ověření), které je třeba vynutit pro přístup prostřednictvím PAM s GSSAPI "
+"ověřováním"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Umožnit ověřování založené na certifikátu/Smartcard."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+#, fuzzy
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "Kolik sekund bude pam_sss čekat na dokončení p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "Zda vyhodnocovat na času založené atributy v pravidlech sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "Pokud je zapnuto, SSSD přepne zpět na logiku řazení nižší vyhrává"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Nejvyšší umožněný počet pravidel, aktualizovaných naráz. Pokud je toto "
+"překročeno, je provedena úplná aktualizace."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "Zda v souboru known_hosts vytvářet otisk názvů strojů a adres"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Kolik sekund ponechávat stroj v souboru known_hosts poté, co byly vyžádány "
+"klíče stroje"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Popis umístění úložiště certifikátů důvěryhodných cert. autorit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Umožnit vytváření ssh klíčů z certifikátů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Použít následující pravidla pro hledání shod pro filtrování certifikátů pro "
+"vytváření ssh-klíče"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Seznam UID nebo uživatelských jmen, kterým je umožněn přístup k PAC "
+"odpovídači"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Po jak dlouho jsou PAC data považována za platná"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Ověřovat PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Seznam atributů uživatele, které InfoPipe bude moci zveřejnit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Jeden z následujících řetězců určujících rozsah zaznamenávání relace: none "
+"(žádné) – nejsou zaznamenáni žádní uživatelé. some (někteří) – uživatelé/"
+"skupiny, určení volbou uživatelů a skupiny jsou zaznamenání. all (vše) – "
+"zaznamenáni jsou všichni uživatelé."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Čárkou oddělovaný seznam uživatelů, kterým zapnout zaznamenávání relace. "
+"Shodující se uživatelská jména jsou vrácena z NSS. T.j. po možném nahrazení "
+"mezer, změně velikosti písmen, atd."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Čárkou oddělovaný seznam skupin, dále členů, pro které zapnout zaznamenávání "
+"relace. Odpovídající názvy skupin jsou vráceny z NSS. Tj. po možném "
+"nahrazení mezer, změn velikosti písmen, atd."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Čárkou oddělovaný seznam uživatelů, které vyjmout ze zaznamenávání, pouze "
+"pokud scope=all (rozsah=vše)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Čárkou oddělovaný seznam skupin, dále členů, které vyjmout ze zaznamenávání, "
+"pouze pokud je scope=all (rozsah=vše). "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Poskytovatel identity"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Poskytovatel ověřování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Poskytovatel řízení přístupu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Poskytovatel změny hesel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Poskytovatel SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Poskytovatel autofs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Poskytovatel identity strojů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "Poskytovatel SELinux"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Poskytovatel správy sezení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Poskytovatel překladu (resolver)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "Zda je doména použitelná pro operační systém nebo aplikace"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Povolit nebo zakázat doménu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Nejnižší identif. uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Nejvyšší identif. uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Zapnout vyčíslování všech uživatelů/skupin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+"Ukládat přihlašovací údaje do mezipaměti pro přihlašování se bez připojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Zobrazovat uživatele/skupiny v úplné podobě"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Nezahrnovat členy skupiny do hledání skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délka časového limitu položky (v sekundách)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Omezit nebo upřednostnit konkrétní generaci adres při provádění DNS hledání"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Jak dlouho si ponechávat položky v mezipaměti po posledním úspěšném "
+"přihlášení (dny)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Jak dlouho se má SSSD pokoušet komunikovat s jedním DNS serverem, než "
+"vyzkouší další server (v milisekundách)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "Jak dlouho se pokoušet přeložit jeden DNS dotaz (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr "Jak dlouho čekat na odpovědi z DNS při překládání serverů (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Doménová část DNS dotazu pro objevování služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Přebít hodnotu GID z poskytovatele identit touto hodnotou"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "U uživatelských jmen rozlišovat velká a malá písmena"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+"Jak často mají být položky, kterým skončila platnost, na pozadí obnovovány"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+"Nejdelší umožněná odchylka periody při obnovování na pozadí položek, kterým "
+"skončila platnost"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Zda automaticky aktualizovat DNS položku klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "TTL které uplatnit na DNS položku klienta po její aktualizaci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "Rozhraní, kterého IP adresu použít pro dynamickou aktualizaci DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Jak často pravidelně aktualizovat DNS záznam klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Jak často pravidelně aktualizovat DNS záznam klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+"Zda má poskytovatel výslovně aktualizovat také záznam pro zpětný překlad "
+"(PTR)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Zda má nástroj nsupdate jako výchozí používat protokol TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr "Jaký druh ověřování by měl být použit při provádění aktualizace DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "Přepsat DNS server použité pro provedení DNS aktualizace"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Řídí vyčíslování důvěryhodných domén"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Jak často má být znovu načítán seznam dílčích domén"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Seznam voleb které by měly být převzaté do dílčí domény"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Výchozí hodnota homedir dílčí domény"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Po jak dlouho mohou být přihlašovací údaje, uložené v mezipaměti, pro "
+"ověřování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "Zda uživatelům automaticky vytvářet soukromé skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Zobrazit varování N dnů před skončením platnosti hesla."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr "Různé štítky uložené službou nastavování realmd pro tuto doménu."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Poskytovatel, který by měl obsluhovat získávání dílčích domén. Tato hodnota "
+"by měla být vždy stejná jako id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Kolik sekund ponechat ssh klíč hostitele po opětovném načtení. T.j. po jak "
+"dlouhou dobu ponechávat klíč hostitel v mezipaměti."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Pokud je používáno dvoufaktorové ověřování (2FA) a přihlašovací údaje mají "
+"být ukládány, tato hodnota určuje nejkratší umožněnou délku pro hlavní "
+"faktor ověřování (dlouhodobé heslo), od které je třeba ho uložit jako SHA512 "
+"otisk do mezipaměti."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA doména"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Adresa IPA serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adresa záložního IPA serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Název stroje klienta IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "Zda automaticky aktualizovat DNS položku klienta ve FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Základ hledání pro objekty, související s HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "Množství času mezi vyhledáváními HBAC pravidel vůči IPA serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"Množství času (v sekundách) mezi vyhledáváními SELinux map vůči IPA serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr "Pokud je vypnuto, argument stroje daný PAM bude ignorován"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "Umístění automounter, které tento IPA klient používá"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "Základ hledání pro objekt obsahující informace o IPA doméně"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+"Základ hledání pro objekty obsahující informace o rozsazích identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Zapnout DNS sites – na umístění založené objevování služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Základ hledání pro zobrazení kontejnerů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Objektová třída pro zobrazení kontejnerů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Atribut obsahující název pohledu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Objektová třída pro přepsání objektů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Atribut obsahující odkaz na původní objekt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Objektová třída pro uživatelské přepsání objektů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Objektová třída pro objekty přepsání skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Základ hledání pro objekty související s desktopovým profilem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"Doba (v sekundách) mezi hledáními pravidel desktopového projektu vůči IPA "
+"serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Množství času (v minutách) mezi vyhledáními pravidel desktopových profilů "
+"vůči IPA serveru když poslední požadavek nenašel žádné pravidlo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Základ hledání pro SUBID rozsahy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Která pravidla by měla být použita pro vyhodnocení řízení přístupu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje FQDN hostitele."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "Třída objektu položky hostitele v LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "Použít daný řetězec jako základ hledání objektů hostitelů."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje veřejné části SSH klíčů hostitele."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje název NIS domény dané netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje jména členů síťové skupiny."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který je seznamem FQDN názvů hostitelů a jejich skupin, které "
+"jsou členy dané netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který je seznamem hostitelů a jejich skupin, kteří jsou "
+"přímými členy dané netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "LDAP atribut, který je seznamem členství v dané netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který je seznamem systémových uživatelů a skupin, které jsou "
+"přímými členy netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "LDAP atribut, který odpovídá názvu netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "Třída objektu položky dané netgroup v LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje UUID/GUID LDAP objektu pro netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje zda je či není mapa uživatelů povolená k "
+"použití."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje kategorii hostitelů, jako např. „all“ (všichni)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje veškeré hostitele / jejich skupiny, vůči "
+"kterému toto pravidlo porovnává."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje veškeré uživatele / skupiny, vůči kterým toto "
+"pravidlo porovnává."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje název SELinux mapy uživatelů."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje DN HBAC pravidla, které je možné použít pro "
+"hledání shody namísto numberUser a memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "LDAP atribut, který obsahuje řetězec SELinux uživatele samotný."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje kategorii uživatele, jako např. „all“ (všichni)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+"LDAP atribut, který obsahuje neopakující se identifikátor mapy uživatelů."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"Tato volba označuje, že SSSD je spuštěné na IPA serveru a mělo by provádět "
+"hledání uživatelů a skupin z důvěryhodných domén jinak."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "Použít daný řetězec jako základ hledání pro důvěryhodné domény."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Doména Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Zapnout domény Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Adresa serveru s Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Adresa záložního serveru s Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Název stroje klienta Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "LDAP filtr pro zjišťování přístupových oprávnění"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Zda pro hledání používat globální katalog"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Režim fungování pro řízení přístupu založené na GPO objektech"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "Množství času mezi vyhledáními souborů GPO zásad vůči AD serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Názvy PAM služby, která mapuje na (Deny)InteractiveLogonRight nastavení "
+"zásady"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Názvy PAM služby, která mapuje GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"nastavení zásady"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Názvy PAM služby, která mapuje GPO (Deny)NetworkLogonRight nastavení zásady"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"PNázvy PAM služby, která mapuje GPO (Deny)BatchLogonRight nastavení zásady"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Názvy PAM služby, která mapuje GPO (Deny)ServiceLogonRight nastavení zásady"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+"Názvy PAM služby, pro které je přístup založený na GPO objektech vždy udělen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+"Názvy PAM služby, pro které je přístup založený na GPO objektech vždy odepřen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Výchozí přihlašovací oprávnění (nebo permit/deny), které použít pro názvy "
+"nenamapovaných PAM služeb"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "konkrétní místo kterou použít klientem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Nejvyšší umožněné stáří (ve dnech) než by mělo být obnoveno heslo účtu stroje"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Volba pro vyladění úlohy obnovování účtu stroje"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr "Zda aktualizovat heslo účtu stroje v databázi Samba"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Použít LDAPS port pro požadavky na LDAP a globální katalog"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "Nefiltrovat doménové lokální skupiny z ostatních domény"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Adresa kerberos serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Adresa záložního kerberos serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos oblast"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Časový limit ověřování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Zda vytvářet kdcinfo souborů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Kam odkládat útržky nastavení krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Složka ve které ukládat mezipaměť přihlašovacích údajů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Umístění mezipaměti přihlašovacích údajů uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+"Umístění uložených přihlašovacích údajů pro ověřování ověřovacích údajů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Zapnout ověřování přihlašovacích údajů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "Ukládat heslo pokud bez připojení pro pozdější ověření při připojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Obnovovatelná životnost TGT lístku"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Životnost TGT lístku"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Doba mezi dvěma kontrolami pro obnovu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Zapíná FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Vybírá principal pro použití pro FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "K vyžádání FAST přihlašovacích údajů použít anonymní PKINIT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Zapíná kanonizaci principalu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Zapíná podnikové principaly"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Umožňuje používat oblasti (realm) dílčích domén pro ověřování se"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "Mapování z uživatelských jmen na názvy kerberos principal"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "Server na kterém je spuštěná služba pro změnu hesla, pokud to není KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, URI adresa LDAP serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, URI adresa LDAP serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Výchozí základ rozlišeného názvu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Typ schématu používaný na LDAP serveru, dle normy rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Režim použitý pro změnu hesla uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Výchozí spojovací rozlišený název"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Typ ověřovacího tokenu výchozího spojovacího rozlišeného názvu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Ověřovací token výchozího spojovacího rozlišeného názvu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Doba po kterou se pokoušet o připojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Doba po kterou se pokoušet o synchronní LDAP operace"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Doba mezi pokusy o opětovné připojení když bez připojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Pro názvy oblastí (realm) používat pouze velká písmena"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Soubor obsahující certifikáty cert. autorit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Popis umístění složky s certifikáty cert. autority"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Soubor obsahující klientský certifikát"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Soubor který obsahuje klientský klíč"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Seznam možných šifrovacích algoritmů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Vyžadovat ověření TSL certifikátem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Určete sasl mechanizmus, který použít"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Zadejte identifikátor sasl ověřování které použít"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Zadejte oblast (realm) sasl ověřování kterou použít"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Zadejte minimální SSF pro LDAP sasl ověřování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Zadejte minimální SSF pro LDAP sasl ověřování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Uložené přihlašovací údaje (keytab) služby kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Použít pro LDAP spojení kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Následovat LDAP odkazy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Životnost TGT lístku pro LDAP spojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Jak rušit odkazování alternativních jmen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Název služby pro hledání služby pomocí DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Počet záznamů které získávat v rámci jediného LDAP dotazu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr "Počet členů který je třeba aby chyběli, aby bylo spuštěno plné deref"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Ignorovat nečitelné LDAP reference"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Zda LDAP knihovna má provádět zpětný překlad pro kanonizaci názvu stroje při "
+"SASL spojení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Umožňuje držet místní uživatele coby členy LDAP skupiny pro servery, které "
+"používají schéma dle normy RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "atribut entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "atribut lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "Jak dlouho ponechat spojení s LDAP serverem před odpojením"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Vypnut řízení LDAP stránkování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Vypnout získávání rozsahu Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Délka času po kterou čekat na požadavek hledání"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Délka času po kterou čekat na požadavek vyčíslení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Délka času po kterou čekat na aktualizace vyčíslení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Délka času po kterou čekat na aktualizace vyčíslení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Délka času po kterou čekat mezi vyčištěními mezipaměti"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Délka času po kterou čekat mezi vyčištěními mezipaměti"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Vyžadovat pro vyhledání identifikátorů TLS šifrování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+"Použít mapování identifikátorů objectSID namísto přednastavených "
+"identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Základ rozliš. názvu pro vyhledávání uživatelů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Rozsah vyhledávání uživatelů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtr pro vyhledávání uživatelů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objektová třída pro uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Atribut uživatelské jméno"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "atribut UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "atribut hlavní GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "atribut GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Atribut domovská složka"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Atribut shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "Atribut obsahující UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "Atribut obsahující objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Hlavní atribut skupiny z Active Directory pro mapování identifikátoru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Atribut obsahující principal uživatele (pro kerberos)"
+
+# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: rhel-7.4, DocId:
+# cockpit
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "atribut memberOf (členem)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "atribut okamžik změny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "atribut obsahující shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "atribut shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "atribut shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "atribut shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "atribut shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "atribut shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "atribut shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Atribut vypisující pověřené PAM služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Atribut vypisující hostitele – pověřené servery"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Atribut vypisující vzdálené hostitele – pověřené servery"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "atribut krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "atribut krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "Atribut indikující že zásady ohledně hesel na straně serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "AD atribut accountExpires (platnost účtu končí)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "AD atribut userAccountControl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "atribut nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "NDS atribut loginDisabled"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "NDS atribut loginExpirationTime"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "NDS atribut loginAllowedTimeMap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Atribut veřejná část ssh klíče"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "atribut vypisující typy umožněných ověřování pro uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "atribut obsahující X509 certifikát uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "atribut obsahující e-mailovou adresu uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+#, fuzzy
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "atribut obsahující e-mailovou adresu uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "Seznam dalších atributů, které stáhnout společně s položkou uživatele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Základ rozliš. názvu pro vyhledávání skupin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Objektová třída pro skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Název skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Heslo skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Atribut GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Atribut člen skupin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "atribut UUID skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Atribut okamžik úpravy pro skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Typ skupiny a ostatní příznaky"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "Atribut externí člen LDAP skupiny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Do kolikáté úrovně vnoření bude SSSD následovat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Filtr pro hledání skupin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Rozsah hledání skupin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Základ rozlišeného názvu pro vyhledávání negroup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Objektová třída pro netgroup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Negroup název"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Atribut členové negroup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Atribut trojitý netgroup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Atribut okamžik změny pro netgroup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Základ rozliš. názvu pro hledání služeb"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Objektová třída pro služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Atribut název služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Atribut port služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Atribut protokol služby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Spodní spojení pro mapování identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Horní spojení pro mapování identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Počet identifikátorů pro každý plátek při mapování identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Použít pro mapování identifikátorů algoritmus kompatibilní s autorid"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Název výchozí domény pro mapování identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID výchozí domény pro mapování identifikátorů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Počet sekundárních plátků"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Zda používat skupiny tokenu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Nastavit spodní hranici pro umožněné identifikátory z LDAP serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Nastavit horní hranici pro umožněné identifikátory z LDAP serveru"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "Rozlišený název pro ppolicy dotazy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "Kolik nejvýše položek získat při požadavku se zástupnými znaky"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Nastavit úroveň podrobností ladících informací z knihovny libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Pravidlo pro vyhodnocení skončení platnosti hesla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Jaké atributy mají být použity pro vyhodnocování zda platnost účtu skončila"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI adresa LDAP serveru na kterém je dovoleno provádět změny hesel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI záložního LDAP serveru, na kterém je možné měnit hesla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "Název DNS služby pro LDAP server změny hesel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr "Zda aktualizovat atribut ldap_user_shadow_last_change po změně hesla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Základ rozliš. názvu pro vyhledávání sudo pravidel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Perioda automatického úplného znovunačtení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Perioda chytrého automatického opětovného načtení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Náhodný posun pro inteligentní a úplné opětovné načtení"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Zda filtrovat pravidla podle názvů strojů, IP adres a sítě"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Názvy strojů a/nebo úplné doménové názvy tohoto stroje pro filtrování sudo "
+"pravidel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"IPv4 nebo IPv6 adresy nebo sítě tohoto stroje pro filtrování sudo pravidel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Zda zahrnout pravidla která obsahují v atributu stroj síťovou skupinu "
+"(netgroup)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr "Zda zahrnout pravidla, která obsahují v atributu stroj regulární výraz"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Objektová třída pro sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Název atributu, který slouží jako třída objektů pro sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Název sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Atribut příkaz sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Atribut stroj sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Atribut uživatel sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Atribut volba sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Atribut runas (spustit jako) sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Atribut runasuser (spustit jako uživatel) sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Atribut runasgroup (spustit jako skupina) sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Atribut notbefore (ne před) sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Atribut notafter (ne po) sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Atribut order (pořadí) sudo pravidla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Objektová třída pro mapy automatického připojování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Atribut název mapy automatického připojování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Objektová třída pro položky mapy automatického připojování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Atribut klíč položky mapy automatického připojování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Atribut hodnoty položky mapy automatického připojování"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Základ rozlišeného názvu pro vyhledávání map automounter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Název v LDAP hlavní mapy pro automatické připojování."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "Základ DN pro hledání IP hostitelů"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Třída objektů pro IP hostitele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "Atribut název IP hostitele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "Atribut číslo IP hostitele (adresa)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "Atribut IP hostitele entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "Základ DN pro hledání IP sítí"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Třída objektu pro IP sítě"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "Atribut název IP sítě"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "Atribut IP síťové číslo (adresa)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "Atribut entryUSN IP sítě"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Čárkou oddělovaný seznam uživatelů, kterým je umožněn přístup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Čárkou oddělovaný seznam uživatelů, kterým je odepřen přístup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Čárkou oddělovaný seznam skupin, kterým je dovoleno se přihlásit. Toto se "
+"uplatní pouze na skupiny v rámci SSSD domény. Místní skupiny nejsou takto "
+"vyhodnocovány."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Čárkou oddělovaný seznam skupin, kterým je výslovně odepřen přístup. Toto se "
+"uplatní pouze na skupiny v rámci SSSD domény. Místní skupiny nejsou takto "
+"vyhodnocovány."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Počet předrozvětvených dílčích procesů proxy."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Název NSS knihovny, kterou použít"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr "Název NSS knihovny kterou použít pro hledání hostitelů a sítí"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Zda vyhledávat kanonický název skupiny z mezipaměti, pokud je to možné"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "PAM vrstvy, které použít"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Popis umístění souborových zdrojů passwd."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Popis umístění souborových zdrojů group."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Přejít v proces služby (výchozí)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Spustit interaktivně (ne jako proces služby)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Vypnout netlink rozhraní"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Zadat nevýchozí soubor s nastaveními"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Znovu načíst databázi s nastaveními, pak skončit"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "Podobné s --genconf, ale znovu načte pouze danou sekci"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Vypsat číslo verze a skončit"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+"Volbu -i|--interactive (interaktivní) není možné použít současně s -D|--"
+"daemon (proces služby)\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Volba -g není kompatibilní s -D nebo -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "Spuštěné pod %<PRIu64>, je třeba, aby bylo root\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD už je spuštěné\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Povolit diagnostické zapisování obsahu paměti"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Otevřený popisovač souboru pro záznam ladících informací"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "Uživatel pod kterým vytvořit FAST ccache"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Skupina pod kterou vytvořit FAST ccache"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "K vyžádání FAST chráněného tiketu použít anonymní PKINIT"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Kerberos oblast (realm) kterou použít"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Požadovaná životnost lístku"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Požadovaná obnovitelná životnosti lístku"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "FAST volby („never“, „try“, „demand“)"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "Určuje principal serveru které použít pro FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Požaduje kanonizaci názvu principalu"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Použít uživatelsky určenou verzi krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "Identifikátor Tevent řetězce použitého pro účely přihlašování se"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "Zkontrolovat PAC příznaky"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf se nezdařilo.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd se nezdařilo.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Doména poskytovatele informace (povinné)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Privilegovaný soket má nesprávné vlastnictví nebo oprávnění."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Veřejný soket má chybné vlastnictví nebo oprávnění."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Neočekávaný formát zprávy o pověřeních serveru."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD není spouštěno správcem."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "SSSD soket neexistuje."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "Nedaří se získat stav SSSD soketu."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Došlo k chybě, ale nedaří se najít popis."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Neočekávaná chyba při hledání popisu chyby"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Přístup odepřen. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Zpráva ze serveru: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
+# po/ipa
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Zadání hesla se neshodují"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Reset hesla správcem není podporován."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Přihlášeni přihlašovacími údaji z mezipaměti"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", platnost mezipaměti hesel skončí v: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Platnost vašeho hesla skončila. Zbývá vám %1$d přihlášení."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Platnost vašeho hesla skončí v %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Platnost vašeho hesla skončí v %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Ověření odepřeno do: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Systém není dostupný, změna hesla není možná"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Po změně OTP hesla, je třeba se odhlásit/přihlásit aby byl získán lístek"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "Uzamčeno PIN"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Změna hesla se nezdařila. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "Ověřit na %1$s a stisknout ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "Ověřte se PIN kódem %1$s na %2$s a stiskněte Enter."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "(Znovu) vložte (jinou?) Smartcard kartu"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nové heslo: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Zopakování nového hesla: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Hlavní faktor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Druhý faktor (volitelné): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Druhý faktor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: f25, DocId:
+# main
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Hlavní faktor (stávající heslo): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Stávající heslo: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Platnost hesla skončila. Změňte si ho."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Úroveň ladících informací, se kterou spustit"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "SSSD doména, kterou použít"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Chyba při nastavování místního a jazykového nastavení\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Nedostatek paměti\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Uživatel nezadán\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Chyba při hledání veřejných klíčů\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Port který použít pro připojení se k hostiteli"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Vypsat veřejné ssh klíče stroje"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Neplatný port\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Stroj neurčen\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Je třeba, aby popis umístění příkazu proxy byl úplný\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: nedaří se proxy data: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: připojit k hostiteli %s port %d: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: Nedaří se přeložit název stroje %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Žádný z objektů v mezipaměti se neshoduje se zadaným hledáním\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "Nedaří se zneplatnit %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nedaří se zneplatnit %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Zneplatnit veškeré položky v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Zneplatnit konkrétního uživatele"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Zneplatnit všechny uživatele"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Zneplatnit konkrétní skupinu"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Zneplatnit všechny skupiny"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Zneplatnit konkrétní síťovou skupinu"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Zneplatnit veškeré síťové skupiny"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Zneplatnit konkrétní službu"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Zneplatnit všechny služby"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Zneplatnit konkrétní autofs mapu"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Zneplatnit veškeré autofs mapy"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Zneplatnit konkrétního SSH hostitele"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Zneplatnit veškeré SSH hostitele"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Zneplatnit konkrétní sudo pravidlo"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Zneplatnit veškerá sudo pravidla v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Zneplatnit pouze položky z konkrétní domény"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Poskytnuty neočekávané argumenty, volby které zneplatňují jediný objekt "
+"přijímají pouze jediný zadaný argument.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Vyberte alespoň jeden objekt, který zneplatnit\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Nedaří se otevřít doménu %1$s. Pokud je domény dílčí doménou (důvěryhodná "
+"doména), použijte úplný název namísto parametru --domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Nedaří se otevřít které domény jsou k dispozici\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s je třeba spustit s právy správce systému (root)\n"
+
+# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: rhel-7.4, DocId:
+# cockpit
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: master, DocId:
+# po/firewalld
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Neplatný výsledek."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Nedaří se číst vstup od uživatele\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Neplatný vstup, zadejte buď „%s“ nebo „%s“.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Chyba při vykonávání externího příkazu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Chyba při vykonávání externího příkazu „%s“\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "Příkaz „%s“ se nezdařil se stavem [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "Je třeba, aby bylo SSSD spuštěné. Spustit ho nyní?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "Je třeba, aby bylo SSSD zastavené. Zastavit ho nyní?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "Je třeba, aby bylo SSSD restartováno. Restartovat ho nyní?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "Stav SSSD:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Vypsat domény, které jsou k dispozici"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Zobrazit informace o doméně"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "Vypsat informace o uživateli a zkontrolovat ověřování"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Vytvořit výkaz o přístupech pro doménu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Informace o obsahu v mezipaměti:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Informace o uživateli v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Informace o skupině v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Informace o netgroup v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Nástroje pro místní data:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Zazálohovat místní data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Obnovit místní data ze zálohy"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "Zazálohovat místní data a odebrat obsah z mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Provést přechod obsahu mezipaměti na novější verzi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Zneplatnit obsah v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Spravovat rejstříky mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Nástroje pro soubory se záznamem událostí:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Odebrat stávající soubory se záznamy událostí v SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Zaarchivovat záznamy událostí v SSSD v tar balíčku"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+"Změnit nebo vypsat informaci o úrovni podrobností ladících informací z SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Zanalyzovat zaznamenaná data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Nástroje pro soubory s nastaveními:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "Provést statickou analýzu nastavení SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Nástroje související s certifikáty:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Zobrazit informace o certifikátu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Zobrazit uživatelé namapované na certifikát"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Zkontrolovat mapování a odpovídající pravidlo s certifikátem"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Nástroje související s passkey:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Provést operace související s passkey"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s se nenachází v mezipaměti.\n"
+
+# auto translated by TM merge from project: libosinfo, version: master, DocId:
+# libosinfo
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Datum vytvoření položky v mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Okamžik poslední aktualizace položky mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Okamžik skončení platnosti položky mezipaměti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Uloženo v mezipaměti v InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Chyba: nedaří se získat objekt [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: nedaří se načíst hodnotu [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Zadejte jméno."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Nedaří se zpracovat název %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Hledat podle SID identifikátoru"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Hledat podle identif. uživatele"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Okamžik skončení platnosti initgroups"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Hledat podle identif. skupiny"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Zobrazit ladicí informace"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "Zadejte certifikát v base64 kódování."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "Nedaří se připojit ke sběrnici systému!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - nenalezeni žádní namapovaní uživatelé -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Mapovací pravidlo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Mapovací pravidlo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Nedaří se zpracovat argumenty.\n"
+
+# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
+# po/ipa
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Nedostatek paměti!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Nepodařilo se nastavit kontext mapování certifikátů.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se přidat mapování a pravidla pro hledání shody. Chyba byla [%d]"
+"[%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat řetězec base64.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Certifikát odpovídá pravidlu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Certifikát neodpovídá pravidlu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "Chyba při hledání shody s certifikátem [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit filtr mapování [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mapovací filtr:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Zadejte nevýchozí složku s útržky nastavení (Výchozí je hledat na stejném "
+"místě, na kterém se nachází hlavní soubor s nastaveními. Například pokud je "
+"nastavení směřováno do „/moje/umisteni/sssd.conf“, pak je předpokládána "
+"složka s útržky nastavení v „/moje/umisteni/conf.d)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "soubor %1$s neexistuje.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"Kontrola vlastnictví a oprávnění souboru se nezdařila. Očekáváno root:root a "
+"0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se načíst nastavení z %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Chyba při načítání složky s nastaveními.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+#, fuzzy
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Nepodařilo se načíst nastavení z %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Nepodařilo se spustit nástroje pro ověření správnosti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Problémy identifikované nástroji pro ověření správnosti: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Zprávy vytvořené při slučování nastavení: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Použité soubory s útržky nastavení: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Nedaří se vytvořit složku zálohy [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "SSSD záloha místních dat už existuje, přepsat?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Nedaří se exportovat přebití skupin\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Nedaří se exportovat přebití skupin\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Přepsat existující zálohu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Nedaří se importovat přebití uživatelů\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Nedaří se importovat přebití skupin\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Pokud není, spustit proces služby sssd"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Po importu dat restartovat sssd"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Vytvořit prázdné soubory mezipaměti a importovat místní data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Před odebráním mezipaměti zastavit sssd"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Při odebrání mezipaměti zastavit sssd"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Vytváření zálohy místních dat…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr "Nedaří se vytvořit zálohu místních dat, nedaří se odebrat mezipaměť.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Odebírání souborů mezipaměti…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Nedaří se odebrat soubory mezipaměti\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Obnovování místních dat…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Vytváří se rejstřík mezipaměti pro doménu %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Maže se rejstřík mezipaměti pro doménu %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "Indexy pro doménu %1$s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Atribut: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Cílit na konkrétní doménu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "doména"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Atribut do rejstříku"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "atribut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Nezadána akce\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Neznámá akce: %1$s\n"
+"Planými akcemi jsou „%2$s“, „%3$s“ a „%4$s“\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Atribut (-a) neposkytnut\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "Atribut %1$s není v rejstříku.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "Atribut %1$s už je v rejstříku.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Operace vytvoření rejstříku se nezdařila: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+"Nezapomínejte aktualizovat také rejstříky na vzdáleném poskytovateli.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr "Zobrazit seznam domén včetně typu hlavní nebo důvěryhodná doména"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Online stav: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "Tato doména nemá žádné aktivní servery.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Aktivní servery:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "nepřipojeno"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Neobjeveny žádné servery.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "Objeveno %s serverů:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Zatím žádné.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Zobrazit stav online"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Zobrazit seznam objevených serverů"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Zadejte název domény."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Nedaří se zjistit stav online\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Nedaří se získat seznam serverů\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD není spuštěné.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Neznámá doména\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Nedostupné zařízení\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Namísto zkrácení soubory se záznamem událostí smazat"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Mazání souborů se záznamem událostí…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Nedaří se odebrat soubory se záznamem událostí\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Zkracování souborů…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Nedaří se zkrátit soubory se záznamem událostí\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Archivují se soubory se záznamem událostí do %s…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Nedaří se archivovat soubory se záznamem událostí\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "Cílit na službu SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "Cílit na službu NSS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Cílit na PAM službu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "Cílit na SUDO službu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "Cílit na AUTOFS službu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "Cílit na SSH službu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "Cílit na PAC službu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "Cílit na IFP službu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Zadejte stupeň podrobností ladících informací, který chcete nastavit"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"Chyba: chybí podpora pro identifikátor tevent řetězce, analýza záznamu "
+"událostí není podporována.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "Výsledek SSSD InfoPipe uživatel:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen se nezdařilo s [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym se nezdařilo s [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc se nezdařilo.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r se nezdařilo s [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Výsledek SSSD nss hledání uživatele:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " ‒ uživatelské jméno: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - identif. uživatele: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - identif. skupiny: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - domovská složka: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "PAM akce [auth|acct|setc|chau|open|clos], výchozí: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "PAM služba, výchozí: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"uživatel: %s\n"
+"akce: %s\n"
+"služba: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Vyhledání uživatelského jména s [%s] se nezdařilo.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "InfoPipe vyhledání uživatele s [%s] se nezdařilo.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start se nezdařilo: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"zkoušení pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item se nezdařilo: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate pro uživatele [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"zkoušení pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"zkoušení pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"zkoušení pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"zkoušení pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"zkoušení pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "neznámá akce\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "PAM prostředí:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - žádné prostředí -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "Identifikátor uživatele (UID) pod kterým server spustit"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "Identifikátor skupiny (GID) pod kterou server spustit"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován soketem"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Není zde žádné nastavení. SSSD použije výchozí nastavení spočívající v "
+#~ "poskytovateli ze souborů.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je doporučeno použít volbu --logdir vůči identifikátoru tevent řetězce "
+#~ "podporovaným záznamům událostí v SSSD.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "POZN.: chybí podpora pro identifikátor tevent řetězce, analýza požadavku "
+#~ "bude jen základní.\n"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Časový limit pro zprávy posílané přes SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "Poskytovatel, ve kterém budou tajemství ukládána"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "Nejvyšší umožněný počet vnořených kontejnerů"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "Nejvyšší umožněný počet tajemství, která mohou být uložena"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "Maximální počet tajemství, která je možné uložit pro jednotlivá UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "Nejvyšší umožněná velikost nákladu tajemství (v kilobajtech)"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "URL adresa na které Custodia server očekává spojení"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Metoda kterou použít při ověřování se vůči Custodia serveru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Název hlaviček které budou přidány do HTTP požadavku s hodnotou "
+#~ "definovanou v auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "Hodnota kterou by sssd-secrets použilo pro auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam hlaviček které přeposlat Custodia serveru společně s požadavkem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatelské jméno které použít při ověřování se vůči Custodia serveru "
+#~ "pomocí basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heslo které použít při ověřování se vůči Custodia serveru pomocí "
+#~ "basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zapnuto, certifikát protějšku je ověřen pokud proxy_url používá "
+#~ "https protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud není nastaveno, certifikát protějšku může obsahovat rozdílný název "
+#~ "stroje než proxy_url když je použit https protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis umístění složky ve které jsou uchovávány certifikáty cert. autority"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis umístění souboru obsahujícího certifikát certif. autority serveru"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Popis umístění souboru obsahujícího klientský certifikát"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Popis umístění souboru obsahujícího soukromý klíč klienta"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Základ pro domovské složky"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "UID uživatele"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Řetězec komentáře"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Domovská složka"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Přihlašovací shell"
+
+# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: rhel-7.4, DocId:
+# cockpit
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Skupiny"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Vytvořit složku uživatele (pokud neexistuje)"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Nikdy nevytvářet složku uživatele, přebije nastavení"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Zadejte alternativní složku skeleton"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "SELinux uživatel pro přihlášení uživatele"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Zadejte skupinu do které přidat\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Zadejte uživatele kterého přidat\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Chyba při inicializaci nástrojů – žádná místní doména\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Chyba při inicializaci nástrojů\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "V FQDN zadána neplatná doména\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Vnitřní chyba při zpracovávání parametrů\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Je třeba, aby skupiny byly ve stejné doméně, jako uživatel\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Skupinu %1$s se nedaří nalézt v místní doméně\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Nedaří se nastavit výchozí hodnoty\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Vybrané UID je mimo dovolený rozsah\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Nedaří se nastavit SELinux přihlašovací kontext\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "Nedaří se získat informace o uživateli\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Domovská složka uživatele už existuje, data z té vzorové (skeldir) proto "
+#~ "nekopírována\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Domovskou složku uživatele se nedaří vytvořit: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Nedaří se vytvořit e-mailovou schránku uživatele: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Nedaří se přiřadit identifikátor pro uživatele – doména je plná?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatel nebo skupina se stejným jménem/názvem nebo identifikátorem už "
+#~ "existuje\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Chyba transakce. Nedaří se přidat uživatele.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "GID identifikátor skupiny"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Zadejte skupinu kterou přidat\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Zvolený identifikátor skupiny je mimo dovolený rozsah\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Nedaří se přiřadit identifikátor pro skupinu – doména je plná?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Skupina se stejným jménem/názvem nebo identifikátorem už existuje\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Chyba transakce. Skupinu se nedaří přidat.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Zadejte skupinu, kterou smazat\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Identifikátor skupiny %1$s se nachází mimo určený rozsah pro doménu\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NSS požadavek se nezdařil (%1$d). Položka mohla zůstat v mezipaměti v "
+#~ "paměti.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "V místní doméně taková skupina neexistuje. Odebírání skupin je umožněno "
+#~ "pouze v místní doméně.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Vnitřní chyba. Skupinu se nedaří odstranit.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Skupiny do kterou tuto skupinu přidat"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Skupiny, ze kterých tuto skupinu odebrat"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Zadejte skupinu, ze které odebrat\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Zadejte skupinu pro úpravu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupinu se nedaří najít v místní doméně, upravování skupin je dovoleno "
+#~ "pouze v místní doméně\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je třeba, aby skupiny, které mají být členy, se nacházely ve stejné "
+#~ "doméně, jako skupina, které mají být členy\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupinu %1$s se nedaří najít v místní doméně, jsou dovoleny pouze skupiny "
+#~ "z místní domény\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupinu se nedaří změnit – zkontrolujte, zda jsou názvy členských skupin "
+#~ "správné\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupinu se nedaří upravit – zkontrolujte, že je její název správně\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Chyba transakce. Skupinu se nedaří změnit.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magické soukromé "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sskupina: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID číslo: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sčlenové uživatelé: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sJe členem: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sČlenské skupiny: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Vypsat nepřímé členy skupiny rekurzivně"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Zadejte skupinu, kterou zobrazit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "V místní doméně se taková skupina nenachází. Vypisování skupin je "
+#~ "dovolené pouze v místní doméně.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Vnitřní chyby. Skupinu se nedaří vypsat.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Odebrat domovskou složku a e-mailovou schránku"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Neodebrat domovskou složku a e-mailovou schránku"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Vynutit odebrání souborů, nevlastněných uživatelem"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr ""
+#~ "Před jeho odebráním, vynutit ukončení všech procesů, spuštěných jak "
+#~ "uživatel"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Zadejte uživatele, kterého smazat\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatel %1$s se nachází mimo určený rozsah idenfifikátorů pro doménu\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Nedaří se resetovat SELinux přihlašovací kontext\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr "VAROVÁNÍ: uživatel (uid %1$lu) byl při mazání stále přihlášen.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr "Nedaří se zjistit zda uživatel byl přihlášen na této platformě"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Chyba při zjišťování zda byl uživatel přihlášen\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "Neodebírá se domovská složka – nevlastněno uživatelem\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Nedaří se odebrat domovskou složku: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "V místní doméně žádný takový uživatel neexistuje. Odebírání uživatelů je "
+#~ "dovoleno pouze v místní doméně.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Vnitřní chyba. Uživatele se nedaří odebrat.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "GID identifikátor uživatele"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Skupiny do kterých tohoto uživatele přidat"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Skupiny, ze kterých tohoto uživatele odebrat"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Uzamknout účet"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Odemknout účet"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Přidat dvojici atribut /hodnota. Formát je nazevatributu=hodnota."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Smazat dvojici atribut/hodnota. Formát je nazevatributu=hodnota."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavit atribut na dvojici název/hodnota. Formát je "
+#~ "nazevatributu=hodnota. Pro atributy s vícero hodnotami, příkaz nahrazuje "
+#~ "už přítomné hodnoty"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Zadejte dvojice název/hodnota atributu\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Zadejte uživatele, kterého změnit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatele se nedaří v místní doméně nedaří najít, úprava uživatelů je "
+#~ "dovolena pouze v místní doméně\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr "Uživatele se nedaří změnit – ověřte, že jsou názvy skupin správně\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr "Uživatele se nedaří změnit – uživatel už je členem skupin?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Chyba transakce. Uživatele se nedaří změnit.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "Název „%1$s“ se nezdá být FQDN (je nastaveno „%2$s = TRUE“)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Došla paměť\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Došla paměť!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Zapisovat ladící zprávy do záznamů událostí"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Úroveň podrobností ladících zpráv"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Přidat do ladících informací časové značky"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Zobrazovat časové značky s mikrosekundami"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "Poslat ladící výstup přímo na standardní chybový výstup."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..783b56c
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..1fcd935
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,3614 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata
+# Sumit Bose <sbose@redhat.com>, 2021.
+# Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-master/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Ausführlichkeitsstufe der Fehlerdiagnose festlegen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Zeitstempel in Fehlerdiagnoseprotokollen einschließen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Mikrosekunden in Zeitstempeln der Debug-Protokolle einschließen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Fehlerdiagnose Rückverfolgung ein-/ausschalten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Timeout beim Watchdog vor Neustart des Dienstes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Befehl zum Starten des Dienstes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Anzahl der Verbindungsversuche zum Datenanbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Dateideskriptoren, die durch diesen Responder geöffnet werden "
+"dürfen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Untätige Zeit vor der automatischen Verbindungstrennung eines Clients "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Inaktivitätszeit bis zum automatischen Herunterfahren des Responders"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "Immer alle Zwischenspeicher abfragen vor Abfrage der Datenprovider"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"gibt die Syntax der Konfigurationsdatei an. SSSD 0.6.0 und neuer benutzen "
+"Version 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD-Dienste zum Starten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD-Domains zum Starten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Verarbeiten von Benutzername und Domain"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+"Printf-kompatibles Format für die Darstellung voll ausgeschriebener Namen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Verzeichnis im Dateisystem, in welchem SSSD den Kerberos Replay-Cache ablegt."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Domain, die zu Namen ohne Domain-Komponente hinzugefügt werden soll."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD überwacht den Status der »resolv.conf«, um festzustellen, wann es "
+"seinen internen DNS-Resolver aktualisieren muss. Standardmäßig werden wir "
+"versuchen, dafür Inotify zu benutzen. Falls Inotify nicht benutzt werden "
+"kann, werden wir darauf zurückgreifen, alle fünf Sekunden »resolv.conf« "
+"abzufragen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Zeitspanne für den Aufzählungs-Zwischenspeicher (Sekunden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Zeitspanne für die Aktualisierung des Eintrags-Zwischenspeichers (Sekunden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Zeitspanne für den negativen Zwischenspeicher (Sekunden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Benutzer, die SSSD ausdrücklich ignorieren soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Gruppen, die SSSD ausdrücklich ignorieren soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Anzeige von gefilterten Benutzern in Gruppen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+"Der Wert des Passwort-Feldes, das der NSS-Dienstanbieter zurückgeben sollte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"homedir-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert außer Kraft "
+"gesetzt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Leerer homedir-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert ersetzt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Shell-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert außer Kraft "
+"gesetzt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Liste der Shells, mit denen sich der Benutzer anmelden darf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"Die Liste der Shells, die abgewiesen und durch eine Ausweich-Shell ersetzt "
+"werden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Falls eine Shell im zentralen Verzeichnis zugelassen, aber nicht verfügbar "
+"ist, wird auf diese ausgewichen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Zu verwendende Shell, wenn der Anbieter keine auflistet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Gültigkeitsdauer der speichereigenen Zwischenspeicher-Datensätze"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"gibt die Zeit in Sekunden an, während der die Liste der Subdomains als "
+"gültig erachtet wird."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Gibt die Anzahl der Tage an, für die zwischengespeicherte Anmeldungen "
+"zwischen Online-Anmeldungen zulässig sind"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Anzahl der zulässigen fehlgeschlagenen Anmeldungen im Offline-Modus"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Zeitspanne in Minuten, nach der die Anmeldung verweigert wird, wenn "
+"offline_failed_login_attempts erreicht wurde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+"Gibt die Art der Meldungen an, die dem Benutzer während der "
+"Authentifizierung angezeigt werden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Anzahl der Sekunden, die zwischengespeicherte PAM-Anfragen aufbewahrt werden "
+"sollen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+"Gibt die Anzahl der Tage vor dem Ablauf des Passworts an, bis eine Warnung "
+"angezeigt wird"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "TLS-Zertifikatüberprüfung erforderlich machen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob zeitbasierte Attribute in Sudo-Regeln berechnet werden sollen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Prüfsummen von Hostnamen und Adressen in der Datei known_hosts "
+"gespeichert werden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Anzahl der Sekunden, die ein Rechner in der Datei known_host behalten werden "
+"soll, nachdem dessen Schlüssel abgefragt wurden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Liste von Benutzer-IDs oder Benutzernamen für den Zugriff auf den PAC-"
+"Responder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Liste der Benutzerattribute, die InfoPipe veröffentlichen darf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Identitäts-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Authentifizierungs-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Zugriffskontroll-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Passwortänderungs-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Rechner-Identitäts-Anbieter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Validierung der Anmeldedaten aktivieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Minimale Benutzer‐ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Maximale Benutzer‐ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Auflistung aller Benutzer/Gruppen aktivieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Zwischengespeicherte Anmeldedaten für Offline-Anmeldung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Benutzer/Gruppen in voll ausgeschriebener Form anzeigen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Gruppenmitglieder in Gruppen-Suchanfragen nicht einschließen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Zeitspanne für den Eintrags-Zwischenspeicher (Sekunden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Eine spezifische Adressfamilie beim Ausführen von DNS-Suchanfragen "
+"beschränken oder bevorzugen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Gibt die Anzahl der Tage an, wie lange zwischengespeicherte Einträge nach "
+"der letzten Anmeldung aufbewahrt werden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Gibt die Anzahl Sekunden an, wie lange beim Auflösen von Servernamen auf "
+"Antworten vom DNS-Dienst gewartet werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Der Domain-Teil der DNS-Abfrage zur Dienstsuche"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Den Gruppen-ID-Wert des Identitäts-Anbieters mit diesem Wert überschreiben"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung in Benutzernamen berücksichtigen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Anzahl der Auffrischung abgelaufener Einträge im Hintergrund"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Automatische Aktualisierung des DNS-Eintrags des Clients"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+"Die auf den DNS-Eintrag des Clients anzuwendende TTL, nachdem dieser "
+"aktualisiert wurde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"Schnittstelle, deren IP für dynamische DNS-Aktualisierungen verwendet werden "
+"soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Gibt an, wie oft der DNS-Eintrag des Clients aktualisiert werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Gibt an, wie oft der DNS-Eintrag des Clients aktualisiert werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob der Anbieter den PTR-Datensatz ebenfalls explizit aktualisieren "
+"soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Gibt an, ob das nsupdate-Dienstprogramm per Vorgabe TCP verwenden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Gibt an, welche Art der Authentifizierung bei der DNS-Aktualisierung "
+"verwendet werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Aufzählung vertrauenswürdiger Domains steuern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Anzahl der Auffrischung der Subdomain-Liste"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "zeigt N Tage vor Ablauf des Passworts eine Warnung an."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"verschiedene vom Konfigurationsdienst »realmd« für diese Domain gespeicherte "
+"Kennzeichnungen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Falls 2-Faktor-Authentifizierung genutzt wird und die Anmeldedaten "
+"gespeichert werden sollen, gibt dieser Wert an wie lang der erste Faktor "
+"(langlebiges Passwort) mindestens sein muss um als SHA512 Hash-Wert im Cache "
+"gespeichert zu werden."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA-Domain"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA-Serveradresse"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adresse des Ersatz-IPA-Servers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA-Client-Rechnername"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob der DNS-Eintrag des Clients in FreeIPA automatisch aktualisiert "
+"werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Suchbasis für HBAC-bezogene Objekte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "Die Zeitspanne zwischen Suchanfragen der HBAC-Regeln an den IPA-Server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"Die Zeitspanne in Sekunden zwischen Suchanfragen der SELinux-Zuweisung an "
+"den IPA-Server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Falls auf »false« gesetzt, wird das von PAM angegebene Host-Argument "
+"ignoriert"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "Der Automounter-Ort, den dieser IPA-Client verwendet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+"Suchbasis für Objekte, die Informationen über eine IPA-Domain enthalten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "Suchbasis für Objekte, die Informationen über ID-Bereiche enthalten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "DNS-Sites aktivieren – standortbasierte Dienstsuche"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Suchbasis für HBAC-bezogene Objekte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Regeln für die Ermittlung der Zugriffskontrolle"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "das LDAP-Attribut, das die Namen der Netzgruppenmitglieder enthält"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "das LDAP-Attribut, das dem Netzgruppennamen entspricht"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "die Objektklasse eines Netzgruppeneintrags in LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active-Directory-Domain"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Adresse des Active-Directory-Servers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Adresse des Ersatz-Active-Directory-Servers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Hostname des Active-Directory-Clients"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "LDAP-Filter zum Bestimmen der Zugriffsprivilegien"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Verwendung des globalen Katalogs für Suchvorgänge"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Operationsmodus für GPO-basierte Zuhgriffskontrolle"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos-Serveradresse"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Adresse des Ersatz-Kerberos-Servers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos-Realm"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Authentifizierung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Gibt an, ob kdcinfo-Dateien angelegt werden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Verzeichnis zum Speichern der Anmeldedaten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Ort des Zwischenspeichers für die Anmeldedaten des Benutzers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Ort der Schlüsseltabelle zum Überprüfen von Anmeldedaten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Validierung der Anmeldedaten aktivieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "Passwort im Offline-Modus für spätere Online-Anmeldung speichern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Erneuerung der Lebensdauer des TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Lebensdauer des TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Zeitspanne zwischen zwei Prüfungen, ob Erneuerung nötig ist"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Aktiviert FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Wählt den für FAST zu verwendenden Principal aus"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Aktiviert Kanonisierung des Principals"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Enterprise-Principals aktivieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Server, auf dem der Dienst zum Ändern des Passworts läuft, falls nicht KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, die URI des LDAP-Servers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, die URI des LDAP-Servers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Vorgegebene Basis-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Der vom LDAP-Server verwendete Schema-Typ gemäß RFC2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Vorgegebene Bind-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Typ des Authentifizierungs-Tokens der vorgegebenen Bind-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Authentifizierungs-Token für die vorgegebene Bind-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Zeitspanne für einen Verbindungsversuch"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Zeitspanne für Versuche zur Ausführung synchroner LDAP-Vorgänge"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+"Zeitspanne zwischen Versuchen zum erneuten Verbindungsaufbau im Offline-Modus"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Nur Großschreibung für Realm-Namen verwenden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Datei, die CA-Zertifikate enthält"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Pfad zum CA-Zertifikatverzeichnis"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Datei, die das Client-Zertifikat enthält"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Datei, die den Client-Schlüssel enthält"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Liste der möglichen Verschlüsselungs-Suites"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "TLS-Zertifikatüberprüfung erforderlich machen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Zu verwendenden sasl-Mechanismus angeben"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Zu verwendende ID für sasl-Authentifizierung angeben"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Zu verwendenden Realm für sasl-Authentifizierung angeben"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Gibt den minimalen SSF für die SASL-Authentifizierung über LDAP an"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Schlüsseltabelle des Kerberos-Dienstes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Kerberos-Authentifizierung für LDAP-Verbindung verwenden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "LDAP-Verweisen folgen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Lebensdauer von TGT für LDAP-Verbindung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Dereferenzierung von Aliasen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Dienstname für DNS-Service-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Anzahl der in einer einzelnen LDAP-Abfrage zu holenden Datensätze"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"Anzahl der Elemente, die fehlen müssen, um eine vollständige "
+"Dereferenzierung auszulösen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die LDAP-Bibliothek eine Rückwärtssuche ausführen soll, um den "
+"Rechnernamen während einer SASL-Bindung zu kanonisieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"ermöglich, lokale Anwender als Mitglieder einer LDAP-Gruppe für Server "
+"beizubehalten, die das Schema RFC2307 benutzen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"Zeitspanne zum Halten einer Verbindung zum LDAP-Server, bis diese "
+"unterbrochen wird"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "LDAP-Paging-Steuerung deaktivieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Bereichsermittlung für Active Directory deaktivieren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Zeitspanne zum Warten auf eine Suchanfrage"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Zeitspanne zum Warten auf eine Auflistungsanfrage"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Zeitspanne zwischen Auflistungsanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Zeitspanne zwischen Auflistungsanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Zeitspanne zwischen den Leerungen des Zwischenspeichers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Zeitspanne zwischen den Leerungen des Zwischenspeichers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "TLS für ID-Suchvorgänge erforderlich machen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "ID-Zuweisung von objectSID anstelle von voreingestellten IDs verwenden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Basis-DN für Benutzer-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Bereich für Benutzer-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filter für Benutzer-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objektklasse für Benutzer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Benutzername-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Primäres GID-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Home-Verzeichnis-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Shell-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID -Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Active-Directory-Primärgruppen-Attribut für ID-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Principal-Attribut verwenden (für Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Änderungszeit-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Attribut, welches die autorisierten PAM-Dienste auflistet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Attribut, welches die autorisierten Server-Hosts auflistet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+"Attribut, welches angibt, dass die serverseitigen Passwortregeln aktiv sind"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "accountExpires-Attribut von AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "userAccountControl-Attribut von AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "loginDisabled-Attribut von NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "loginExpirationTime-Attribut von NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "loginAllowedTimeMap-Attribut von NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Attribut für öffentlichen SSH-Schlüssel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+"Eine Liste der zusätzlich herunterzuladender Attribute zusammen mit dem "
+"Benutzereintrag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Basis-DN für Gruppen-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Objektklasse für Gruppen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Gruppenpasswort"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Gruppen-ID-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Gruppen-Mitgliedschafts-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Änderungszeit-Attribut für Gruppen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Typ der Gruppe und weitere Flags"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Basis-DN für Netzgruppen-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Objektklasse für Netzgruppen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Netzgruppenname"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Netzgruppen-Mitglieder-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Netzgruppen-Tripel-Attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Änderungszeit-Attribut für Netzgruppen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Basis-DN für Dienste-Suchanfragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Objektklasse für Dienste"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Name-Attribut des Dienstes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Port-Attribut des Dienstes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Protokoll-Attribut des Dienstes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Untere Grenze für ID-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Obere Grenze für ID-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Anzahl der IDs für jeden Teil bei der ID-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "autorid-kompatiblen Algorithmus für ID-Zuweisung verwenden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Name der Vorgabe-Domain für ID-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID der Vorgabedomain für ID-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Verwendung von Token-Gruppen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Untere Grenze für zulässige IDs des LDAP-Servers angeben"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Obere Grenze für zulässige IDs des LDAP-Servers angeben"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Regel zum Ermitteln der Ablaufzeit des Passworts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Attribute, die bei der Ermittlung verwendet werden, ob ein Konto abgelaufen "
+"ist"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI eines LDAP-Servers, wo Passwortänderungen zulässig sind"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI eines Ersatz-LDAP-Servers, wo Passwortänderungen zulässig sind"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "DNS-Dienstname für den LDAP-Passwortänderungsserver"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob das Attribut ldap_user_shadow_last_change nach einer "
+"Passwortänderung aktualisiert werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Basis-DN für Suchanfragen nach Sudo-Regeln"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Periode für automatische vollständige Aktualisierung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Periode für bedingte vollständige Aktualisierung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Regeln nach Hostnamen, IP-Adressen oder Netzwerken gefiltert "
+"werden sollen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Hostnamen und/oder voll ausgeschriebene Domain-Namen dieses Rechners zum "
+"Filtern von Sudo-Regeln"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"IPv4- oder IPv6-Adressen oder Netzwerk dieses Rechners zum Filtern von sudo-"
+"Regeln"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Regeln im Host-Attribut einbezogen werden sollen, die "
+"Netzgruppen enthalten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Regeln im Host-Attribut einbezogen werden sollen, die reguläre "
+"Ausdrücke enthalten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Objektklasse für Sudo-Regeln"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Sudo-Regelname"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Befehlsattribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Host-Attribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Benutzer-Attribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Optionsattribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "runasuser-Attribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "runasgroup-Attribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "notbefore-Attribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "notafter-Attribut der sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Reihenfolge-Attribut der Sudo-Regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Objektklasse für Automounter-Zuweisungen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Name-Attribut der Automounter-Zuweisung"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Objektklasse für Einträge von Automounter-Zuweisungen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Schlüssel-Attribut des Automounter-Zuweisungseintrags"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Wert-Attribut des Automounter-Zuweisungseintrags"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Basis-DN für Suchanfragen nach Automounter-Zuweisungen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Der Name der Automount-Master-Abbildung in LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der erlaubten Benutzer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der verbotenen Benutzer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Name der zu verwendenden NSS-Bibliothek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob wenn möglich im Zwischenspeicher nach dem kanonischen "
+"Gruppennamen gesucht werden soll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Zu verwendender PAM-Stapel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Zum Hintergrunddienst werden (Vorgabe)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Interaktiv ausführen (nicht als Hintergrunddienst)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Angabe einer nicht standardmäßigen Konfigurationsdatei"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und das Programm beenden"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Offener Dateideskriptor für die Debug-Protokolle"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domain des Informationsanbieters (obligatorisch)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Privilegierter Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Öffentlicher Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Unerwartetes Format der Server-Anmeldenachricht."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD wird nicht durch Root ausgeführt."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten, aber es kann keine Beschreibung gefunden werden."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Unerwarteter Fehler beim Suchen nach einer Fehlerbeschreibung"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Server-Meldung: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Das Zurücksetzen des Passworts durch Root wird nicht unterstützt."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Authentifiziert mit zwischengespeicherten Anmeldedaten"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", Ihr zwischengespeichertes Passwort läuft ab am: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+"Ihr Passwort ist abgelaufen. Ihnen verbleiben nur noch %1$d Anmeldungen."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Ihr Passwort wird in %1$d %2$s ablaufen."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Ihr Passwort wird in %1$d %2$s ablaufen."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Authentifizierung wird verweigert bis: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "System ist offline, Änderung des Passworts ist nicht möglich"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Nach dem Ändern des OTP-Passworts müssen Sie sich ab- und wieder anmelden, "
+"um ein Ticket erhalten zu können"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Änderung des Passworts fehlgeschlagen. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Neues Passwort: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Neues Passwort wiederholen: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Erster Faktor (Passwort): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Zweiter Faktor (optional): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Zweiter Faktor (OTP Token): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Erster Faktor (aktuelles Passwort): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Aktuelles Passwort: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Passwort ist abgelaufen. Ändern Sie Ihr Passwort jetzt."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Stufe, mit der die Fehlerdiagnose ausgeführt werden soll"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Die zu verwendende SSSD-Domain"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Fehler beim Setzen der Locale-Einstellung\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Benutzer nicht angegeben\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Fehler beim Nachschlagen der öffentlichen Schlüssel\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Der Port, der für die Verbindung zum Host benutzt werden soll"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Ungültiger Port\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Rechner nicht angegeben\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Der Pfad zum Proxy-Befehl muss absolut sein\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+"Kein Objekt im Zwischenspeicher entspricht der angegebenen Suchanfrage\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Bestimmten Benutzer annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Alle Benutzer annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Bestimmte Gruppe annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Alle Gruppen annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Bestimmte Netzgruppe annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Alle Netzgruppen annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Bestimmten Dienst annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Alle Dienste annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Bestimmte autofs-Zuweisung annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Alle autofs-Zuweisungen annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Nur Einträge einer bestimmten Domain annullieren"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt für die Annullierung\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Domain %1$s kann nicht geöffnet werden. Falls es sich um eine Subdomain "
+"(trusted domain) handelt, verwenden Sie den voll ausgeschriebenen Namen "
+"anstelle des Parameters --domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Verfügbare Domains konnten nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s muss als Root ausgeführt werden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+#, fuzzy
+msgid "List available domains"
+msgstr "Verfügbare Domains konnten nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Aufzählung vertrauenswürdiger Domains steuern"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Info zum Benutzer nicht gefunden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Alle Benutzer annullieren"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA-Domain"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "UID-Attribut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Authentifizierungs-Anbieter"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Der nach dem Löschen auszuführende Befehl ist fehlgeschlagen: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD wird nicht durch Root ausgeführt."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Attribut, welches die autorisierten PAM-Dienste auflistet"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung für Meldungen, die über SBUS gesendet werden"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Wurzel für Benutzerverzeichnisse"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "Benutzer-ID des Benutzers"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Die Kommentarzeichenkette"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Benutzerverzeichnis"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Anmelde-Shell"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Gruppen"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Benutzerverzeichnis erstellen, falls es nicht existiert"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr ""
+#~ "Home-Verzeichnis des Benutzers niemals anlegen; setzt die Konfiguration "
+#~ "außer Kraft"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Ein alternatives Skel-Verzeichnis angeben"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "Der SELinux-Benutzer für die Benutzeranmeldung"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Hinzuzufügende Gruppe angeben\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Hinzuzufügenden Benutzer angeben\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Initialisieren der Werkzeuge – keine lokale Domain\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Initialisieren der Werkzeuge\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Ungültige Domain in FQDN angegeben\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Interner Fehler beim Einlesen der Parameter\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Gruppen müssen in der gleichen Domain wie Benutzer sein\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Vorgabewerte können nicht gesetzt werden\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Die gewählte Benutzer-ID liegt außerhalb des zulässigen Bereichs\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht erhalten werden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Home-Verzeichnis des Benutzers existiert bereits, es werden keine Daten "
+#~ "aus dem Skel-Verzeichnis kopiert.\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Home-Verzeichnis für den Benutzer kann nicht erstellt werden: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Mail-Spool für den Benutzer kann nicht angelegt werden: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "ID für den Benutzer konnte nicht zugewiesen werden – Domain voll?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Benutzer oder eine Gruppe mit gleichem Namen oder ID existiert "
+#~ "bereits\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht hinzugefügt werden.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "Die Gruppen-ID der Gruppe"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Hinzuzufügende Gruppe angeben\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Die gewählte Gruppen-ID liegt außerhalb des zulässigen Bereichs\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "ID für die Gruppe konnte nicht zugewiesen werden – Domain voll?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Eine Gruppe mit gleichem Namen oder Gruppen-ID existiert bereits\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfehler. Gruppe kann nicht hinzugefügt werden.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Zu löschende Gruppe angeben\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppe %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NSS-Anfrage fehlgeschlagen (%1$d). Der Eintrag könnte im Zwischenspeicher "
+#~ "verbleiben.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine solche Gruppe in lokaler Domain. Entfernen von Gruppen ist nur in "
+#~ "der lokalen Domain zulässig.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Interner Fehler. Gruppe konnte nicht entfernt werden.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Gruppen, zu denen diese Gruppe hinzugefügt werden soll"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Gruppen, aus denen diese Gruppe entfernt werden soll"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Gruppe angeben, aus der entfernt werden soll\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Zu ändernde Gruppe angeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppe kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, das Ändern von "
+#~ "Gruppen ist nur in der lokalen Domain zulässig\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Untergruppen müssen in der selben Domain sein wie die übergeordnete "
+#~ "Gruppe\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, nur Gruppen in "
+#~ "lokaler Domain sind zulässig\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppe konnte nicht geändert werden – bitte prüfen, ob die Gruppennamen "
+#~ "korrekt sind.\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppe kann nicht geändert werden – prüfen Sie, ob der Gruppenname "
+#~ "korrekt ist\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfehler. Gruppe kann nicht geändert werden.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magic Private "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGruppe: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGruppen-ID-Nummer: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sMitglied Benutzer: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIst Mitglied von: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMitglied Gruppen: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Indirekte Gruppenmitglieder rekursiv ausgeben"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Anzuzeigende Gruppe angeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine solche Gruppe in lokaler Domain. Die Ausgabe von Gruppen ist nur in "
+#~ "der lokalen Domain zulässig.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Interner Fehler. Gruppen können nicht ausgegeben werden.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Home-Verzeichnis und Mail-Spool entfernen"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Home-Verzeichnis und Mail-Spool nicht entfernen"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Das Löschen von Dateien erzwingen, die dem Benutzer nicht gehören"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Prozesse des Benutzers abwürgen, bevor dieser gelöscht wird"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Zu löschenden Benutzer angeben\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzer %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-"
+#~ "Bereichs\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht zurückgesetzt werden\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Der Benutzer (uid %1$lu) war beim Löschen noch angemeldet.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es kann nicht ermittelt werden, ob der Benutzer auf dieser Plattform "
+#~ "angemeldet war."
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob der Benutzer angemeldet war\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Home-Verzeichnis wird nicht entfernt – es gehört nicht dem Benutzer\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht entfernt werden: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein solcher Benutzer in lokaler Domain. Entfernen von Benutzern ist nur "
+#~ "in der lokalen Domain zulässig.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Interner Fehler. Benutzer konnte nicht entfernt werden.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "Gruppen-ID des Benutzers"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Gruppen, zu denen dieser Benutzer hinzugefügt werden soll"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Gruppen, aus denen der Benutzer entfernt werden soll"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Das Konto sperren"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Das Konto entsperren"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Attribut/Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attributname=Wert."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Ein Attribut/Wert-Paar löschen. Das Format ist Attributname=Wert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist "
+#~ "Attributname=Wert. Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl "
+#~ "die bereits vorhandenen Werte."
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Name/Wert-Paar(e) für das oder die Attribute angeben\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Zu ändernden Benutzer angeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzer kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, das Ändern von "
+#~ "Benutzern ist nur in der lokalen Domain zulässig\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzer kann nicht geändert werden – bitte prüfen, ob die Gruppennamen "
+#~ "korrekt sind\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzer kann nicht geändert werden – ist der Benutzer bereits Mitglied "
+#~ "einer Gruppe?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht geändert werden.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "Name »%1$s« scheint kein FQDN zu sein (»%2$s = TRUE« ist gesetzt)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen in Protokolldateien schreiben"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Fehlerdiagnosestufe"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Debug-Zeitstempel hinzufügen"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Zeitstempel mit Mikrosekunden anzeigen"
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 0000000..fedb6a0
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 0000000..a9647fc
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..0e903d6
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..8f64697
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,3889 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2012
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2012
+# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
+# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013
+# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
+# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013
+# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2018. #zanata, 2021, 2022.
+# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2019. #zanata, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 10:19+0000\n"
+"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-master/es/>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Establece el nivel de detalle del registro de depuración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+"Incluir microsegundos en la marca de tiempo en los registros de depuración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Habilitar/deshabilitar el rastreo de depuración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Tiempo de espera del perro guardián antes de reiniciar el servicio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Comando para iniciar el servicio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+"Número de veces que debe intentar la conexión con los Proveedores de Datos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"El número de descriptores de archivos que pueden ser abiertos por este "
+"contestador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Tiempo de inactividad antes de la desconexión automática de un cliente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Tiempo de inactividad antes del apagado automático de un contestador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+"Preguntar siempre a todos los caches antes de preguntar a los Proveedores de "
+"Datos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Cuando SSSD conmuta al modo fuera de línea la cantidad tiempo antes de que "
+"intente volver a estar en línea se incrementará en base al tiempo que ha "
+"estado desconectado. Este valor es en segundos y se calcula mediante lo "
+"siguiente: offline_timeout + random_offset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Indica cuál es la sintaxis del archivo de configuración. SSSD 0.6.0 y "
+"posteriores utilizan versión 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Servicios SSSD a iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Dominios SSSD a iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+"Expresión regular para analizar sintácticamente el nombre de usuario y "
+"dominio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+"Formato compatible con printf para mostrar nombres completamente calificados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de "
+"reproducción de cache de Kerberos."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Dominio para añadir a los nombres sin componente de dominio."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "El usuario a quitar privilegios"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Ajustar la verificación del cetificado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Todos los espacios en los nombres de usuario o grupo serán reemplazados por "
+"este caracter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "Ajustar sssd para aceptar o ignorar los cambios de estados de netlink"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Habilitar o deshabilitar el dominio implícito de archivos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Un orden especifico de los dominios a buscar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Controla si SSSD monitorizaría el estado de resolv.conf para identificar "
+"cuando necesita actualizar su interfaz de resolución DNS interno."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD monitorea el estado de resolv.conf para saber cuando es necesario "
+"actualizar su resolutor DNS interno. Por defecto, intentaremos utilizar para "
+"ello la herramienta inotify, quien consultará a resolv.conf cada cinco "
+"segundos en caso que inotify no pueda ser utilizado."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+"Ejecutar el contestador PAC automáticamente para los proveedores AD e IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Ajustar la verificación del cetificado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tiempo máximo (segundos) del caché de enumeración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Tiempo máximo (segundos) de la entrada de caché a actualizar en segundo plano"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tiempo máximo negativo del cache (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Longitud de tiempo de espera para el cache negativo de archivos (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Usuarios que deben ser explícitamente ignorados por SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Grupos que deben ser explícitamente ignorados por SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Deben aparecer los usuarios filtrados en los grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "El valor del campo contraseña que el proveedor NSS debe devolver"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Sustituye valores del directorio personal del proveedor de la identidad con "
+"este valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Sustituir el valor vacío de homedir de la identidad del proveedor con este "
+"valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Sustituir el valor de shell de la identidad del proveedor por este valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Lista de los usuarios de consola habilitados para registrarse"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"Lista de consolas que serán vetadas, y reemplazadas por la consola de reserva"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Si una consola almacenada en el directorio central es permitida pero no se "
+"encuentra disponible, utilice esta de reserva"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Shell a usar si el proveedor no lista uno"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Cuanto serán validos en la memoria los cache los registros"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Tamaño (en megabytes) de la tabla de datos colocada dentro de la memoria "
+"caché interna para las peticiones de contraseña"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Tamaño (en megabytes) de la tabla de datos colocada dentro de la memoria "
+"caché interna para las peticiones de grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Tamaño (en megabytes) de la tabla de datos colocada en la memoria caché "
+"interna para las peticiones de initgroups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"El valor de esta opción será usado en la expansión de la opción "
+"override_homedir si la plantilla contiene el formato de cadena %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Especifica el tiempo en segundos por los cuales la lista de subdominios será "
+"considerada válida."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"La entrada a la cache puede ser fijada automáticamente para actualizar "
+"entradas en segundo plano si hay peticiones más allá de un porcentanje del "
+"valor de entry_cache_timeout para el dominio."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados entre ingresos en línea (días)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+"Cuantos intentos de ingreso fallidos se permiten cuando está desconectado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Cuántos minutos se denegará el ingreso después de que se alcance el máximo "
+"de ingresos fallidos offline_failed_login_attempts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "Que clase de mensajes se muestran al usuario durante la autenticación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Filtrar las respuestas PAM enviadas al pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Cuanto segundos se mantendrá la información de identidad almacenada para "
+"solicitudes de PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Lista de uids o nombres de usuario de confianza"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "Lista de dominios accesibles aún para usuarios los que no se confíe."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "Mensaje impreso cuando una cuenta de usuario expira."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "Mensaje impreso cuando una cuenta de usuario es bloqueada."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Permitir el certificado basado/en autenticación Smartcard."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "Ruta a la base de datos de certificados con módulos PKCS#11."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Ajustar la verificación de certificado para autenticación PAM."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "Cuantos segundos esperará pam_sss a que termine p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+"Que servicios PAM tienen permitido contactar con dominios de aplicación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Servicios permitidos usando smartcards"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Tiempo de espera adicional a esperar por una tarjeta si se pide"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"PKCS#11 URI para restringir la selección de dispositivos para autenticación "
+"Smartcard"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "Cuando deberá el respondedor PAM forzar una petición initgroups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "Lista de servicios PAM que tienen permitido autenticar con GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "Ya sea para hacer coincidir el UPN autenticado con el usuario objetivo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"La lista de pares <PAM service>:<authentication indicator> que se debe hacer "
+"cumplir para el acceso PAM con autenticación GSSAPI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Permitir el certificado basado/en autenticación Smartcard."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+#, fuzzy
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "Cuantos segundos esperará pam_sss a que termine p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "Ya sea para evaluar los atributos basados en el tiempo en reglas sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "Si cierto, SSSD volverá a la lógica de ordenación de triunfos menores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Número máximo de reglas que se pueden refrescar de una vez. Si esto se "
+"excede, se llevará a cabo un refresco total."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"Si se deben picar los nombres de host y las direcciones en el archivo known-"
+"hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Cuantos segundos mantener un host en el archivos known_host después de que "
+"se haya pedido su clave de host"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Ruta al almacenamiento de los certificados CA de confianza"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Permite generar claves ssh desde certificados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Usar las siguientes reglas de coincidencia para filtrar los certificados "
+"para la generación de clave ssh"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Lista de UIDs o nombres de usuario que tienen permitido acceder al "
+"contestador PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Longitud de datos PAC considerados válidos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Validar el PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Lista de atributos de usuario que InforPipe tiene permitido publicar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Una de las siguientes cadenas especifica el alcance del registro de sesión: "
+"none - No se registran los usuarios. some - Usuarios/grupos especificados "
+"por las opciones usuarios y grupos se registran. all - Se registran todos "
+"los usuarios."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Una lista separada por comas de usuarios que deberían tener el registro de "
+"sesión habilitado. Coincide con los nombres de usuario que son devueltos por "
+"NSS. I.e. después de las posibles sustituciones de espacios, cambios de "
+"mayúsculas/minúsculas, etc."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Una lista separada por comas de grupos, cuyos miembros tendrían habilitado "
+"la grabación de sesión. Coincide con los nombres de grupo devueltos por NSS. "
+"I.e. después de los posibles cambios de espacio, cambios de mayúsculas/"
+"minúsculas, etc."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Una lista separada por comas de usuarios a ser excluidos de la grabación, "
+"sólo cuando scope=all"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Una lista separada de grupos, cuyos miembros serían excluidos de la "
+"grabación, sólo cuando scope=all. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Proveedor de identidad"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Proveedor de Autenticación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Proveedor de control de acceso"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Proveedor de cambio de contraseña"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Proveedor de SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Proveedor de Autofs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Suministrador de identidad de host"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "Proveedor SELinux"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Proveedor de gestión de sesión"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Proveedor de resolución"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "Si el dominio es utilizable por el SO o por las aplicaciones"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Habilitar o deshabilitar el dominio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "ID mínimo de usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "ID máximo de usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Habilitar la enumeración de todos los usuarios/grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Hacer caché de las credenciales para ingresos fuera de línea"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Mostrar los usuarios/grupos en un formato completamente calificado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "No incluye a los miembros del grupo en las búsquedas de grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tiempo máximo de una entrada del caché (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Restringir o preferir una familia de direcciones específica, cuando se "
+"realicen búsquedas DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados luego del último (días)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Cuanto debería SSSD hablar con un único servidor DNS antes de intentar el "
+"siguiente servidor (milisegundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+"Cuanto debería mantenerse intentando resolver una única petición DNS "
+"(segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Cantidad de tiempo (en segundos) a esperar respuestas desde DNS cuando se "
+"estén resolviendo servidores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "La sección del dominio de la consulta para descubrir servicios DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Sustituye valor GID del proveedor de la identidad con este valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Trate al nombre de usuario con mayúsculas y minúsculas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+"Frecuencia con la que deberían expirar las entradas refrescada en segundo "
+"plano"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Que actualice automáticamente las entradas del cliente DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "El TTL a aplicar a la entrada del cliente DNS después de actualizarla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"La interfaz cuya IP debería ser utilizada para actualizaciones DNS "
+"automáticas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+"Frecuencia con la que actualizar periódicamente la entrada del cliente DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+"Frecuencia con la que actualizar periódicamente la entrada del cliente DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+"Si el proveedor debería explícitamente actualizar el registro PTR también"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Si la utilidad nsupdate debería utilizar por defecto TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Clase de autenticación que debería ser usada para llevar a cabo una "
+"actualización DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Borrar el servidor DNS utilizado para llevar a cabo una actualización DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Control de enumeración de los dominios de confianza"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Frecuencia con la que la lista de subdominios es refrescada"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Lista de las opciones que serían heredadas a un subdominio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Valor homedir del subdominio por defecto"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Cuanto serán usadas las credenciales en cache para la autenticación en cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "Ya sea para crear grupos privados para usuarios"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Mostrar una advertencia N días antes que la contraseña caduque."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Diversas banderas almacenadas por el servicio de configuración realmd para "
+"este dominio."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"El proveedor que debería manejar la búsqueda de subdominios. Este valor "
+"debería ser siempre el mismo de id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Cuantos segundos mantener una clave ssh de host después de refrescar. IE "
+"cuanto guardar en caché la clave de host."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Si se usa 2-Factor-Authentication (2FA) y las credenciales deberían ser "
+"guardadas este valor determina la longitud mínima del primer factor de "
+"autenticación (contraseña de largo plazo) que debe ser guardado como hash "
+"SHA512 en el caché."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Dominio IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Dirección del servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Dirección del servidor de respaldo IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"Si actualizar o no en forma automática la entrada DNS del cliente en FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Búsqueda base para objetos HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+"Cantidad de tiempo entre búsquedas de reglas HBAC contra el servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"La cantidad de tiempo en segundos entre búsquedas de los mapas SELinux "
+"contra el servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Si se lo define en 'false', será ignorado el argumento de equipo ofrecido "
+"por PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "La ubicación de montaje automático que este cliente de IPA está usando"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+"Buscar base para el objeto que contiene información sobre el dominio IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+"Buscar base para los objetos que contienen información sobre los rangos ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+"Habilita la localización de sitios DNS en base al servicio de descubrimiento"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Buscar base para la visualización de contenedores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Objectclass para visualizar contenedores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Atributo con el nombre de la vista"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Objectclass para anular objetos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Atributo con la referencia al objeto original"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Objectclass para anular objetos de usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Objectclass para anular objetos de grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Base de búsqueda para objetos relacionados con Desktop Profile"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"La cantidad de tiempo en segundos entre las búsquedas de las reglas Desktop "
+"Profile contra el servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"La cantidad de tiempo en minutos entre búsquedas de reglas de Desktop "
+"Profiles contra el servidor IPA cuando la última petición no ha encontrado "
+"ninguna regla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Buscar base para rangos SUBID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene el FQDN del host."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "La clase de objeto de una entrada de host en LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "Usa la cadena dada como base de búsqueda para objetos host."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene el nombre de dominio NIS del grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que lista los FQDNs de hosts y grupos de host que son "
+"miembros del grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que lista hosts y grupos de host que son miembros directos "
+"del grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "El atributo LDAP que lista la membresía del grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que lista los usuarios y grupos del sistema que son "
+"miembros directos del grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de grupo de red."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "La clase objeto de una entrada de grupo de red en LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo de red LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene si o no el mapa de usuario está habilitado "
+"para su uso."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría de host como 'all'."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene todos los hosts / grupos de host que deben "
+"coincidir con esta regla."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene todos los usuarios / grupos que deben "
+"coincidir con esta regla."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene el nombre del mapa de usuario SELinux."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene el DN de la regla HBAC que se debe usar para "
+"coincidir en lugar de memberUser y memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la cadena de usuario SELinux misma."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría de usuario como 'all'."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la ID única del mapa de usuario."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"La opción denota que SSSD está corriendo sobre un servidor IPA y debería "
+"llevar a cabo búsquedas de usuarios y grupos desde los dominios de confianza "
+"server and should perform lookups of users and groups from trusted domains "
+"diferentemente."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "Usa la cadena dada como base de búsqueda de dominios de confianza."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Dominio Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Habilitar dominio Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Dirección del servidor Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Dirección del servidor de respaldo Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Nombre de host del cliente de Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Si se usa Global Catalog para búsquedas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Modo de operación para control de acceso basado en GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+"La cantidad de tiempo entre búsquedas de los ficheros de política GPO contra "
+"el servidor AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM que mapea a los ajustes de política GPO "
+"(Deny)InteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM que mapea a los ajustes de política GPO "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM que mapea a los ajustes de política GPO "
+"(Deny)NetworkLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM que mapea a los ajustes de política GPO "
+"(Deny)BatchLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM que mapea a los ajustes de política GPO "
+"(Deny)ServiceLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM por el que el acceso basado en GPO será siempre "
+"alcanzado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+"Servicio de nombres PAM por el que el acceso basado en GPO será siempre "
+"denegado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Derecho de acceso por defecto (o permitir/denegar) a usar por el servicio de "
+"nombres PAM no mapeado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "un sitio concreto a ser usado por el cliente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Edad máxima en días antes de que la cuenta de contraseña debería ser renovada"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Opción para afinar la tarea de renovación de la cuenta de la máquina"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+"Ya sea para actualizar la contraseña de la cuenta de la máquina en la base "
+"de datos de Samba"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Utiliza el puerto LDAPS para peticiones LDAP y Global Catalog"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "No filtra los grupos del dominio local de otros dominios"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Dirección del servidor Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Dirección del servidor de respaldo Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Reinado Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Expiración de la autenticación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Si se crean ficheros kdcinfo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Dónde soltar los fragmentos de configuración de krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Directorio donde almacenar las credenciales cacheadas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Ubicación de la tabla de claves para validar las credenciales"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Habilitar la validación de credenciales"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"Si se encuentra desconectado, almacena contraseñas para más tarde realizar "
+"una autenticación en línea"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "ciclo de vida renovable del TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "ciclo de vida del TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Tiempo entre dos comprobaciones para renovación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Habilita FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Selecciona el principal para su uso por FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "Usar PKINIT anónimo para peticiciones de credenciales FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Habilita canonicalización principal"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Permite los principios de la empresa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Habilita el uso de reinos de subdominios para autenticación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+"Un mapeo desde los nombres de usuario a los nombres de principal de Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de "
+"contraseña, en caso de no ser KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, La URI del servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "DN base predeterminado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Modo usado para cambiar la contraseña de usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "El DN Bind predeterminado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Use solo el caso superior para nombres reales"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Archivo que contiene los certificados CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Fichero que contiene el certificado de cliente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Fichero que contiene la llave de cliente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Lista de posibles suites de cifrado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Especifica el reinado de autorización sasl a ser utilizado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Especificar los SSF mínimos para autorizaciones sasl de LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Especifica el SSF máximo para autorización sasl LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Seguir referencias LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Período de vida del TGT para la conexión LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Como eliminar aliases"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Nombre de servicio para busquedas de servicios DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "La cantidad de registros a ser obtenidos en una única consulta LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"La cantidad de miembros que deben faltar para desencadenar una deref completa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Ignorar las referencias LDAP no legibles"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Si la Biblioteca LDAP debería realizar una búsqueda inversa para "
+"canonicalizar el nombre del host durante un enlace SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Permite retener los usuarios locales como miembros de un grupo LDAP para "
+"servidores que usan el esquema RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "atributo entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "atributo lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"El período de tiempo máximo para retener una conexión con el servidor LDAP "
+"antes de desconectar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Deshabilita el control de paginación LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Deshabilitar el rango de recuperación Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "periodo de espera para solicitud de enumeración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "periodo de tiempo entre borrados de la caché"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "periodo de tiempo entre borrados de la caché"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "Usar el mapeado ID de objectSID en lugar de las IDs preajustadas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "DN base para búsquedas de usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass para los usuarios"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Atributo Username"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Atributo UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Atributo GID primario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Atributo GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Atributo Directorio de inicio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Atributo shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "Atributo UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "Atributo objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Atributo primario del grupo Active Directory para el mapeado de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Atributo memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Atributo hora de modificación"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "atributo shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "atributo shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "atributo shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "atributo shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "atributo shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "atributo shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "atributo shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "listado de atributos de servicios PAM autorizados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Atributo de listado de equipos de servidor autorizados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Atributo listando los rhosts de los servidores autorizados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "atributo krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "atributo krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+"atributo indicando que las políticas de contraseña del lado del servidor "
+"están activas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "atributo accountExpires de AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "atributo userAccountControl de AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "atributo nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "loginDisabled atributo de NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "loginExpirationTime atributo de NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "loginAllowedTimeMap atributo de NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Atributo de clave pública SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+"atributo listando los tipos de autenticación permitidos para un usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "atributo conteniendo el certificado X509 del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "atributo que contiene la dirección de correo electrónico del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+#, fuzzy
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "atributo que contiene la dirección de correo electrónico del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+"Una lista de los atributos extra a descargar junto con la entrada del usuario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "DN base para busqueda de grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "clase objeto para"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Nombre del grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Contraseña del grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Atributo GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Atributo de miembro del grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "Atributo UUID de grupo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Atributo de modificación de tiempo para los grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Tipo del grupo y otras banderas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "Atributo de miembro de grupo externo LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Máximo nivel de anidamiento que seguirá SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Filtro para búsquedas de grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Alcance de la búsqueda de grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "DN base para búsquedas de grupos de red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Clases de objetos para grupos de red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nombre de grupo de red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Atributo de miembros de grupos de red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Atributo triple de grupo de red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Base DN para servicio de búsquedas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Clase de objeto para servicio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Atributo de nombre de servicio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Atributo de puerto de servicio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Atributo de protocolo de servidor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Límite más bajo para el mapeo de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Límite más alto para el mapeo de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Número de IDs por cada trozo cuando se mapean ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Usar el algoritmo compatible con autorid para el mapeo de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Nombre del dominio por defecto para el mapeo de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID del dominio por defecto para el mapeo de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Número de trozos secundarios"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Si usar Token-Groups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Fijar el límite más bajo de IDs permitidas desde el servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+"Fijar el límite más alto para las IDs permitidas desde el servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN para consultas ppolicy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "Máximas entradas a recuperar durante una solicitud de comodín"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Fija el nivel de depuración de libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha "
+"expirado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+"URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+"URI de un servidor de respaldo LDAP donde están permitidos los cambios de "
+"contraseña"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+"Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Si actualizar el atributo ldap_user_shadow_last_change después de un cambio "
+"de contraseña"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Base DN para búsquedas de reglas sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Período de refresco total automático"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Período de refresco inteligente automático"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Desplazamiento aleatorio de actualización completa e inteligente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Si filtrar la reglas por nombre de host, direcciones IP y red"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Nombres de host y/o nombres de dominio totalmente cualificado de esta "
+"máquina para filtrar las reglas sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr "Direcciones o red IPv4 o IPv6 de esta máquina para filtrar reglas sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr "Si incluir reglas que contienen netgroup en el atributo de host"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Si incluir reglas que contengan expresiones regulares en el atributo de host"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Objeto clase para reglas sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Nombre del atributo que se usa como objeto clase para reglas sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Nombre de regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Atributo de regla de comando sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Atributo de la regla host de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Atributo de la regla usuario de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Atributo de la regla opción de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Atributo runas de regla sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Atributo de la regla suda runasuser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Atributo de regla runasgroup de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Atributo de regla notbefore de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Atributo de regla noafter de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Atributo de regla orden de sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Objeto clase para mapas automontador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Atributo de nombre de mapa de automontador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Objeto clase para entradas de mapa de automontador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Atributo de clave de entrada para mapa de automontador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Atributo de valor de entrada para mapa de automontador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Base DN para búsquedas de mapa de automontador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "El nombre del mapa maestro de montaje automático en LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "DN base para búsquedas de IP de hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Objeto clase para IP de hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "Atributo nombre de host IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "Atributo número (dirección) de host IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "Atributo entryUSN de host IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "DN base para búsquedas de redes IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Objeto clase para redes IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "Atributo nombre de red IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "Atributo número (dirección) de red IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "Atributo entryUSN de red IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Lista separada por comas de grupos que tienen permitido el acceso. Esto se "
+"aplica sólo a los grupos dentro del dominio SSSD. Los grupos locales no "
+"serán evaluados."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Lista separada por comas de grupos a los que explicítamente se les deniega "
+"el acceso. Esto se aplica sólo a los grupos dentro del dominio SSSD. Los "
+"grupos locales no serán evaluados."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Número de hijos proxy prefabricados."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+"El nombre de la librería NSS a ser usada para búsquedas de hosts y redes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Si buscar el nombre canónico del grupo desde el cache si es posible"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Pila PAM a usar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Ruta de las fuentes del fichero passwd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Ruta de las fuentes del fichero group"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Deshabilitar el interfaz netlink"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Refrescar la base de datos de configuración, después salir"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "Similar a --genconf, pero solo refresca la sección dada"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Muestra el número de versión y finaliza"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "La opción -i|--interactive no está permitida junto con -D|--daemon\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "La opción -g ies incompatible con -D o -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "Corriendo bajo %<PRIu64>, debe ser root\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD ya está corriendo\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "El usuario para crear FAST ccache como"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "El grupo para crear FAST ccache como"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Reino Kerberos a usar"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Tiempo de vida pedido del ticket"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Teimpo de vida renovable pedido del ticket"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "Opciones FAST ('never', 'try', 'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "Especifica el servidor principal a usar por FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Solicita la canonización del nombre principal"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Usar versión personal de krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf falló.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd falló.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "El zócalo privilegiado posee permisos o pertenencia equivocados."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "El zócalo público posee permisos o pertenencia equivocados."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Formato no esperado del mensaje de la credencial del servidor."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD no está siendo ejecutado por el usuario root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "El socket SSSD no existe."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "No se pueden obtener estadísticas del socket SSSD."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Ha ocurrido un error, pero no se ha podido encontrar una descripción."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error no esperado mientras se buscaba la descripción del error"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Permiso denegado."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Mensaje del servidor:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "No existe soporte para reseteado de la contraseña por el usuario root."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Autenticado mediante credenciales cacheada"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Su contraseña ha expirado. Usted tiene %1$d accesos restantes."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Su contraseña expirará en %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Su contraseña expirará en %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "La autenticación ha sido denegada hasta:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Después de cambiar la contraseña OTP, usted debe salir y volver a entrar con "
+"el objetivo de fijarla"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Falló el cambio de contraseña."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nueva contraseña: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Primer Factor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Segundo Factor (opcional): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Segundo Factor:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Primer Factor (Contraseña Actual): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Contraseña actual: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "El dominio SSSD a usar"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Error al poner la región\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Nos hay suficiente memoria\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Usuario no especificado\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Error buscando claves públicas\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "El puerto a usar para conectar al host"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Imprimir las claves públicas ssh del host"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Puerto no válido\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Host no especificado\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "La ruta al comando proxy debe ser absoluta\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: incapaz para datos de proxy: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: conectar al host %s puerto %d: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: Podría no resolver el nombre de host %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+"No hay objetos en el cache que coincidan con la búsqueda especificada\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "No podría invalidar %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "No podría invalidar %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Invalidar todas las entradas en el cache"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Usuario particular invalidado"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Todos los usuarios invalidados"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Invalidar grupo concreto"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Invalidar todos los grupos"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Invalidar un grupo de red concreto"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Invalidar todos los grupos de red"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Invalidar un servicio concreto"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Invalidar todos los servicios"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Invalidar mapa autofs concreto"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Invalidar todos los mapas autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Invalidar SSH host concreto"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Invalidar todos los hosts SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Invalidar una regla sudo concreta"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Invalidar todas las reglas sudo cacheadas"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Solo invalidar las entradas de un dominio concreto"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Se han suministrado argumento(s) no esperado, opciones que invalidan un "
+"único objeto solo aceptan que se les suministre un único argumento.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Por favor seleccione al menos un objeto par invalidar\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"No podría abrir el dominio %1$s. Si el dominio es un subdominio (dominio "
+"confiable), use el nombre totalmente cualificado en lugar de --domain/-d "
+"parametro.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "No podría abrir los dominios disponibles\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s debe ser ejecutado como root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "error"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Resultado no válido."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Incapaz de leer la entrada del usuario\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Entrada no válida, por favor suministre bien '%s' o bien '%s'.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Error mientras se ejecutaba comando externo\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Error ejecutando comando externo '%s'\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "Comando '%s' falló con [%d]\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "SSSD necesita estar corriendo. ¿Arrancar SSSD ahora?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "SSSD no debe estar corriendo. ¿Parar SSSD ahora?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "SSSD necesita ser reiniciado. ¿Reiniciar SSSD ahora?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+#, fuzzy
+msgid "List available domains"
+msgstr "No podría abrir los dominios disponibles\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Creando respaldo de los datos locales...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Restaurando datos locales...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Invalidar todas las entradas en el cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Borrando ficheros de registro...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Archivando ficheros de registro en %s...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Ruta al almacenamiento de los certificados CA de confianza"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s no está presente en cache.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Fecha de creación de la entrada cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Última hora de actualización de la entrada cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Tiempo de expiración de la entrada cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Cached en InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Error: Incapaz para obtener objeto [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: Incapaz de leer el valor [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Especificar nombre."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Incapaz de analizar el nombre %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Búsqueda por SID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Búsqueda por ID de usuario"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Tiempo de expiración de Initgroups"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Búsqueda por ID de grupo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "¡Incapaz de conectar al bus del sistema!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Incapaz de analizar el nombre %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "¡Fuera de memoria!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Falló al abrir %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Especificar un retazo de directorio no predeterminado (El valor "
+"predeterminado es busca en el mismo lugar donde se localiza el archivo de "
+"configuración principal. Por ejemplo si la configuración está establecida a "
+"\"/my/path/sssd.conf\", se usa el directorio retazo \"/my/path/conf.d\")"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Falló al abrir %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "No existe el archivo %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"La propiedad del fichero y la comprobación de permisos fallaron. Se esperaba "
+"root:root y 0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Fallo al cargar la configuración desde %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Error mientras se lee el directorio de configuración.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+#, fuzzy
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Fallo al cargar la configuración desde %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Falló al ejecutar los validadores"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Cuestiones identificadas por los validadores: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Mensajes generados durante la configuración de la fusión: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Configuración usada ficheros retazos: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Incapaz de crear el directorio de respaldo [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "Respaldo SSSD de datos locales ya existe, ¿anular?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Incapaz de exportar usuarios anulados\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Incapaz de exportar grupos anulados\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Anular respaldo existente"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Incapaz de importar usuario anulado\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Incapaz de importar grupo anulado\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Arrancar SSSD si no está corriendo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Reiniciar SSSD después de la importación de datos"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Crear limpiar ficheros cache e importar datos locales"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Para SSSD antes de borrar el cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Iniciar SSSD cuando se haya borrado el cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Creando respaldo de los datos locales...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"Incapaz de crear el respaldo de los datos locales, no se puede quitar el "
+"cache.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Borrando los ficheros del cache...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Incapaz de borrar ficheros en cache\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Restaurando datos locales...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "Dominio IPA"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "Atributo UID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Proveedor de Autenticación"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "El comando post-delete falló: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+"Muestra la lista de dominio incluyendo los tipos de dominios primarios y de "
+"confianza"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "En línea"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Fuera de línea"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Estado en línea: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "Este dominio no tiene servidores activos.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Servidores activos:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "no conectado"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "No se descubrieron servidores.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "Descubiertos %s servidores:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Ninguno tan lejos.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Mostrar el estado en línea"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Mostrar la lista de servidores descubiertos"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Especificar el nombre de dominio."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Incapaz de obtener el estado en línea\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Incapaz de obtener la lista de servidores\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD ya está corriendo\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Borrar los ficheros de registro en lugar de dividirlos"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Borrando ficheros de registro...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Incapaz de borrar los ficheros de registro\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Truncando ficheros de registro...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Incapaz de truncar los ficheros de registro\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Archivando ficheros de registro en %s...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Incapaz de archivar los ficheros de registro\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "listado de atributos de servicios PAM autorizados"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Especifique el nivel de depuración que desea fijar"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Falta el soporte de identificación de la cadena de eventos, el "
+"análisis de solicitudes será limitado.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD InfoPipe resultado de la búsqueda de usuario:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen falló con [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym falló con with [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc falló.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r falló con [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Resultado de la búsqueda de usuario SSSD nss:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - nombre de usuario: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - id de usuario: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - id de grupo: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - directorio home: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "Acción PAM [auth|acct|setc|chau|open|clos], predeterminada: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "Servicio PAM, predeterminado: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Especificar nombre de usuario."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"usuario: %s\n"
+"acción: %s\n"
+"servicio: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Búsqueda de nombre de usuario con [%s] falló.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Búsqueda de Usuario InfoPipe con [%s] falló.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start falló: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"probando pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item falló: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate para usuario [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"probando pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"probando pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"probando pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"probando pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"probando pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "acción desconocida\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "Entorno PAM:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - no env -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "La ID de usuario para ejecutar el servidor como"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "La ID de grupo para ejecutar el servidor como"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Informa que el contestador ha sido socket-activated"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay configuración. SSSD usará la configuración predeterminado con los "
+#~ "archivos del proveedor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se recomienda usar la opción --logdir contra la ID de la cadena de "
+#~ "eventos soportada por los registros SSSD.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Falta el soporte de identificación de la cadena de eventos, el "
+#~ "análisis de solicitudes será limitado.\n"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Tiempo máximo para los mensajes enviados a través de SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "El proveedor donde se almacenarán los secretos"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "El número máximo permitido de contenedores anidados"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "El número máximo de secretos que pueden ser almacenados"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "El número máximo de secretos que puede ser almacenado por UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "El tamaño de carga máxima de un secreto en kilobytes"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "El servidor URL Custodia está escuchando en"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "El método a usar cuando se autentica en un servidor Custodia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de las cabeceras que se añadirán a una petición HTTP con el "
+#~ "valor definido en auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "El valor que sssd-secrets debería usar para auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de las cabeceras a enviar al servidor Custodia junto con la "
+#~ "petición"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de usuario a usar cuando se autentifica en un servidor Custodia "
+#~ "usando basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "La contraseña a usar cuando se autentifica en un servidor Custodia usando "
+#~ "basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es verdadero el certificado del par es verificado si proxy_url usa "
+#~ "protocolo https"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es falso el certificado del par puede contener un nombre de host "
+#~ "diferente que el proxy_url cuando se usa el protocolo https"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruta al directorio donde está almacenado el certificado de la autoridad "
+#~ "de certificación"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "Ruta al fichero que contiene el certificado CA del servidor"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Ruta al fichero que contiene el certificado del cliente"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Ruta al fichero que contiene la clave privada del cliente"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Base de los directorios de inicio"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "El UID del usuario"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "La cadena de comentarios"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Directorio de inicio"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Shell de ingreso"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupos"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Crear el directorio del usuario si no existe"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción de nunca crear el directorio del usuario, anula la configurada"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "El usuario de SELinux para el registro del usuario"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Especifica el grupo a ser añadido\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Especifique el usuario a agregar\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Error al inicializar las herramientas\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "No se puede encontrar el grupo %1$s en el dominio local\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "No es posible definir contexto de registro de SELinux\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el "
+#~ "esqueleto\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el directorio home del usuario: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "No puede crear la cuenta de correo del usuario: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo asignar el ID para el usuario - ¿el dominio estará lleno?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "El GID del grupo"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "El GID elegido está fuera del rango permitido\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo asignar el ID para el grupo - ¿el dominio estará lleno?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Ya existe un grupo con el mismo nombre o GID\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el grupo.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Especifique el grupo a borrar\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El grupo %1$s está fuera del rango de ID definidas para el dominio\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Petición NSS fallo (%1$d). La entrada debe permanecer en la memoria "
+#~ "cache.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo "
+#~ "se permiten en el dominio local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el grupo.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Grupos a los que se debe agregar este grupo"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Especifica el grupo a ser eliminado de\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Especifique el grupo a modificar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de "
+#~ "grupos se permite sólo en el dominio local\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede encontrar el grupo %1$s en el dominio local, solo están "
+#~ "permitidos grupos en el dominio local\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo modificar el grupo - verifique si los nombre de grupo miembro "
+#~ "son los correctos\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo modificar el grupo - verifique si el nombre de grupo es "
+#~ "correcto\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el grupo.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magia privada"
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID número: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sMember usuarios: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs un miembro de: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember grupos: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Imprime miembros de grupo indirecto en forma recursiva"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Especifica el grupo a mostrar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe tal grupo en el dominio local. Imprimir los grupos está "
+#~ "permitido únicamente en el dominio local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Error interno. No se pudo imprimir el grupo.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "No eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Forzar la eliminación de los archivos que no pertenecen al usuario"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Finaliza los procesos del usuario antes de eliminarlo"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Especifique el usuario a borrar\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El usuario %1$s está fuera del rango de ID definido para el dominio\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "No es posible reiniciar contexto de registro de SELinux\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PRECAUCIÓN: El usuario (uid %1$lu) estaba todavía conectado cuando se "
+#~ "borró.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es posible determinar si el usuario estaba registrado en esta "
+#~ "plataforma"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error mientras se verificaba si el usuario se encontraba registrado\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "No se puede borrar homedir: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se "
+#~ "permite en el dominio local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el usuario.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "El GID del Usuario"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Grupos a los que se debe agregar este usuario"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Grupos desde los que hay que eliminar este usuario"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Bloquear la cuenta"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Desbloquear la cuenta"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Añadir un par atributo/valor. El formato es nombre_atributo=valor."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Borrar un par atributo/valor. El formato es nombre_atributo=valor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fijar un atributo para un par nombre/valor. El formato es "
+#~ "nombre_atributo=valor. Para atributos con múltiples valores, el comando "
+#~ "reemplaza el valor ya presente"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Especifique el par(es) nombre/valor\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Especifique el usuario a modificar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de "
+#~ "los usuarios se permite solamente en el dominio local\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son "
+#~ "correctos\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "El nombre '%1$s' no parece ser FQDN ('%2$s = TRUE' está fijado)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Falta memoria\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "¡Fuera de memoria!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Escribir los mensajes de depuración a archivos log"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Nive de depuración"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "Enviar la salida de depuración a stderr directamente."
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8ed2fea
--- /dev/null
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..dc3073b
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,3213 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:45-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"eu/)\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Gutxienezko erabiltzaile IDa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Gehienezko erabiltzaile IDa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA domeinua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA zerbitzariaren helbidea"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA bezeroaren ostalari-izena"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "FAST gaitzen du"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Izen osoa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "ADren accountExpires atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "ADren userAccountControl atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Talde-izena"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Taldearen pasahitza"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID atributua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Inprimatu bertsio zenbakia eta irten"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Huts egin du pasahitza aldatzeak. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Huts egin du pasahitza aldatzeak. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Pasahitz berria: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Berriz sartu pasahitz berria: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasahitza: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Uneko pasahitza: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Pasahitza iraungita. Aldatu zure pasahitza orain."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Errorea gako publikoak bilatzean\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Ostalarira konektatzeko erabiliko den ataka"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Baliogabetu erabiltzaile bat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Baliogabetu erabiltzaile guztiak"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Baliogabetu talde bat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Baliogabetu talde guztiak"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Baliogabetu zerbitzu bat"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Baliogabetu zerbitzu guztiak"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Baliogabetu erabiltzaile guztiak"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA domeinua"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "UID atributua"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen UIDa"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Iruzkin katea"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Direktorio nagusia"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Taldeak"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Sortu erabiltzailearen direktorioa ez bada existitzen"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Zehaztu gehitu beharreko erabiltzailea\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Errorea tresnak hasieratzean - domeinu lokalik ez\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Errorea tresnak hasieratzean\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Baliogabeko domeinua zehaztu da FQDN-n\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Barne errorea parametroak analizatzean\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Taldeek erabiltzailearen domeinu berean egon behar dute\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Ezin dira balio lehenetsiak ezarri\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Hautatutako UIDa baimendutako bitartetik kanpo dago\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "Taldearen GIDa"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Hautatutako UIDa baimendutako bitartetik kanpo dago\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Zehaztu taldea ezabatzeko\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Barne errorea. Ezin izan da taldea kendu.\n"
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sTaldea: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID zenbakia: %2$d\n"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Desblokeatu kontua"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Arazketa maila"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Gehitu arazketako data-zigiluak"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e2a7ff7
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..3aaaaef
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3181 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-master/fi/>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Määritä virheenkorjauksen kirjaamisen vuolaus"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Sisällytä aikaleimat virheenkorjauslokeihin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Sisällytä mikrosekunnit virheenkorjauslokien aikaleimoihin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä virheenjäljitys"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Vahtikoiran aikakatkaisu ennen palvelun käynnistämistä uudelleen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Komento jolla palvelu käynnistetään"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Kuinka monta kertaa yritetään muodostaa yhteys tietojen tarjoajiin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "Tiedostokuvaajien määrä, jonka tämä vastaaja voi avata"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Joutilasaika ennen asiakkaan automaattista yhteyden katkaisua"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Joutilasaika ennen vastaajan automaattista sammutusta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "Kysele aina kaikki välimuistit, ennen kuin kysyt tietojen tarjoajilta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Kun SSSD siirtyy yhteydettömään tilaan, aika, ennen kuin se yrittää palata "
+"takaisin verkkoon, kasvaa yhteydettömässä tilassa olleen jakson perusteella. "
+"Tämä arvo on sekunteina ja se lasketaan seuraavasti: yhteydettömän tilan "
+"aikakatkaisu + satunnainen_poikkeama."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Ilmaisee konfigurointitiedoston syntaksin. SSSD 0.6.0 ja uudemmat käyttävät "
+"versiota 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Käynnistettävät SSSD-palvelut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Käynnistettävät SSSD-toimialueet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Käyttäjänimen ja toimialueen jäsentävä säännöllinen lauseke"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Printf-yhteensopiva muoto täysin pätevien nimien näyttämiseen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän hakemisto, johon SSSD: n tulisi tallentaa Kerberos-"
+"toiston välimuistitiedostot."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Toimialue, joka lisätään nimiin ilman toimialuekomponenttia."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Käyttäjä, jolle luovutetaan oikeudet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Viritä varmenteen vahvistus"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Kaikki välilyönnit ryhmien nimissä tai käyttäjätunnuksissa korvataan tällä "
+"merkillä"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "Viritä sssd kunnioittamaan tai ohittamaan netlinkin tilan muutokset"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä implisiittinen tiedostojen toimialue"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Haettavien toimialueiden määritetty järjestys"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Määrittää, pitäisikö SSSD:n valvoa resolv.conf-tiedoston tilaa "
+"tunnistaakseen, milloin sen on päivitettävä sisäinen DNS-selvittäjä."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD tarkkailee resolv.conf-tiedostoa tunnistaakseen, milloin sisäinen DNS-"
+"selvittäjä on päivitettävä. Oletuksena yritämme käyttää inotify-toimintoa "
+"tähän ja palaamme tarkkailemaan resolv.conf-tiedostoa viiden sekunnin "
+"välein, jos inotifyta ei voida käyttää."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "Suorita PAC-vastaaja automaattisesti AD- ja IPA-palveluntarjoajalle"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+"Ota ytimen tyhjennys käyttöön tai poista se käytöstä kaikissa SSSD-"
+"prosesseissa."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Säädä salasanan vahvistuskäyttäytymistä"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Luettelovälimuistin aikakatkaisun pituus (sekunteina)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Syötevälimuistin taustapäivityksen aikakatkaisun pituus (sekunteina)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Negatiivinen välimuistin aikakatkaisun pituus (sekunteina)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tiedostojen negatiivisen välimuistin aikakatkaisun pituus (sekunteina)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Käyttäjät, jotka SSSD:n tulee jättää huomiotta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Ryhmät, jotka SSSD:n tulee jättää huomiotta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Pitäisikö suodatettujen käyttäjien näkyä ryhmissä"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Salasanakentän arvo, joka NSS-palveluntarjoajan tulee palauttaa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "Korvaa identiteetintarjoajan homedir-arvo tällä arvolla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "Korvaa identiteetintarjoajan tyhjä homedir-arvo tällä arvolla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "Korvaa identiteetintarjoajan komentotulkki-arvo tällä arvolla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Luettelo komentotulkeista, joilla käyttäjät voivat kirjautua sisään"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"Luettelo komentotulkeista, jotka estetään ja korvataan peruskomentotulkilla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Jos keskushakemistoon tallennettu komentotulkki on sallittu, mutta se ei ole "
+"käytettävissä, käytä tätä varavaihtoehtoa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Ota toimialue käyttöön tai poista se käytöstä"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Välimuistin aikakatkaisun pituus (sekunteina)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Korvaa identiteetintarjoajan GID-arvo tällä arvolla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Ryhmän salasana"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Verkkoryhmän nimi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Käyttö estetty "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Salasanan vaihtaminen epäonnistui. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Uusi salasana: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Nykyinen salasana: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Virheellinen portti\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "virhe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Komennon argumentteja ei voi jäsentää\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Muisti loppui!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Base64-merkkijonon purkaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s:ta ei voitu avata\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "Tiedostoa %1$s ei ole olemassa.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Varmuuskopiohakemistoa ei voi luoda [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "toimialue"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "attribuutti"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "yhteydetön"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "Ei yhdistetty"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "tuntematon valitsin\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "SBUS-palvelun kautta lähetettyjen viestien aikakatkaisu"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Kotihakemisto"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Ryhmät"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Muisti loppui!\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Muisti loppui!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Kirjoita virheenkorjausviestit lokitiedostoihin"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b972fea
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..3cb7c14
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,3931 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Fabien Archambault <marbolangos@gmail.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2014
+# Fabien Archambault <marbolangos@gmail.com>, 2012
+# Mariko Vincent <dweu60@gmail.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata, 2021, 2022, 2023.
+# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
+# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020.
+# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# grimst <grimaitres@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Définir le niveau de détails de la sortie de débogage"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Ajouter l'horodatage dans les fichiers de débogage"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+"Ajouter les microsecondes pour l'horodatage dans les journaux de débogage"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Activer/Désactiver Backtrace débogage"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Délai de surveillance avant le redémarrage du service"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Commande pour démarrer le service"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Nombre d'essais pour tenter de se connecter au fournisseur de données"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"Le nombre de descripteurs de fichiers qui peuvent être ouverts par ce "
+"répondeur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "durée d'inactivité avant la déconnexion automatique d'un client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Temps d'inactivité avant l'arrêt automatique du répondeur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+"Interrogez toujours tous les caches avant d'interroger les fournisseurs de "
+"données"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Lorsque le SSSD passe en mode hors ligne, le temps qui s’écoule avant qu'il "
+"ne tente de se reconnecter augmente en fonction du temps passé hors ligne. "
+"Cette valeur est exprimée en secondes et calculée comme suit : "
+"offline_timeout + random_offset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Indique la syntaxe du fichier de configuration. Pour SSSD 0.6.0 ou "
+"supérieure utiliser la version 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Services SSSD à démarrer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Domaines SSSD à démarrer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Expression rationnelle d'analyse des noms d'utilisateur et de domaine"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Format compatible printf d'affichage des noms complétement qualifiés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Répertoire du système de fichiers où SSSD doit stocker les fichiers de "
+"relecture de Kerberos."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Domaine à ajouter aux noms sans composant de nom de domaine."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "L'utilisation vers lequel abandonner les privilèges"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Régler la vérification du certificat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Tous les espaces dans les noms de groupes ou d'utilisateurs seront remplacés "
+"par ce caractère"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "Régler sssd pour honorer ou ignorer les changements d'état du netlink"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Activer ou désactiver le domaine des fichiers implicites"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Un ordre spécifique des domaines à rechercher"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Contrôle si le SSSD doit surveiller l'état de resolv.conf pour identifier "
+"quand il doit mettre à jour son résolveur DNS interne."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"Le SSSD surveille l'état de resolv.conf afin d'identifier quand il doit "
+"mettre à jour son résolveur DNS interne. Par défaut, nous essaierons "
+"d'utiliser inotify pour cela, et par défaut, resolv.conf sera interrogé "
+"toutes les cinq secondes si inotify ne peut pas être utilisé."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "Exécution automatique du répondeur PAC pour le fournisseur AD et IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+"Activer ou désactiver les vidages de noyau pour tous les processus SSSD."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Ajustez le comportement de la vérification de la clé de sécurité"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délai d'attente du cache d'énumération (en secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+"Délai d'attente de mise à jour en arrière-plan de l'entrée de cache (en "
+"secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délai d'attente du cache négatif (en secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Délai d'attente du cache négatif (en secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Utilisateurs que SSSD doit explicitement ignorer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Groupes que SSSD doit explicitement ignorer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Les utilisateurs filtrés doivent-ils apparaître dans les groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Valeur du champ de mot de passe que le fournisseur NSS doit renvoyer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Remplacer par cette valeur celle du répertoire personnel obtenu avec le "
+"fournisseur d'identité"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Substitution de la valeur homedir vide du fournisseur d'identité avec cette "
+"valeur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "Écraser le shell donné par le fournisseur d'identité avec cette valeur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+"Liste des interpréteurs de commandes utilisateurs autorisés pour se connecter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"Liste des interpréteurs de commandes bannis et remplacés par celui par défaut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Si un interpréteur de commandes stocké dans l'annuaire central est autorisé "
+"mais indisponible, utiliser à défaut celui-ci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Shell à utiliser si le fournisseur n'en propose aucun"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Durée de maintien en cache des enregistrements valides"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Taille (en mégaoctets) de la table de données allouée dans le cache en "
+"mémoire rapide pour les demandes de mots de passe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Taille (en mégaoctets) de la table de données allouée dans le cache en "
+"mémoire rapide pour les requêtes de groupe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Taille (en mégaoctets) de la table de données allouée dans le cache en "
+"mémoire rapide pour les demandes d'initgroups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"La valeur de cette option sera utilisée dans l'extension de l'option "
+"override_homedir si le modèle contient la chaîne de format %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Spécifie la durée en secondes pendant laquelle la liste de sous-domaines est "
+"jugée valide."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"La valeur du cache peut être définie pour mettre à jour automatiquement les "
+"entrées en arrière plan si la requête ne dépasse pas un pourcentage de la "
+"valeur de entry_cache_timeout pour le domaine."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Délai pendant lequel les connexions utilisant le cache sont autorisées entre "
+"deux connexions en ligne (en jours)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Nombre d'échecs de connexions hors-ligne autorisés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Durée d'interdiction de connexion après que offline_failed_login_attempts "
+"est atteint (en minutes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+"Quels types de messages sont affichés à l'utilisateur pendant "
+"l'authentification"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Filtrez les réponses PAM envoyées à l'adresse pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Durée en secondes pendant laquelle les informations d'identité sont gardées "
+"en cache pour les requêtes PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+"Nombre de jours précédent l'expiration du mot de passe avant lesquels un "
+"avertissement doit être affiché"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Liste des uid ou noms d'utilisateurs dignes de confiance"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+"Liste des domaines accessibles y compris par les utilisateurs non dignes de "
+"confiance."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "Message affiché lorsque le compte a expiré."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "Message affiché lorsque le compte a expiré."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Autoriser l'authentification par certificat/carte à puce."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+"Chemin d'accès à la base de données des certificats des modules PKCS#11."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Régler la vérification du certificat d’authentification PAM."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "Combien de secondes pam_sss attendra-t-il la fin de p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+"Quels services PAM sont autorisés à contacter les domaines d'application"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Services autorisés pour l'utilisation de cartes à puce"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Délai d'attente supplémentaire pour l'obtention d'une carte si demandé"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"URI PKCS#11 pour limiter la sélection des périphériques pour "
+"l'authentification par carte à puce"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "Quand le répondeur de PAM doit-il forcer une demande d'initgroupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+"Liste des services PAM qui sont autorisés à s'authentifier avec GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+"S'il faut faire correspondre l'UPN authentifié avec l'utilisateur cible"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"Liste des paires <PAM service>:<authentication indicator> qui doivent être "
+"appliquées pour l'accès PAM avec authentification GSSAPI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Autoriser l'authentification des périphériques par mot de passe."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+"Combien de secondes pam_sss attendra-t-il que passkey_child ait terminé ?"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "Activer le débogage dans la bibliothèque libfido2"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "Faut-il évaluer les attributs dépendants du temps dans les règles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "Si sur true, SSSD repasse en logique de commande à faible gain"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de règles pouvant être rafraîchies en même temps. En cas de "
+"dépassement, un rafraîchissement complet est effectué."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"Condenser ou non les noms de systèmes et adresses du fichier known_hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Le nombre de secondes pour garder un hôte dans le fichier known_hosts après "
+"que ses clés d'hôte ont été demandées"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Chemin d'accès au stockage des certificats d'AC de confiance"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Permet de générer des ssh-keys à partir de certificats"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Utilisez les règles de correspondance suivantes pour filtrer les certificats "
+"pour la génération de clés ssh"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Durée de validité des données du PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Valider le PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Liste des attributs utilisateur que l'InfoPipe est autorisé à publier"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Une des chaînes suivantes spécifiant l'étendue de l'enregistrement de la "
+"session : none - Aucun utilisateur n'est enregistré. some - Les utilisateurs/"
+"groupes spécifiés par les options des utilisateurs et des groupes sont "
+"enregistrés. all - Tous les utilisateurs sont enregistrés."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Une liste d'utilisateurs, séparés par des virgules, dont l'enregistrement de "
+"session devrait être activé. Correspond aux noms d'utilisateurs renvoyés par "
+"le NSS. C'est-à-dire après le remplacement éventuel de l'espace, les "
+"changements de casse, etc."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Une liste de groupes séparés par des virgules, dont les membres doivent "
+"avoir l'enregistrement de session activé. Correspond aux noms des groupes "
+"renvoyés par le NSS, c-à-d après le remplacement éventuel de l'espace, les "
+"changements de cas, etc."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Une liste d'utilisateurs à exclure de l'enregistrement, séparés par des "
+"virgules, uniquement lorsque scope=all"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Une liste de groupes séparés par des virgules, dont les membres doivent être "
+"exclus de l'enregistrement, uniquement lorsque scope=all. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Fournisseur d'identité"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Fournisseur d'authentification"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Fournisseur de contrôle d'accès"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Fournisseur de changement de mot de passe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Fournisseur SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Fournisseur autofs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Fournisseur d'identité de l'hôte"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "Fournisseur SELinux"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Fournisseur de gestion de session"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Fournisseur de résolveurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "Si le domaine est utilisable par l'OS ou par des applications"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Activer ou désactiver le domaine"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Identifiant utilisateur minimum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Identifiant utilisateur maximum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Activer l'énumération de tous les utilisateurs/groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Mettre en cache les crédits pour une connexion hors-ligne"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Afficher les utilisateurs/groupes dans un format complétement qualifié"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Ne pas inclure les membres des groupes dans les recherches de groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Durée de validité des entrées en cache (en secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr "Restreindre ou préférer une famille d'adresses lors des recherches DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Durée de validité des entrées en cache après la dernière connexion réussie "
+"(en jours)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Combien de temps le SSSD doit-il parler à un seul serveur DNS avant "
+"d'essayer le serveur suivant (en millisecondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+"Combien de temps faut-il continuer à essayer de résoudre une seule requête "
+"DNS (en secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Délai d'attente des réponses du DNS lors de la résolution des serveurs (en "
+"secondes)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "La partie domaine de la requête de découverte de service DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Écraser la valeur du GID du fournisseur d'identité avec cette valeur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Considère les noms d'utilisateur comme casse dépendant"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement en arrière plan des entrées expirées"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+"Écart maximal de période lors du rafraîchissement des entrées expirées en "
+"arrière-plan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Choisir de mettre à jour automatiquement l'entrée DNS du client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "Le TTL à appliquer à l'entrée DNS du client après modification"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"L'interface dont l'adresse IP doit être utilisée pour les mises à jour "
+"dynamiques du DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Fréquence de mise à jour automatique de l'entrée DNS du client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+"Déviation maximale de la période lors de la mise à jour de l'entrée DNS du "
+"client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+"Selon que le fournisseur doit aussi ou non mettre à jour explicitement "
+"l'enregistrement PTR"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Selon que l'utilitaire nsupdate doit utiliser TCP par défaut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Quel type d'authentification doit être utilisée pour effectuer la mise à "
+"jour DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "Remplace le serveur DNS utilisé pour effectuer la mise à jour du DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Contrôle l'énumération des domaines approuvés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement des sous-domaines"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+"Écart de période maximum lors du rafraîchissement de la liste des sous-"
+"domaines"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Listes des options qui doivent être héritées dans le sous-domaine"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Valeur par défaut du sous-domaine homedir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Combien de temps les informations d'identification en cache peuvent-elles "
+"être utilisées pour l'authentification en cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+"S'il faut créer automatiquement des groupes privés pour les utilisateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Afficher une alerte N jours avant l'expiration du mot de passe."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Étiquettes diverses stockées par le service de configuration de realmd pour "
+"ce domaine."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Le fournisseur doit être capable de gérer la récupération des sous-domaines. "
+"Cette valeur doit être toujours identique à id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"La durée en secondes pendant laquelle conserver une clé ssh d'hôte après "
+"rafraichissement. I.e. combien de temps mettre la clé en cache."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Si l'authentification à 2 facteurs (2FA) est utilisée et que les "
+"informations d'identification sont sauvegardées, cette valeur détermine la "
+"longueur minimale à laquelle le premier facteur d'authentification (mot de "
+"passe à long terme) doit être sauvegardé en tant que hachage SHA512 dans le "
+"cache."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Domaine IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Adresse du serveur IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adresse du serveur IPA de secours"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Nom de système du client IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"Choisir de mettre à jour automatiquement l'entrée DNS du client dans FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Base de recherche pour les objets HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "Délai entre les recherches de règles HBAC sur le serveur IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr "Délai entre les recherches de cartes SELinux sur le serveur IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr "Si mit à false, l’argument de l'hôte donné par PAM est ignoré"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+"L'emplacement de la carte de montage automatique utilisée par le client IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+"Base de recherche pour l'objet contenant les informations de base à propos "
+"du domaine IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+"Base de recherche pour les objets contenant les informations à propos des "
+"plages d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Activer les sites DNS - découverte de service basée sur l'emplacement"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Base de recherche des conteneurs de vues"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Classe d'objet pour les conteneurs de vues"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Attribut avec le nom de la vue"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Classe d'objet surchargeant les objets"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Attribut faisant référence à l'objet originel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Classe d'objet surchargeant les utilisateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Classe d'objet surchargeant les groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Base de recherche pour les objets liés au Profil du Bureau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"Le temps, en secondes, entre les consultations des règles du profil du "
+"bureau sur le serveur IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Le temps en minutes entre les consultations des règles de profile de bureau "
+"sur le serveur IPA lorsque la dernière requête n'a trouvé aucune règle"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Base de recherche pour les plages SUBID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Quelles règles utiliser pour évaluer le contrôle d'accès"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient le FQDN de l'hôte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "La classe d'objet d'une entrée utilisateur dans LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+"Utiliser la chaîne donnée comme base de recherche pour héberger des objets."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'hôte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de domaine NIS du netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui répertorie les FQDN des hôtes et des groupes d'hôtes qui "
+"sont membres du netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui répertorie les hôtes et les groupes d'hôtes qui sont des "
+"membres directs du netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "L'attribut LDAP qui répertorie les adhésions au netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui répertorie les utilisateurs du système et les groupes "
+"qui sont des membres directs du netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "L'attribut LDAP correspondant au nom du netgroup."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "La classe d'objet d'une entrée de netgroup dans LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient l'UUID/GUID d'un objet de netgroup LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient l’information de savoir si la carte "
+"d'utilisateur est activée ou non pour l'utilisation."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient la catégorie d'hôte telle que \"all\"."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient tous les hôtes / groupes d'hôtes auxquels cette "
+"règle correspond."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient tous les utilisateurs / groupes auxquels cette "
+"règle correspond."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de la carte d'utilisateur SELinux."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient le DN de la règle HBAC qui peut être utilisé "
+"pour la correspondance au lieu de memberUser et memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient la chaîne d'utilisateur SELinux elle-même."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient la catégorie d'utilisateur telle que \"all\"."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient l'ID unique de la carte de l'utilisateur."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"L'option indique que le SSSD fonctionne sur le serveur IPA et qu’il doit "
+"effectuer différemment les recherches des utilisateurs et des groupes des "
+"domaines approuvés."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+"Utiliser la chaîne donnée comme base de recherche pour les domaines "
+"approuvés."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Domaine Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Domaine d’Active Directory activés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Adresse du serveur Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Adresse du serveur Active Directory de secours"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Nom de système du client Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Filtre LDAP pour déterminer les autorisations d'accès"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Choisir d'utiliser ou non le catalogue global pour les recherches"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Mode opératoire pour les contrôles d'accès basé sur les GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+"Durée entre les recherches de fichiers de politiques de GPO dans le serveur "
+"AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
+"(Deny)InteractiveLogonRight de la GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight de la GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
+"(Deny)NetworkLogonRight de la GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
+"(Deny)BatchLogonRight de la GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
+"(Deny)ServiceLogonRight de la GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM pour lesquels les accès s'appuyant sur la GPO sont "
+"toujours autorisés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+"Noms de services PAM pour lesquels les accès s'appuyant sur la GPO sont "
+"toujours interdits"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Droit de connexion par défaut (ou permission/interdiction) à utiliser pour "
+"les noms de services sans correspondance"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "un site particulier utilisé par le client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Âge maximum en jours avant que le mot de passe du compte de la machine ne "
+"soit renouvelé"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Option de réglage de la tâche de renouvellement du compte machine"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut mettre à jour le mot de passe du compte de la machine dans "
+"la base de données Samba"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Utiliser le port LDAPS pour les requêtes LDAP et Catalogue global"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+"Ne pas filtrer les groupes locaux d'un domaine à partir d'autres domaines"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Adresse du serveur Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Adresse du serveur Kerberos de secours"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Domaine Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Délai avant expiration de l'authentification"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Choisir de créer ou non les fichiers kdcinfo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Où déposer les extraits de configuration krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Répertoire pour stocker les caches de crédits"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Emplacement du cache de crédits de l'utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Emplacement du fichier keytab de validation des crédits"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Activer la validation des crédits"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"Stocker le mot de passe, si hors-ligne, pour une authentification ultérieure "
+"en ligne"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Durée de vie renouvelable du TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Durée de vie du TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Durée entre deux vérifications pour le renouvellement"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Active FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Sélectionne le principal à utiliser avec FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+"Utilisez le PKINIT anonyme pour demander des informations d'identification "
+"FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Active la canonisation du principal"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Active les principals d'entreprise"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+"Permet d'utiliser les domaines de sous-domaines pour l'authentification"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+"Un mappage des noms d'utilisateurs vers les noms de principaux Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Serveur où tourne le service de changement de mot de passe s'il n'est pas "
+"sur le KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, l'adresse du serveur LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, l'URI du serveur LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "La base DN par défaut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Le type de schéma utilisé sur le serveur LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Mode utilisé pour modifier le mot de passe utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Le DN de connexion par défaut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Le type de jeton d'authentification du DN de connexion par défaut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Le jeton d'authentification du DN de connexion par défaut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Durée pendant laquelle il sera tenté d'établir la connexion"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Durée pendant laquelle il sera tenté des opérations LDAP synchrones"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Durée d'attente entre deux essais de reconnexion en mode hors-ligne"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "N'utiliser que des majuscules pour les noms de domaine"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Fichier contenant les certificats des CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Chemin vers le répertoire de certificats des CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Fichier contenant le certificat client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Fichier contenant la clé du client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Liste des suites de chiffrement possibles"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Requiert une vérification de certificat TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Spécifier le mécanisme SASL à utiliser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Spécifier l'identité d'authorisation SASL à utiliser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Spécifier le domaine d'authorisation SASL à utiliser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Spécifie le minimum SSF pour l'autorisation sasl LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Spécifie le SFF maximal pour l'autorisation sasl LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Service du fichier keytab de Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Utiliser l'authentification Kerberos pour la connexion LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Suivre les référents LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Durée de vie du TGT pour la connexion LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Comment déréférencer les alias"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Nom du service pour les recherches DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Le nombre d'enregistrements à récupérer dans une requête LDAP unique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"Nombre de membres qui doivent être manquants pour activer un déréférencement "
+"complet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Ignorer les références LDAP illisibles"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Est-ce que la bibliothèque LDAP doit effectuer une requête pour canoniser le "
+"nom d'hôte pendant une connexion SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Permet de conserver les utilisateurs locaux en tant que membres d'un groupe "
+"LDAP pour les serveurs qui utilisent le schéma RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "attribut entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "attribut lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"Combien de temps conserver la connexion au serveur LDAP avant de se "
+"déconnecter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Désactiver le contrôle des pages LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Désactiver la récupération de plage Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Durée d'attente pour une requête de recherche"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Durée d'attente pour une requête d'énumération"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Durée entre deux mises à jour d'énumération"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Écart maximal de période entre les mises à jour de l'énumération"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Durée entre les nettoyages de cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Écart de temps maximal entre les nettoyages du cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "TLS est requis pour les recherches d'identifiants"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+"Utilisation de la correspondance d'ID pour les objectSID au lieu d'ID pré-"
+"établis"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Base DN pour les recherches d'utilisateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Scope des recherches d'utilisateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtre pour les recherches d'utilisateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Classe d'objet pour les utilisateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Attribut de nom d'utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Attribut UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Attribut de GID primaire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Attribut GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Attribut de répertoire utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Attribut d'interpréteur de commandes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "attribut UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "attribut objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Groupe primaire Active Directory pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Attribut d'utilisateur principal (pour Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Attribut memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Attribut de date de modification"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "Attribut shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "Attribut shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "Attribut shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "Attribut shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "Attribut shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "Attribut shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "Attribut shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Attribut listant les services PAM autorisés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Attribut listant les hôtes de serveurs autorisés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Attribut listant les rhosts de serveurs autorisés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "Attribut krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "Attribut krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+"Attribut indiquant que la stratégie de mot de passe du serveur est active"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "Attribut AD accountExpires"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "Attribut AD userAccountControl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "Attribut nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "Attribut NDS loginDisabled"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "Attribut NDS loginExpirationTime"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "Attribut NDS loginAllowedTimeMap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Attribut de clé public SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+"attribut énumérant les types d'authentification autorisés pour un utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "attribut contenant le certificat X509 de l'utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "attribut contenant l’adresse email de l'utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "attribut contenant les données de mappage de la clé de l'utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+"Une liste des attributs supplémentaires à télécharger avec l'entrée de "
+"l'utilisateur"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "DN de base pour les recherches de groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Classe d'objet pour les groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Mot de passe du groupe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Attribut GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Attribut membre du groupe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "attribut de l'UUID du groupe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Attribut de date de modification pour les groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Type de groupe et autres indicateurs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "L'attribut de membre externe du groupe LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Le niveau d'imbrication maximal du SSSD suivra"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Filtre pour les recherches de groupes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Portée des recherches de groupe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "DN de base pour les recherches de netgroup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Classe d'objet pour les groupes réseau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nom du groupe réseau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Attribut des membres des groupes réseau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Attribut triplet du groupe réseau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Attribut date de modification pour les groupes réseau"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de service"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Classe objet pour les services"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Attribut de nom de service"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Attribut de port du service"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Attribut de service du protocole"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Limite inférieure pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Limite supérieure pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Nombre d'ID par tranche pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+"Utilisation d'un algorithme compatible autorid pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Nom du domaine par défaut pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID du domaine par défaut pour la correspondance d'ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Nombre de tranches secondaires"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Choisir d'utiliser ou non les groupes de jetons"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+"Définir la limite inférieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+"Définir la limite supérieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN pour les requêtes sur ppolicy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "Combien d'entrées maximum à récupérer lors d'une demande de wildcard"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Définir le niveau de débogage de libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Stratégie d'évaluation de l'expiration du mot de passe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr "Quels attributs utiliser pour déterminer si un compte a expiré"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+"URI d'un serveur LDAP de secours où sont autorisées les modifications de mot "
+"de passe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "Nom du service DNS pour le serveur de changement de mot de passe LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Choix de mise à jour de l'attribut ldap_user_shadow_last_change après un "
+"changement de mot de passe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de règles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Périodicité de rafraichissement total"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Périodicité de rafraichissement intelligent"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Décalage aléatoire Smart ou de Rafraîchissement total"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Filter ou non sur les noms de systèmes, adresses IP et réseaux"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Noms de systèmes et/ou noms pleinement qualifiés de cette machine pour "
+"filtrer les règles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"Adresses ou réseaux IPv4 ou IPv6 de cette machine pour filtrer les règles "
+"sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Inclure ou non les règles qui contiennent un netgroup dans l'attribut host"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Inclure ou non les règles qui contiennent une expression rationnelle dans "
+"l'attribut host"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Classe objet pour les règles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+"Nom de l'attribut qui est utilisé comme classe d'objet pour les règles sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Règle de nom sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Attribut de commande de règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Attribut hôte de la règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Attribut utilisateur de la règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Attribut option de la règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Attribut de règle sudo runas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Attribut runasuser de la règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Attribut runasgroup de la règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Attribut notbefore de la règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Attribut notafter de règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Attribut d'ordre de règle sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Classe objet pour la carte de montage automatique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Nom de l'attribut de carte de montage automatique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Classe objet pour l'entrée de référence de montage automatique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Attribut de clé d'entrée pour la carte de montage automatique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Attribut de valeur pour la carte de montage automatique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Base DN pour les requêtes de carte de montage automatique"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Le nom de la table de montage automatique maîtresse dans LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "DN de base pour la recherche d'hôtes IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Classe d'objet pour les hôtes IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "Attribut du nom d'hôte IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "Attribut (adresse) du numéro d'hôte IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "Attribut entryUSN d’hôte IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "DN de base pour la recherche de réseaux IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Classe d'objets pour les réseaux IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "Attribut du nom du réseau IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "Attribut (adresse) du numéro de réseau IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "Attribut entryUSN de réseau IP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs autorisés"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs interdits"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Liste séparée par des virgules de groupes autorisés à se connecter. Ceci ne "
+"s'applique qu'à des groupes dans un domaine SSSD. Les groupes locaux ne sont "
+"pas pris en compte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Liste séparée par des virgules de groupes dont l'accès sera refusé. Ceci ne "
+"s'applique qu'à des groupes dans un domaine SSSD. Les groupes locaux ne sont "
+"pas pris en compte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Le nombre d'enfants proxy pré-fourche."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Nom de la bibliothèque NSS à utiliser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+"Le nom de la bibliothèque du NSS à utiliser pour les recherches réseaux et "
+"hôtes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Pile PAM à utiliser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Chemin des sources des fichiers passwd."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Chemin des sources des fichiers de groupe."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Devenir un démon (par défaut)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Fonctionner en interactif (non démon)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Désactiver l'interface netlink"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Définir un fichier de configuration différent de celui par défaut"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Rafraîchissez la base de données de configuration, puis quittez"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "Semblable à --genconf, mais ne rafraîchit que la section donnée"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Afficher le numéro de version et quitte"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "Option -i|--interactive non authorisée avec -D|--daemon\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Option -g incompatible avec -D ou -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "S’exécutant sous %<PRIu64>, doit être superutilisateur (root)\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD est déjà en cours d'exécution\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Autoriser les vidages de noyau"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "L'utilisateur à utiliser pour la création du ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Le groupe à utiliser pour la création du ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "Utilisez le PKINIT anonyme pour obtenir un ticket FAST armor"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Domaine Kerberos à utiliser"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Demande de renouvellement à vie du billet"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Demande de renouvellement à vie du billet"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "Options FAST ('never', 'try', 'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "Spécifie le principal de serveur afin d'utiliser FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Demande la canonisation du nom principal"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Utiliser la version personnalisée de krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "ID de chaîne Tevent utilisé à des fins de journalisation"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "Vérifier les indicateurs PAC"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "Échec de talloc_asprintf.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "Échec de set_debug_file_from_fd.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+"Le socket privilégié a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+"Le socket public a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Le message du serveur de crédits a un format inattendu."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD n'est pas démarré par root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "La socket SSSD n'existe pas."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "Impossible d'obtenir le stat du socket SSSD."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Une erreur est survenue mais aucune description n'est trouvée."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Erreur inattendue lors de la recherche de la description de l'erreur"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Accès refusé. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Message du serveur : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Saisissez le code PIN :"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+"La réinitialisation du mot de passe par root n'est pas prise en charge."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Authentifié avec les crédits mis en cache"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %1$d connexion(s) autorisée(s)."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Votre mot de passe expirera dans %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Votre mot de passe a expiré."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "L'authentification est refusée jusque : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+"Le système est hors-ligne, les modifications du mot de passe sont impossibles"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Après avoir modifié le mot de passe OTP, vous devez vous déconnecter et vous "
+"reconnecter afin d'acquérir un ticket"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN verrouillé"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Échec du changement de mot de passe. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "Authentifiez-vous sur %1$s et appuyez sur ENTRÉE."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "Authentifiez-vous avec le PIN %1$s à %2$s et appuyez sur ENTRÉE."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "Veuillez (ré)insérer une carte à puce (différente)"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nouveau mot de passe : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Premier facteur : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Deuxième facteur (facultatif) : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Second facteur : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "Insérez votre passe-partout, puis appuyez sur la touche ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Premier facteur (mot de passe actuel) : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Mot de passe actuel : "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Le niveau de débogage utilisé avec"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Le domaine SSSD à utiliser"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Erreur lors du paramétrage de la locale\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Mémoire insuffisante\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Utilisateur non spécifié\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Erreur lors de la recherche des clés publiques\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Le port à utiliser pour se connecter à l'hôte"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Imprimer les clés publiques ssh de l'hôte"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Port invalide\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Hôte non spécifié\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Le chemin vers la commande de proxy doit être absolue\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+"sss_ssh_knownhostsproxy : impossible de transmettre des données par proxy : "
+"%s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy : se connecter à l'hôte %s port %d : %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy : Impossible de résoudre le nom d'hôte %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Aucun object trouvé dans le cache pour la recherche spécifiée\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "Impossible d'invalider %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "Impossible d'invalider %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Invalidez toutes les entrées en cache"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Invalider un utilisateur spécifique"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Invalider tous les utilisateurs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Invalider un groupe particulier"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Invalider tous les groupes"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Invalider un groupe réseau particulier"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Invalider tous les groupes réseau"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Invalidation d'un service particulier"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Invalidation de tous les services"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Invalidation d'une carte autofs particulière"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Invalidation de toutes les cartes autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Invalider un hôte SSH particulier"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Invalider tous les hôtes SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Invalider une règle sudo particulière"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Invalider toutes les règles sudo en cache"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "N'invalider des entrées que d'un domaine spécifique"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Argument(s) inattendu(s) fourni(s), les options qui invalident un seul objet "
+"n'acceptent qu'un seul argument fourni.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Merci de sélectionner au moins un objet à invalider\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le domaine %1$s. Si le domaine est un sous-domaine "
+"(domaine approuvé), utiliser le nom pleinement qualifié au lieu du paramètre "
+"--domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir aucun des domaines disponibles\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s doit être lancé en tant que root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Résultat non valide."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Impossible de lire l'entrée de l'utilisateur\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Entrée non valable, veuillez fournir %s ou %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Erreur lors de l'exécution d'une commande externe\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande externe '%s'\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "La commande '%s' a échoué avec [%d]\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "Le SSSD doit être exécuté. Démarrer le SSSD maintenant ?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+"Le SSSD ne doit pas être en cours d'exécution. Arrêter le SSSD maintenant ?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "Le SSSD doit être relancé. Redémarrer SSSD maintenant ?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "Statut SSSD :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Liste des domaines disponibles"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Imprimer des informations sur le domaine"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+"Imprimer des informations sur un utilisateur et vérifier l'authentification"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Générer un rapport d'accès pour un domaine"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Informations sur le contenu en cache :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Informations sur l'utilisateur en cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Informations sur le groupe en cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Informations sur le groupe réseau en cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Outils de données locales :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Sauvegarde des données locales"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Restauration des données locales à partir d'une sauvegarde"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "Sauvegarde des données locales et suppression du contenu en cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Effectuer la mise à niveau du cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Invalider les objets mis en cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Gérer les index de cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Outils de fichiers journaux :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Suppression des fichiers journaux SSSD existants"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Archiver les fichiers journaux SSSD dans un tarball"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+"Modifier ou imprimer les informations sur le niveau de débogage de SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Analyser les données enregistrées"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Outils de fichiers de configuration :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "Effectuer une analyse statique de la configuration SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Outils liés aux certificats :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Imprimer des informations sur le certificat"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Afficher les utilisateurs associés au certificat"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Vérifier le mappage et la règle de correspondance avec un certificat"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Outils liés à la clé d’accès :"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Effectuer l'enregistrement de la clé d'accès"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s n'est pas présent dans le cache.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Date de création de l'entrée en cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Heure de la dernière mise à jour de l'entrée du cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Temps d'expiration de l'entrée du cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Mise en cache dans InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Erreur : Impossible d'obtenir l'objet [%d] : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s : Impossible de lire la valeur [%d] : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Spécifier un nom."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Impossible d'analyser le nom %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Recherche par SID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Recherche par ID utilisateur"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Date d'expiration initgroups"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Rechercher par ID de groupe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Afficher les informations de débogage"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "Spécifiez le certificat codé en base64."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au bus système !\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - aucun utilisateur mappé trouvé -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Règle de correspondance"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Règle de correspondance"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Impossible d’analyser les arguments de la commande\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Plus de mémoire disponible !\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Échec de la configuration du contexte de la carte de certification.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Échec de l'ajout de règles de mappage et de correspondance avec l'erreur [%d]"
+"[%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Échec du décodage de la chaîne base64.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Le certificat correspond à la règle.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Le certificat ne correspond pas à la règle.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "Erreur pendant la correspondance des certificats [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "Échec de la génération du filtre de mappage [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filtre de mappage :\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Spécifiez un répertoire (dir) de snippet non par défaut (par défaut, il doit "
+"se trouver au même endroit que le fichier de configuration principal. Par "
+"exemple, si la configuration est définie sur \"/my/path/sssd.conf\", le "
+"répertoire d'extrait \"/my/path/conf.d\" sera utilisé)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "N’a pas pu ouvrir %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "Le fichier %1$s n’existe pas.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"La vérification de la propriété et des permissions des fichiers a échoué. "
+"Attendue : root:root et 0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Impossible de charger la configuration à partir de %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du répertoire de configuration.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Il n'y a pas de configuration.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Échec de l'exécution des validateurs"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Problèmes identifiés par les validateurs : %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Messages générés lors de la fusion des configurations : %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Fichiers de configuration utilisés : %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire de sauvegarde [%d] : %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "La sauvegarde SSSD des données locales existe déjà, la remplacer ?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Impossible d'exporter les substitutions d'utilisateur\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Impossible d'exporter les substitutions de groupes\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Remplacer la sauvegarde existante"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Impossible d'importer les substitutions d'utilisateur\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Impossible d'importer les substitutions de groupes\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Démarrer SSSD s'il n'est pas en cours d'exécution"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Redémarrer SSSD après l'importation des données"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Créer des fichiers de cache propres et importer des données locales"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Arrêtez SSSD avant de supprimer le cache"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Démarrer SSSD lorsque le cache est supprimé"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Création d'une sauvegarde des données locales...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer une sauvegarde des données locales, impossible de "
+"supprimer le cache.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Suppression des fichiers de cache...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Impossible de supprimer les fichiers de cache\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Restauration des données locales...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Création d'un index de cache pour le domaine %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Suppression de l'index du cache pour le domaine %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "Index pour le domaine %1$s :\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Attribut : %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Cibler un domaine spécifique"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "domaine"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Attribut à indexer"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Action non fournie\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Action inconnue : %1$s\n"
+"Les actions valides sont \"%2$s\", \"%3$s et \"%4$s\".\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Attribut (-a) non fourni\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "Attribut %1$s non indexé.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "Attribut %1$s déjà indexé.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "L'opération d'indexation a échoué : %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+"N'oubliez pas de mettre également à jour les index sur les fournisseurs "
+"distants.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+"Afficher la liste des domaines, y compris le type de domaine principal ou de "
+"confiance"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "En ligne"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Hors ligne"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Statut en ligne : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "Ce domaine n'a pas de serveurs actifs.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Serveurs actifs :\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "non connecté"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Aucun serveur découvert.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "%s serveurs découverts :\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Aucun pour l'instant.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Afficher le statut en ligne"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Afficher les informations sur le serveur actif"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Afficher la liste des serveurs découverts"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Indiquer le nom de domaine."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir le statut en ligne\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des serveurs\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD ne fonctionne pas.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Domaine inconnu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Service inaccessible\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Supprimer les fichiers de log au lieu de tronquer"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Suppression des fichiers journaux...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Impossible de supprimer les fichiers journaux\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Troncature des fichiers de journalisation...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Impossible de tronquer les fichiers de journalisation\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Archivage des fichiers journaux dans %s...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Impossible d'archiver les fichiers journaux\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "Ciblez le service SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "Cibler le service NSS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Ciblez le service PAM"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "Ciblez le service SUDO"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "Ciblez le service AUTOFS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "Ciblez le service SSH"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "Cibler le service PAC"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "Cibler le service IFP"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Spécifiez le niveau de débogage que vous souhaitez définir"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"ERREUR : Prise en charge de l’ID de chaîne Tevent manquante, l’analyseur de "
+"journal n’est pas pris en charge.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "Résultat de la recherche de l'utilisateur SSSD InfoPipe :\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen a échoué avec [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen a échoué avec [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc a échoué.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r a échoué avec [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Résultat de la recherche de l'utilisateur SSSD nss :\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - user name : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - user id : %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - id du groupe : %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - home directory : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - shell : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "Action PAM [auth|acct|setc|chau|open|clos], par défaut : "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "Service PAM, par défaut : "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Spécifiez le nom d'utilisateur."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"utilisateur : %s\n"
+"action : %s\n"
+"service : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "La recherche de nom d'utilisateur avec [%s] a échoué.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "La recherche de l'utilisateur InfoPipe avec [%s] a échoué.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start a échoué : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"test de pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item a échoué : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate pour l'utilisateur [%s] : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"test pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"test de pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"test de pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred : [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"test pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"test pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session : %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "action inconnue\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "Environnement PAM :\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - aucun env -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "L'identifiant utilisateur sous lequel faire tourner le serveur"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "L'identifiant de groupe sous lequel faire tourner le serveur"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un socket"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a pas de configuration. SSSD utilisera la configuration par défaut "
+#~ "avec le fournisseur de fichiers.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est recommandé d’utiliser l’option --logdir pour les journaux SSSD "
+#~ "pris en charge par l’ID de chaîne Tevent.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "REMARQUE : Prise en charge de l’ID de chaîne Tevent manquante, l’analyse "
+#~ "des demandes sera limitée.\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "En cours d’exécution sous %"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Délai d'attente pour les messages à envoyer à travers SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "Le fournisseur où les secrets seront stockés"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "Le nombre maximal de conteneurs imbriqués autorisés"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "Le nombre maximum de secrets qui peuvent être stockés"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "Le nombre maximum de secrets qui peuvent être stockés par UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "La taille maximale de la charge utile d'un secret en kilo-octets"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "L'URL du serveur Custodia est en écoute sur"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr ""
+#~ "La méthode à utiliser lors de l'authentification via un serveur Custodia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom des en-têtes qui seront ajoutés dans une requête HTTP avec la "
+#~ "valeur définie dans auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "La valeur que sssd-secrets utiliseraient pour auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste des en-têtes à transmettre au serveur Custodia avec la requête"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "La méthode à utiliser lors de l'authentification via un serveur Custodia "
+#~ "utilisant basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "La méthode à utiliser lors de l'authentification via un serveur Custodia "
+#~ "utilisant basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le certificat pair true est vérifié si proxy_url utilise le protocole "
+#~ "https"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le certificat pair false peut contenir un nom d'hôte différent de "
+#~ "proxy_url lorsque le protocole https est utilisé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "Chemin d'accès au répertoire où sont stockés les certificats CA"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "Chemin d'accès au fichier contenant le certificat CA du serveur"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Chemin d'accès au fichier contenant le certificat du client"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Chemin d'accès au fichier contenant la clé privée du client"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Base pour les répertoires utilisateur"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez si un répertoire d'accueil doit être créé pour les nouveaux "
+#~ "utilisateurs."
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez si un répertoire d’accueil doit être supprimé pour les "
+#~ "utilisateurs supprimés."
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez les autorisations par défaut sur un répertoire d'accueil "
+#~ "nouvellement créé."
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "Le répertoire skeleton."
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "Le répertoire mail spool."
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "La commande qui est exécutée après la suppression d'un utilisateur."
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "L'UID de l'utilisateur"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Phrase de commentaire"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Répertoire utilisateur"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Interpréteur de commandes de connexion"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Créer le repertoire utilisateur s'il n'existe pas"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne jamais créer de répertoire utilisateur, outrepasse la configuration"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Spécifie un répertoire squelette alternatif"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "L'utilisateur SELinux pour l'identifiant de l'utilisateur"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Définir le groupe à ajouter à\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Définir l'utilisateur à ajouter à\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Erreur à l'initialisation des outils - aucun domaine local\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Erreur à l'initialisation des outils\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Domaine invalide définit dans le FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Erreur interne lors de l'analyse des paramètres\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Impossible de définir les valeurs par défaut\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "L'UID sélectionné est en dehors de la plage autorisée\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Impossible de définir le contexte de connexion SELinux\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "Impossible de trouver les informations sur l'utilisateur\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le répertoire de l'utilisateur existe déjà, les données du répertoire "
+#~ "squelette ne sont pas copiées\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le répertoire de réception des messages électroniques "
+#~ "pour l'utilisateur : %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'identifiant de l'utilisateur ne peut pas être alloué - domaine plein ?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un utilisateur ou groupe avec le même nom ou identifiant existe déjà\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible d'ajouter l'utilisateur.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "Le GID du groupe"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Définir le groupe à ajouter\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Le GID choisit est en dehors de la plage autorisée\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Impossible d'allouer l'identifiant du groupe - domaine plein ?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Un groupe avec le même nom ou GID existe déjà\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible d'ajouter le groupe.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le groupe %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour le "
+#~ "domaine\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec de requête NSS (%1$d). L'entrée peut persister dans le cache en "
+#~ "mémoire.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun groupe dans le domaine local. La suppression de groupes n'est "
+#~ "autorisée que dans le domaine local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Erreur interne. Impossible de supprimer le groupe.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Groupes auxquels ce groupe sera ajouté"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Groupes desquels ce groupe sera retiré"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Définir le groupe duquel supprimer\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Définir le groupe à modifier\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le groupe dans le domaine local, la modification "
+#~ "des groupes n'est autorisée que dans le domaine local\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les membres du groupe doivent être dans le même domaine que le groupe "
+#~ "parent\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local, seuls les "
+#~ "groupes du domaine local sont autorisés\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de modifier le groupe - vérifier que les noms des groupes "
+#~ "membres sont corrects\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de modifier le groupe - vérifier que le nom du groupe est "
+#~ "correct\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magie privée "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$s Groupe : %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$s GID numéro : %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "Utilisateurs membres de %1$s : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$s est membre de : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Groupes membres de %1$s : "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Afficher les membres du groupe indirects récursivement"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Définir le groupe à afficher\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun groupe dans le domaine local. L'affichage des groupes n'est "
+#~ "autorisé que dans le domaine local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Erreur interne. Impossible d'afficher le groupe.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Suppression du répertoire personnel et de gestion des mails"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Ne pas supprimer le répertoire personnel et de gestion des mails"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forcer la suppression des fichiers n'appartenant pas à l'utilisateur"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Tuer les processus de l'utilisateur avant de le supprimer"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilisateur %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour "
+#~ "le domaine\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : l'utilisateur (uid %1$lu) était encore connecté lors de sa "
+#~ "suppression.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de savoir si l'utilisateur était connecté sur cette plateforme"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le répertoire personnel n'est pas supprimé - l'utilisateur n'en est pas "
+#~ "le propriétaire\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun utilisateur dans le domaine local. La suppression des utilisateurs "
+#~ "n'est autorisée que dans le domaine local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Erreur interne. Impossible de supprimer l'utilisateur.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "Le GID de l'utilisateur"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Groupes auxquels ajouter cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Groupes auxquels enlever cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Verrouiller le compte"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Déverrouiller le compte"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter une paire attribut/valeur. Le format est nom_attribut=valeur."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer une paire attribut/valeur. Le format est nom_attribut=valeur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Définir une paire attribut/valeur. Le format est nom_attribut=valeur. "
+#~ "Pour les attributs multi-valués, la commande remplace les valeurs déjà "
+#~ "présentes"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Indiquer les paires nom d'attributs et valeurs\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Spécifier l'utilisateur à modifier\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver l'utilisateur dans le domaine local, la "
+#~ "modification des utilisateurs n'est autorisée que dans le domaine local\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de modifier l'utilisateur - vérifiez que les noms de groupe "
+#~ "sont corrects\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de modifier l'utilisateur - l'utilisateur est déjà membre du "
+#~ "groupe ?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom « %1$s » ne semble pas être un FQDN (« %2$s = TRUE » est "
+#~ "configuré)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Mémoire saturée\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Plus de mémoire disponible !"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Écrire les messages de débogage dans les journaux"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Niveau de débogage"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Ajouter l'horodatage au débogage"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "Envoyer la sortie de débogage directement vers l'erreur standard."
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f0641a8
--- /dev/null
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..8b2ba9b
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,3230 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>, 2013
+# Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>, 2011,2013
+# Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:45-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"hu/)\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Elindítandó SSSD szolgáltatások"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott felhasználók"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott csoportok"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Hány sikertelen bejelentkezés engedélyezett offline állapotban"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "TLS tanusítvány ellenőrzése"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Azonosító-kiszolgáló"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Legkisebb felhasználói azonosító"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Legnagyobb felhasználói azonosító"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Azonosítók gyorsítótárazása offline használathoz"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Bejegyzés-gyorsítótár érvényessége (másodperc)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA-tartomány"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA kiszolgáló címe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA kliens hosztneve"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos-kiszolgáló címe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos-tartomány"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Időtúllépés azonosításkor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, az LDAP szerver URI-ja"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Alapértelmezett LDAP alap-DN-je"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Az LDAP szerveren használt séma-típus, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Az alapértelmezett bind DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "A kapcsolódási próbálkozás időtartama"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "A CA tanusítványokat tartalmazó fájl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "TLS tanusítvány ellenőrzése"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "TLS megkövetelése ID keresésekor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS attribútum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Shell attribútum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf attribútum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Csoport neve"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Csoport jelszava"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "Az SSSD nem root-ként fut."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Hiba lépett fel, de nem érhetőek el részletek."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Szerver üzenete:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "A jelszó root általi visszaállítása nem támogatott."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Azonosítva gyorsítótárazott adatbázisból"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "A bejelentkezés tiltott eddig:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "A rendszer nem érhető el, a jelszó megváltoztatása nem lehetséges"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "A jelszó megváltoztatása nem sikerült."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Új jelszó:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Jelszó mégegyszer: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Jelenlegi jelszó:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "A jelszava lejárt, változtass meg most."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a felhasználóról\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA-tartomány"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "GECOS attribútum"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Azonosító-kiszolgáló"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "Az SSSD nem root-ként fut."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "A felhasználó UID-je"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Bejelentkező shell"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Csoportok"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Felhasználó könyvtárának létrehozása, ha nem létezik"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Ne hozza létre a felhasználó könyvtárát"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Nem lehet beállítani az alapértékeket\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "A megadott UID kívül esik a megengedett tartományon\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A felhasználó könyvtára már létezik, a skel könyvtár tartalmát nem "
+#~ "másolom bele\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Tranzakcióhiba történt, nem lehetett létrehozni a felhasználót.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "A csoport GID-je"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Ne törölje a saját könyvtárat és a helyi levelezést"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Nem a felhasználó tulajdonában lévő fájlok törlése"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Felhasználó programjainak kilövése az eltávolítás előtt"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Adja meg a törlendő felhasználót\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Belső hiba történt, nem lehetett eltávolítani a felhasználót.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "Felhasználó GID-je"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása a következő csoportokhoz"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Fiók zárolása"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Fiók feloldása"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Adja meg a módosítandó felhasználót\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Tranzakcióhiba történt, a felhasználó nem módosítható.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Elfogyott a memória\n"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Időbélyegek a hibakeresési kimenetben"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Mikroszekundum pontosságú időbélyegek"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e22c324
--- /dev/null
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..b037617
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,3331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:46-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"id/)\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Perintah untuk memulai layanan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Jumlah usaha yang dilakukan untuk mencoba koneksi ke Penyedia Data"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Layanan SSSD akan dijalankan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Domain SSSD akan dijalankan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Pengguna yang diabaikan secara eksplisit oleh SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Grup yang diabaikan secara eksplisit oleh SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Haruskah pengguna yang disaring muncul dalam grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Nilai kolom kata sandi yang harus dikembalikan oleh penyedia NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Membutuhkan verifikasi sertifikat TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Penyedia identitas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Penyedia otentikasi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Penyedia kontrol akses"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Penyedia pengubah kata sandi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "ID pengguna minimum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "ID pengguna maksimum"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Domain IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Alamat server IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Nama host klien IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Alamat server Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Realm Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, URI server LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Jenis Skema yang digunakan pada server LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba operasi LDAP yang sinkron"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Membutuhkan verifikasi sertifikat TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Tentukan mekanisme sasl yang digunakan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Keytab layanan Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Lingkup pencarian pengguna"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filter pencarian pengguna"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass untuk pengguna"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Atribut Nama pengguna"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Atribut UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Atribut GID Primer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Atribut GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Atribut direktori Home"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Atribut Shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Atribut utama pengguna (untuk Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Lengkap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Atribut memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Atribut waktu modifikasi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Daftar pengguna yang diijinkan dalam format yang dipisahkan koma"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Daftar pengguna yang tidak diijinkan dalam format yang dipisahkan koma"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Pesan server:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Perubahan kata sandi gagal."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Sistem sedang luring, perubahan kata sandi tidak dimungkinkan"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Perubahan kata sandi gagal."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Kata Sandi Baru: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Kata sandi:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Kata sandi saat ini:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "Domain IPA"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "Atribut UID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Penyedia otentikasi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "UID dari pengguna"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "String komentar"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Direktori Home"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Shell login"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grup"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Buat direktori pengguna jika tidak ada"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Jangan pernah buat direktori pengguna, timpa konfigurasi"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Tentukan direktori kerangka alternatif"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Tentukan pengguna untuk ditambahkan\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Gagal saat menginisialisasi perkakas\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Domain yang ditentukan dalam FQDN tidak valid\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Terjadi kesalahan internal ketika mengurai parameter\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai default\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktori home milik pengguna sudah ada, tidak menyalin data dari "
+#~ "skeldir\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk pengguna - domain penuh?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Pengguna atau grup dengan nama atau ID yang sama sudah ada\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan pengguna.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "GID grup"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "GID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk grup - domain penuh?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Grup dengan nama atau GID yang sama sudah ada\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan grup.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak ada grup seperti itu di domain lokal. Menghapus grup hanya "
+#~ "diperbolehkan dalam domain lokal.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Tentukan grup untuk dimodifikasi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menemukan grup di domain lokal, memodifikasi grup hanya "
+#~ "diperbolehkan dalam domain lokal\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anggota kelompok harus berada dalam domain yang sama sebagaimana kelompok "
+#~ "induknya\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memodifikasi grup - periksa apakah nama grup anggota sudah "
+#~ "benar\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memodifikasi grup - periksa apakah groupname sudah benar\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Hapus direktori home, dan spool mail"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Jangan hapus direktori home dan spool mail"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Paksa penghapusan berkas yang tidak dimiliki oleh pengguna"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Tentukan pengguna yang akan dihapus\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "Tidak menghapus home dir - tidak dimiliki oleh pengguna\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak ada pengguna seperti itu di domain lokal. Menghapus pengguna hanya "
+#~ "diperbolehkan dalam domain lokal.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus pengguna.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "GID pengguna"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Pengguna ini akan ditambahkan ke grup"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Pengguna ini akan dihapus dari grup"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Kunci akun"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Buka kunci akun"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Tentukan pengguna untuk dimodifikasi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menemukan pengguna dalam domain lokal, memodifikasi pengguna "
+#~ "hanya diperbolehkan dalam domain lokal\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memodifikasi pengguna - periksa apakah nama grup sudah benar\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memodifikasi pengguna - pengguna sudah menjadi anggota "
+#~ "kelompok?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan transaksi. Pengguna tidak dapat dimodifikasi.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Menulis pesan debug ke berkas log"
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 0000000..b26de01
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9ab4d1d
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..441e460
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,3395 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2019. #zanata, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-master/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Imposta il livello di dettaglio dei messaggi di debug"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Include marcatura temporale nei messaggi di registro"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Include i microsecondi nella marcatura temporale per il debug"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Timeout di controllo prima di riavviare il servizio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Comando per avviare il servizio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Numero di tentativi di connessione ai provider dati"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"Il numero di descrittori file che possono essere aperti da questo responder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+"Tempo di attesa prima di interrompere automaticamente una connessione client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Tempo di attesa prima di chiudere automaticamente il responder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "Interrogare tutte le cache prima dei provider dati"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Servizi SSSD da avviare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Domini SSSD da avviare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Espressione regolare per leggere nome utente e dominio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Formato compatibile con printf per la visualizzazione di nomi completi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr "Directory dove salvare file di cache delle risposte Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Regola il controllo del certificato"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Regola il controllo del certificato"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Durata timeout aggiornamento cache in background (secondi)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Durata timeout negative cache (secondi)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Utenti che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Gruppi che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Indica se mostrare gli utenti filtrati nei gruppi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+"Il valore del campo password che deve essere ritornato dal provider NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr "Per quanto tempo accettare login in cache tra login online (giorni)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Numero di tentativi di login falliti quando offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Per quanto tempo (minuti) negare i tentativi di login dopo che "
+"offline_failed_login_attemps è stato raggiunto"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Regola il controllo del certificato"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Provider di identità"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Provider di autenticazione"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Provider di access control"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Provider di cambio password"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "ID utente minimo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "ID utente massimo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Consentire l'enumerazione di tutti gli utenti/gruppi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Salvare in cache le credenziali per login offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Mostrare utenti/gruppi in formato fully-qualified"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Durata timeout elementi in cache (secondi)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per l'esecuzione "
+"di lookup DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Per quanto tempo tenere in cache gli elementi dopo un login che ha avuto "
+"successo (giorni)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti "
+"DNS dinamici."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Dominio IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Indirizzo del server IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Hostname del client IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Indirizzo del server Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Realm Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Timeout di autenticazione"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Directory in cui salvare le credenziali"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Percorso del keytab per la validazione delle credenziali"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Abilita FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Il base DN predefinito"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Il bind DN predefinito"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Durata del tentativo di connessione"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "File contenente i certificati CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "File contenente il certificato client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "File contenente la chiave client"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Lista delle possibili cipher suite"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Keytab del servizio Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Seguire i referral LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Base DN per i lookup utente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtro per i lookup utente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass per gli utenti"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Attributo del nome utente"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Attributo UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Attributo del GID primario"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Attributo GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Attributo della home directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Attributo della shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Attributo memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Attributo data di modifica"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Politica per controllare la scadenza della password"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Il nome della libreria NSS da usare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Stack PAM da usare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Esegui come demone (default)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Specificare un file di configurazione specifico"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD non è eseguito da root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Messaggio del server:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Le password non coincidono"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", la password in cache scadrà il: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ", la password in cache scadrà il: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Cambio password fallito."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nuova password: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Conferma nuova password: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Password corrente: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Il livello di debug da utilizzare"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Errore di impostazione del locale\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "Dominio IPA"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "Attributo UID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Provider di autenticazione"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD non è eseguito da root."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Timeout dei messaggi inviati tramite SBUS"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Base delle home directory"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "L'UID dell'utente"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "La stringa di commento"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Home directory"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Shell di login"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Gruppi"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Creare la directory utente se non esiste"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla "
+#~ "directory skeleton\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Impossibile allocare l'ID utente - dominio pieno?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Utente o gruppo con lo stesso nome o ID già presente\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Errore nella transazione. L'utente non è stato aggiunto.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "Il GID del gruppo"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Il GID specificato non è nel range permesso\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Impossibile allocare l'ID per il gruppo - dominio pieno?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Gruppo con lo stesso nome o GID già esistente\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Errore della transazione. Impossibile aggiungere il gruppo.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Specificare il gruppo da eliminare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppo non presente nel dominio locale. L'eliminazione di gruppi è "
+#~ "permessa solo nel dominio locale.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere il gruppo.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo gruppo"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppo non presente nel dominio locale. La modifica dei gruppi è permessa "
+#~ "solo nel dominio locale.\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "I gruppi membri devono appartenere allo stesso dominio del gruppo radice\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile modificare il gruppo - controllare che i nomi dei gruppi "
+#~ "siano corretti\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile modificare il gruppo - controllare che il nome del gruppo sia "
+#~ "corretto\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare il gruppo.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magic Private "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Mostra ricorsivamente i membri indiretti del gruppo"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Specificare il gruppo da mostrate\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppo non presente nel dominio locale. La stampa dei gruppi è permessa "
+#~ "solo nel dominio locale.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Errore interno. Impossibile stampare il gruppo.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Eliminare home directory e spool di mail"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Non eliminare la home directory e lo spool di mail"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Forza la rimozione dei file non di proprietà dell'utente"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Specificare l'utente da cancellare\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "Home directory non eliminata - non appartiene all'utente\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utente non presente nel dominio locale. L'eliminazione degli utenti è "
+#~ "permessa solo nel dominio locale.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere l'utente.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "Il GID dell'utente"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo utente"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Gruppi da cui rimuovere questo utente"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Bloccare l'account"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Sbloccare l'account"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Specificare l'utente da modificare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utente non presente nel dominio locale. La modifica degli utenti è "
+#~ "permessa solo nel dominio locale.\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile modificare l'utente - controllare che i nomi dei gruppi siano "
+#~ "corretti\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr "Impossibile modificare l'utente - utente già membro di gruppi?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Errore nella transazione. Impossibile modificare l'utente.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Memoria esaurita\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Scrive i messaggi di debug nei file di registro"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Livello debug"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Includi timestamp di debug"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a656017
--- /dev/null
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..05a2c2a
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,3762 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
+# Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>, 2019. #zanata
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata, 2021, 2022, 2023.
+# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
+# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/ja/>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "デバッグのロギングの冗長性を設定する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "デバッグログにタイムスタンプを含める"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "デバッグログにミリ秒単位のタイムスタンプを含める"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "デバッグバックトレースの有効化/無効化"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "サービス再起動前の Watchdog タイムアウト"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "サービス開始のコマンド"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "データプロバイダーの接続を試行する回数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "このレスポンダーににより開かれるファイル記述子の数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "クライアントの自動切断までのアイドル時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "レスポンダーの自動シャットダウンまでのアイドル時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+"データプロバイダーをクエリーする前に、常にすべてのキャッシュをクエリーします"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"SSSD がオフラインモードに切り替わると、オンラインに戻ろうとするまでの時間が、"
+"切断の時間に基づいて長くなります。この値は秒単位で、offline_timeout + "
+"random_offset で計算されます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"設定ファイルの構文を示します。SSSD 0.6.0 以降はバージョン 2 を使用します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "開始する SSSD サービス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "開始する SSSD ドメイン"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "ユーザー名とドメインを構文解析する正規表現"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレ"
+"クトリーです。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "domain 要素なしで追加するドメインの名前。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "ユーザーが特権を停止します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "証明書検証の調整"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"グループ名またはユーザー名のすべてのスペースは、この文字に置き換えられます"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "SSSD を調整し、netlink の状態変更を尊重するか、または無視します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "暗黙のファイルドメインを有効化または無効化する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "検索するドメインの特定の順番"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"内部 DNS リゾルバーを更新する必要があるときを判断するために SSSD が resolv."
+"conf の状態を監視するかどうかを制御します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD は、内部 DNSリゾルバーを更新する必要があるときを識別するために resolv."
+"conf の状態を監視します。デフォルトでは、inotify の使用を試行します。また、"
+"inotify が使用できない場合は、5 秒ごとに resolv.conf のポーリングにフォール"
+"バックします。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "AD および IPA プロバイダーに対して PAC レスポンダーを自動的に実行する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "すべての SSSD プロセスのコアダンプを有効または無効にします。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "パスキー検証の動作をチューニングする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "列挙キャッシュのタイムアウト (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "エントリーキャッシュのバックグラウンド更新のタイムアウト時間 (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "ネガティブキャッシュのタイムアウト (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "ファイルネガティブキャッシュのタイムアウト時間 (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD が明示的に無視するユーザー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD が明示的に無視するグループ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "フィルターされたユーザーをグループに表示する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "NSS プロバイダーが返すパスワード項目の値"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "識別プロバイダーからのホームディレクトリーの値をこの値で上書きする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"アイデンティティープロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換"
+"えます"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "アイデンティティープロバイダーからのシェル値をこの値で上書きします"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "ユーザーがログインを許可されるシェルの一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "拒否されてフォールバックシェルで置き換えられるシェルの一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、この"
+"フォールバックを使用する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "プロバイダーが一覧に持っていないとき使用するシェル"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "メモリー内のキャッシュレコードが有効な期間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"パスワード要求の高速インメモリーキャッシュ内で割り当てられるデータテーブルの"
+"サイズ (メガバイト)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"グループ要求の高速インメモリーキャッシュ内で割り当てられるデータテーブルのサ"
+"イズ (メガバイト)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"initgroups 要求の高速インメモリーキャッシュ内で割り当てられるデータテーブルの"
+"サイズ (メガバイト)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"このオプションの値は、テンプレートに書式文字列 %H を含んでいる場合に "
+"override_homedir オプションの拡張で使用されます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr "サブドメインのリストが有効とみなされる時間を秒単位で指定します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"エントリーキャッシュは、ドメインの entry_cache_timeout 値のパーセントを超える"
+"リクエストが行われた場合に、バックグラウンドでエントリーを自動的に更新するよ"
+"うに設定できます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr "オンラインログイン中にキャッシュによるログインが許容される期間 (日数)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "オフラインの時に許容されるログイン試行失敗回数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr "offline_failed_login_attempts に達した後にログインを拒否する時間 (分)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "認証中にユーザーに表示されるメッセージの種類"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "pam_sss へ送信された PAM のレスポンスをフィルタリングします"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr "PAM 要求に対してキャッシュされた認証情報を保持する秒数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "警告が表示されるパスワード失効前の日数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "信頼できる UID またはユーザー名の一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "信頼できないユーザーでさえアクセス可能なドメインの一覧。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "ユーザーアカウントの有効期限が切れると、メッセージが印刷されます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "ユーザーアカウントがロックされると、メッセージが印刷されます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "証明書ベースまたはスマートカードによる認証を許可します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "PKCS#11 モジュールでの証明書データベースへのパス。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "PAM 認証の証明書検証の調整。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "p11_child が完了するまでに pam_sss が待つ秒数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr "アプリケーションドメインへの接続を許可される PAM サービスはどれか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "スマートカードの使用が許可されたサービス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "要求された場合に、カードが待つ追加のタイムアウト"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr "スマートカード認証向けのデバイスの選択を PKCS#11 URI が制限"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "PAM レスポンダーが initgroups リクエストを強制するとき"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "GSSAPI での認証が許可される PAM サービスの一覧。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "ターゲットユーザーと認証された UPN に一致するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"GSSAPI 認証で PAM アクセスを強制する必要があるペア <PAM service>:"
+"<authentication indicator> のリスト"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "パスキーデバイス認証を許可します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "pam_sss が passkey_child の終了を待機する秒数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "lifido2 ライブラリーでデバッグを有効にする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "sudo ルールにおいて時間による属性を評価するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "正しい場合、SSSD は小さい番号が優先される順位付けのロジックへ戻ります"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"一度にリフレッシュ可能なルールの最大数。最大数を超えると、フルリフレッシュが"
+"実行されます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "known_hosts ファイルにおいてホスト名とアドレスをハッシュ化するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr "ホスト鍵が要求された後 known_hosts ファイルにホストを保持する秒数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "信頼された CA 証明書のストレージへのパス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "証明書からの ssh-key の生成を許可します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"以下の一致するルールを使用して、ssh-key 生成用の証明書をフィルタリングします"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "PAC データが有効とされる期間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "PAC を検証する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "InfoPipe がパブリッシュを許可されたユーザー属性の一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"セッション記録の範囲を指定する以下の文字列の 1 つ: none: 記録されたユーザーは"
+"いません。some: ユーザーとグループオプションによって指定されているユーザー/グ"
+"ループが記録されています。all: すべてのユーザーが記録されます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"セッション記録を有効にしておくべきユーザーのカンマ区切りのリストです。NSS が"
+"返すユーザー名にマッチします。つまり、スペースの置換、大文字小文字の変更など"
+"の可能性がある場合には、その後になります。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"セッション記録を有効にしておくべきユーザーのグループごとのカンマ区切りのリス"
+"トです。NSS が返すグループ名にマッチします。つまり、スペースの置換、大文字小"
+"文字の変更などの可能性がある場合には、その後になります。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr "録画から除外されるユーザーのコンマ区切りリスト。scope=all の場合のみ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"scope=all の場合にのみ記録から除外されるべきメンバーから成るグループのコンマ"
+"区切りリスト。 "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "アイデンティティープロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "認証プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "アクセス制御プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "パスワード変更プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "ホスト識別プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "SELinux プロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "セッションマネージャーのプロバイダー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "リゾルバープロバイダ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "OS またはアプリケーションがドメインを使用できるかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "ドメインを有効または無効にする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "最小ユーザー ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "最大ユーザー ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "すべてのユーザー・グループの列挙を有効にする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "オフラインログインのためにクレデンシャルをキャッシュする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "ユーザー・グループを完全修飾形式で表示する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "グループ検索にグループメンバーを含めない"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "エントリーキャッシュのタイムアウト長 (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr "DNS 検索を実行する時に特定のアドレスファミリーを制限または優先します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr "最終ログイン成功時からキャッシュエントリーを保持する日数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"次のサーバーを試行するまでに SSSD が単一の DNS サーバーと通信する時間 (ミリ"
+"秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "単一の DNS クエリーの解決を試行する時間 (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr "サーバーを名前解決する時に DNS から応答を待つ時間 (秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "サービス検索 DNS クエリーのドメイン部分"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "識別プロバイダーからの GID 値をこの値で上書きする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "ユーザー名が大文字小文字を区別するよう取り扱う"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新される頻度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr "バックグラウンドで期限切れのエントリーを更新するときの最大期間の逸脱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "自動的にクライアントの DNS エントリーを更新するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "クライアントの DNS 項目を更新後、適用する TTL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "動的 DNS 更新のために使用される IP のインターフェース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新するか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "クライアントの DNS エントリーを更新するときの最大期間の逸脱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+"プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "nsupdate ユーティリティーが標準で TCP を使用するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr "DNS 更新を実行するために使用すべき認証の種類"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "DNS の更新を実行する際に使用する DNS サーバーを上書き"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "信頼されたドメインの列挙を制御"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "サブドメインの一覧のリフレッシュ回数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "サブドメインリストを更新するときの最大期間の逸脱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "サブドメインに継承すべきオプションの一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "デフォルトのサブドメインホームディレクトリーの値"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr "証明書キャッシュを認証キャッシュに使用できる期間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "ユーザーにプライベートグループを自動的に作成するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "パスワードの期限が切れる N 日前の警告を表示します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr "このドメインのための realmd 設定サービスによって格納された様々なタグ。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"サブドメインの取得を処理する必要のあるプロバイダー。この値は常に id_provider "
+"と同じでなければなりません。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"リフレッシュ後にホストの ssh 鍵を保持するには何秒かかるか。IE ホストキーを何"
+"秒キャッシュするか。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"2-Factor-Authentication (2FA) が使用され、認証情報を保存する必要がある場合、"
+"この値は、最初の認証要素 (長期パスワード) を SHA512 ハッシュとしてキャッシュ"
+"に保存する必要がある最小の長さを決定します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA ドメイン"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA サーバーのアドレス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "バックアップ IPA サーバーのアドレス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA クライアントのホスト名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "FreeIPA にあるクライアントの DNS エントリーを自動的に更新するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "HBAC 関連オブジェクトの検索ベース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "IPA サーバーに対する HBAC ルールを検索している間の合計時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr "IPA サーバーに対する SELinux マップの検索の間の秒単位の合計時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr "もし偽に設定されていると、PAM により渡されたホスト引数は無視されます"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "この IPA クライアントが使用している automounter の場所"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "IPA ドメインに関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "ID 範囲に関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "DNS サイトの有効化 - 位置ベースのサービス検索"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "ビューコンテナーの検索ベース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "ビューコンテナーのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "ビューの名前の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "上書きされたオブジェクトのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "オリジナルオブジェクトを参照する属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "ユーザーが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "グループが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "デスクトッププロファイルに関連するオブジェクトの検索ベース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"IPA サーバーに対するデスクトッププロファイルルールを検索している間の秒単位の"
+"合計時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"最後の要求がルールを何も見つけなかった場合の IPA サーバーに対するデスクトップ"
+"プロファイルルールを検索している間の分単位の合計時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "SUBID 範囲の検索ベース"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "どのルールがアクセス制御を評価するために使用されるか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "ホストの FQDN を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "LDAP にあるホストエントリーのオブジェクトクラスです。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "ホストオブジェクトの検索ベースとして与えられた文字列を使用します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "ホストの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "ネットグループの NIS ドメイン名を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "ネットグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"ネットグループのメンバーであるホストとホストグループの FQDN を一覧表示する "
+"LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"ネットグループの直接のメンバーであるホストとホストグループを一覧表示する "
+"LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "ネットグループのメンバーシップを一覧表示する LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"ネットグループの直接のメンバーであるシステムユーザーとグループを一覧表示する "
+"LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "ネットワークグループ名に対応する LDAP 属性です。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "LDAP にあるネットワークグループエントリーのオブジェクトクラスです。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "LDAP ネットグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr "使用のためにユーザーマップが有効になっているかどうかを含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "'all' などのホストカテゴリを含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr "このルールがマッチするすべてのホスト/ホストグループを含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr "このルールがマッチするすべてのユーザー/グループを含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "SELinux usermap の名前を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"memberUser および memberHost の代わりにマッチングに使用できる HBAC ルールの "
+"DN を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "SELinuxのユーザー文字列そのものを含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "'all' などのユーザーカテゴリーを含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "ユーザーマップの一意の ID を含む LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"このオプションは、SSSD が IPA サーバー上で実行されており、信頼されたドメイン"
+"からのユーザーとグループの検索を異なる方法で実行する必要があることを示しま"
+"す。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+"信頼されたドメインに対する検索ベースとして、与えられた文字列を使用します。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory ドメイン"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "有効化された Active Directory ドメイン"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Active Directory サーバーアドレス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Active Directory バックアップサーバーのアドレス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Active Directory クライアントホスト名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "アクセス権限を決めるための LDAP フィルター"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "検索にグローバルカタログを使用するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "グローバルカタログベースのアクセス制御に対するオペレーションモード"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "AD サーバーに対する GPO ポリシーファイルを検索している間の合計時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"GPO (Deny)InteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サー"
+"ビス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"GPO (Deny)NetworkLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"GPO (Deny)BatchLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr "(Deny)ServiceLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "GPO ベースのアクセスが常に許可される PAM サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "GPO ベースのアクセスが常に拒否される PAM サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"マッピングされていない PAM サービス名に使用するデフォルトのログオン権利 (また"
+"は許可/拒否)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "クライアントが使用する特定のサイト"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr "マシンアカウントのパスワードの更新が必要となるまでの最大日数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "マシンアカウントの更新タスクをチューニングするオプション"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr "Samba データベースのマシンアカウントパスワードを更新するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "LDAP およびグローバルカタログのリクエストに LDAPS ポートを使用する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "他のドメインからのドメインローカルグループをフィルターしない"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos サーバーのアドレス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Kerberos バックアップサーバーのアドレス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos レルム"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "認証のタイムアウト"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "kdcinfo ファイルを作成するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "krb5 設定スニペットを削除する場所"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "クレデンシャルのキャッシュを保存するディレクトリー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "ユーザーのクレデンシャルキャッシュの位置"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "クレデンシャルを検証するキーテーブルの場所"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "クレデンシャルの検証を有効にする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "後からオンライン認証するためにオフラインの場合にパスワードを保存します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "更新可能な TGT の有効期間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT の有効期間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "更新を確認する間隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "FAST を有効にする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "FAST に使用するプリンシパルを選択する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "匿名の PKINIT を使用して FAST の認証情報を要求する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "プリンシパル正規化を有効にする"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "エンタープライズ・プリンシパルの有効化"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "認証にサブドメインレルムの使用を有効化"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "ユーザー名から Kerberos プリンシパル名までのマッピング"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "KDC になければ、パスワード変更サービスが実行されているサーバー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, LDAP サーバーの URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, LDAP サーバーの URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "デフォルトのベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "LDAP サーバーにおいて使用中のスキーマ形式、rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "ユーザーのパスワードの変更にモードを使用しました"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "デフォルトのバインド DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "デフォルトのバインド DN の認証トークンの種類"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "デフォルトのバインド DN の認証トークン"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "接続を試行する時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "LDAP 同期操作を試行する時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "オフラインの間に再接続を試行する時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "レルム名に対して大文字のみを使用する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "CA 証明書を含むファイル"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "CA 証明書のディレクトリーのパス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "クライアント証明書を含むファイル"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "クライアントの鍵を含むファイル"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "利用可能な暗号の一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "TLS 証明書の検証を要求する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "使用する SASL メカニズムを指定する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "使用する SASL 認可 ID を指定する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "使用する SASL 認可レルムを指定する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "LDAP SASL 認可の最小 SSF を指定する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "LDAP SASL 認可の最大 SSF を指定する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Kerberos サービスのキーテーブル"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "LDAP 接続に対して Kerberos 認証を使用する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "LDAP リフェラルにしたがう"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "LDAP 接続の TGT の有効期間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "エイリアスを参照解決する方法"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "DNS サービス検索のサービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "単一の LDAP クエリーにおいて取得するレコード数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr "完全な参照解決を引き起こすために欠けている必要があるメンバーの数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "読むことのできない LDAP 参照を無視する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行す"
+"るかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"RFC2307 スキーマを使用するサーバーの LDAP グループのメンバーとしてローカル"
+"ユーザーを保持することができます。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "LDAP サーバーを切断する前に接続を保持する時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "LDAP ページング制御を無効化する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Active Directory 範囲の取得の無効化"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "検索要求を待つ時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "列挙の要求を待つ時間"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "列挙の更新間隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "列挙更新間隔の最大期間の逸脱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "キャッシュをクリーンアップする間隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "キャッシュクリーンアップ間隔の最大期間の逸脱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "ID 検索に TLS を要求する"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "事前設定済み ID の代わりに objectSID の ID マッピングを使用します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "ユーザー検索のベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "ユーザー検索の範囲"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "ユーザー検索のフィルター"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "ユーザーのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "ユーザー名の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "プライマリー GID の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "ホームディレクトリーの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "シェルの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "UUID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングの Active Directory プライマリーグループ属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "ユーザープリンシパルの属性 (Kerberos 用)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "氏名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "変更日時の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "認可された PAM サービスを一覧化する属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "認可されたサーバーホストを一覧化する属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "認可されたサーバー rhosts を一覧化する属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "サーバー側パスワードポリシーが有効であることを意味する属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "AD の accountExpires 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "AD の userAccountControl 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "NDS の loginDisabled 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "NDS の loginExpirationTime 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "NDS の loginAllowedTimeMap 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "SSH 公開鍵の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "ユーザー用に許可された認証タイプを一覧化する属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "ユーザーの X509 証明書を含む属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "ユーザーの電子メールアドレスを含む属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "ユーザーのパスキーマッピングデータを含む属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "ユーザーエントリーと共にダウンロードする追加的な属性の一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "グループ検索のベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "グループのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "グループ名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "グループのパスワード"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "グループメンバー属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "グループ UUID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "グループの変更日時の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "グループおよび他のフラグのタイプ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "LDAP グループの外部メンバーの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "SSSD が従う最大ネストレベル"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "グループ検索のフィルター"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "グループ検索の範囲"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "ネットグループ検索のベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "ネットグループのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "ネットグループ名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "ネットグループメンバーの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "ネットグループの三つ組の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "ネットグループの変更日時の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "サービス検索のベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "サービスのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "サービス名の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "サービスポートの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "サービスプロトコルの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングの下限"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングの上限"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングするとき、各スライスに対する ID の数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングに対する autorid 互換アルゴリズムを使用します"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの名前"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの SID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "セカンダリースライスの数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Token-Group を使うかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の下限の設定"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の上限の設定"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "ppolicy クエリーの DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "ワイルドカードの要求の間に取得する最大エントリーの数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "libldap デバッグレベルの設定"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "パスワード失効の評価のポリシー"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr "どの属性がアカウントが失効しているかを評価するために使用されるか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "パスワードの変更が許可される LDAP サーバーの URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "パスワードの変更が許可されるバックアップ LDAP サーバーの URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "sudo ルール検索のベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "自動的な完全更新間隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "自動的なスマート更新間隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "スマートおよびフル更新ランダムオフセット"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+"ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどう"
+"か"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン"
+"名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネット"
+"ワーク"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr "ホスト属性にネットワークグループを含むルールを含めるかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr "ホスト属性に正規表現を含むルールを含めるかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラスとして使用される属性の名前"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "sudo ルール名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "sudo ルールのコマンドの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "sudo ルールのホストの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "sudo ルールのユーザーの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "sudo ルールのオプションの属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "sudo ルールの runas の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "sudo ルールの runasuser の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "sudo ルールの runasgroup の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "sudo ルールの notbefore の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "sudo ルールの notafter の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "sudo ルールの order の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "automounter マップのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "オートマウントのマップ名の属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "automounter マップエントリーのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "automounter マップエントリーの鍵属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "automounter マップエントリーの値属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "automonter のマップ検索のベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "LDAP のオートマウントマスターマップの名前。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "IP ホストのルックアップのためのベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "IP ホストのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "IP ホスト名属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "IP ホスト番号 (アドレス) 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "IP ホストエントリー USN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "IP ネットワーク検索のためのベース DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "IP ネットワークのオブジェクトクラス"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "IP ネットワーク名属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "IP ネットワーク番号 (アドレス) 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "IP ネットワークエントリー USN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "許可ユーザーのカンマ区切り一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "禁止ユーザーのカンマ区切り一覧"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"ログインが許可されるグループのカンマ区切りの一覧。これは、SSSDドメイン内のグ"
+"ループにのみ適用されます。ローカルグループは評価されません。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"排他的にアクセスが拒否されたグループのカンマ区切りの一覧。これは、この SSSD "
+"ドメイン内のグループにのみ適用されます。ローカルグループは評価されません。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "事前にフォークされた子プロキシーの数。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr "ホストやネットワークの検索に使用する NSS ライブラリの名前"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "可能ならばキャッシュから正規化されたグループ名を検索するかどうか"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "使用する PAM スタック"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "passwd ファイルソースへのパス。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "グループファイルソースへのパス。"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "デーモンとして実行 (デフォルト)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "対話的に実行 (デーモンではない)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "netlink インターフェースを無効にする"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "非標準の設定ファイルの指定"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "設定データベースをリフレッシュし、その後終了します"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "--genconf と似ていますが、任意のセクションのみをリフレッシュします"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "バージョン番号を表示して終了する"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "Option -i|--interactive iは、 -D|--daemon とは使用できません\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Option -g は -D または -i と互換性がありません\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "%<PRIu64> で実行 (root でなければなりません)\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD はすでに実行中です\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "コアダンプの許可"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "次のように FAST ccache を作成するユーザー"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "次のように FAST ccache を作成するグループ"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "匿名の PKINIT を使用して FAST の armo チケットを要求する"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "使用する Kerberos レルム"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "チケットの要求された有効期間"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "チケットの要求された更新可能な有効期間"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "FAST のオプション ('never'、'try'、'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "FAST で使用するサーバープリンシパルを指定します"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "プリンシパル名の正規化を要求します"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "krb5_get_init_creds_password のカスタムバージョンを使用します"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "デバッグのロギングの冗長性を設定する"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "PAC フラグを確認する"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf は失敗しました。\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd は失敗しました。\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "サーバーのクレデンシャルメッセージの予期しない形式です。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD は root により実行されません。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "SSSD ソケットは存在しません。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "SSSD ソケットの統計を取得できません。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "パーミッションが拒否されました。 "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "サーバーのメッセージ: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "PIN の入力:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "パスワードが一致しません"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "キャッシュされているクレデンシャルを用いて認証されました"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に期限切れになります。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "パスワードの有効期限が切れています。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "次まで認証が拒否されます: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"OTP パスワードの変更後、チケットを取得するためにログアウト後に再びログインす"
+"る必要があります"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN がロックされました"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "%1$s で認証し、ENTER を押します。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "%2$s で PIN %1$s を使用して認証し、ENTER を押します。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "(別の)スマートカードを挿入(し直)してください"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "新しいパスワード: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "新しいパスワードの再入力: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "1 番目の要素: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "2 番目の要素 (オプション): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "2 番目の要素: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "パスキーデバイスを挿入し、ENTER キーを押します。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "パスワード: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "1 番目の要素 (現在のパスワード): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "現在のパスワード: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "実行するデバッグレベル"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "使用する SSSD ドメイン"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "ロケールの設定中にエラーが発生しました\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "十分なメモリーがありません\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "ユーザーが指定されていません\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "公開鍵の検索中にエラーが発生しました\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "ホストへの接続に使用するポート"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "ホスト SSH 公開鍵を印刷"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "無効なポート\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "ホストが指定されていません\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "プロキシコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: データをプロキシーできません: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: ホスト %s ポート %d に接続: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: ホスト名 %s を解決できませんでした\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトがありません\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "%1$s を無効化できませんでした\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "すべてのキャッシュエントリーを無効化します"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "特定のユーザーを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "すべてのユーザーを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "特定のグループを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "すべてのグループを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "特定のネットワークグループを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "すべてのネットワークグループを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "特定のサービスの無効化"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "すべてのサービスの無効化"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "特定の autofs マップの無効化"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "すべての autofs マップの無効化"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "特定の SSH ホストを無効化します"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "すべての SSH ホストを無効化します"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "特定の sudo ルールを無効化します"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "すべてのキャッシュ sudo ルールを無効化します"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "特定のドメインのみからエントリーを無効にする"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"予期しない引数が提供される場合、1 つのオブジェクトを無効化するオプションは、"
+"提供された引数を 1 つだけ受け取ります。\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "無効化するオブジェクトを少なくとも一つ選択してください\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"ドメイン %1$s を開けませんでした。ドメインがサブドメイン (信頼済みドメイン) "
+"であれば、--domain/-d パラメーターの代わりに完全修飾名を使用してください。\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "利用可能なドメインを開けませんでした\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s は root として実行する必要があります\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "無効な結果。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "ユーザーインプットの読み込みができませんでした\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+"無効なインプットです。'%s' または '%s' のいずれかを提供してください。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "外部のコマンドを実行中にエラーが発生しました\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "外部コマンド '%s' の実行時のエラー\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "コマンド '%s' が [%d] で失敗しました\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "SSSD を実行する必要があります。SSSD をすぐに実行しますか?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "SSSD を実行してはいけません。SSSD を今、停止しますか?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "SSSD は再起動が必要です。SSSD を今、再起動しますか?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "SSSD ステータス:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "利用可能なドメインを一覧表示します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "ドメイン情報を出力します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "ユーザーに関する情報を出力し、認証を確認します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "ドメインのアクセスレポートを生成します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "キャッシュされたコンテンツの情報:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "キャッシュされたユーザーの情報"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "キャッシュされたグループの情報"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "キャッシュされた netgroup の情報"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "ローカルデータツール:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "ローカルデータのバックアップ"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "バックアップからローカルデータを復元"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "ローカルデータのバックアップとキャッシュされたコンテンツの削除"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "キャッシュアップグレードの実行"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "キャッシュされたオブジェクトの無効化"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "キャッシュインデックスの管理"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "ログファイルツール:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "既存 SSSD ログファイルの削除"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "tarball で SSSD ログファイルをアーカイブ"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "SSSD デバッグレベル情報の変更または出力"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "ログデータの分析"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "設定ファイルツール:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "SSSD 設定の静的分析を実行"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "証明書関連ツール:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "証明書の情報を出力"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "証明書にマッピングされたユーザーの表示"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "証明書によるマッピングおよびマッチングルールの確認"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "パスキー関連のツール:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "パスキー登録の実行"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s はキャッシュにありません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "キャッシュエントリーの作成日"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "キャッシュエントリーが最後に更新された時間"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "キャッシュエントリーの期限切れ時間"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "InfoPipe にキャッシュ"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "エラー: オブジェクト [%d] を取得できません: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: 値 [%d] の読み込みができません: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "名前を指定します。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "名前 %s を構文解析できません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "SID で検索"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "ユーザーID で検索"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Initgroups の期限切れ時間"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "グループ ID で検索"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "デバッグ情報の表示"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "base64 でエンコードされた証明書を指定します。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "システムバスに接続できません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - マッピングされたユーザーが見つかりません -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "マッピングルール"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "マッチングルール"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "コマンド引数を解析できません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "メモリーの空き容量がありません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "certmap コンテキストの設定に失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"エラー [%d][%s] により、マッピングおよびマッチングルールを追加できませんでし"
+"た。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "base64 文字列のデコードに失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "証明書はルールと一致します。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "証明書はルールに一致しません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "証明書照会時のエラー [%d][%s]。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "マッピングフィルターを生成できませんでした [%d][%s]。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"マッピングフィルター:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"デフォルト以外のスニペットディレクトリーを指定します (デフォルトでは、メイン"
+"の設定ファイルが存在する場所と同じ場所を検索します)。たとえば、設定が \"/my/"
+"path/sssd.conf\" に設定されている場合は、スニペット dir \"/my/path/conf.d\" "
+"が使用されます"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s を開くことに失敗しました\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "ファイル %1$s は存在しません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"ファイルの所有権とパーミッションの確認に失敗しました。予期される root:root お"
+"よび 0600。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "%s からの設定の読み込みに失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "設定ディレクトリーの読み込み中にエラーが発生しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "設定はありません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "バリデーターの実行に失敗しました"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "バリデーターで特定された問題: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "設定のマージ中に生成されたメッセージ: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "使用された設定スニペットファイル: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "バックアップディレクトリー [%d] を作成できません: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+"ローカルデータの SSSD バックアップはすでに存在しますが、上書きしますか?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "ユーザーの上書きをエクスポートできません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "グループの上書きをエクスポートできません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "既存のバックアップを上書き"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "ユーザーの上書きをインポートできません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "グループの上書きをインポートできません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "実行中でない場合、SSSD を開始します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "データのインポートの後、SSSD を再起動します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "クリーンなキャッシュファイルを作成し、ローカルデータをインポートします"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "キャッシュを削除する前に SSSD を停止します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "キャッシュの削除後に SSSD を開始します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "ローカルデータのバックアップを作成中...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"ローカルデータのバックアップの作成ができません。キャッシュを削除できませ"
+"ん。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "キャッシュファイルの削除中...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "キャッシュファイルを削除できません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "ローカルデータの復元中...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "ドメイン %1$s のキャッシュインデックスの作成\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "ドメイン %1$s のキャッシュインデックスの削除\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "ドメイン %1$s のインデックス:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " 属性: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "特定ドメインをターゲットに指定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "インデックスの属性"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "属性"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "アクションが指定されていません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"不明なアクション: %1$s \n"
+"有効なアクションは %2$s、%3$s、%4$s です\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "属性 (-a) は指定されていません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "属性 %1$s のインデックスは作成されていません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "属性 %1$s のインデックスはすでに作成されています。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "インデックス操作に失敗しました: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "リモートプロバイダーのインデックスも忘れず更新してください。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+"プライマリーまたは信頼されたドメインタイプを含むドメインリストを表示します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "オンライン"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "オンライン状態: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "このドメインには、アクティブなサーバーはありません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "アクティブサーバー:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "接続していません"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "サーバーが見つかりません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "%s サーバーが見つかりました:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "今のところありません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "オンライン状態を表示"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "アクティブサーバーに関する情報の表示"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "見つかったサーバーに関する一覧を表示"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "ドメイン名を指定します。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "オンライン状態を取得できません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "サーバー一覧を取得できません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD は実行されていません。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s 不明なドメイン\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s アクセスできないサービス\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "切り捨てる代わりにログファイルを削除します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "ログファイルを削除中...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "ログファイルを削除できません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "ログファイルを切り捨てます...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "ログファイルの切り捨てができません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "ログファイルを %s へアーカイブ中...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "ログファイルのアーカイブができません\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "SSSD サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "NSS サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "PAM サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "SUDO サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "AUTOFS サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "SSH サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "PAC サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "IFP サービスをターゲットに設定"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "設定するデバッグレベルを指定します"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"エラー: Tevent chain ID サポートがなく、ログアナライザーはサポートされませ"
+"ん。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD InfoPipe ユーザー検索の結果:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen は [%s] で失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym は [%s] で失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc は失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r が [%d] で失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD nss ユーザー検索の結果:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - ユーザー名: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - ユーザー id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - グループ id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - ホームディレクトリー: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "PAM アクション [auth|acct|setc|chau|open|clos]、デフォルト: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "PAM サービス、デフォルト: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "ユーザー名を指定します。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ユーザー: %s\n"
+"アクション: %s\n"
+"サービス: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "[%s] でのユーザー名の検索に失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "[%s] での InfoPipe ユーザーの検索に失敗しました。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start に失敗しました: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate のテスト中\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item に失敗しました: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ユーザー [%s] 向けの pam_authenticate: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok のテスト中\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt のテスト中\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred のテスト中\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session のテスト中\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session のテスト中\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "不明なアクション\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "PAM 環境:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - no env -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "次のようにサーバーを実行するユーザー ID"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "次のようにサーバーを実行するグループ ID"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "レスポンダーがソケットでアクティベートされたと知らせます"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせます"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定はありません。SSSD は、ファイルプロバイダーでデフォルト設定を使用しま"
+#~ "す。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tevent チェーン ID でサポートされる SSSD ログに対して --logdir オプション"
+#~ "を使用することが推奨されます。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "注記: Tevent チェーン ID サポートがないため、リクエスト分析は制限されま"
+#~ "す。\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "% 化で実行"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "SBUS 経由のメッセージ送信のタイムアウト"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "シークレットが保存されるプロバイダー"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "ネストされたコンテナーの最大許可数"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "保存可能なシークレットの最大数"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "UID ごとに保存可能なシークレットの最大数"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "キロバイトでのシークレットの最大ペイロードサイズ"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "URL Custodia サーバーはリッスンしています"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Custodia サーバーへの認証時に使用する方法"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "auth_header_value で値が定義され、HTTP リクエストに追加されるヘッダーの名"
+#~ "前"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "sssd-secrets の値は、auth_header_name で使用します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr "要求と共に Custodia サーバーへ転送するヘッダーの一覧"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するユーザー名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するパスワード"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "proxy_url が https protocol を使用する場合に、正しいピアの証明書が検証され"
+#~ "るかどうか"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "https プロトコルが使用される場合に、間違ったピアの証明書が proxy_url 以外"
+#~ "の異なるホスト名を含むかどうか"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "CA 証明書が保存されているディレクトリーへのパス"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "サーバーの CA 証明書を含むファイルへのパス"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "クライアントの証明書を含むファイルへのパス"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "クライアントの秘密鍵を含むファイルへのパス"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "ホームディレクトリーのベース"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しいユーザーのためにホームディレクトリーを作成するかどうかを示します。"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr ""
+#~ "削除されたユーザーのホームディレクトリーを削除するかどうかを示します。"
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しく作成したホームディレクトリーのデフォルトのパーミッションを指定しま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "スケルトンディレクトリー。"
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "メールスプールディレクトリー。"
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "ユーザーが削除された後に実行されるコマンド。"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "ユーザーの UID"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "コメント文字列"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "ホームディレクトリー"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "ログインシェル"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "グループ"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "ユーザーのディレクトリーが存在しなければ作成する"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "ユーザーのディレクトリーを作成しない、設定を上書きする"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "代替のスケルトンディレクトリーを指定する"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "ユーザーのログインに対する SELinux ユーザー"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "追加するグループを指定してください\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "追加するユーザーを指定してください\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "ツールを初期化中にエラーが発生しました\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "FQDN で指定されたドメインが無効です\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "パラメーターを解析中に内部エラーが発生しました\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "デフォルト値を設定できません\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "選択された UID は許容される範囲を越えています\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "SELinux ログインコンテキストを設定できません\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "ユーザーに関する情報を取得できません\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリー"
+#~ "からデータをコピーしません\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザーに ID を割り当てられませんでした - ドメインがいっぱいですか?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "同じ名前または ID を持つユーザーまたはグループがすでに存在します\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを追加できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "グループの GID"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "追加するグループを指定してください\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "選択された GID は許容される範囲を越えています\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループに ID を割り当てられませんでした - ドメインがいっぱいですか?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "同じ名前または GID を持つグループがすでに存在します\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "トランザクションエラー。グループを追加できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "削除するグループを指定してください\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されま"
+#~ "す。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの削除はローカル"
+#~ "ドメインにおいてのみ許可されます。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "内部エラー。グループを削除できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "このグループに追加するグループ"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "このグループから削除するグループ"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "削除するグループを指定してください\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "変更するグループを指定してください\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ローカルドメインにグループが見つかりませんでした。グループの変更はローカル"
+#~ "ドメインにおいてのみ許可されます\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある必要があります\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ローカルドメインにグループ %1$s が見つかりません。ローカルドメインにあるグ"
+#~ "ループのみが許可されます\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループを変更できませんでした - メンバーグループ名が正しいかを確認してく"
+#~ "ださい\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "トランザクションエラー。グループを変更できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "マジックプライベート "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID 番号: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sMember ユーザー: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs は次のメンバー: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember グループ: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "間接グループメンバーを再帰的に表示する"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "表示するグループを指定してください\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの表示はローカル"
+#~ "ドメインにおいてのみ許可されます。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "内部エラー。グループを表示できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "ホームディレクトリーとメールスプールを削除する"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "ホームディレクトリーとメールスプールを削除しない"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "ユーザーにより所有されていないファイルの強制削除"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "ユーザーを削除する前にそのユーザーのプロセスを強制停止する"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "削除するユーザーを指定する\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザー %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を超えています\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除された時にまだログインしていました。\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザーがこのプラットフォームにログインしていたかを確認できませんでした"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "ユーザーがログインしていたかを確認中にエラーが発生しました\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていませ"
+#~ "ん\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "そのようなユーザーはローカルドメインにいません。ユーザーの削除はローカルド"
+#~ "メインにおいてのみ許可されます。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "内部エラー。ユーザーを削除できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "ユーザーの GID"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "このユーザーを追加するグループ"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "このユーザーを削除するグループ"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "アカウントをロックする"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "アカウントをロック解除する"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "属性/値のペアを追加します。フォーマットは attrname=value です。"
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "属性/値のペアを削除します。フォーマットは attrname=value です。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "名前/値のペアに属性を指定します。形式は attrname=value です。複数の値を持"
+#~ "つ属性の場合、コマンドがすでに存在する値に置き換えられます"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "属性の名前/値のペアを指定します\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "変更するユーザーを指定してください\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメ"
+#~ "インにおいてのみ許可されます\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーです"
+#~ "か?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できませんでした。\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されま"
+#~ "す)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "メモリー不足\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "メモリーの空き容量がありません。"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "デバッグメッセージをログファイルに書き込む"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "デバッグレベル"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "デバッグのタイムスタンプを追加する"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "デバッグ出力を stderr に直接送信します。"
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8dccb47
--- /dev/null
+++ b/po/ka.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..7eab11c
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,3142 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/ka/>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "გამართვის ჟურნალის შეტყობინებების სიდიდე"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "გამართვის ჟურნალში დროის შტამპების მიყოლება"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "გამართვის ჟურნალში დროის შტამპებისთვის მიკროწამების მიყოლება"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "სერვისის გასაშვები ბრძანება"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD -ის გასაშვები სერვისები"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD -ის გასაშვები დომენები"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "იდენტიფიკაციის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "ავთენტიკაციის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "წვდომის კონტროლის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "პაროლის შეცვლის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO -ის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs -ის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "ჰოსტის იდენტიფიკაციის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "SELinux -ის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "სესიის მართვის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "ამომხსნელის მომწოდებელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "დომენის ჩართვა ან გამორთვა"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "მომხმარებლის მინიმალური ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "მომხმარებლის მაქსიმალური ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA დომენი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA სერვერის მისამართი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA კლიენტის ჰოსტის სახელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory-ის დომენი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Active Directory-ის ჩართული დომენები"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Active Directory -ის სერვერის მისამართი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Active Directory -ის მარქაფი სერვერის მისამართი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Active Directory -ის კლიენტის ჰოსტის სახელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos-ის რეალმი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass მომხმარებლებისთვის"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "მომხმარებლის სახელის ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "პირველადი GID ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Shell ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "UUID ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "ატრიბუტ objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "სრული სახელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "ატრიბუტი memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "მოდიფიკაციის დროის ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "ჯგუფის სახელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "ჯგუფის პაროლი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "ჯგუფის წევრის ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "ჯგუფი UUID ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "ქსელური ჯგუფის სახელი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "სერვისის სახელის ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "სერვისის პორტის ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "სერვისის პროტოკოლის ატრიბუტი"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf ჩავარდა.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "წვდომა აკრძალულია. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "თქვენს პაროლს ვადა გაუვიდა."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "პაროლის შეცვლის შეცდომა. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "ახალი პაროლი: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "პაროლი: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "მიმდინარე პაროლი: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "არასწორი პორტი\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "დიახ"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "არა"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "არასწორი პასუხი."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "წესი, რომელიც ემთხვევა"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "ბრძანების პარამეტრების დამუშავების შეცდომა\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Base64 სტრიქონის გაშიფვრის შეცდომა.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "ფაილი %1$s არ არსებობს.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "მარქაფის საქაღალდის შექმნის შეცდომა [%d]:%s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "დომენი"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "ატრიბუტი"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "ონლაინ"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "გათიშული"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "არაა დაკავშირებული"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen ჩავარდა შეცდომით [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym ჩავარდა შეცდომით [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc ჩავარდა.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r ჩავარდა შეცდომით [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start ჩავარდა: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item ჩავარდა: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "უცნობი ქმედება\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 0000000..42b3001
--- /dev/null
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..d6fa8e4
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,3366 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2021.
+# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
+# seo hojin <jinswhat@naver.com>, 2021.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "디버그 로깅의 자세한 정보 설정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "디버그 기록에 시간표시 포함"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "디버그 기록에서 시간표기에는 마이크로초를 표시합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "디버그 역추적 활성화/비활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "서비스를 재시작 하기 전에 와치독 시간초과"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "서비스 시작 명령"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "자료(데이타) 공급자에 대한 연결 시도 횟수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "이 응답자에 의해 열 수 있는 파일 설명자 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "클라이언트의 자동 연결 해제 전 유휴 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "응답자의 자동 종료 전 유휴 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "자료 공급자를 질의(쿼리)하기 전에 항상 모든 캐쉬를 질의합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"SSSD가 오프라인 방식으로 전환되면 연결이 끊긴 시간에 따라 온라인으로 돌아가"
+"기 전에 시간이 늘어납니다. 이 값은 초 단위이며 다음에 의해 계산됩니다: "
+"offline_timeout + random_offset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"config 파일의 구문이 무엇인지 나타냅니다. SSSD 0.6.0과 그 이상은 버전 2를 사"
+"용합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "시작 하려는 SSD 서비스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "시작하려는 SSSD 도메인"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "사용자 이름과 도메인을 구문 분석하는 정규식"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "완전히-인증된 이름을 표시하기 위한 출력-호환 형식"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"SSSD가 커버러스(Kerberos) 재생 캐쉬 파일을 저장해야 하는 파일 시스템의 디렉토"
+"리."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "도메인 구성 요소가 없는 명칭이 추가되는 도메인."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "사용자의 권한을 제거하는"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "인증 확인을 조정합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr "그룹과 사용자 이름에서 모든 공간은 이와 같은 문자로 대체 될 것입니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "sssd를 netlink 상태 변경을 존중하거나 무시하도록 조정합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "절대적인 파일 도메인을 활성화 또는 비활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "조회 할 도메인의 특정 순서"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"SSSD가 내부 DNS resolver를 최신화해야 하는 시기를 식별하기 위해 resolv.conf"
+"의 상태를 모니터링 해야 하는지 여부를 제어합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD는 내부 DNS resolver를 최신화가 필요 할 때를 식별하기 위해 resolv.conf의 "
+"상태를 관리합니다. 기본적으로, 우리는 이를 위해 inotify를 사용하려고 시도하"
+"고, 만약 inotify를 사용 할 수 없는 경우에 매 5초마다 resolv.conf 투표로 되돌"
+"아 갈 것입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "AD와 IPA 공급자를 위해 자동으로 PAC 응답자 실행"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "SSSD 프로세서를 위한 코어 덤프 활성화 또는 비활성화."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "패스키 확인 동작을 조정합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "열거된 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "항목 캐쉬 백그라운드 최신화 시간 초과 길이(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "네거티브 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "파일 네거티브 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD가 명시적으로 무시해야 하는 사용자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD가 명시적으로 무시해야 하는 그룹"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "그룹에서 필터링된 사용자가 표시되어야 합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "NSS 공급자가 반환해야 하는 비밀번호 입력 값"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "이 값으로 식별 공급자에서 homedir 값을 재정의합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "이 값과 함께 식별 공급자에서 빈 homedir 값을 이 값으로 대체합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "이 값과 함께 식별 공급자에서 쉘 값을 재정의 합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "사용자가 접속할 수 있는 shells 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "거부되어서 대체될 쉘 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"중앙 디렉토리에 저장된 쉘이 허용되지만 사용할 수 없는 경우 이 대체를 사용하십"
+"시오"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "공급자가 목록을 나열하지 않는 경우 사용할 쉘"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "캐쉬 메모리에 기록의 유효 기간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr "비밀번호 요청을 위해 빠른 캐쉬 메모리에 할당된 자료 테이블의 크기(MB)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"그룹 요청을 위한 고속 캐쉬 메모리에 내부에 할당된자료 테이블의 크기(MB)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"initgroups 요청을 위해 빠른 캐쉬 메모리에 할당된 자료 테이블의 크기(MB)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"템플릿에 형식 문자열 %H가 포함된 경우 이 옵션의 값은 override_homedir 옵션의 "
+"확장에 사용됩니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr "하위 도메인 목록이 유효한 것으로 간주되는 시간(초) 지정합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"항목 캐쉬는 도메인에 대한 entry_cache_timeout 값의 백분율을 초과하여 요청되"
+"는 경우 백그라운드에서 항목을 자동으로 최신화 하도록 설정 할 수 있습니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr "온라인 접속과 캐쉬 사이의 접속을 허용하는 기간(일)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "오프라인일 때 허용되는 접속 시도 실패 횟수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"offline_failed_login_attempts에 도달한 후 접속을 거부하는 데 걸리는 시간(분)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "인증 시 사용자에게 표시되는 정보의 종류"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "pam_sss로 전송된 PAM 응답 필터링"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr "PAM 요청에 대해 캐쉬된 ID 정보를 유지하는 데 걸리는 시간(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "암호 만료 경고를 표시해야 하는 일 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "신뢰할 수 있는 uid 또는 사용자 이름 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "신뢰할 수 없는 사용자도 액세스할 수 있는 도메인 목록입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "사용자 계정이 만료되면 정보가 출력됩니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "사용자 계정이 잠겨 있을 때 출력되는 정보입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "인증서 기반/스마트 카드 인증을 허용합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "PKCS#11 모듈은 인증서가 있는 데이터베이스의 경로입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "PAM 인증하기 위해서 인증서를 확인 조정합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "p11_child가 완료될 때까지 pam_ss가 몇 초 동안 대기합니까"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr "응용프로그램 도메인에 접속 할 수 있는 PAM 서비스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "스마트카드 사용을 허용 서비스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "요청 시 카드를 기다리는 추가 시간 초과"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr "스마트 카드 인증을 위한 장치 선택을 제한하는 PKCS#11 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "PAM 응답자는 언제 initgroups 요청을 강제 실행합니까"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "GSSAPI 인증할 수 있는 PAM 서비스 목록입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "인증된 UPN과 대상 사용자와 일치시킬지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"GSSAPI 인증을 사용하여 PAM 접근 허용해야 하는 <PAM 서비스>:<인증 표시기> 쌍 "
+"목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "패스키 장치 인증을 허용합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "passkey_child가 완료될 때까지 pam_sss가 몇 초 동안 대기합니까"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "libfido2 라이브러리에서 디버깅 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "sudo 규칙에서 시간 기반 속성을 평가할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "true인 경우 SSSD는 낮은 승률의 주문 논리로 다시 전환합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"한 번에 새로 고칠 수 있는 최대 규칙 수입니다. 이를 초과하면 전체 새로 고침이 "
+"수행됩니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "known_hosts 파일에서 호스트 이름과 주소를 해시(hash)할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"호스트 키가 요청된 후 호스트를 known_hosts 파일에 유지하는 데 걸리는 시간(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "신뢰할 수 있는 CA 인증서 저장 경로"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "인증서에서 ssh 키 생성 허용"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr "다음 일치 규칙을 사용하여 ssh 키 생성을 위한 인증서를 필터링합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr "PAC 응답자에 접근할 수 있는 UID 또는 사용자 이름 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "PAC 데이터가 유효한 것으로 간주되는 기간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "PAC 검증"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "InfoPipe가 게시할 수 있는 사용자 속성 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"세션 기록 범위를 지정하는 다음 문자열 중 하나: 없음 - 기록된 사용자가 없습니"
+"다. 일부 - 사용자 및 그룹 옵션에서 지정한 사용자/그룹이 기록됩니다. all - 모"
+"든 사용자가 기록됩니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"세션 기록을 활성화해야 하는 쉼표로 구분된 사용자 목록입니다. NSS에서 반환된 "
+"사용자 이름과 일치합니다. 가능한 공간 교체 후, 케이스 변경 등."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"쉼표로 구분된 그룹 목록으로, 그 구성원은 세션 기록을 활성화해야 합니다. NSS에"
+"서 반환된 그룹 이름과 일치합니다. 가능한 공간 교체 후, 케이스 변경 등."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr "scope=all인 경우에만 기록에서 제외할 쉼표로 구분된 사용자 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"scope=all인 경우에만 기록에서 제외되어야 하는 쉼표로 구분된 그룹 목록입니다. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "ID 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "인증 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "접근 제어 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "비밀번호 변경 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "autofs 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "호스트 ID 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "SELinux 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "세션 관리 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "해결 공급자"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "도메인이 OS 또는 응용프로그램에서 사용 가능한지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "도메인 활성화 또는 비활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "최소 사용자 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "최대 사용자 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "모든 사용자/그룹 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "오프라인 접속을 위한 캐쉬 자격 증명"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "정규화된 형식으로 사용자/그룹 표시"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "그룹 검색에 그룹 구성원을 포함하지 마십시오"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "항목 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr "DNS 검색을 수행할 때 특정 주소 계열을 제한하거나 선호합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr "마지막 접속 성공 후 캐쉬된 항목을 보관할 기간(일)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"다음 서버를 시도하기 전에 SSSD가 단일 DNS 서버와 통신해야 하는 시간(밀리초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "단일 DNS 쿼리를 해결하기 위해 계속 시도해야 하는 시간(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr "서버를 확인할 때 DNS의 응답을 기다리는 시간(초)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "서비스 검색 DNS 쿼리의 도메인 부분"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "이 값으로 ID 공급자의 GID 값 재정의"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "사용자 이름을 대소문자 구분"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "만료된 항목을 백그라운드에서 새로고침하는 빈도"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr "백그라운드에서 만료된 항목을 갱신 할 때 최대 기간 편차"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "클라이언트의 DNS 항목을 자동으로 최신화 할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "최신화 후 클라이언트의 DNS 항목에 적용 하려는 TTL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "동적 DNS 최신화에 IP를 사용해야 하는 연결장치"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "클라이언트의 DNS 항목을 주기적으로 최신화하는 빈도"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "클라이언트의 DNS 항목을 최신화 할 때 최대 주기 편차"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "공급자가 PTR 레코드도 명시적으로 최신화해야 하는지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "nsupdate 유틸리티가 기본적으로 TCP를 사용하도록 할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr "DNS 최신화를 수행하기 위해 어떤 종류의 인증을 사용해야 하는지"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "DNS 최신화를 수행하는 데 사용되는 DNS 서버 재정의"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "신뢰할 수 있는 도메인의 제어"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "하위 도메인 목록을 새로 고침 하는 빈도"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "하위 도메인 목록을 갱신 할 때에 최대 기간 편차"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "하위 도메인으로 상속되어야 하는 옵션 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "기본 하위 도메인 homedir 값"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr "캐쉬된 자격 증명은 캐쉬된 인증을 위해 사용 될 수 있는 기간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "사용자를 위한 비공개 그룹을 자동으로 생성할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "비밀번호가 만료되기 N일 전에 경고를 표시합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr "이 도메인을 위한 realmd 구성 서비스에 의해 저장된 다양한 태그."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"하위 도메인 가져오기를 처리해야 하는 공급자. 이와 같은 값은 항상 id_provider"
+"와 같아야 합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"새롭게 한 후에 호스트 ssh 키를 유지해야 할 시간(초). IE 호스트 키를 캐쉬하는 "
+"기간."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"만약 2-Factor-Authentication(2FA)가 사용되고 자격 증명을 저장해야 하는 경우 "
+"이 값은 첫 번째 인증 요소(장기 비밀번호)가 SHA512 해쉬로 캐쉬에 저장되어야 하"
+"는 최소 길이를 결정합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr "로컬 인증 방법 정책. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA 도메인"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA 서버 주소"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "백업 IPA 서버의 주소"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA 클라이언트 호스트네임"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "FreeIPA에서 클라이언트의 DNS 항목을 자동으로 최신화 할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "HBAC와 연관된 객체를 위한 검색 기반"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "IPA 서버에 대응하는 HBAC 규칙의 검색 사이에서 시간의 양"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr "IPA 서버에 대응하는 SELinux 맵의 검색 사이에서 초 단위 시간의 양"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr "거짓으로 설정하면, PAM에서 제공한 호스트 인수가 무시됩니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "이와 같은 IPA 클라이언트가 사용 중인 오토마운터 위치"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "IPA 도메인에 대한 정보가 포함된 객체 검색 기반"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "ID 범위에 대한 정보가 포함된 객체 검색 기반"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "DNS 사이트 활성화 - 위치 기반 서비스 검색"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "보기 컨테이너의 검색 기준"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "보기 컨테이너의 객체 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "보기 이름이 있는 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "덮어쓰기 객체의 객체 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "원본 객체에 대한 참조가 있는 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "사용자 덮어쓰기 객체의 객체 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "그룹 덮어쓰기 객체의 객체 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "데스크탑 프로필 관련 개체 검색 기준"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"IPA 서버에 대응하는 데스크탑 프로파일 규칙의 검색 사이에서 초 단위 시간의 양"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"마지막 요청이 규칙을 찾지 못한 경우 IPA 서버에 대한 데스크탑 프로필 규칙 검"
+"색 간격(분)입니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "SUBID 범위를 위한 기반 검색"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "액세스 제어를 평가하기 위해 사용해야 하는 규칙"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "호스트의 FQDN이 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "LDAP에서 호스트 항목의 개체 클래스입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "지정된 문자열을 호스트 오브젝트의 검색 기준으로 사용합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "호스트의 SSH 공개 키가 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "netgroup의 NIS 도메인 이름을 포함하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "netgroup 멤버의 이름이 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"netgroup의 멤버인 호스트 및 호스트 그룹의 FQDN을 나열하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"netgroup의 직접 구성원인 호스트 및 호스트 그룹을 나열하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "netgroup의 멤버십을 나열하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"netgroup의 직접 구성원인 시스템 사용자 및 그룹을 나열하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "netgroup 이름에 해당하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "LDAP에서 netgroup 항목의 개체 클래스입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "LDAP netgroup 개체의 UUID/GUID가 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr "사용자 맵이 사용 가능한지 여부를 포함하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "호스트 범주(예: 'all')가 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr "이 규칙이 일치하는 모든 호스트/호스트그룹이 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr "이 규칙이 일치하는 모든 사용자 / 그룹이 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "SELinux 사용자 맵의 이름이 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"memberUser 및 memberHost 대신 일치하는 데 사용할 수 있는 HBAC 규칙의 DN이 포"
+"함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "SELinux 사용자 문자열 자체를 포함하는 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "'all'과 같은 사용자 범주가 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "사용자 맵의 고유 ID가 포함된 LDAP 속성입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"이 옵션은 SSSD가 IPA 서버에서 실행 중임을 나타내며 신뢰할 수 있는 도메인에서 "
+"사용자 및 그룹의 검색을 다르게 수행해야 함을 나타냅니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "주어진 문자열을 신뢰할 수 있는 도메인의 검색 기반으로 사용합니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory 도메인"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Active Directory 도메인 사용"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Active Directory 서버 주소"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Active Directory 백업 서버 주소"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Active Directory 클라이언트 호스트 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "액세스 권한을 결정하는 LDAP 필터"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "검색에 Global Catalog 사용 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "GPO 기반 액세스 제어를 위한 작동 모드"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "AD 서버에 대응하는 GPO 정책 파일의 검색 사이에서 시간의 양"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr "GPO(거부)InteractiveLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"GPO(거부)RemoteInteractiveLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr "GPO(거부)NetworkLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr "GPO (거부)BatchLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr "GPO (거부)ServiceLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "GPO 기반 액세스가 항상 부여되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "GPO 기반 액세스가 항상 거부되는 PAM 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"매핑되지 않은 PAM 서비스 이름에 사용할 기본 로그온 권한 (또는 허용/거부)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "클라이언트가 사용할 특정 사이트"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr "시스템 계정 암호를 갱신하기 전의 최대 사용 기간(일)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "시스템 계정 갱신 작업 조정 옵션"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr "삼바 데이터베이스에서 시스템 계정 비밀번호를 최신화 할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "LDAP 및 글로벌 카탈로그 요청에 LDAPS 포트 사용"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "다른 도메인에서 도메인 로컬 그룹을 필터링하지 않음"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos 서버 주소"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Kerberos 백업 서버 주소"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos 영역"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "인증 시간 제한"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "kdcinfo 파일을 생성할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "krb5 구성 스니펫을 드롭할 위치"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "인증 정보 캐쉬를 저장 할 디렉토리"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "사용자 인증 정보 캐쉬의 위치"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "인증 정보 유효성을 검사하기 위한 keytab의 위치"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "인증 정보 검증 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "나중에 온라인 인증을 위해 오프라인일 경우 암호 저장"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT의 재생 가능 수명"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT의 수명"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "두 검사 사이의 갱신 기간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "FAST 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "FAST에 사용할 주체를 선택"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "익명 PKINIT를 사용하여 FAST 인증서를 요청합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "주체 표준화 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "기업 주체 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "인증에 하위 도메인 영역 사용 활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "사용자 이름에서 Kerberos 주체 이름으로 매핑"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "KDC가 아닌 경우 변경 암호 서비스가 실행 중인 서버"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, LDAP 서버의 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, LDAP 서버의 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "기본 DN의 기본값"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "LDAP 서버에서 사용되는 스키마 유형 rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "사용자 암호를 변경하는 데 사용되는 모드"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "기본 바인딩 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "기본 바인드 DN의 인증 토큰 유형"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "기본 바인드 DN의 인증 토큰"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "연결을 시도할 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "동기식 LDAP 작업을 시도하는 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "오프라인 상태일 때 다시 연결을 시도하는 간격"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "영역 이름에 대해 대문자만 사용하십시오"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "CA 인증서가 포함된 파일"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "CA 인증서 디렉토리의 경로"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "클라이언트 인증서가 포함된 파일"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "클라이언트 키가 포함된 파일"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "가능한 암호화 제품군 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "TLS 인증서 확인 필요"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "사용할 sasl 메커니즘 지정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "사용할 sasl 권한 부여 ID를 지정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "사용할 sasl 권한 부여 영역을 지정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "LDAP sasl 권한 부여에 대한 최소 SSF를 지정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "LDAP sasl 권한 부여에 대한 최대 SSF를 지정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Kerberos 서비스 키탭"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "LDAP 연결에 Kerberos 인증 사용"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "LDAP 참조 준수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "LDAP 연결을 위한 TGT의 수명"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "별칭 역참조 방법"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "DNS 서비스 검색을 위한 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "단일 LDAP 쿼리에서 검색할 레코드 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr "전체 참조 해제를 트리거하려면 누락되어야 하는 구성원 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "읽을 수 없는 LDAP 참조를 무시합니다"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"LDAP 라이브러리에서 SASL 바인드 중에 호스트 이름을 정식화하기 위해 역방향 검"
+"색을 수행해야 하는지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"로컬 사용자를 RFC2307 스키마를 사용하는 서버의 LDAP 그룹의 구성원으로 유지할 "
+"수 있습니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "연결을 끊기 전에 LDAP 서버에 대한 연결을 유지하는 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "LDAP 페이징 제어 비활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Active Directory 범위 검색 비활성화"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "검색 요청 대기 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "열거 요청을 대기할 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "열거된 최신화 사이의 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "열거된 최신화 사이의 최대 기간 편차"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "캐쉬 정리 사이의 대기 시간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "캐쉬 정리 사이의 최대 시간 편차"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "ID 검색에 TLS 필요"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "사전 설정된 ID 대신 objectSID의 ID 매핑 사용"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "사용자 검색을 위한 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "사용자 검색 범위"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "사용자 검색 필터링"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "사용자를 위한 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "사용자 이름 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "기본 GID 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "홈 디렉토리 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "쉘 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "UUID 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "ID-mapping의 Active Directory 기본 그룹 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "사용자 주체 속성(Kerberos용)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "성명"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "수정 시간 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "ShadowMax 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "승인된 PAM 서비스 나열 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "승인된 서버 호스트 나열 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "권한 있는 서버 rhosts 나열 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "서버 측 암호 정책이 활성 상태임을 나타내는 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "AD의 accountExpires 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "AD의 UserAccountControl 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "NDS의 loginDisabled 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "NDS의 loginExpirationTime 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "NDS의 loginAllowedTimeMap 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "SSH 공개 키 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "사용자에 허용된 인증 유형을 나열하는 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "사용자의 X509 인증서가 포함된 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "사용자의 이메일 주소를 포함하는 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "사용자의 패스키 대응 자료를 포함하는 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "사용자 항목과 함께 내려받기 하려는 추가 속성의 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "그룹 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "그룹용 개체 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "그룹 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "그룹 비밀번호"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "그룹 멤버 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "그룹 UUID 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "그룹의 수정 시간 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "그룹 유형 및 기타 플래그"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "LDAP 그룹 외부 멤버 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "SSSD가 따르는 최대 중첩 수준"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "그룹 검색 필터링"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "그룹 검색 범위"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "netgroup 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "netgroup의 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Netgroup 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "netgroups 멤버 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Netgroup Triple 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "netgroups의 수정 시간 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "서비스 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "서비스용 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "서비스 이름 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "서비스 포트 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "서비스 프로토콜 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "ID 매핑의 바인딩 하한값"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "ID 매핑의 바인딩 상한값"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "ID 매핑 시 각 슬라이스에 대한 ID 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "ID 매핑을 위한 autorid-compatible 알고리즘 사용"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "ID 매핑의 기본 도메인 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "ID 매핑을 위한 기본 도메인의 SID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "두 번째 슬라이스 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Token-Groups 사용 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "LDAP 서버에서 허용된 ID의 하한 경계 설정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "LDAP 서버에서 허용된 ID의 상한 경계 설정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "ppolicy 쿼리의 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "와일드카드 요청 중 가져올 최대 항목 수"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "libldap 디버그 수준 설정"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "암호 만료 평가 정책"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr "계정이 만료되었는지 평가하기 위해 사용할 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "암호 변경이 허용되는 LDAP 서버의 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "암호 변경이 허용되는 백업 LDAP 서버의 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "LDAP 암호 변경 서버의 DNS 서비스 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"비밀번호 변경 후에 ldap_user_shadow_last_change 속성을 최신화 할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "sudo 규칙 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "자동 전체 새로 고침 기간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "자동 스마트 새로 고침 기간"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "스마트 및 전체 새로 고침 임의 오프셋"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "호스트 이름, IP 주소 및 네트워크로 규칙을 필터링할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"sudo 규칙을 필터링하기 위한 이 시스템의 호스트 이름 및/또는 정규화된 도메인 "
+"이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"sudo 규칙을 필터링하기 위한 이 시스템의 IPv4 또는 IPv6 주소 또는 네트워크"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr "호스트 속성에 netgroup을 포함하는 규칙을 포함할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr "호스트 속성에 정규 표현식을 포함하는 규칙을 포함할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "sudo 규칙의 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "sudo 규칙의 오브젝트 클래스로 사용되는 속성의 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "sudo 규칙 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "sudo 규칙 명령 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "sudo 규칙 호스트 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "sudo 규칙 사용자 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "sudo 규칙 옵션 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "sudo 규칙 runas 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "sudo 규칙 runasuser 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "sudo 규칙 runasgroup 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "sudo 규칙 notfore 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "sudo 규칙 notafter 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "sudo 규칙 순서 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "automounter 맵의 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "automounter 맵 이름 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "automounter 맵 항목의 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "automounter 맵 항목 키 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "automounter 맵 항목 값 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "automounter 맵 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "LDAP의 automounter 마스터 맵의 이름입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "IP 호스트 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "IP 호스트용 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "IP 호스트 이름 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "IP 호스트 번호(address) 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "IP 호스트 항목USN 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "IP 네트워크 검색의 기본 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "IP 네트워크의 오브젝트 클래스"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "IP 네트워크 이름 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "IP 네트워크 번호(address) 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "IP 네트워크 항목USN 속성"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "쉼표로 구분된 허용된 사용자 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "쉼표로 구분된 금지된 사용자 목록"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"로그인할 수 있는 쉼표로 구분된 그룹 목록입니다. 이는 이 SSSD 도메인 내의 그룹"
+"에만 적용됩니다. 로컬 그룹은 평가되지 않습니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"명시적으로 액세스가 거부된 그룹 목록입니다. 이는 이 SSSD 도메인 내의 그룹에"
+"만 적용됩니다. 로컬 그룹은 평가되지 않습니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "미리 정렬된 프락시 하위 항목 수입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "사용할 NSS 라이브러리의 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr "호스트 및 네트워크 검색에 사용할 NSS 라이브러리의 이름"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "가능한 경우 캐쉬에서 정식 그룹 이름을 검색할지 여부"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "사용할 PAM 스택"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "passwd 파일 소스 경로입니다."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "그룹 파일 소스의 경로입니다."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "데몬이 됨 (기본값)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "대화식 실행 (데몬이 아님)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "netlink 인터페이스 비활성화"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "기본이 아닌 config 파일 지정"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "설정 데이터베이스를 새로 고친 다음 종료합니다"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "--genconf와 유사하지만 지정된 섹션만 새로 고침합니다"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "버전 번호를 인쇄하고 종료합니다"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "옵션 -i|--interactive는 -D|--daemon과 함께 사용할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "옵션 -g는 -D 또는 -i와 호환되지 않습니다\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "%<PRIu64> 에서 실행 중, root여야 합니다\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD가 이미 실행되고 있습니다\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "코어 덤프 허용"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "디버그 로그의 오픈 파일 설명자"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "FAST ccache를 생성할 사용자"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "FAST ccache를 생성할 그룹"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "익명의 PKINIT를 사용하여 FAST 강화된 티켓을 요청합니다"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "사용할 Kerberos 영역"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "티켓의 요청된 수명"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "티켓의 요청된 재생 가능 수명"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "FAST 옵션 ('never', 'try', 'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "FAST에 사용할 서버 주체를 지정"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "주체 이름의 정규화 요청"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "krb5_get_init_creds_password의 사용자 지정 버전 사용"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "로깅 목적을 위해 사용되는 T이벤트 체인 ID"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "PAC 플래그 점검"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "blockoc_asprintf에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd가 실패했습니다.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "정보 공급자의 도메인 (필수)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "권한 있는 소켓에 잘못된 소유권 또는 권한이 있습니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "공용 소켓에 잘못된 소유권 또는 권한이 있습니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "서버 인증 정보 메시지의 예기치 않은 형식입니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD는 루트에 의해 실행되지 않습니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "SSSD 소켓이 존재하지 않습니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "SSSD 소켓 통계를 가져올 수 없습니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "오류가 발생했지만 설명을 찾을 수 없습니다."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "오류 설명을 찾는 동안 예기치 않은 오류 발생"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "권한이 거부되었습니다. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "서버 메시지: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+"커버러스 TGT는 로그인 시 허용되지 않으며, 사용자 환경에 영향을 미칩니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "PIN 입력:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "root로 재설정한 암호는 지원되지 않습니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "캐쉬된 인증 정보로 인증됨"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", 당신의 캐쉬된 비밀번호는 다음에 만료됩니다.: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "암호가 만료되었습니다. %1$d 유예 로그인이 남아 있습니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "암호는 %1$d %2$s에 만료됩니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "당신의 비밀번호가 만료되었습니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "인증은 다음 기간까지 거부됩니다. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "시스템이 오프라인 상태이며 암호가 변경될 수 없습니다"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"OTP 암호를 변경한 후 티켓을 받으려면 로그아웃한 후 다시 로그인해야 합니다"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN 잠금"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+"서버가 이와 같은 방식을 지원하지 않으므로 커버러스 TGT가 허용되지 않습니다. "
+"통합인증(SSO) 환경이 영향을 받습니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "비밀번호 변경에 실패함. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "%1$s에 인증하고 ENTER를 누릅니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "PIN %1$s(%2$s에서)으로 인증하고 ENTER를 누릅니다."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "다른 스마트카드를 (다시)입력해 주세요"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "신규 암호: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "신규 암호 재입력: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "첫 번째 요인: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "두 번째 요인(선택 사항): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "두 번째 요인: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "자신의 패스키 장치를 넣고, 그런 후에 Enter를 눌러주세요."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "비밀번호: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "첫 번째 요인 (현재 암호): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "현재 암호: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "암호가 만료되었습니다. 지금 암호를 변경하십시오."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "실행할 디버그 수준"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "사용할 SSSD 도메인"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "로케일을 설정하는 도중 오류 발생\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "메모리가 충분하지 않음\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "사용자가 지정되지 않았습니다\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "공개 키를 찾는 도중 오류 발생\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "호스트에 연결하는 데 사용할 포트"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "호스트 ssh 공개 키 인쇄"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "잘못된 포트\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "호스트가 지정되지 않았습니다\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "프락시 명령의 경로는 절대 경로여야 합니다.\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 프락시 자료에 연결 할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 호스트 %s 포트 %d에 연결: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 호스트 이름을 확인할 수 없습니다 %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "지정한 검색과 일치하는 캐쉬 대상이 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "비활성화할 수 없습니다 %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "비활성화할 수 없습니다 %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "캐쉬된 모든 항목을 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "특정 사용자를 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "모든 사용자를 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "특정 그룹을 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "모든 그룹을 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "특정 netgroup을 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "모든 netgroup을 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "특정 서비스를 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "모든 서비스를 무효화합니다"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "특정 autofs 맵 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "모든 autofs 맵 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "특정 SSH 호스트 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "모든 SSH 호스트 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "특정 sudo 규칙을 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "캐쉬된 모든 sudo 규칙을 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "특정 도메인의 항목만 무효화"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"예기치 않은 인수가 제공되었습니다. 단일 오브젝트를 무효화하는 옵션은 제공된 "
+"단일 인수만 허용합니다.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "무효화할 개체를 하나 이상 선택하십시오.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"%1$s 도메인을 열 수 없습니다. 도메인이 하위 도메인(신뢰할 수 있는 도메인)인 "
+"경우 --domain/-d 매개변수 대신 정규화된 이름을 사용합니다.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "사용 가능한 도메인을 열 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s는 root로 실행해야 합니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "오류"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "잘못된 결과입니다."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "사용자 입력을 읽을 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "잘못된 입력, '%s' 또는 '%s'를 입력하십시오.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "외부 명령을 실행하는 도중 오류 발생\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "외부 명령 '%s'을 실행하는 도중 오류 발생\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "명령 '%s'이(가) [%d]에 실패했습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "SSSD를 실행해야 합니다. 지금 SSSD를 시작하시겠습니까?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "SSSD가 실행되고 있지 않아야 합니다. 지금 SSSD를 중지하시겠습니까?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "SSSD를 다시 시작해야 합니다. 지금 SSSD를 다시 시작하시겠습니까?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "SSSD 상태:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "사용 가능한 도메인을 나열합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "도메인에 대한 정보 출력"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "사용자에 대한 정보 출력과 인증 점검"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "도메인을 위한 접근 보고를 발생합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "캐쉬된 내용에 대한 정보:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "캐쉬된 사용자에 대한 정보"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "캐쉬된 그룹에 대한 정보"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "캐쉬된 넷그룹에 대한 정보"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "로컬 자료 도구:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "로컬 자료 백업"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "백업에서 로컬 자료 복원"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "로컬 자료를 백업하고 캐쉬된 내용을 제거"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "캐쉬 향상을 수행합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "캐쉬된 객체 무효화"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "캐쉬 색인을 관리합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "기록 파일 도구:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "기존 SSSD 기록 파일 제거"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "tarball에서 SSSD 기록 파일 보관"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "SSSD 디버그 수준에 대한 정보 변경 또는 출력"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "로그인된 자료를 분석합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "구성 파일 도구:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "SSSD 구성의 통계 분석을 수행합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "인증서 관련된 도구:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "인증서에 대한 정보 출력"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "인증서에 대응된 사용자 표시"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "인증서를 사용하여 매핑 및 일치 규칙 확인"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Passkey와 연관된 도구:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "패스키 등록을 수행합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s가 캐쉬에 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "캐쉬 항목 생성 날짜"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "캐쉬 항목 마지막 최신화 시간"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "캐쉬 항목 만료 시간"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "InfoPipe에서 캐쉬됨"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "오류: [%d] 개체를 가져올 수 없음: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: [%d] 값을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "이름을 지정합니다."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "%s 이름을 구문 분석할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "SID로 검색"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "사용자 ID로 검색"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Initgroups 만료 시간"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "그룹 ID로 검색"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "디버그 정보를 표시합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "base64로 인코딩된 인증서를 지정합니다."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "시스템 버스에 연결할 수 없습니다!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - 매핑된 사용자를 찾을 수 없음 -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "맵핑 규칙"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "일치 규칙"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "명령 인수를 구문 분석 할 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "메모리 부족!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "certmap 컨텍스트를 설정하지 못했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr "오류 [%d][%s]와 함께 매핑 및 일치 규칙을 추가하지 못했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "base64 문자열을 디코딩하지 못했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "인증서가 규칙과 일치합니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "인증서가 규칙과 일치하지 않습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "인증서를 일치하는 동안 [%d][%s] 오류가 발생했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "매핑 필터를 생성하지 못했습니다 [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"매핑 필터:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"기본이 아닌 스니펫 디렉토리를 지정합니다(기본값은 기본 설정 파일이 있는 동일"
+"한 위치를 검색하는 것입니다. 예를 들어 구성이 \"/my/path/sssd.conf\"로 설정"
+"된 경우 스니펫 디렉토리 \"/my/path/conf.d\"가 사용됨)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s 열기 실패\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "파일 %1$s이 존재하지 않음.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"파일 소유권 및 권한을 확인하지 못했습니다. root:root 및 0600이 예상됩니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "%s에서 구성을 로드하지 못했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "설정 디렉토리를 읽는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "구성이 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "검증기를 실행하지 못했습니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "검증기로 식별된 문제: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "구성 병합 중에 생성된 메시지: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "사용된 구성 스니펫 파일: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "백업 디렉토리 [%d]를 생성 할 수 없음: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "로컬 데이터의 SSSD 백업이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "사용자 덮어쓰기를 내보낼 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "그룹 덮어쓰기를 내보낼 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "기존 백업 덮어쓰기"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "사용자 덮어쓰기를 가져올 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "그룹 덮어쓰기를 가져올 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "SSSD가 실행 중이 아닌 경우 시작"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "데이터 가져 오기 후 SSSD 재시작"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "정리된 캐쉬 파일을 만들고 로컬 자료 가져 오기"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "캐쉬를 제거하기 전에 SSSD 중지"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "캐쉬가 제거될 때 SSSD를 시작합니다"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "로컬 데이터의 백업 생성 중...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr "로컬 데이터의 백업을 생성 할 수 없으며, 캐쉬를 제거 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "캐쉬 파일 제거 중...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "캐쉬 파일을 제거 할 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "로컬 데이터 복원 중...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "도메인 %1$s를 위해 캐쉬 색인을 생성하기\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "도메인 %1$s를 위해 캐쉬 색인을 삭제하기\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "도메인 %1$s을 위한 색인:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " 속성: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "대상 지정 도메인"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "도메인"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "색인 할 속성"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "속성"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "동작이 제공되지 않음\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"알지 못하는 동작: %1$s\n"
+"유효한 동작은 \"%2$s\", \"%3$s 및 \"%4$s\"입니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "속성이 제공되지 않음\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "속성 %1$s가 색인되지 않았습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "속성 %1$s가 이미 색인되었습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "색인 동작이 실패함: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "원격 공급자에서도 색인을 최신화하는 것을 잊지 마세요.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr "메인 또는 신뢰할 수 있는 도메인 유형을 포함한 도메인 목록 표시"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "온라인"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "오프라인"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "온라인 상태: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "이 도메인에는 활성 서버가 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "활성 서버:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "연결되지 않음"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "서버를 찾을 수 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "검색된 %s 서버:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "지금까지는 없습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "온라인 상태 표시"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "활성 서버에 대한 정보 표시"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "검색된 서버 목록 표시"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "도메인 이름을 지정합니다."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "온라인 상태를 얻는 데 실패\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "서버 목록을 가져올 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD가 실행 중이 아닙니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s 알려지지 않은 도메인\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s 접근 할 수 없는 서비스\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "자르는 대신 로그 파일 삭제"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "로그 파일 삭제 중...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "로그 파일을 제거 할 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "로그 파일 자르는 중...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "로그 파일을 자를 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "%s에 로그 파일 보관 중...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "로그 파일을 보관할 수 없습니다\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "대상 SSSD 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "대상 NSS 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "대상 PAM 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "대상 SUDO 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "대상 AUTOFS 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "대상 SSH 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "대상 PAC 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "대상 IFP 서비스"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "설정할 디버그 수준 지정"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"오류: T이벤트 체인 ID 지원이 누락되었으며, 로그 분석이 지원되지 않습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD InfoPipe 사용자 검색 결과:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "[%s]을(를) 사용하여 dlopen에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "[%s]을(를) 사용하여 dlsym에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "[%d]을(를) 사용하여 sss_getpwnam_r에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD nss 사용자 검색 결과:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - 사용자 이름: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - 사용자 ID: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - 그룹 id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - 홈 디렉토리: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -쉘: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "PAM 동작 [auth|acct|setc|chau|open|clos], 기본설정: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "PAM 서버스, 기본설정: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "사용자 이름을 지정합니다."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용자: %s\n"
+"동작: %s\n"
+"서비스: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "[%s]을/를 사용한 사용자 이름 검색에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "[%s]을(를) 사용한 InfoPipe 사용자 검색에 실패했습니다.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start에 실패: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate 테스트\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item에 실패: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[%s] 사용자에 대한 pam_authenticate: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok 테스트\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt 테스트\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred 테스트\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session 테스트\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session 테스트\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "알 수 없는 동작\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "PAM 환경:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " -환경이 없음 -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "서버를 실행 할 사용자 ID"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "서버를 실행 할 그룹 ID"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "응답자가 소켓-활성화되었음을 알립니다"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "응답자가 dbus-활성화 되었음을 알립니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr "구성이 없습니다. SSSD는 파일 공급자와 기본 설정을 사용합니다.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tevent 체인 ID에서 지원되는 SSSD 로그에 대해 --logdir 옵션을 사용하는 것"
+#~ "이 좋습니다.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr "참고: Tevent 체인 ID 지원이 누락되어 요청 분석이 제한됩니다.\n"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "SBUS를 통해 전송된 메시지에 시간초과"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "공급자의 비밀이 저장될"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "중복된 컨테이너의 최대 허용 수"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "저장할 수 있는 최대 비밀 수"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "UID당 저장할 수 있는 최대 비밀 수"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "비밀의 최대 페이로드 크기(KB)"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "URL Custodia 서버가 수신 대기 중인"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Custodia 서버에 인증할 때 사용하는 방법"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr "auth_header_value에 정의된 값으로 HTTP 요청에 추가될 헤더의 이름"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "sssd-secrets가 auth_header_name에 사용할 값"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr "요청과 함께 Custodia 서버에 전달할 헤더 목록"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr "basic_auth를 사용하여 Custodia 서버에 인증할 때 사용할 사용자 이름"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr "basic_auth를 사용하여 Custodia 서버에 인증할 때 사용할 비밀번호"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "proxy_url이 https 프로토콜을 사용하는 경우 실제 피어의 인증서가 확인되는 "
+#~ "경우"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "https 프로토콜을 사용할 때 false 피어(peer's)의 인증서에 proxy_url과 다른 "
+#~ "호스트 이름이 포함될 수 있는 경우"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "인증 기관 인증서가 저장된 디렉토리 경로"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "서버의 CA 인증서가 포함된 파일 경로"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "클라이언트의 인증서가 포함된 파일 경로"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "클라이언트의 개인 키가 포함된 파일 경로"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "홈 디렉토리"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "로그인 쉘"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "그룹"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "메모리가 다 찼습니다!"
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
new file mode 100644
index 0000000..67bedff
--- /dev/null
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..aad063d
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,3149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:46-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/"
+"language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD-tjenester som skal startes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD-domener som skal startes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Identitetstilbyder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Autentiseringstilbyder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Tilgangskontrolltilbyder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Passordbyttetilbyder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Minste bruker-ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Største bruker-ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA-domene"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA-tjeneradresse"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Vertsnavn for IPA-klient"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Tjeneradresse for Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos-område"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Tidsavbrudd for autentisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA-domene"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Autentiseringstilbyder"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Tidsavbrudd for meldinger som sendes over SBUS"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7a74bc1
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..e6f201b
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,3555 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011-2013
+# Nienke84, 2013
+# Nienke Hulzebos, 2013
+# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:47-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"nl/)\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Stel de verbositeit van de debug statements in"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Neem tijdstempels op in de debug logs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Voeg microseconden aan tijdstempel is debug log"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Commando om service te starten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Aantal pogingen naar de Data Providers te verbinden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"Het aantal bestand descriptors die door deze beantwoorder geopend mogen "
+"worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Duur van inactiviteit voor het automatisch loskoppelen van een cliënt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD Services die gestart moeten worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD Domeinen die gestart moeten worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Reguliere expressie om gebruikersnamen en domeinen te ontleden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Printf-compatibel formaat voor het tonen van namen in volledige vorm"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet "
+"opslaan."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Domein toe te voegen aan namen zonder een domein component."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Enumeratie cache timeout duur (in seconden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Entry cache achtergrond update timeout duur (in seconden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Negatieve cache timeout duur (in seconden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Gebruikers die SSSD expliciet dient te negeren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Groepen die SSSD expliciet dient te negeren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Dienen gefilterde gebruikers zichtbaar te zijn in groepen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "De waarde van het wachtwoordveld die de NSS aanbieder terug moet geven"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Overschrijf homedir waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Vervang lege persoonlijke map waarde van de eindentiteitsaanbieder met deze "
+"waarde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "Overschrijf shell waarde van identiteit provider met deze waarde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "De lijst van shells waarmee ingelogd kan worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"De lijst van shells die verboden zijn, en vervangen door de fallback shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Als een shell opgeslagen in de centrale map toegestaan is, maar niet "
+"beschikbaar, gebruik dan deze"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Te gebruiken shell als de aanbieder er geen aangeeft "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Hoe lang zullen cache records in het geheugen geldig blijven"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr "Hoe lang zijn cached logins toegestaan tussen online logins (in dagen)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Hoe veel mislukte inlogpogingen zijn toegestaan in offline-modus"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Hoe lang (in minuten) logins weigeren nadat offline_failed_login_attempts is "
+"bereikt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+"Welke boodschappen worden aan de gebruiker getoond tijdens authenticatie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Hoeveel seconden moet de identiteit informatie in cache opgeslagen worden "
+"voor PAN aanvragen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+"Hoeveel dagen voor het verlopen van het wachtwoord moet een waarschuwing "
+"getoond worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Vereis verificatie van het TLS-certificaat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+"Of de tijd-gebaseerde attributen in sudo regels moeten worden geëvalueerd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"Moeten host namen en adressen gehashd worden in het known_hosts bestand"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Hoeveel seconden moet een host in het known_hosts bestand blijven nadat de "
+"host sleutels ervan werden aangevraagd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Lijst met UID's of gebruikersnamen waarvoor toegang tot de PAC responder "
+"toegestaan is"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Identiteitaanbieder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Authentiecatieaanbieder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Toegangscontroleaanbieder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Wachtwoordwijzigingsaanbieder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO provider"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs provider"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Host identity provider"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Schakel authenticatiegegevensvalidatie in"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Minimum gebruiker ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Maximum gebruiker ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Schakel enumeratie van alle gebruikers/groepen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Cache inloggegevens voor offline gebruik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Laat gebruikers/groepen in volledige vorm zien"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Neem groepsleden niet mee in groep zoekacties"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Entry cache timeout duur (in seconden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Beperk of geef de voorkeur aan een specifieke adresfamilie wanneer er DNS-"
+"lookups uitgevoerd worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Hoe lang blijven gegevens opgeslagen na een succesvolle login (in dagen)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Hoe lang te wachten op antwoord van de DSN bij het opzoeken van servers (in "
+"seconden)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Het domeingedeelte van DNS queries die service discovery uitvoeren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Overschrijf GID waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Behandel gebruikersnamen als hoofdlettergevoelig"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Hoe vaak moeten verlopen ingangen op de achtergrond ververst worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Of de DNS ingang van de cliënt automatisch vernieuwd moet worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+"De TTL die toegepast moet worden op de DNS ingang van de cliënt na het "
+"vernieuwen hiervan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"De adapter wiens IP-adres gebruikt moet worden voor het dynamisch bijwerken "
+"van de DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Hoe vaak de DNS ingang van de client periodiek vernieuwd moet worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Hoe vaak de DNS ingang van de client periodiek vernieuwd moet worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "Of de provider ook de PTR record expliciet moet vernieuwen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Of het nsupdate hulpprogramma standaard TCP moet gebruiken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Welke soort authenticatie moet gebruikt worden om de DNS vernieuwing uit te "
+"voeren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA-domein"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA-serveradres"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adres van back-up IPA server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA-clienthostname"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"Of de DNS-gegevens van de client automatisch bijgewerkt moeten worden in "
+"FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Zoek basis voor HBAC gerelateerde objecten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "De tijdsduur tussen het opzoeken van HBAC regels voor de IPA server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"De tijdsduur in seconden tussen zoekopdrachten in de SELinux mappen voor de "
+"IPA server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Als dit op false ingesteld is, wordt het host argument gegeven door PAM "
+"genegeerd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "De automounter locatie die door deze IPA client wordt gebruikt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "Zoek in base voor object die info over IPA domein bevat "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "Zoek in base voor objecten die info over ID bereiken bevat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Zet DNS sites aan - locatie gebaseerde service ontdekking"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Zoek basis voor HBAC gerelateerde objecten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+"Welke regels moeten gebruikt worden voor de evaluatie van toegangscontrole"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory domein"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Active Directory server adres"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Active Directory back-up server adres"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Active Directory cliënt hostnaam"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "LDAP-filter om toegangsprivileges mee te bepalen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos-serveradres"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Kerberos back-up server adres"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos-rijk"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Authenticatie timeout"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Moeten kdcinfo bestanden aangemaakt worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Werkmap waar authenticatiegegevens opgeslagen worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Locatie van de authenticatiecache van de gebruiker"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Locatie van de keytab om authenticatiegegevens te valideren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Schakel authenticatiegegevensvalidatie in"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"Sla het wachtwoord op indien offline voor later gebruik bij online "
+"authenticatie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Vernieuwbare levensduur van de TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Levensduur van de TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Tijd tussen twee checks voor vernieuwing"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Zet FAST aan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Selecteert de hoofdpersoon te gebruiken voor FAST "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Zet hoofdpersoon sanctioneren aan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Zet enterprise principals aan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Server waar het wachtwoord wijzigingsservice draait indien niet op de KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, de URI van de LDAP server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, De URI van de LDAP server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "De standaard base DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Het schema type wat gebruikt wordt op de LDAP server, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "De standaard bind DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Het type authenticatietoken van de standaard bind DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Het authenticatietoken van de standaard bind DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Hoe lang pogen te verbinden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Hoe lang proberen synchroon LDAP te benaderen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+"Duur tussen pogingen om de verbinding opnieuw tot stand te brengen tijdens "
+"offline zijn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Gebruik alleen hoofdletters voor gebiedsnamen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Bestand dat de bekende CA-certificaten bevat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Pad naar de CA-certificatenmap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Bestand dat het client certificaat bevat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Bestand dat de client sleutel bevat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Lijst van mogelijke sleutel suites"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Vereis verificatie van het TLS-certificaat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Geef het SASL-mechanisme op wat gebruikt moet worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Geef het SASL-authorisatie-ID op wat gebruikt moet worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Specificeer het te gebruiken sasl autorisatiegebied "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Specificeer de minimale SSF voor LDAP sasl autorisatie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Kerberos service keytab"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Gebruik Kerberos authenticatie voor LDAP-connectie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Volg LDAP-doorverwijzingen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Levensduur van TGT voor LDAP-connectie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Hoe moet de alias referentie verwijderd worden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Service naam voor DNS service opzoeken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+"Het aantal records dat opgehaald moet worden met een enkele LDAP bevraging"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"Het aantal leden van moet ontbreken om een volledige de-referentie te "
+"veroorzaken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Moet de LDAP bibliotheek omgekeerd opzoeken uitvoeren om de hostnaam te "
+"autoriseren tijdens een SASL binding"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"Hoe lang een verbinding met de LDAP server gebouden moet blijven voordat het "
+"losgekoppeld wordt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Het LDAP paging besturingselement uitschakelen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Zet Active Directory bereik opvragen uit"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Tijd om te wachten op een zoekopdracht"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Tijdsduur te wachten voor een opsommingsverzoek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Tijd om te wachten tussen enumeratie-updates"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Tijd om te wachten tussen enumeratie-updates"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Tijdsduur tussen cache opschoningen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Tijdsduur tussen cache opschoningen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Vereis TLS voor het opzoeken van ID's"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "Gebruik ID-mapping van objectSID gebruiken in plaats van pre-set ID's"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Base DN voor het opzoeken van gebruikers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Scope voor het opzoeken van gebruikers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filter voor het opzoeken van gebruikers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass voor gebruikers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Username-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Primair GID-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Gebruikersmap-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Shell-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Active Directory primaire groep attribuut voor ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Userprincipal-attribuut (voor Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Modification time-attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Attribuut voor tonen van geautoriseerde PAM services"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Attribuut dat geautoriseerde server hosts toont"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "Attribuut welke aangeeft dat wachtwoordtactiek op de server actief is"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "accountExpires attribuut van AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "userAccountControl attribuut van AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "loginDisabled attribuut van NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "loginExpirationTime attribuut van NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "loginAllowedTimeMap attribuut van NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "SSH publieke sleutel attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Basis DN voor groep opzoeken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Objectklasse voor groepen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Groepsnaam"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Groep wachtwoord"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Groep deelnemer attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Verandertijd attribuut voor groepen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Basis DN voor netgroep opzoeken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Objectklasse voor netgroepen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Netgroep naam"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Netgroep leden attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Netgroep triple attibuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Verandertijd attribuut voor netgroepen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Basis DN voor service lookups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Objectclass voor services"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Service naam attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Service port attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Service protocol attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Ondergrens voor ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Bovengrens voor ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Aantal ID's voor elk segment bij ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Gebruik autorid-compatibel algoritme voor ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Naam van het standaard domein voor ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID van het standaard domein voor ID-mapping"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Laagste grens instellen voor toegestane id's van de LDAP-server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Hoogste grens instellen voor toegestane id's van de LDAP-server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Policy om wacthwoordverloop mee te evalueren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Welke attributen worden gebruikt voor evaluatie als het account verlopen is"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+"URI van een LDAP server waarop wachtwoord veranderingen toegestaan zijn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+"URI van een back-up LDAP server waar wachtwoord veranderingen toegestaan zijn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "DNS service naam voor LDAP wachtwoord verander server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Moet het ldap_user_shadow_last_change attribuut vernieuwd worden na een "
+"wachtwoordwijziging"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Basis DN voor sudo regels lookups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Automatische volledige ververs periode"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Automatische slimme ververs periode"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Moeten regels gefilterd worden volgens hostnaam, IP adres en netwerk"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Hostnamen en/of volledig gekwalificeerde domeinnamen van deze machine voor "
+"het filteren van sudo regels"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"IPv4 of IPv6 adressen of netwerk van deze machine voor het filteren van sudo "
+"regels"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Moeten regels toegevoegd worden die netgroep bevatten in host attribuut "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Moeten regels toegevoegd worden die regulaire expressie bevatten in host "
+"attribuut "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Objectklasse voor sudo regels"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Sudo regelnaam"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Sudo regel opdracht attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Sudo regel host attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Sudo regel gebruiker attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Sudo regel optie attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Sudo regel runasuser attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Sudo regel runasgroup attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Sudo regel notbefore attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Sudo regel notafter attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Sudo regel volgorde attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Object class voor automounter maps"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Automounter map naam attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Objectklasse voor automounter map ingaven"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Automounter map sleutel ingave attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Automounter map ingavewaarde attribuut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Basis DN voor automounter kaart opzoeken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Kommagescheiden lijst van toegestane gebruikers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Kommagescheiden lijst van geweigerde gebruikers"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "De naam van de NSS-bibliotheek die gebruikt wordt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Moet indien mogelijk canonieke groepsnaam in cache opgezocht worden "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "PAM-stack die gebruikt wordt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Start in de achtergrond (standaard)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Start interactief (standaard)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Geef een niet-standaard configuratiebestand op"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Print versie nummer en sluit af"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Een geopend bestand voor de debug logs"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domein voor de informatie provider (verplicht)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Socket met privileges heeft verkeerde rechten of eigendom."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Publiek socket heeft verkeerde rechten of eigendom."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Onverwacht formaat van het inloggegevensbericht van de server."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD wordt niet door root gestart."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden, maar er kan geen omschrijving gevonden worden."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Onverwachtte fout bij het opzoeken van een omschrijving"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Serverbericht:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Wachtwoorden als root wijzigen wordt niet ondersteund."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Geauthenticeerd met gecachte inloggegevens."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", uw wachtwoord verloopt op:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+"Je wachtwoord is verlopen. Je hebt nog slechts %1$d login(s) beschikbaar."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Je wachtwoord zal verlopen in %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Je wachtwoord zal verlopen in %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Inloggen wordt geweigerd tot:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Systeem is offline, wachtwoord wijzigen niet mogelijk"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Wijzigen van wachtwoord mislukt."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nieuw Wachtwoord: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Voer nieuw wachtwoord nogmaals in: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Huidig wachtwoord:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Wachtwoord verlopen. Verander nu uw wachtwoord."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Het debugniveau waarmee gestart wordt"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Hrt te gebruiken SSSD domein"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Fout bij het zetten van de locale\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Niet genoeg geheugen\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Gebruiker niet gespecificeerd\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Fout bij het opzoeken van publieke sleutels\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "De te gebruiken poort voor het verbinden met de host"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Ongeldige poort\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Host niet gespecificeerd\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Het pad naar het proxy commando moet absoluut zijn\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+"Geen enkel cache object komt overeen met de gespecificeerde zoekopdracht\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Maak bepaalde gebruiker ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Maak alle gebruikers ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Maak bepaalde groep ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Maak alle groepen ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Maak bepaalde netgroep ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Maak alle netgroepen ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Maak bepaalde service ongeldig "
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Maak alle services ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Maak bepaalde autofs map ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Maak alle autofs mappen ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Maak alleen ingangen van een bepaald domein ongeldig"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Selecteer tenminste een object om ongeldig te maken\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Kon domein %1$s niet openen. Als het domein een subdomein (vertrouwd domein) "
+"is, gebruik dan de volledig gekwalificeerde naam in plaats van --domain/-d "
+"parameter.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Kon beschikbare domeinen niet openen\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s moet als root uitgevoerd worden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+#, fuzzy
+msgid "List available domains"
+msgstr "Kon beschikbare domeinen niet openen\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Kan geen informatie ophalen over de gebruiker\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Maak alle gebruikers ongeldig"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA-domein"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "UID-attribuut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Authentiecatieaanbieder"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Het post-verwijder commando mislukte: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD wordt niet door root gestart."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Attribuut voor tonen van geautoriseerde PAM services"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Timeout voor berichten die over SBUS worden verzonden"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Basis voor gebruikersmappen"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "Het UID van de gebruiker"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Het commentaar"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Gebruikersmap"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Login shell"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Groepen"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Maak gebruikersmap aan als deze niet bestaat"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Maak nooit gebruikersmappen aan, overschrijft de configuratiewaarde"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Geef een alternatieve voorbeeldmap"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "De SELinux-gebruiker voor de login van de gebruiker"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Geef group op om toe te voegen\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Geef gebruiker op om toe te voegen\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools - geen lokaal domein\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Verkeerd domein gespecificeerd in de FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Interne fout bij het verwerken van de parameters\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan groep %1$s niet in lokale domein vinden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Kan de standaardwaarden niet zetten\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "De geselecteerde UID valt buiten het toegestane bereik\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Kan de SELinux login context niet zetten\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Kan persoonlijk map voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Kan mail spool voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Kan geen ID vinden voor de gebruiker - zit het domein vol?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Een gebruiker of groep met een zelfde naam of ID bestaat reeds\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet toevoegen\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "De GID van de groep"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Geef groep op om toe te voegen\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "De geselecteerde GID valt buiten het toegestane bereik\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Kan geen ID vinden voor de groep - zit het domein vol?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Een groep met een zelfde naam of GID bestaat reeds\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet toevoegen\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "Groep %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID gebied voor domein\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NSS verzoek mislukte (%1$d). Ingang blijft misschien in de "
+#~ "geheugencache.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Groep niet gevonden in lokaal domein. Verwijderen van groepen is alleen "
+#~ "toegestaan in lokaal domein.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Interne fout. Kan de groep niet verwijden.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Groepen waar deze groep aan toe te voegen"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Groepen om deze groep uit te verwijderen"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Specificeer de groep waaruit verwijderd moet worden\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Specificeer de groep die aangepast moet worden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Groep niet gevonden in lokaal domein, aanpassen van groepen is alleen "
+#~ "toegestaan in lokaal domein.\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven "
+#~ "liggende groep\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan groep %1$s niet in lokale domein vinden, alleen groepen in lokale "
+#~ "domein zijn toegestaan\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de groep niet aanpassen - controleer of de namen van de "
+#~ "lidmaatschappen correct zijn\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de groep niet aanpassen - controleer of de naam van de groep correct "
+#~ "is\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet aanpassen.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magic Private "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGroep: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID nummer: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sLid gebruikers: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs lid van: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sLid groepen: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Geef indirecte groepslidmaatschappen recursief weer"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Specificeer de te tonen groep\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Groep bestaat niet in het lokale domein. Weergave van groepen is alleen "
+#~ "toegestaan in het lokale domein.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Interne fout. Kan de groep niet weergeven.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand niet"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forceer het verwijderen van bestanden die niet aan de gebruiker toebehoren"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kill de processen van de gebruiker voordat de gebruiker verwijderd wordt"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruiker %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID bereik voor domein\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %1$lu) was nog ingelogd bij het "
+#~ "verwijderen.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr "Kan niet bepalen of de gebruiker was ingelogd op dit platform"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Kan persoonlijke map niet verwijderen: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruiker bestaat niet in het lokale domein. Het verwijderen van "
+#~ "gebruikers is alleen in het lokale domein toegestaan.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Interne fout. Kan de gebruiker niet verwijderen.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "De GID van de gebruiker"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Groepen waar deze gebruiker aan wordt toegevoegd"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Groepen waar deze gebruiker uit wordt verwijderd"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Bevries het account"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Heractiveer het account"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Geef de gebruiker op die aangepast moet worden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de gebruiker niet vinden in het lokale domein, het aanpassen van "
+#~ "gebruikers is alleen toegestaan in het lokale domein\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de gebruiker niet aanpassen - controleer of de groepsnamen correct "
+#~ "zijn\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de gebruiker niet aanpassen - is de gebruiker reeds lid van de "
+#~ "groepen?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "Naam '%1$s' lijkt geen FQDN ('%2$s = TRUE' is ingesteld) te zijn\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Het geheugen zit vol\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Schrijf debug berichten naar logbestanden"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Debug niveau"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Voeg tijdstempels toe aan debugberichten"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Toon tijdstempel met microseconden"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..766ad5a
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..e339261
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,3836 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2014, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2020. #zanata, 2021, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Ustawia liczbę komunikatów dziennika debugowania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Dołączanie mikrosekund w datach w dziennikach debugowania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Włącza/wyłącza wyjątek debugowania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Czas oczekiwania watchdoga przed ponownym uruchomieniem usługi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Polecenie do uruchomienia usługi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Liczba prób połączenia do dostawców danych"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+"Liczba deskryptorów plików, które mogą być otwarte przez ten program "
+"odpowiadający"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Czas bezczynności przed automatycznym rozłączeniem klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+"Czas bezczynności przed automatycznym wyłączeniem programu odpowiadającego"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+"Odpytywanie wszystkich pamięci podręcznych za każdym razem przed "
+"odpytywaniem dostawców danych"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Kiedy SSSD przechodzi do trybu offline, czas zanim spróbuje przejść "
+"z powrotem do trybu online zwiększy się o czas rozłączenia. Ta wartość jest "
+"w sekundach i jest obliczana według: offline_timeout + random_offset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Wskazuje, jaka jest składnia pliku konfiguracji. SSSD 0.6.0 i późniejsze "
+"używają 2. wersji."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Usługi SSSD do uruchomienia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Domeny SSSD do uruchomienia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Wyrażenie regularne do przetworzenia nazwy użytkownika i domeny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Format zgodny z printf do wyświetlania w pełni kwalifikowanych nazw"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Katalog w systemie plików, w którym SSSD ma przechowywać pliki pamięci "
+"podręcznej odtwarzania Kerberosa."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Domeny do dodania do nazw bez składnika domeny."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Użytkownik, któremu porzucić uprawnienia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Dostraja sprawdzanie poprawności certyfikatów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Wszystkie spacji w nazwach grup i użytkowników zostaną zastąpione tym znakiem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+"Dostraja usługę SSSD, aby uwzględniała lub ignorowała zmiany stanu netlink"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Włącza lub wyłącza bezpośrednią domenę plików"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Konkretna kolejność domen do wyszukania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Steruje, czy SSSD ma monitorować stan pliku resolv.conf do identyfikacji, "
+"kiedy musi zaktualizować swój wewnętrzny program rozwiązujący DNS."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD monitoruje stan pliku resolv.conf do identyfikacji, kiedy musi "
+"zaktualizować swój wewnętrzny program rozwiązujący DNS. Domyślnie próbuje "
+"używać do tego inotify, i wróci do odpytywania pliku resolv.conf co pięć "
+"sekund, jeśli inotify nie może być używane."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+"Automatycznie uruchamia program odpowiadający PAC w przypadku dostawców AD "
+"i IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "Włącza lub wyłącza zrzuty core dla wszystkich procesów SSSD."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Dostraja zachowanie sprawdzania poprawności haseł-kluczy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Czas oczekiwania pamięci podręcznej wyliczania (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Czas oczekiwania aktualizacji tła pamięci podręcznej wpisów (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Ujemny czas oczekiwania pamięci podręcznej (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Ujemny czas oczekiwania pamięci podręcznej plików (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Użytkownicy, którzy mają być bezpośrednio ignorowani przez SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Grupy, które mają być bezpośrednio ignorowane przez SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Czy filtrowani użytkownicy mają pojawiać się w grupach"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Wartość pola hasła, jaką dostawca NSS ma zwrócić"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Zastępuje pustą wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "Zastępuje wartość powłoki od dostawcy tożsamości tą wartością"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Lista powłok, za pomocą których użytkownicy mogą się logować"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "Lista powłok, które zostaną zawetowane i zastąpione powłoką zastępczą"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Jeśli powłoka przechowywana w katalogu centralnym jest dozwolona, ale nie "
+"jest dostępna, to zostanie użyta ta powłoka zastępcza"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Powłoka do użycia, jeśli dostawca nie dostarcza żadnej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Jak długo wpisy pamięci podręcznej in-memory są prawidłowe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Rozmiar (w megabajtach) tabeli danych przydzielonej w szybkiej pamięci "
+"podręcznej dla żądań passwd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Rozmiar (w megabajtach) tabeli danych przydzielonej w szybkiej pamięci "
+"podręcznej dla żądań grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Rozmiar (w megabajtach) tabeli danych przydzielonej w szybkiej pamięci "
+"podręcznej dla żądań grup inicjacji"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"Wartość tej opcji będzie używana podczas rozwijania opcji override_homedir, "
+"jeśli szablon zawiera ciąg formatowania %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Określa czas w sekundach, w którym lista poddomen będzie uważana za "
+"prawidłową."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Pamięć podręczną wpisów można ustawić na automatyczne aktualizowanie wpisów "
+"w tle, jeśli są żądane poza procentem wartości entry_cache_timeout dla "
+"domeny."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Jak długo umożliwiać logowania w pamięci podręcznej między logowaniami "
+"w trybie online (dni)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Ile nieudanych prób zalogowania jest dozwolonych w trybie offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Ile czasu (minut) nie pozwalać na zalogowanie po osiągnięciu "
+"offline_failed_login_attempts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+"Jaki rodzaj komunikatów wyświetlać użytkownikowi podczas uwierzytelniania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Filtruje odpowiedzi PAM wysłane do pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Ile sekund zatrzymać informacje o tożsamości w pamięci podręcznej dla żądań "
+"PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "Ile dni przed wygaśnięciem hasła wyświetlić ostrzeżenie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Lista zaufanych UID lub nazw użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "Lista domen dostępnych także dla niezaufanych użytkowników."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "Komunikat wyświetlany po wygaśnięciu konta użytkownika."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "Komunikat wyświetlany po zablokowaniu konta użytkownika."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Zezwala na uwierzytelnianie za pomocą certyfikatów/smartcard."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "Ścieżka do bazy danych certyfikatów z modułami PKCS#11."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+"Dostraja sprawdzanie poprawności certyfikatów przy uwierzytelnianiu PAM."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "Ile sekund pam_sss ma oczekiwać na ukończenie p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr "Które usługi PAM mają zezwolenie na kontakt z domenami aplikacji"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Usługi mogące używać kart smardcard"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Dodatkowy czas oczekiwania na kartę, jeśli zażądano"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"Adres URI PKCS#11 do ograniczenia wyboru urządzeń dla uwierzytelniania za "
+"pomocą kart smartcard"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "Kiedy program odpowiadający PAM ma wymuszać żądanie grup inicjacji"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "Lista usług PAM, które mogą się uwierzytelniać za pomocą GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "Czy dopasowywać uwierzytelnione UPN z użytkownikiem docelowym"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"Lista par <usługa PAM>:<wskaźnik uwierzytelnienia>, które muszą być "
+"wymuszone dla dostępu PAM za pomocą uwierzytelniania GSSAPI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Zezwala na uwierzytelnianie za pomocą urządzenia hasła-klucza."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "Ile sekund pam_sss ma oczekiwać na ukończenie passkey_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "Włącza debugowanie w bibliotece libfido2"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "Czy sprawdzać atrybuty oparte na czasie w regułach sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+"Jeśli jest włączone, usługa SSSD przełączy z powrotem do logiki kolejności "
+"„niższe wygrywa”"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba reguł, jaką można odświeżyć jednocześnie. Jeśli zostanie "
+"przekroczona, wykonywane jest pełne odświeżenie."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "Czy mieszać nazwy komputerów i adresy w pliku known_hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Ile sekund przechowywać komputer w pliku known_hosts po zażądaniu jego kluczy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Ścieżka do miejsca przechowywania zaufanych certyfikatów CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Zezwala na tworzenie kluczy SSH z certyfikatów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Używa poniższych reguł dopasowania do filtrowania certyfikatów do tworzenia "
+"kluczy SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Lista UID lub nazw użytkowników mających dostęp do programu odpowiadającego "
+"PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Jak długo dane PAC są uważane za prawidłowe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Sprawdza poprawność PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Lista atrybutów użytkownika, które InfoPipe może publikować"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Jeden z poniższych ciągów określających zakres nagrywania sesji: none — "
+"żadni użytkownicy nie są nagrywani. some — użytkownicy/grupy określone przez "
+"opcje użytkowników i grup są nagrywane. all — wszyscy użytkownicy są "
+"nagrywani."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Lista użytkowników oddzielonych przecinkami, dla których włączyć nagrywanie "
+"sesji. Dopasowuje nazwy użytkowników zwracane przez NSS. Tzn. po możliwych "
+"zastąpieniach spacji, zmianach wielkości znaków itp."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Lista grup oddzielonych przecinkami, dla których członków włączyć nagrywanie "
+"sesji. Dopasowuje nazwy grup zwracane przez NSS. Tzn. po możliwych "
+"zastąpieniach spacji, zmianach wielkości znaków itp."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Lista użytkowników oddzielonych przecinkami do wykluczenia z nagrywania, "
+"tylko kiedy scope=all"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Lista grup oddzielonych przecinkami, których członkowie mają być wykluczeni "
+"z nagrywania, tylko kiedy scope=all. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Dostawca tożsamości"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Dostawca uwierzytelniania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Dostawca kontroli dostępu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Dostawca zmiany hasła"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Dostawca SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Dostawca Autofs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Dostawca tożsamości komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "Dostawca SELinuksa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Dostawca zarządzania sesją"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Dostawca programu rozwiązującego"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "Czy domena jest używalna przez system operacyjny lub aplikacje"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Włącza lub wyłącza domenę"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Minimalny identyfikator użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Maksymalny identyfikator użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Włącza wyliczanie wszystkich użytkowników/grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Dane uwierzytelniające pamięci podręcznej dla logowań w trybie offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Wyświetla użytkowników/grupy w pełni kwalifikowanej formie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Bez dołączania członków grup w wyszukiwaniach grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Czas oczekiwania pamięci podręcznej wpisów (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Ogranicza lub preferuje podaną rodzinę adresów podczas wykonywania "
+"wyszukiwań DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Jak długo utrzymywać wpisy logowania w pamięci podręcznej po ostatnim udanym "
+"zalogowaniu (dni)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Jak długo SSSD ma komunikować się z jednym serwerem DNS przed spróbowaniem "
+"następnego serwera (milisekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "Jak długo próbować rozwiązać jedno zapytanie DNS (sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Jak długo czekać na odpowiedzi od serwera DNS podczas rozwiązywania serwerów "
+"(sekundy)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Jak często odświeżać w tle wygasłe wpisy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr "Maksymalny okres odchylenia podczas odświeżania wygasłych wpisów w tle"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Czy automatycznie aktualizować wpis DNS klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "TTL do zastosowania do wpisu DNS klienta po jego zaktualizowaniu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"Interfejs, którego adres IP ma być używany do dynamicznych aktualizacji DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Jak często okresowo aktualizować wpis DNS klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Maksymalny okres odchylenia podczas aktualizowania wpisu DNS klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "Czy dostawca ma bezpośrednio aktualizować także wpis PTR"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Czy narzędzie nsupdate ma domyślnie używać portu TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Jakiego rodzaju uwierzytelnianie ma być używane do wykonywania aktualizacji "
+"DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "Zastępuje serwer DNS używany do wykonywania aktualizacji DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Kontrola wyliczania zaufanych domen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Jak często odświeżać listę poddomen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "Maksymalny okres odchylenia podczas odświeżania listy poddomen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Lista opcji dziedziczonych przez poddomenę"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Domyślna wartość katalogu domowego poddomeny"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Jak długo dane uwierzytelniania w pamięci podręcznej mogą być używane do "
+"uwierzytelniania w pamięci podręcznej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "Czy automatycznie tworzyć prywatne grupy dla użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Wyświetla ostrzeżenie N dni przed wygaśnięciem hasła."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Różne etykiety przechowywane przez usługę konfiguracji realmd dla tej domeny."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Dostawca, który ma obsługiwać pobieranie poddomen. Ta wartość musi być "
+"zawsze taka sama co id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Ile sekund przechowywać klucz SSH komputera po odświeżeniu. Tzn. jak długo "
+"przechowywać klucz komputera w pamięci podręcznej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Jeśli używane jest uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA), a dane "
+"uwierzytelniające mają być zapisane, ta wartość określa minimalną długość "
+"pierwszego składnika uwierzytelnienia (hasło długoterminowe), aby został "
+"zapisany jako suma kontrolna SHA512 w pamięci podręcznej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr "Zasady metod lokalnego uwierzytelniania "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Domena IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Adres serwera IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adres zapasowego serwera IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Nazwa komputera klienta IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"Czy automatycznie aktualizować wpis DNS klienta w oprogramowaniu FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Podstawa wyszukiwania pod kątem obiektów związanych z HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr "Czas w sekundach między wyszukiwaniami map SELinuksa w serwerze IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie "
+"zignorowany"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "Położenie automountera, którego używa ten klient IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+"Podstawa wyszukiwania dla obiektów zawierających informacje o domenie IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+"Podstawa wyszukiwania dla obiektów zawierających informacje o zakresach "
+"identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Włącza witryny DNS — wykrywanie usług na podstawie położenia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Podstawa wyszukiwania dla widoku kontenerów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Klasa obiektu dla widoku kontenerów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Atrybut z nazwą widoku"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Klasa obiektu dla obiektów zastępowania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Atrybut z odniesieniem do pierwotnego obiektu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Klasa obiektu dla obiektów zastępowania użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Klasa obiektów dla obiektów zastępowania grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Podstawa wyszukiwania pod kątem obiektów związanych z profilem pulpitu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"Czas w sekundach między wyszukiwaniami reguł profilu pulpitu w serwerze IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Czas w minutach między wyszukiwaniami reguł profilów pulpitu w serwerze IPA, "
+"kiedy ostatnie żądanie nie odnalazło żadnej reguły"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Podstawa wyszukiwania dla zakresów SUBID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Które reguły mają być używane do sprawdzania kontroli dostępu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający FQDN komputera."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "Klasa obiektów wpisu komputera w LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+"Używa podanego ciągu jako podstawę wyszukiwania dla obiektów komputera."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający klucze publiczne SSH komputera."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający nazwę domeny NIS grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający nazwy członków grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Atrybut LDAP zawierający listę FQDN komputerów i grup komputerów będących "
+"członkami grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"Atrybut LDAP zawierający listę komputerów i grup komputerów będących "
+"bezpośrednimi członkami grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający listę członkostw grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Atrybut LDAP zawierający listę użytkowników i grup systemowych będących "
+"bezpośrednimi członkami grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "Atrybut LDAP odpowiadający nazwie grupy sieciowej."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "Klasa obiektów wpisu grupy sieciowej w LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający UUID/GUID obiektu grupy sieciowej LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr "Atrybut LDAP określający, czy mapowanie użytkownika jest włączone."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "Atrybut LDAP kategorię komputera, taką jak „all”."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"Atrybut LDAP zawierający wszystkie komputery/grupy komputerów, do których ta "
+"reguła pasuje."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"Atrybut LDAP zawierający wszystkich użytkowników/grupy, do których ta reguła "
+"pasuje."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający nazwę mapy użytkownika SELinuksa."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"Atrybut LDAP zawierający DN reguły HBAC, który można używać do dopasowywania "
+"zamiast memberUser i memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "Atrybut LDAP zawierający sam ciąg użytkownika SELinuksa."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "Atrybut LDAP kategorię użytkownika, taką jak „all”."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "Atrybut LDAP unikalny identyfikator mapy użytkownika."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"Opcja wskazuje, że usługa SSSD działa na serwerze IPA i ma wykonywać "
+"wyszukiwania użytkowników i grup z zaufanych domen w inny sposób."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "Używa podanego ciągu jako podstawę wyszukiwania dla zaufanych domen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Domena Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Włączone domeny Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Adres serwera Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Adres zapasowego serwera Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Nazwa komputera klienta Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Czy używać Global Catalog do wyszukiwań"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Tryb działania dla kontroli dostępu opartej na GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "Czas między wyszukiwaniami plików zasad GPO w serwerze AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Nazwy usług PAM mapujących do ustawień zasad GPO (Deny)InteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Nazwy usług PAM mapujących do ustawień zasad GPO "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Nazwy usług PAM mapujących do ustawień zasad GPO (Deny)NetworkLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr "Nazwy usług PAM mapujących do ustawień zasad GPO (Deny)BatchLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Nazwy usług PAM mapujących do ustawień zasad GPO (Deny)ServiceLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+"Nazwy usług PAM, dla których zawsze udzielany jest dostęp oparty na GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+"Nazwy usług PAM, dla których zawsze odmawiany jest dostęp oparty na GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Domyślne uprawnienie logowania (lub zezwolenie/odmowa) do użycia dla "
+"niemapowanych nazw usług PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "konkretna strona używana przez klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Maksymalny wiek w dniach przed wymaganiem odnowienia hasła konta komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Opcja dostrajania zadania odnawiania konta komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr "Czy aktualizować hasło konta komputera w bazie danych Samby"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Używa portu LDAPS dla żądań LDAP i Global Catalog"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "Bez filtrowania grup lokalnej domeny z innych domen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Adres serwera Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Adres zapasowego serwera Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Obszar Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Czas oczekiwania na uwierzytelnienie"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Czy tworzyć pliki kdcinfo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Gdzie umieścić wstawki konfiguracji krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+"Katalog do przechowywania pamięci podręcznych danych uwierzytelniających"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Położenie tablicy kluczy do sprawdzania danych uwierzytelniających"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"Przechowuje hasło, jeśli w trybie offline do późniejszego uwierzytelnienia "
+"w trybie online"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Odnawialny czas trwania TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Czas trwania TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Czas między dwoma sprawdzaniami odnowy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Włącza FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "Używa anonimowego PKINIT do żądania danych uwierzytelniających FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Włącza naczelników enterprise"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Umożliwia korzystanie z obszarów poddomen do uwierzytelniania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "Mapa nazw użytkowników do nazw naczelników Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje "
+"się w KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, adres URI serwera LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Domyślna podstawowa DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Tryb używany do zmiany hasła użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Domyślne DN dowiązania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Czas do próby połączenia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Użycie tylko wielkich znaków w nazwach obszarów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Plik zawierający certyfikaty CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Plik zawierający certyfikat klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Plik zawierający klucz klienta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Lista możliwych zestawów szyfrów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Podaje używany mechanizm SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Podaje maksymalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Czas trwania TGT dla połączenia LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Jak wskazywać aliasy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne „deref”"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Ignoruje nieczytelne odniesienia LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Czy biblioteka LDAP ma wykonywać odwrotne wyszukanie, aby ujednolicić nazwę "
+"komputera podczas dowiązania SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Zezwala na zachowywanie lokalnych użytkowników jako członków grupy LDAP dla "
+"serwerów używających schematu RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "Atrybut entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "Atrybut lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Wyłącza kontrolę stronicowania LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Wyłącza pobieranie zakresu Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyliczenia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Maksymalny okres odchylenia między aktualizacjami wyliczania"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Czas między czyszczeniem pamięci podręcznej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Maksymalny okres odchylenia między czyszczeniem pamięci podręcznej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+"Używa mapowania identyfikatorów objectSID zamiast uprzednio ustawionych "
+"identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Atrybut nazwy użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Atrybut UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Pierwszy atrybut GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Atrybut GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Atrybut katalogu domowego"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Atrybut powłoki"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "Atrybut UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "Atrybut objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Atrybut głównej grupy Active Directory dla mapowania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Atrybut memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Atrybut czasu modyfikacji"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "Atrybut shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "Atrybut shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "Atrybut shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "Atrybut shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "Atrybut shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "Atrybut shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "Atrybut shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych rhosts serwera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "Atrybut krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "Atrybut krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "Atrybut wskazujący, czy zasady haseł po stronie serwera są aktywne"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "Atrybut accountExpires AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "Atrybut userAccountControl AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "Atrybut nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "Atrybut loginDisabled NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Atrybut klucza publicznego SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+"atrybut zawierający listę dozwolonych typów uwierzytelniania dla użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "atrybut zawierający certyfikat X509 użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "atrybut zawierający adres e-mail użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "atrybut zawierający dane mapowania hasła-klucza użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "Lista dodatkowych atrybutów do pobrania razem z wpisem użytkownika"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Klasa obiektów dla grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Nazwa grupy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Hasło grupy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Atrybut GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Atrybut elementu grupy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "Atrybut UUID grupy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Typ grupy i inne flagi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "Atrybut zewnętrznego członka grupy LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia, jaki usługa SSSD będzie używała"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Filtruje wyszukiwania grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Zakres wyszukiwania grup"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grupy sieciowej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Klasa obiektów dla grup sieciowych"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nazwa grupy sieciowej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Atrybut elementów grupy sieciowej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Potrójny atrybut grupy sieciowej"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup sieciowych"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Podstawowe DN do wyszukiwania usług"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Klasa obiektów dla usług"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Atrybut nazwy usługi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Atrybut portu usługi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Atrybut protokołu usługi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Niższa granica dla mapowania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Wyższa granica dla mapowania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+"Liczba identyfikatorów dla każdego fragmentu podczas mapowania "
+"identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Używa algorytmu zgodnego z autorid do mapowania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Nazwa domyślnej domeny dla mapowania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID domyślnej domeny dla mapowania identyfikatorów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Liczba drugorzędnych fragmentów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Czy używać Token-Groups"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Ustawia dolną granicę dla dozwolonych identyfikatorów z serwera LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Ustawia górną granicę dla dozwolonych identyfikatorów z serwera LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN dla zapytań zasad"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "Ile maksymalnie wpisów pobierać podczas żądania z wieloznacznikiem"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Ustawia poziom debugowania biblioteki libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Zasady do sprawdzania wygaszenia hasła"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr "Które atrybuty mają być używane do sprawdzenia, czy konto wygasło"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "Adres URI zapasowego serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "Nazwa usługi DNS serwera zmiany hasła LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Czy zaktualizować atrybut ldap_user_shadow_last_change po zmianie hasła"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań reguł sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Okres między automatycznymi pełnymi odświeżeniami"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Okres między automatycznymi inteligentnymi odświeżeniami"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Losowe przesunięcie inteligentnego i pełnego odświeżenia"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Czy filtrować reguły według nazwy komputera, adresów IP i sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Nazwy komputerów lub w pełni kwalifikowane nazwy domen tego komputera do "
+"filtrowania reguł sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"Adresy lub sieci IPv4 lub IPv6 tego komputera do filtrowania reguł sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr "Czy zawierać reguły zawierające grupy sieciowe w atrybucie komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Czy zawierać reguły zawierające wyrażenia regularne w atrybucie komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Klasa obiektów dla reguł sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Nazwa atrybutu używanego jako klasa obiektów dla reguł sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Nazwa reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Atrybut polecenia reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Atrybut komputera reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Atrybut użytkownika reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Atrybut opcji reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Atrybut runas reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Atrybut runasuser reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Atrybut runasgroup reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Atrybut notbefore reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Atrybut notafter reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Atrybut kolejności reguły sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Klasa obiektów dla map automountera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Atrybut nazwy mapy automountera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Klasa obiektów dla wpisów map automountera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Atrybut klucza wpisu mapy automountera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Atrybut wartości wpisu mapy automountera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań map automountera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Nazwa głównej mapy automatycznego montowania w LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania IP komputerów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Klasa obiektów dla IP komputerów"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "Atrybut nazwy IP komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "Atrybut numeru (adresu) IP komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "Atrybut entryUSN IP komputera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania IP sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Klasa obiektów dla IP sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "Atrybut nazwy IP sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "Atrybut numeru (adresu) IP sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "Atrybut entryUSN IP sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Lista grup oddzielonych przecinkami, które mogą się logować. Ma to "
+"zastosowanie tylko do grup w tej domenie SSSD. Lokalne grupy nie są "
+"sprawdzane."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Lista grup oddzielonych przecinkami, które mają bezpośrednio zabroniony "
+"dostęp. Ma to zastosowanie tylko do grup w tej domenie SSSD. Lokalne grupy "
+"nie są sprawdzane."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Liczba elementów potomnych pośrednika przed rozwidleniem."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr "Nazwa biblioteki NSS używanej do wyszukiwania komputerów i sieci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+"Czy wyszukiwać kanoniczną nazwę grupy w pamięci podręcznej, jeśli to możliwe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Używany stos PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Ścieżka źródeł pliku „passwd”."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Ścieżka źródeł pliku „group”."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Uruchamia jako usługa (domyślnie)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako usługa)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Wyłącza interfejs netlink"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Odświeża bazę danych konfiguracji, a następnie kończy działanie"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "Podobne do --genconf, ale odświeża tylko podaną sekcję"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "Opcja -i|--interactive nie jest dozwolona z opcją -D|--daemon\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Opcja -g jest niezgodna z opcją -D lub -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "Uruchamianie jako %<PRIu64>, musi być rootem\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "Usługa SSSD jest już uruchomiona\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Zezwala na zrzuty core"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "Użytkownik, jako który utworzyć ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Grupa, jako którą utworzyć ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "Używa anonimowego PKINIT do żądania opakowanego biletu FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Używany obszar Kerberosa"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Żądany czas trwania biletu"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Żądany odnawialny czas trwania biletu"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "Opcje FAST („never”, „try”, „demand”)"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "Podaje naczelnika serwera używanego dla FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Żąda ujednolicenie nazwy naczelnika"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Użycie niestandardowej wersji krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "Identyfikator łańcucha tevent używany do celów zapisywania w dzienniku"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "Sprawdza flagi PAC"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf się nie powiodło.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd się nie powiodło.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Uprawnione gniazdo ma błędnego właściciela lub uprawnienia."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Publiczne gniazdo ma błędnego właściciela lub uprawnienia."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Nieoczekiwany format komunikatu uwierzytelniającego serwera."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD nie zostało uruchomione w trybie roota."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "Gniazdo SSSD nie istnieje."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "Nie można wykonać „stat” na gnieździe SSSD."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Wystąpił błąd, ale nie odnaleziono jego opisu."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania opisu błędu"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Odmowa uprawnienia. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Komunikat serwera: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+"TGT Kerberosa nie będzie nadawany po zalogowaniu, co wpłynie na użytkownika."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Proszę podać kod PIN:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hasła się nie zgadzają"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Przywrócenie hasła przez użytkownika root nie jest obsługiwane."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Uwierzytelniono za pomocą danych z pamięci podręcznej"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %1$d możliwych logowań."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Hasło wygaśnie za %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Hasło wygasło."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Uwierzytelnianie jest zabronione do: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Po zmianie hasła OTP należy się wylogować i zalogować ponownie, aby uzyskać "
+"bilet"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "Zablokowano kod PIN"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+"Nie nadano TGT Kerberosa, jako że serwer nie obsługuje tej metody, co "
+"wpłynie na pojedyncze logowanie (SSO)."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Zmiana hasła się nie powiodła. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "Proszę uwierzytelnić pod adresem %1$s i nacisnąć klawisz Enter."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+"Proszę uwierzytelnić za pomocą kodu PIN %1$s pod adresem %2$s i nacisnąć "
+"klawisz Enter."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "Proszę (ponownie) włożyć (inną) kartę smartcard"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nowe hasło: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Pierwszy czynnik: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Drugi czynnik (opcjonalnie): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Drugi czynnik: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+"Proszę włożyć urządzenie hasła-klucza, a następnie nacisnąć klawisz Enter."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Pierwszy czynnik (obecne hasło): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Bieżące hasło: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Poziom debugowania, z jakim uruchomić"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Używana domena SSSD"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Błąd podczas ustawiania lokalizacji\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Brak pamięci\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Nie podano użytkownika\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Błąd podczas wyszukiwania kluczy publicznych\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Port do użycia do połączenia z komputerem"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Wyświetla publiczne klucze SSH komputera"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Nieprawidłowy port\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Nie podano komputera\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Ścieżka do polecenia pośrednika musi być bezwzględna\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: nie można pośredniczyć danych: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: połączenie z komputerem %s na porcie %d: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: nie można rozwiązać nazwy komputera %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Żaden obiekt pamięci podręcznej nie pasuje do podanego wyszukiwania\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "Nie można unieważnić %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nie można unieważnić %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Unieważnia wszystkie wpisy w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Unieważnia podanego użytkownika"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Unieważnia wszystkich użytkowników"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Unieważnia podaną grupę"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Unieważnia wszystkie grupy"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Unieważnia podaną grupę sieciową"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Unieważnia wszystkie grupy sieciowe"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Unieważnia podaną usługę"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Unieważnia wszystkie usługi"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Unieważnia podaną mapę autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Unieważnia wszystkie mapy autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Unieważnia konkretny komputer SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Unieważnia wszystkie komputery SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Unieważnia podaną regułę sudo"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Unieważnia wszystkie reguły sudo w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Unieważnia wpisy tylko z podanej domeny"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Podano nieoczekiwane parametry, opcje unieważniające jeden obiekt przyjmują "
+"tylko jeden podany parametr.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden obiekt do unieważnienia\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć domeny %1$s. Jeśli domena jest poddomeną (zaufaną "
+"domeną), należy użyć w pełni kwalifikowanej nazwy zamiast parametru --"
+"domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Nie można otworzyć dostępnych domen\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s musi zostać uruchomione jako root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Nieprawidłowy wynik."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Nie można odczytać wejścia użytkownika\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Nieprawidłowe wejście, proszę podać „%s” lub „%s”.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia zewnętrznego\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania zewnętrznego polecenia „%s”\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "Polecenie „%s” się nie powiodło z [%d]\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "Usługa SSSD musi być uruchomiona. Uruchomić ją teraz?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "Usługa SSSD nie może być uruchomiona. Zatrzymać ją teraz?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "Usługa SSSD musi zostać ponownie uruchomiona. Zrobić to teraz?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "Stan usługi SSSD:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Wyświetla listę dostępnych domen"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Wyświetla informacje o domenie"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "Wyświetla informacje o użytkowniku i sprawdza uwierzytelnienie"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Tworzy raport dostępu domeny"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Informacje o treści w pamięci podręcznej:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Informacje o użytkowniku w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Informacje o grupie w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Informacje o grupie sieciowej w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Narzędzia lokalnych danych:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Tworzy kopię zapasową lokalnych danych"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Przywraca lokalne dane z kopii zapasowej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+"Tworzy kopię zapasową lokalnych danych i usuwa treści w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Wykonuje aktualizację pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Unieważnia obiekty w pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Zarządza indeksami pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Narzędzia plików dziennika:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Usuwa istniejące pliki dziennika SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Archiwizuje pliki dziennika SSSD w pliku tar"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "Zmienia lub wyświetla informacje o poziomie debugowania usługi SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Analizuje dane zapisane w dzienniku"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Narzędzia plików konfiguracji:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "Wykonuje analizę statyczną konfiguracji usługi SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Narzędzia związane z certyfikatami:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Wyświetla informacje o certyfikacie"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Wyświetla użytkowników mapowanych do certyfikatu"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Sprawdza regułę mapowania i dopasowania z certyfikatem"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Narzędzia związane z hasłami-kluczami:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Wykonuje rejestrację hasłem-kluczem"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s nie jest w pamięci podręcznej.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Data utworzenia wpisu pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Czas ostatniej aktualizacji wpisu pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Czas wygaśnięcia wpisu pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Umieszczono w pamięci podręcznej w InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Błąd: nie można uzyskać obiektu [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: nie można odczytać wartości [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Należy podać nazwę."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć nazwy %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Wyszukuje według SID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Wyszukuje według identyfikatorów użytkowników"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Czas wygaśnięcia grup inicjacji"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Wyszukuje według identyfikatorów grup"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Wyświetla informacje debugowania"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "Podaje certyfikat zakodowany w Base64."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " — nie odnaleziono mapowanych użytkowników —"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Reguła mapowania"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Reguła dopasowania"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć parametrów polecenia\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Brak pamięci.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Konfiguracja kontekstu mapy certyfikatów się nie powiodła.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Dodanie reguł mapowania i dopasowania nie powiodło się z błędem [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Odkodowanie ciągu Base64 się nie powiodło.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Certyfikat pasuje do reguły.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Certyfikat nie pasuje do reguły.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "Błąd podczas dopasowywania certyfikatu [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "Utworzenie filtru mapowania [%d][%s] się nie powiodło.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filtr mapowania:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Podaje niedomyślny katalog wstawek (domyślnie szuka w tym samym miejscu, co "
+"główny plik konfiguracji. Na przykład, jeśli konfiguracja jest ustawiona na "
+"„/moja/ścieżka/sssd.conf”, to używany jest katalog wstawek „/moja/ścieżka/"
+"conf.d”)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "Plik %1$s nie istnieje.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"Sprawdzenie właściciela i uprawnień pliku się nie powiodło. Oczekiwano root:"
+"root i 0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Wczytanie konfiguracji z %s się nie powiodło.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania katalogu konfiguracji.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Nie ma konfiguracji.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Uruchomienie programów sprawdzających poprawność się nie powiodło"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Problemy zidentyfikowane przez programy sprawdzające poprawność: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Komunikaty utworzone podczas łączenia konfiguracji: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Użyte pliki wstawek konfiguracji: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu kopii zapasowej [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "Kopia zapasowa SSSD lokalnych danych już istnieje, zastąpić?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Nie można wyeksportować zastąpień użytkownika\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Nie można wyeksportować zastąpień grupy\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Zastępuje istniejącą kopię zapasową"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Nie można zaimportować zastąpień użytkownika\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Nie można zaimportować zastąpień grupy\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Uruchamia usługę SSSD, jeśli nie jest uruchomiona"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Ponownie uruchamia usługę SSSD po imporcie danych"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Tworzy czyste pliki pamięci podręcznej i importuje lokalne dane"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Zatrzymuje usługę SSSD przed usunięciem pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Uruchamia usługę SSSD po usunięciu pamięci podręcznej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Tworzenie kopii zapasowej lokalnych danych…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć kopii zapasowej lokalnych danych, nie można usunąć "
+"pamięci podręcznej.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Usuwanie plików pamięci podręcznej…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Nie można usunąć plików pamięci podręcznej\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Przywracanie lokalnych danych…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Tworzenie indeksu pamięci podręcznej dla domeny %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Usuwanie indeksu pamięci podręcznej dla domeny %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "Indeksy dla domeny %1$s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Atrybut: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Działa na podanej domenie"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "domena"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Atrybut do indeksowania"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "atrybut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Nie podano działania\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Nieznane działanie: %1$s\n"
+"Prawidłowe działania: „%2$s”, „%3$s” i „%4$s”\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Nie podano atrybutu (-a)\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "Atrybut %1$s nie jest indeksowany.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "Atrybut %1$s jest już indeksowany.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Działanie indeksu się nie powiodło: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+"Nie należy zapomnieć zaktualizować indeksów także na zdalnych dostawcach.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr "Wyświetla listę domen, w tym główny i zaufany typ domeny"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Stan online: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "Ta domena nie ma aktywnych serwerów.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Aktywne serwery:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "nie połączono"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Nie wykryto żadnych serwerów.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "Wykryte serwery (%s):\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Jeszcze nic.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Wyświetla stan online"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Wyświetla informacje o aktywnym serwerze"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Wyświetla listę wykrytych serwerów"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Należy podać nazwę domeny."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Nie można uzyskać stanu online\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Nie można uzyskać listy serwerów\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "Usługa SSSD nie jest uruchomiona.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Nieznana domena\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Nie można połączyć się z usługą\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Usuwa pliki dziennika zamiast ich skracania"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Usuwanie plików dziennika…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Nie można usunąć plików dziennika\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Skracanie plików dziennika…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Nie można skrócić plików dziennika\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Archiwizowanie plików dziennika w %s…\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Nie można zarchiwizować plików dziennika\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "Działa na usłudze SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "Działa na usłudze NSS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Działa na usłudze PAM"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "Działa na usłudze sudo"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "Działa na usłudze Autofs"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "Działa na usłudze SSH"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "Działa na usłudze PAC"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "Działa na usłudze IFP"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Podaje poziom debugowania do ustawienia"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"BŁĄD: brak obsługi identyfikatora łańcucha tevent, analizator dziennika jest "
+"nieobsługiwany.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "Wynik wyszukiwania użytkownika InfoPipe usługi SSSD:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen się nie powiodło z [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym się nie powiodło z [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc się nie powiodło.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r się nie powiodło z [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Wynik wyszukiwania użytkownika NSS usługi SSSD:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " — nazwa użytkownika: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " — identyfikator użytkownika: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " — identyfikator grupy: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " — GECOS: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " — katalog domowy: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" — powłoka: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "Działanie PAM [auth|acct|setc|chau|open|clos], domyślnie: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "Usługa PAM, domyślnie: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Należy podać nazwę użytkownika."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"użytkownik: %s\n"
+"działanie: %s\n"
+"usługa: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Wyszukanie nazwy użytkownika [%s] się nie powiodło.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "InfoPipe Wyszukanie użytkownika z [%s] się nie powiodło.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start się nie powiodło: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testowanie pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item się nie powiodło: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate dla użytkownika [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testowanie pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testowanie pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testowanie pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testowanie pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testowanie pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "nieznane działanie\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "Środowisko PAM:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " — brak środowiska —\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "Identyfikator użytkownika, jako który uruchomić serwer"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "Identyfikator grupy, jako którą uruchomić serwer"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany gniazdem"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-Bus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie ma konfiguracji. Usługa SSSD użyje domyślnej konfiguracji z dostawcą "
+#~ "plików.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zalecane jest używanie opcji --logdir przy dziennikach SSSD obsługujących "
+#~ "identyfikator łańcucha tevent.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: brak obsługi identyfikatora łańcucha tevent, analiza żądań będzie "
+#~ "ograniczona.\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "Uruchamianie jako %"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Czas oczekiwania na komunikaty wysyłane przez SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "Dostawca przechowujący hasła"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "Maksymalnie dozwolona liczba zagnieżdżonych kontenerów"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "Maksymalna liczba przechowywanych haseł"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "Maksymalna liczba haseł przechowywanych na UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "Maksymalny rozmiar ładunku hasła w kilobajtach"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "Adres URL Custodia, który serwer nasłuchuje"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Metoda używana podczas uwierzytelniania z serwerem Custodia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa nagłówków dodawanych do żądania HTTP z wartością określoną "
+#~ "w auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "Wartość, którą sssd-secrets używałoby dla auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr "Lista nagłówków do przekazania do serwera Custodia razem z żądaniem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa użytkownika używana podczas uwierzytelniania z serwerem Custodia za "
+#~ "pomocą basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasło używane podczas uwierzytelniania z serwerem Custodia za pomocą "
+#~ "basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy certyfikat prawdziwego partnera jest weryfikowany, jeśli proxy_url "
+#~ "używa protokołu HTTPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy certyfikat fałszywego partnera może zawierać inną nazwę komputera niż "
+#~ "proxy_url, kiedy używany jest protokół HTTPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "Ścieżka do katalogu z certyfikatami CA"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "Ścieżka do pliku zawierającego certyfikat CA serwera"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Ścieżka do pliku zawierającego certyfikat klienta"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Ścieżka do pliku zawierającego klucz prywatny klienta"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Podstawa katalogów domowych"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wskazuje, czy katalog domowy ma być tworzony dla nowych użytkowników."
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wskazuje, czy katalog domowy ma być usuwany dla usuniętych użytkowników."
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr "Określa domyślne uprawnienia nowo utworzonego katalogu domowego."
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "Katalog szkieletu."
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "Katalog buforu poczty."
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "Polecenie wykonywane po usunięciu użytkownika."
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "UID użytkownika"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Ciąg komentarza"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Katalog domowy"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Powłoka logowania"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupy"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Utworzy katalog użytkownika, jeśli nie istnieje"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Nigdy nie tworzy katalogu użytkownika, zastępuje konfigurację"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa dla loginu użytkownika"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Proszę podać grupę, do której dodać\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Proszę podać użytkownika do dodania\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi — brak lokalnej domeny\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Podano nieprawidłową domenę w FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Wewnętrzny błąd podczas przetwarzania parametrów\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Nie można ustawić kontekstu loginu SELinuksa\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "Nie można uzyskać informacji o użytkowniku\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie "
+#~ "zostaną skopiowane\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można przydzielić identyfikatora użytkownikowi — czy domena jest "
+#~ "pełna?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użytkownik lub grupa o tej samej nazwie lub identyfikatorze już istnieje\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać użytkownika.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "GID grupy"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Proszę podać grupę do dodania\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Wybrany GID jest spoza dozwolonego zakresu\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można przydzielić identyfikatora grupie — czy domena jest pełna?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Grupa o tej samej nazwie lub GID już istnieje\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać grupy.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Proszę podać grupę do usunięcia\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupa %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Żądanie NSS się nie powiodło (%1$d). Wpis może zostać w pamięci "
+#~ "podręcznej.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie ma takiej grupy w lokalnej domenie. Usuwanie grup jest dozwolone "
+#~ "tylko w lokalnej domenie.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można usunąć grupy.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Grupy, do których dodać tę grupę"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Grupy, z których usunąć tę grupę"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Proszę podać grupę, z której usunąć\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Proszę podać grupę do zmodyfikowania\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odnaleźć grupy w lokalnej domenie, modyfikowanie grup jest "
+#~ "dozwolone tylko w lokalnej domenie\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie, tylko grupy w lokalnej "
+#~ "domenie są dozwolone\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zmodyfikować grupy — proszę sprawdzić, czy nazwy członków grupy "
+#~ "są poprawne\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zmodyfikować grupy — proszę sprawdzić, czy nazwa grupy jest "
+#~ "poprawna\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować grupy.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Prywatne magic "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGrupa: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sNumer GID: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sUżytkownicy będący członkami: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sJest członkiem: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sGrupy będące członkami: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Rekursywnie drukuje niebezpośrednich członków grupy"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Proszę podać grupę do wyświetlenia\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie ma takiej grupy w lokalnej domenie. Drukowanie grup jest dozwolone "
+#~ "tylko w lokalnej domenie.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można wydrukować grupy.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Usuwa katalog domowy i bufor poczty"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Nie usuwa katalogu domowego i bufora poczty"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Wymusza usunięcie plików, których właścicielem nie jest użytkownik"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Usuwa procesy użytkownika przed jego usunięciem"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użytkownik %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Nie można przywrócić kontekstu loginu SELinuksa\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZEŻENIE: użytkownik (UID %1$lu) był zalogowany podczas jego "
+#~ "usunięcia.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr "Nie można określić, czy użytkownik był zalogowany na tej platformie"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy użytkownik był zalogowany\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalog domowy nie zostanie usunięty — użytkownik nie jest właścicielem\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie ma takiego użytkownika w lokalnej domenie. Usuwanie użytkowników jest "
+#~ "dozwolone tylko w lokalnej domenie.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można usunąć użytkownika.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "GID użytkownika"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Grupy, do których dodać tego użytkownika"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Grupy, z których usunąć tego użytkownika"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Zablokowanie konta"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Odblokowanie konta"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Dodaje parę atrybut/wartość. Format to nazwaatrybutu=wartość."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Usuwa parę atrybut/wartość. Format to nazwaatrybutu=wartość."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawia atrybut pary nazwa/wartość. Format to nazwaatrybutu=wartość. "
+#~ "W przypadku atrybutów o wielu wartościach polecenie zastępuje obecne już "
+#~ "wartości"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Podaje atrybuty parom nazwa/atrybut\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Proszę podać użytkownika do zmodyfikowania\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odnaleźć użytkownika w lokalnej domenie, modyfikowanie "
+#~ "użytkowników jest dozwolone tylko w lokalnej domenie\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zmodyfikować użytkownika — proszę sprawdzić, czy nazwy grup są "
+#~ "poprawne\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zmodyfikować użytkownika — czy użytkownik jest już członkiem "
+#~ "grup?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "Nazwa „%1$s” nie jest FQDN (ustawione jest „%2$s = TRUE”)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Brak pamięci\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Brak pamięci."
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Zapisuje komunikaty debugowania do plików dziennika"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Poziom debugowania"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Dodaje czasy debugowania"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wysyła wyjście debugowania bezpośrednio do standardowego wyjścia błędów."
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a0ea23e
--- /dev/null
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..c2a3bfc
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,3405 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:47-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"pt/)\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Definir a verbosidade dos registos de depuração"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Comando para iniciar serviço"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Número de vezes para tentar ligação aos Fornecedores de Dados"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Serviços SSSD a iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Domínios SSSD a iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Expressão regular para obter nome do utilizar e domínio"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Formato compatível com o printf para apresentar nomes completos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Validade da cache de enumeração (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Validade da actualização da cache em segundo plano (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Validade da cache negativa (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Utilizadores que o SSSD devem explicitamente ignorar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Grupos que o SSSD devem explicitamente ignorar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Devem os utilizadores filtrados aparecer em grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "O valor do campo da senha que o fornecedor NSS deve retornar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões "
+"online (dias)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+"Quantas tentativas falhadas de inicio de sessão são permitidas quando offline"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Quanto tempo (minutos) para negar a sessão após "
+"offline_failed_login_attempts ter sido atingido"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Obriga a verificação de certificados TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Fornecedor de identidade"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Fornecedor de autenticação"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Fornecedor de controle de acesso"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Fornecedor de Alteração de Senha"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Activar validação de credenciais"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "ID de utilizador mínimo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "ID de utilizador máximo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Permitir enumeração de todos os utilizadores/grupos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Efectuar cache de credenciais para sessões em modo desligado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Apresentar utilizadores/grupos na forma completa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Validade da cache (segundos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Restringir ou preferir famílias de endereços especificas quando efectua "
+"consultas DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões "
+"bem sucedidas (dias)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Domínio IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Endereço do servidor IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Nome da máquina do cliente IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Endereço do servidor Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Reino Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Tempo de expiração da autenticação"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Directório para armazenar as caches de credenciais"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Localização da tabela de chaves (keytab) para validar credenciais"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Activar validação de credenciais"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Servidor onde está em execução o serviço de alteração de senha, se não "
+"coincide com o KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, O URI do servidor LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "A base DN por omissão"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "O tipo de Schema em utilização no servidor LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "O DN por omissão para a ligação"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "O tipo de token de autenticação do bind DN por omissão"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "O token de autenticação do bind DN por omissão"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Período de tempo para tentar ligação"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Tempo de espera para tentar operações LDAP síncronas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Tempo de espera entre tentativas para re-conectar quando desligado"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Caminho para o directório do certificado CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Obriga a verificação de certificados TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Especificar mecanismo sasl a utilizar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Separador chave do serviço Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Seguir os referrals LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Requer TLS para consultas de ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Âmbito das pesquisas do utilizador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objectclass para utilizadores"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Atributo UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Atributo GID primário"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Atributo GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Atributo da pasta pessoal"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Atributo da Shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Atributo principal do utilizador (para Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Atributo memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Atributo da alteração da data"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Politica para avaliar a expiração da senha"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Lista de utilizadores autorizados separados por vírgulas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Lista de utilizadores não autorizados separados por vírgulas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Stack PAM a utilizar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domínio do fornecedor de informação (obrigatório)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Mensagem do Servidor: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Senhas não coincidem"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "O sistema está offline, a mudança de senha não é possível"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Alteração da senha falhou."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nova Senha: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Digite a senha novamente: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Senha: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Senha actual: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "A senha expirou. Altere a sua senha agora."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "O nível de depuração a utilizar durante a execução"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Incapaz de obter informação acerca do utilizador\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "Domínio IPA"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "Atributo UID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Fornecedor de autenticação"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Limite de tempo para mensagens enviadas sobre SBUS"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Directório base para as pastas pessoais"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "O UID do utilizador"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Texto do comentário"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Pasta pessoal"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupos"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Criar pasta pessoal do utilizador, se ainda não existir"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nunca criar pasta pessoal do utilizador. Sobrepõem-se à configuração"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Indique um directório skeleton alternativo"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "O utilizador SELinux para a sessão do utilizador"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Indique utilizador a adicionar\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas - não existe domínio local\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Domínio inválido especificado no FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Erro interno ao processar parâmetros\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Incapaz de definir valores por omissão\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "O UID seleccionado está fora do intervalo permitido\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Não foi possível definir o contexto SELinux para a sessão\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Incapaz de alocar um ID para o utilizador - domínio cheio?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Já existe um utilizador ou grupo com o mesmo nome ou ID\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Erro na transacção. Não foi possível adicionar o utilizador.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "O GID do grupo"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Indique grupo a adicionar\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "O GID seleccionado está fora do intervalo permitido\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Incapaz de alocar um ID para o grupo - domínio cheio?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Já existe um grupo com o mesmo nome ou GID\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Erro de transacção. Não foi possível adicionar o grupo.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Especifique grupo a remover\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupo não existe no domínio local. Apenas é permitido remover grupos no "
+#~ "domínio local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Erro interno. Incapaz de remover grupo.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Grupos para adicionar este grupo"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Grupos para remover este projecto"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Especifique grupo a modificar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupo não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar "
+#~ "grupos no domínio local\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "Grupos membro têm de estar no mesmo domínio do grupo pai\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo membro está "
+#~ "correcto\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo está correcto\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Erro de transacção. Não foi possível modificar o grupo.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "\"Magic\" Privada"
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Imprimir membros de grupos indirectos recursivamente"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Especifique grupo a apresentar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupo não existe no domínio local. Grupos de impressão apenas permitidos "
+#~ "no domínio local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Erro interno. Incapaz de imprimir grupo.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Remover pasta pessoal e spool de correio"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Não remover pasta pessoal e spool de correio"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Forçar a remoção de ficheiros não pertencentes ao utilizador"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Mate os processos do utilizador antes de o remover"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Especificar o utilizador a remover\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Não foi possível redefinir o contexto SELinux para a sessão\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível determinar se o utilizador estava autenticado nesta "
+#~ "plataforma"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Erro ao verificar se o utilizador estava autenticado\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "Pasta pessoal não removida - não pertence ao utilizador\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizador não existe no domínio local. Apenas é permitido remover "
+#~ "utilizadores no domínio local.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Erro interno. Incapaz de remover utilizador.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "O GID do utilizador"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Grupos para adicionar este utilizador"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Grupos para remover este utilizador"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Desactivar Conta"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Activar a Conta"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Especifique utilizador a modificar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizador não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido "
+#~ "modificar utilizadores no domínio local\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de modificar utilizador - verifique se o nome do grupo está "
+#~ "correcto\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de modificar utilizador - utilizador já é membro de grupos?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Erro na transacção. Não foi possível modificar o utilizador.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Memória esgotada\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Gravar as mensagens de depuração em ficheiros de registo"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Nível de depuração"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Adicionar tempos na depuração"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ce366fe
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..30fa446
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,3141 @@
+# Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 08:15-0400\n"
+"Last-Translator: Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Definir a verbosidade do log de depuração"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Incluir timestamps em logs de depuração"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Incluir microssegundos em timestamps em logs de depuração"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Comando para iniciar o serviço"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Serviços SSSD para iniciar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Escrever mensagens de depuração para arquivos de log"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 0000000..0122c46
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 0000000..2436c49
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 0000000..39d2cc8
--- /dev/null
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..f131443
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,3859 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012
+# Oleksii Levan <exlevan@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Evgeny Sinelnikov <sin@altlinux.org>, 2021.
+# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2021.
+# Elena Mishina <lepata@basealt.ru>, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: Elena Mishina <lepata@basealt.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Установить подробность журнала отладки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Указывать микросекунды в отметках времени в журнале отладки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Включить или отключить обратную трассировку отладки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Тайм-аут сторожевого таймера перед перезапуском службы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Команда для запуска службы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Количество попыток подключения к поставщикам данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "Количество файловых дескрипторов, которые может открыть этот ответчик"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Время простоя до автоматического отсоединения клиента"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Время простоя до автоматического отключения ответчика"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "Всегда опрашивать все кэши перед опросом поставщиков данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Когда SSSD переключается на автономный режим работы, время до попытки "
+"вернуться к работе в сети будет увеличиваться в соответствии со временем, "
+"проведённым без подключения. Это значение измеряется в секундах и "
+"вычисляется по формуле: offline_timeout + random_offset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Обозначает версию синтаксических конструкций файла конфигурации. Для SSSD "
+"0.6.0 и более поздних версий используется версия 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Запускаемые службы SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Запускаемые домены SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Регулярное выражение для разбора имени пользователя и домена"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Printf-совместимый формат для отображения полностью определённых имён"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Каталог файловой системы, в котором SSSD следует сохранять файлы кэша "
+"повтора Kerberos."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Домен для имён без указанного компонента домена."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Пользователь, чьи привилегии будут использоваться"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Настроить проверку сертификатов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Все пробелы в именах пользователей и групп будут заменены этим символом"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "Настроить sssd на учёт или игнорирование изменений состояния netlink"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Включить или отключить домен неявных файлов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Порядок доменов, в котором их следует использовать для поиска"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Управляет тем, следует ли SSSD отслеживать состояние resolv.conf для "
+"определения момента, когда требуется обновить данные встроенного "
+"сопоставителя DNS."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD отслеживает состояние resolv.conf для определения момента, когда "
+"требуется обновить данные встроенного сопоставителя DNS. По умолчанию для "
+"этого используется inotify. Если невозможно использовать inotify, опрос "
+"resolv.conf будет выполняться каждые пять секунд."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "Автоматически запускать ответчик PAC для поставщиков AD и IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "Включить или отключить дампы памяти для всех процессов SSSD."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Настроить проверку ключа доступа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Тайм-аут кэша перечисления (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Тайм-аут фонового обновления кэша записей (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Отрицательный тайм-аут кэша (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Отрицательный тайм-аут кэша файлов (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Пользователи, которых SSSD следует явно игнорировать"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Группы, которые SSSD следует явно игнорировать"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Должны ли отфильтрованные пользователи появляться в группах"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Значение поля пароля, которое должен вернуть поставщик NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Переопределять значение домашнего каталога от поставщика учётных данных этим "
+"значением"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Заменять пустое значение домашнего каталога от поставщика учётных данных "
+"этим значением"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Переопределять значение командной оболочки от поставщика учётных данных этим "
+"значением"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+"Список командных оболочек, с которыми пользователям разрешён вход в систему"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+"Список командных оболочек, которые будут ветированы и заменены запасной "
+"оболочкой"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Если командная оболочка из центрального каталога разрешена, но не доступна, "
+"использовать эту как запасную"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+"Оболочка, которая будет использоваться, если поставщиком оболочка не указана"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Насколько долго записи кэша в памяти будут оставаться действительными"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Размер (в мегабайтах) таблицы данных, которая размещена в быстром кэше в "
+"памяти для запросов passwd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Размер (в мегабайтах) таблицы данных, которая размещена в быстром кэше в "
+"памяти для запросов group"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Размер (в мегабайтах) таблицы данных, которая размещена в быстром кэше в "
+"памяти для запросов групп инициализации"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"Значение этого параметра будет использоваться в расширении параметра "
+"override_homedir, если шаблон содержит строку формата %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Указывает время в секундах, в течение которого список поддоменов считается "
+"действительным."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Можно настроить кэш записей на автоматическое обновление записей в "
+"фоновомрежиме, если запрос о них поступает позже срока, определённого в "
+"процентах от значенияentry_cache_timeout для домена."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Разрешённый интервал кэшированных входов между интерактивными входами (в "
+"днях)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Разрешённое количество неудачных попыток неинтерактивного входа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Временной интервал (в минутах), в течение которого будет запрещён вход после "
+"достижения offline_failed_login_attempts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+"Какие сообщения будут показаны пользователю во время проверки подлинности"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Фильтровать ответы PAM, отправленные pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Разрешённое количество секунд, в течение которого данные идентификации "
+"хранятся в кэше для запросов PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+"Разрешённое количество дней до показа предупреждения об истечении срока "
+"действия пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Список доверенных UID или имён пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "Список доменов, доступных даже для недоверенных пользователей."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+"Сообщение, которое выводится при истечении срока действия учётной записи "
+"пользователя."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+"Сообщение, которое выводится при блокировке учётной записи пользователя."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Разрешить проверку подлинности на основе сертификата или смарт-карты."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "Путь к базе данных сертификатов с модулями PKCS#11."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+"Настроить проверку сертификатов для проверки подлинности с помощью PAM."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+"Разрешённое количество секунд, в течение которого pam_sss ожидает завершения "
+"работы p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+"Указывает, каким службам PAM разрешено устанавливать соединение с доменами "
+"приложений"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Разрешённые службы для использования смарт-карт"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Дополнительный тайм-аут для ожидания карты в случае запроса"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"URI PKCS#11 для ограничения перечня устройств с проверкой подлинности по "
+"смарт-карте"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+"Когда ответчику PAM следует принудительно выполнять запрос групп "
+"инициализации"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+"Список служб PAM, которым разрешена проверка подлинности с помощью GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+"Следует ли устанавливать соответствие имени участника-пользователя (UPN), "
+"прошедшего проверку подлинности, целевому пользователю"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"Список пар <служба PAM>:<индикатор проверки подлинности>, для которых должен "
+"быть принудительно установлен доступ PAM с проверкой подлинности с помощью "
+"GSSAPI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Разрешить проверку подлинности на основе ключа доступа."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+"Разрешённое количество секунд, в течение которого pam_sss ожидает завершения "
+"работы passkey_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "Включить отладку в библиотеке libfido2"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+"Следует ли обрабатывать связанные с временными ограничениями атрибуты правил "
+"sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+"Если значение «true», SSSD вернётся к логике упорядочивания «побеждает самое "
+"низкое»"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Максимальное количество правил, которые можно обновить одновременно. Если "
+"это количество превышено, будет выполнено полное обновление."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "Следует ли хэшировать имена и адреса узлов в файле known_hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Разрешённое количество секунд, в течение которого узел хранится в файле "
+"known_hosts после запроса ключей этого узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Путь к хранилищу доверенных сертификатов CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Разрешить генерировать ключи SSH из сертификатов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Использовать следующие правила установления соответствия при фильтрации "
+"сертификатов для создания ключей SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Список UID или имён пользователей, которым разрешён доступ к ответчику PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Как долго данные PAC будут считаться действительными"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Проверить PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Список атрибутов пользователя, которые разрешено публиковать InfoPipe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Одна из следующих строк, которые определяют область записи сеанса: none — "
+"незаписывать ни одного пользователя; some — записывать пользователей и "
+"группы,которые указаны параметрами users и groups; all — записывать всех "
+"пользователей."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список пользователей, для которых включена запись "
+"сеансов. Соответствие списку устанавливается по именам пользователей, "
+"возвращённым NSS, то есть после возможной замены пробелов, смены регистра и "
+"так далее."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список групп, для участников которых включена запись "
+"сеансов. Соответствие списку устанавливается по именам групп, возвращённым "
+"NSS, то есть после возможной замены пробелов, смены регистра и так далее."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список пользователей, которые исключаются из записи; "
+"только если scope=all"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список групп, участники которых исключаются из записи; "
+"только если scope=all. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Поставщик данных для идентификации"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Поставщик данных для проверки подлинности"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Поставщик данных для контроля доступа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Поставщик операции смены пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Поставщик данных SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Поставщик данных Autofs"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Поставщик данных для идентификации узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "Поставщик данных SELinux"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Поставщик данных управления сеансами"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Поставщик данных сопоставителя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "Определяет, может ли домен использоваться ОС или приложениями"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Включить или отключить домен"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Минимальный ID пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Максимальный ID пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Включить перечисление всех пользователей/групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Кэшировать учётные данные для неинтерактивного входа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Отображать пользователей/группы в полной форме"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Не включать участников группы при поиске групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Тайм-аут кэша записей (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Ограничивать или предпочитать определённое семейство адресов при выполнении "
+"запросов DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Как долго хранить кэшированные записи после последнего успешного входа (в "
+"днях)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Как долго SSSD следует пытаться обменяться данными с одним сервером DNS "
+"перед переходом к следующему (в миллисекундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "Как долго следует пытаться разрешить один запрос DNS (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Время ожидания ответа DNS при преобразовании имён серверов (в секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Доменная часть DNS-запроса поиска служб"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Переопределять значение GID от поставщика учётных данных этим значением"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Обрабатывать имена пользователей с учётом регистра"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+"Как часто следует выполнять фоновое обновление записей с истекшим сроком "
+"действия"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+"Максимальное отклонение периода при обновлении просроченных записей в "
+"фоновом режиме"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Следует ли автоматически обновлять запись DNS клиента"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "TTL для применения к записи DNS клиента после её обновления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "Интерфейс, адрес которого будет использован для обновления DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Частота периодического обновления записи DNS клиента"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Максимальное отклонение периода при обновлении записи DNS клиента"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "Следует ли поставщику данных также явно обновлять запись PTR"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Следует ли утилите nsupdate по умолчанию использовать TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Какая проверка подлинности должна использоваться для выполнения обновления "
+"DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Переопределить сервер DNS, который используется для выполнения обновления DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Управление перечислением доверенных доменов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Как часто следует обновлять список поддоменов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "Максимальное отклонение периода при обновлении списка поддоменов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Список параметров, которые должны быть унаследованы в поддомене"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Стандартное значение домашнего каталога для поддоменов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Как долго можно использовать кэшированные учётные данные для проверки "
+"подлинности с использованием кэша"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "Следует ли автоматически создавать закрытые группы для пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Показать предупреждение за N дней до истечения срока действия пароля."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Различные метки, сохранённые службой настройки realmd для этого домена."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Поставщик данных, который должен обрабатывать получение данных поддоменов. "
+"Это значение всегда должно совпадать со значением id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Количество секунд, в течение которого ключ SSH узла хранится после "
+"обновления. Иными словами, параметр определяет длительность хранения ключа "
+"узла в кэше."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Если используется двухфакторная проверка подлинности (2FA) и следует "
+"сохранить учётные данные, это значение определяет минимальную длину первого "
+"фактора проверки подлинности (долговременного пароля), который должен быть "
+"сохранён в формате контрольной суммы SHA512 в кэше."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr "Локальная политика методов проверки подлинности "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Домен IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Адрес сервера IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Адрес резервного сервера IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Имя узла клиента IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "Следует ли автоматически обновлять запись DNS клиента во FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "База поиска объектов, связанных с HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "Временной интервал между сеансами поиска правил HBAC на сервере IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"Временной интервал (в секундах) между сеансами поиска карт SELinux на "
+"сервере IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Если установлено значение «false», предоставленный PAM атрибут узла будет "
+"проигнорирован"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+"Расположение автоматического монтирования, которое использует этот клиент IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "База поиска объекта, содержащего информацию о домене IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "База поиска объектов, содержащих информацию о диапазонах ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Включить сайты DNS — обнаружение служб по расположению"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "База поиска контейнеров просмотра"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Класс объектов для контейнеров просмотра"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Атрибут с именем представления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Класс объектов для объектов переопределения"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Атрибут со ссылкой на исходный объект"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Класс объектов для объектов переопределения пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Класс объектов для объектов переопределения групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "База поиска объектов, связанных с профилями рабочего стола"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"Временной интервал (в секундах) между сеансами поиска правил профилей "
+"рабочего стола на сервере IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Временной интервал (в минутах) между сеансами поиска правил профилей "
+"рабочего стола на сервере IPA, если во время последнего запроса не было "
+"найдено ни одного правила"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "База поиска для диапазонов SUBID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+"Правила, которые используются, чтобы определить достаточность прав доступа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит FQDN узла."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "Класс объектов записи узла в LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "Использовать указанную строку как базу поиска объектов узлов."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит открытые ключи SSH узла."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит имя домена NIS сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит имена участников сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP со списком FQDN узлов и групп узлов, которые являются "
+"участниками сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP со списком узлов и групп узлов, которые являются "
+"непосредственными участниками сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "Атрибут LDAP со списком участников сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP со списком общесистемных пользователей и групп, которые "
+"являются непосредственными участниками сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "Атрибут LDAP, соответствующий имени сетевой группы."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "Класс объектов записи сетевой группы в LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит UUID/GUID объекта сетевой группы LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который определяет, включена ли эта карта пользователей для "
+"использования."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит категорию узла (например, «all»)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит все узлы или группы узлов, для которых "
+"устанавливается соответствие этого правила."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит всех пользователей или группы, для которых "
+"устанавливается соответствие этого правила."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит имя карты пользователей SELinux."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит DN правила HBAC, которое можно использовать "
+"для установления соответствия вместо memberUser и memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит саму строку пользователя SELinux."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит категорию пользователя (например, «all»)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "Атрибут LDAP, который содержит уникальный ID карты пользователей."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"Параметр обозначает, что SSSD работает на сервере IPA и следует иначе "
+"выполнять поиск пользователей и групп из доверенных доменов."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "Использовать указанную строку как базу поиска доверенных доменов."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Домен Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Включённые домены Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Адрес сервера Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Адрес резервного сервера Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Имя узла клиента Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Фильтр LDAP для определения прав доступа"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Следует ли использовать глобальный каталог для поиска"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Режим работы для управления доступом на основе GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+"Временной интервал между сеансами поиска файлов политики GPO на сервере AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Имена служб PAM, которые сопоставляются параметрам политики GPO "
+"(Deny)InteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Имена служб PAM, которые сопоставляются параметрам политики GPO "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Имена служб PAM, которые сопоставляются параметрам политики GPO "
+"(Deny)NetworkLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Имена служб PAM, которые сопоставляются параметрам политики GPO "
+"(Deny)BatchLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Имена служб PAM, которые сопоставляются параметрам политики GPO "
+"(Deny)ServiceLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "Имена служб PAM, которым всегда предоставляется доступ на основе GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "Имена служб PAM, которым всегда запрещается доступ на основе GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr "Право доступа по умолчанию (или разрешение/запрет) для имён служб PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "Конкретный сайт для использования клиентом"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Максимальный срок действия (в днях) пароля учётной записи компьютера, по "
+"достижении которого он должен быть обновлён"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Параметр для настройки задания по обновлению учётной записи компьютера"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+"Следует ли обновлять пароль учётной записи компьютера в базе данных Samba"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Использовать порт LDAPS для запросов LDAP и глобального каталога"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "Не отфильтровывать группы, локальные в домене, в других доменах"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Адрес сервера Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Адрес резервного сервера Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Область действия Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Тайм-аут проверки подлинности"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Следует ли создавать файлы kdcinfo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Место для размещения фрагментов конфигурации krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Каталог для хранения кэша учётных данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Расположение кэша учётных данных пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Расположение keytab-файла для проверки учётных данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Включить проверку учётных данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"При отсутствии соединения сохранить пароль и пройти проверку подлинности "
+"позже"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Возобновляемое время жизни TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Время жизни TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Временной интервал между двумя проверками для обновления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Включает FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Выбирает участника, которого следует использовать для FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "Использовать анонимный PKINIT для запроса учётных данных FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Включает преобразование участников в каноническую форму"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Включает участники-предприятия"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Включает использование областей поддоменов для проверки подлинности"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "Сопоставление имён пользователей с именами участников Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "Сервер, на котором запущена служба смены пароля (если не на KDC)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, URI сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, URI сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Base DN по умолчанию"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Тип схемы, используемой на LDAP-сервере, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Режим, который используется для смены пароля пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Bind DN по умолчанию"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Тип маркера проверки подлинности для bind DN по умолчанию"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Маркер проверки подлинности для bind DN по умолчанию"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Временной интервал для попытки соединения"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Временной интервал для попытки синхронизации операций LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+"Временной интервал между попытками возобновления соединения при нахождении в "
+"автономном режиме"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Использовать для имён областей только верхний регистр"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Файл, который содержит сертификаты CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Путь к каталогу с сертификатами CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Файл, который содержит сертификат клиента"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Файл, который содержит ключ клиента"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Список возможных средств шифрования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Требуется проверка сертификата TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Укажите механизм SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Укажите ID авторизации SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Укажите область авторизации SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+"Укажите минимальное значение SSF для авторизации на LDAP с помощью SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+"Укажите максимальное значение SSF для авторизации на LDAP с помощью SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Keytab-файл службы Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединений"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Переходить по ссылкам LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Время жизни TGT для LDAP-соединений"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Как разыменовывать псевдонимы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Имя службы для поиска с помощью службы DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Количество записей для получения в ответ на один запрос LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"Количество участников, которых должно не хватать, для активации полного "
+"разыменования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Игнорировать нечитаемые ссылки LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Следует ли библиотеке LDAP выполнять обратный просмотр для преобразования "
+"имени узла в каноническую форму во время привязки SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Разрешает сохранять локальных пользователей как участников группы LDAP для "
+"серверов, которые используют схему RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "Атрибут entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "Атрибут lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "Как долго поддерживать подключение к серверу LDAP перед отключением"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Отключить управление переходами между страницами LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Отключить получение диапазонов Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Временной интервал для ожидания поискового запроса"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Временной интервал для ожидания запроса перечисления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Максимальное отклонение периода между обновлениями перечисления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Временной интервал между очистками кэша"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Максимальное отклонение периода между очистками кэша"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Требовать TLS для запросов ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "Использовать сопоставление ID objectSID вместо предустановленных ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Base DN для поиска пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Глубина поиска"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Фильтр поиска"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Класс объектов для пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Атрибут имени пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Атрибут UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Атрибут основного GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Атрибут GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Атрибут домашнего каталога"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Атрибут оболочки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "Атрибут UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "Атрибут objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Атрибут основной группы Active Directory для сопоставления ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Атрибут участника-пользователя (для Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Полное имя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Атрибут memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Атрибут времени изменения"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "Атрибут shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "Атрибут shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "Атрибут shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "Атрибут shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "Атрибут shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "Атрибут shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "Атрибут shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Атрибут со списком авторизованных служб PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Атрибут со списком авторизованных серверных узлов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Атрибут со списком авторизованных серверных r-узлов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "Атрибут krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "Атрибут krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+"Атрибут, который обозначает, что политики паролей на стороне сервера активны"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "Атрибут accountExpires AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "Атрибут userAccountControl AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "Атрибут nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "Атрибут loginDisabled NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "Атрибут loginExpirationTime NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "Атрибут loginAllowedTimeMap NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Атрибут открытого ключа SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+"Атрибут со список разрешённых типов проверки подлинности для пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "Атрибут, который содержит сертификат X509 пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "Атрибут, который содержит адрес электронной почты пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "атрибут, содержащий данные сопоставления ключа доступа пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+"Список дополнительных атрибутов для загрузки вместе с записью пользователя"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Base DN для поиска групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Класс объектов для групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Пароль группы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Атрибут GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Атрибут участника группы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "Атрибут UUID группы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Атрибут времени изменения для групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Тип группы и другие флаги"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "Атрибут LDAP внешнего участника группы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Максимальный уровень вложенности, который используется SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Фильтр поиска групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Область поиска групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Base DN для поиска сетевых групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Класс объектов для сетевых групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Имя сетевой группы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Атрибут участников сетевых групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Атрибут тройки сетевых групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Атрибут времени изменения для сетевых групп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Base DN для поиска служб"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Класс объектов для служб"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Атрибут имени службы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Атрибут порта службы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Атрибут протокола службы"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Нижняя граница для сопоставления ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Верхняя граница для сопоставления ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Количество ID для каждого среза при сопоставлении ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Использовать совместимый с autorid алгоритм для сопоставления ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Имя домена по умолчанию для сопоставления ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID домена по умолчанию для сопоставления ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Количество вторичных срезов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Следует ли использовать группы маркеров"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Установить нижнюю границу для разрешённых ID с сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Установить верхнюю границу для разрешённых ID с сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN для запросов ppolicy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+"Максимальное количество записей, которое может быть получено при запросе с "
+"использованием подстановочных знаков"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Установить уровень отладки libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Атрибуты, которые используются, чтобы определить, не истёк ли срок действия "
+"учётной записи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI сервера LDAP, на котором разрешена смена паролей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI резервного сервера LDAP, на котором разрешена смена паролей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "Имя сервера смены паролей LDAP в службе DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Следует ли обновлять атрибут ldap_user_shadow_last_change после смены пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Base DN для поиска правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Период полного автоматического обновления данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Период автоматического интеллектуального обновления данных"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Случайная задержка интеллектуального и полного обновления"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "Следует ли фильтровать правила по именам узлов, IP-адресам и сетям"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Имена узлов и/или полные доменные имена для этого компьютера для фильтрации "
+"правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"Адреса IPv4 или IPv6 или сеть этого компьютера для фильтрации списка правил "
+"sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Следует ли включать правила, которые содержат сетевую группу в атрибуте узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Следует ли включать правила, которые содержат регулярное выражение в "
+"атрибуте узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Класс объектов для правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Имя атрибута, который используется как класс объектов для правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Имя правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Атрибут command (команда) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Атрибут host (узел) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Атрибут user (пользователь) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Атрибут option (параметр) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Атрибут runas (запуск от имени) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+"Атрибут runasuser (пользователь, от имени которого выполняется запуск) "
+"правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+"Атрибут runasgroup (группа, от имени которой выполняется запуск) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Атрибут notbefore (предельное время начала действия) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Атрибут notafter (предельное время окончания действия) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Атрибут order (порядок) правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Класс объектов для карт автоматического монтирования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Атрибут имени карты автоматического монтирования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Класс объектов для записей карт автоматического монтирования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Атрибут ключа записи карты автоматического монтирования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Атрибут значения записи карты автоматического монтирования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Base DN для поиска карт автоматического монтирования"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Имя основной карты автоматического монтирования в LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "Base DN для поиска IP-узлов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Класс объектов для IP-узлов"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "Атрибут имени IP-узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "Атрибут номера (адреса) IP-узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "Атрибут entryUSN IP-узла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "Base DN для поиска IP-сетей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Класс объектов для IP-сетей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "Атрибут имени IP-сети"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "Атрибут номера (адреса) IP-сети"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "Атрибут entryUSN IP-сети"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список групп, пользователям которых разрешён вход в "
+"систему. Применимо только к группам внутри этого домена SSSD. Локальные "
+"группы не обрабатываются."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список групп, пользователям которых явно запрещён "
+"доступ. Применимо только к группам внутри этого домена SSSD. Локальные "
+"группы не обрабатываются."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Количество предварительно ответвлённых дочерних прокси."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Имя используемой библиотеки NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+"Имя библиотеки NSS, которая будет использоваться для поиска узлов и сетей"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Следует ли искать каноническое имя группы в кэше, когда это возможно"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Используемый стек PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Путь к исходному тексту файла passwd."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Путь к исходному тексту файла group."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Отключить интерфейс netlink"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Указать нестандартный файл конфигурации"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Обновить базу данных конфигурации и выйти"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+"Аналогично --genconf, но выполняется обновление только указанного раздела"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Вывести номер версии и выйти"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "Параметр -i|--interactive нельзя использовать вместе с -D|--daemon\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Параметр -g несовместим с -D или -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "Запущено от %<PRIu64>, а должно быть от имени пользователя root\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD уже выполняется\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Разрешить дампы памяти"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Дескриптор открытых файлов для журнала отладки"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "Пользователь, от имени которого следует создать ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Группа, от имени которой следует создать ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "Использовать анонимный PKINIT для запроса билета защиты FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Область действия Kerberos"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Запрашиваемое время жизни билета"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Запрашиваемое возобновляемое время жизни билета"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "Параметры FAST («never», «try», «demand»)"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "Указывает участник-сервер, который следует использовать для FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Запрашивает преобразование имени участника в каноническую форму"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Использовать нестандартную версию krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "Идентификатор цепочки Tevent, используемый для ведения журнала"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "Проверить PAC флаги"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "Ошибка talloc_asprintf.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "Ошибка set_debug_file_from_fd.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Домен поставщика информации (обязательный)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+"Для привилегированного сокета установлен неверный владелец или права доступа."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+"Для общедоступного сокета установлен неверный владелец или права доступа."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Некорректный формат сообщения об учётных данных сервера."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "Запуск SSSD выполнен не от имени пользователя root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "Сокет SSSD не существует."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "Не удалось получить статистику сокета SSSD."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Произошла ошибка, но не удалось найти её описание."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Непредвиденная ошибка при поиске описания ошибки"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Доступ запрещён. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Сообщение сервера: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+"После входа в систему не будет предоставлен TGT Kerberos. Это может помешать "
+"нормальной работе пользователя."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Введите PIN:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Поддержка сброса пароля пользователем root не предусмотрена."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Проверка подлинности с учётными данными из кэша"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароля истечёт: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Срок действия пароля истёк. Осталось попыток входа в систему: %1$d."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Срок действия пароля истекает через %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Срок действия пароля истёк."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Проверка подлинности запрещена до: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Система находится в автономном режиме, невозможно сменить пароль"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"После смены одноразового пароля необходимо выйти из системы и снова войти в "
+"неё, чтобы получить билет"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN заблокирован"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+"TGT Kerberos не предоставлен, поскольку на сервере не предусмотрена "
+"поддержка этого метода. Это повлияет на работу системы единого входа (SSO)."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Не удалось сменить пароль. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "Пожалуйста, авторизуйтесь на %1$s и нажмите ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, авторизуйтесь с помощью PIN-кода %1$s на %2$s и нажмите ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте (повторно/другую) смарт-карту"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Новый пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Введите новый пароль ещё раз: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Первый фактор: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Второй фактор (необязательно): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Второй фактор: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "Вставьте устройство с ключом доступа и нажмите ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Первый фактор (текущий пароль): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Текущий пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Срок действия пароля истёк. Необходимо сейчас изменить ваш пароль."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Уровень отладки для запуска"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Домен SSSD"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Ошибка при установке локали\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Недостаточно памяти\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Не указан пользователь\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Ошибка поиска открытых ключей\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Порт для подключения к узлу"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Вывести открытые ключи SSH узла"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Некорректный порт\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Не указан узел\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Путь к команде прокси должен быть абсолютным\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: не удалось передать через прокси данные: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: подключение к узлу %s, порт %d: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: не удалось разрешить имя узла %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Указанным параметрам поиска не соответствует ни один объект в кэше\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "Не удалось объявить недействительность %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "Не удалось объявить недействительность %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Объявить недействительными все кэшированные записи"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Объявить недействительным конкретного пользователя"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Объявить недействительными всех пользователей"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Объявить недействительной конкретную группу"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Объявить недействительными все группы"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Объявить недействительной конкретную сетевую группу"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Объявить недействительными все сетевые группы"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Объявить недействительной конкретную службу"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Объявить недействительными все службы"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Объявить недействительной конкретную карту autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Объявить недействительными все карты autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Объявить недействительным конкретный узел SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Объявить недействительными все узлы SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Объявить недействительным конкретное правило sudo"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Объявить недействительными все кэшированные правила sudo"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Объявить недействительными только записи из конкретного домена"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Предоставлен недопустимый аргумент или аргументы. Параметры, объявляющие "
+"недействительность одного объекта, принимают только один предоставленный "
+"аргумент.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Выберите хотя бы один объект для объявления недействительным\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Не удалось открыть домен %1$s. Если этот домен является поддоменом "
+"(доверенным доменом), используйте полностью определённое имя вместо "
+"параметра --domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Не удалось открыть доступные домены\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s требует прав пользователя root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Некорректный результат."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Не удалось прочитать входные данные пользователя\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Некорректные входные данные, укажите либо «%s», либо «%s».\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Ошибка при выполнении внешней команды\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Ошибка при попытке выполнения внешней команды '%s'\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "Не удалось выполнить команду '%s', код [%d]\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "Необходимо запустить SSSD. Сделать это сейчас?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "Необходимо завершить работу SSSD. Сделать это сейчас?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "Необходимо перезапустить SSSD. Сделать это сейчас?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "Состояние SSSD:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Список доступных доменов"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Показать информацию о домене"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "Показать информацию о пользователе и проверить аутентификацию"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Создать отчет о доступе к домену"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Сведения о кэшированных данных:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Сведения о кэшированном пользователе"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Сведения о кэшированной группе"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Сведения о кэшированной сетевой группе"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Инструменты для работы с локальными данными:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Создать резервную копию локальных данных"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Восстановить локальные данные из резервной копии"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "Создать резервную копию локальных данных и удалить кэшированные данные"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Выполнить обновление кэша"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Аннулировать все кэшированные объекты"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Управление индексами кэша"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Инструменты файлов журнала:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Удалить существующие файлы журнала SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Архивировать файлы журналов SSSD в архив tar"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "Изменить или вывести информацию об уровне отладки SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Анализ записанных в журнал данных"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Инструменты файлов конфигурации:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "Выполнить статический анализ конфигурации SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Инструменты, связанные с сертификатом:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Показать информацию о сертификате"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Показать пользователей, сопоставленных с сертификатом"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Проверить соответствие и правило сопоставления с помощью сертификата"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Инструменты, связанные с ключом:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Зарегистрировать ключ доступа"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s отсутствует в кэше.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Дата создания записи в кэше"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Время последнего обновления записи в кэше"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Время истечения срока действия записи в кэше"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Кэшировано в InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Ошибка: не удалось получить объект [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать значение [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Укажите имя."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Не удалось разобрать имя %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Поиск по SID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Поиск по ID пользователя"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Время истечения срока действия групп инициализации"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Поиск по ID группы"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Показать отладочную информацию"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "Укажите сертификат в кодировке base64."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "Не удалось подключиться к системной шине!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - сопоставленные пользователи не найдены -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Правило сопоставления"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Правило соответствия"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Не удалось разобрать аргументы команды\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Недостаточно памяти!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Не удалось настроить контекст привязки сертификатов.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Не удалось добавить правила сопоставления и соответствия из-за ошибки [%d]"
+"[%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Не удалось декодировать строку base64.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Сертификат соответствует правилу.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Сертификат не соответствует правилу.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "Ошибка при попытке установить соответствие сертификата [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "Не удалось создать фильтр сопоставления [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Фильтр сопоставления:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Указать нестандартный каталог фрагментов. (Стандартное поведение — искать "
+"там же, где находится основной файл конфигурации. Например, если он "
+"находится по пути «/my/path/sssd.conf», расположением каталога фрагментов "
+"будет «/my/path/conf.d».)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Не удалось открыть %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "Файл %1$s не существует.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"Не удалось проверить принадлежность и разрешения файла. Ожидалось: root:root "
+"и 0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию из %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Ошибка при чтении каталога конфигурации.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Нет никакой конфигурации.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Не удалось запустить средства проверки"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Проблемы, выявленные средствами проверки: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Сообщения, созданные при объединении конфигурации: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Использованных файлов фрагментов конфигурации: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Не удалось создать резервный каталог [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "Резервная копия локальных данных SSSD уже существует. Перезаписать?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Не удалось экспортировать переопределения пользователей\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Не удалось экспортировать переопределения групп\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Переопределить существующую резервную копию"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Не удалось импортировать переопределения пользователей\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Не удалось импортировать переопределения групп\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Запустить SSSD, если запуск не был выполнен"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Перезапустить SSSD после импорта данных"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Создать пустые файлы кэша и импортировать локальные данные"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Остановить SSSD перед удалением кэша"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Запустить SSSD после удаления кэша"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Создание резервной копии локальных данных...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"Не удалось создать резервную копию локальных данных, невозможно удалить "
+"кэш.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Удаление файлов кэша...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Не удалось удалить файлы кэша\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Восстановление локальных данных...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Создание индекса кэша для домена %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Удаление индекса кэша для домена %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "Индексы для домена %1$s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Атрибут: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Направить на определенный домен"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "домен"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Атрибут для индекса"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "атрибут"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Действие не предусмотрено\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Неизвестное действие: %1$s\n"
+"Допустимые действия «%2$s», «%3$s» и «%4$s»\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Атрибут (-ы) не задан\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "Атрибут %1$s не проиндексирован.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "Атрибут %1$s уже проиндексирован.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Ошибка операции с индексом: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "Не забудьте также обновить индексы на удаленных поставщиках данных.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr "Показать список доменов, включая основные и доверенные"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "В сети"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Не в сети"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Состояние подключения: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "В этом домене нет активных серверов.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Активные серверы:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "нет подключения"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Серверы не обнаружены.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "Обнаружены серверы %s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "На данный момент отсутствуют.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Показать состояние подключения"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Показать информацию об активном сервере"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Показать список обнаруженных серверов"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Укажите имя домена."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Не удалось получить состояние подключения\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Не удалось получить список серверов\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD не запущен.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Неизвестный домен\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Недоступная служба\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Удалить файлы журнала вместо усечения"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Удаление файлов журнала...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Не удалось удалить файлы журнала\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Усечение файлов журнала...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Не удалось усечь файлы журнала\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Архивация файлов журнала в %s...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Не удалось архивировать файлы журнала\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "Направить на службу SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "Направить на службу NSS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Направить на службу PAM"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "Направить на службу SUDO"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "Направить на службу AUTOFS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "Направить на службу SSH"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "Направить на службу PAC"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "Направить на службу IFP"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Укажите уровень отладки, который следует установить"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"ОШИБКА: Отсутствует поддержка идентификатора цепочки Tevent, анализатор "
+"журнала не поддерживается.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "Результат поиска пользователя в InfoPipe SSSD:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "Ошибка dlopen [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "Ошибка dlsym [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "Ошибка malloc.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "Ошибка sss_getpwnam_r [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Результат поиска пользователя в nss SSSD:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - имя пользователя: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - id пользователя: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - id группы: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - домашний каталог: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - оболочка: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "Действие PAM [auth|acct|setc|chau|open|clos], по умолчанию: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "Служба PAM, по умолчанию: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Укажите имя пользователя."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"пользователь: %s\n"
+"действие: %s\n"
+"служба: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Не удалось найти имя пользователя с помощью [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Не удалось найти пользователя InfoPipe с помощью [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "Ошибка pam_start: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"проверка pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "Ошибка pam_get_item: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate для пользователя [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"проверка pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"проверка pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"проверка pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"проверка pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"проверка pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "неизвестное действие\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "Среда PAM:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - нет среды -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "ID пользователя, от имени которого следует запустить сервер"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "ID группы, от имени которой следует запустить сервер"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирован с помощью сокета"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирован с помощью dbus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурация отсутствует. SSSD будет использовать конфигурацию по "
+#~ "умолчанию для поставщика файлов.\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "Запущено от имени %"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Тайм-аут для сообщений, отправленных через SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "Поставщик представления данных, в котором будут храниться секреты"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "Максимально допустимое количество вложенных контейнеров"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "Максимальное количество секретов, которое можно хранить"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Максимальное количество секретов, которое можно хранить для каждого UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "Максимальный размер полезных данных секрета в килобайтах"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "URL-адрес, по которому ожидает передачи данных сервер Custodia"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Способ проверки подлинности на сервере Custodia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имя заголовка, который будет добавлен в запрос HTTP со значением, "
+#~ "заданным в auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Значение, которое sssd-secrets следует использовать для auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список заголовков, которые будут перенаправлены на сервер Custodia вместе "
+#~ "с запросом"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имя пользователя, которое будет использоваться при проверке подлинности "
+#~ "на сервере Custodia с помощью basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пароль, который будет использоваться при проверке подлинности на сервере "
+#~ "Custodia с помощью basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда значение «true», сертификат узла проверяется, если proxy_url "
+#~ "использует протокол «https»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда значение «false», сертификат узла может содержать имя узла, "
+#~ "отличное от proxy_url, если используется протокол «https»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "Путь к каталогу, в котором хранятся сертификаты центра сертификации"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "Путь к файлу, который содержит сертификат CA сервера"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Путь к файлу, который содержит сертификат клиента"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Путь к файлу, который содержит закрытый ключ клиента"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Место для домашних каталогов"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обозначает, следует ли создавать для новых пользователей домашний каталог."
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обозначает, следует ли удалять для удалённых пользователей домашний "
+#~ "каталог."
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr "Укажите права по умолчанию для нового домашнего каталога."
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "Скелетный каталог."
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "Каталог почтового буфера."
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "Команда, которая будет выполнена после удаления пользователя."
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "UID пользователя"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Строка комментария"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Домашний каталог"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Исходная оболочка"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Группы"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr ""
+#~ "Никогда не создавать каталог пользователя, переопределяет конфигурацию"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Укажите альтернативный скелетный каталог"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "Пользователь SELinux для входа пользователя"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Укажите группу, в которую следует выполнить добавление\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Укажите добавляемого пользователя\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Ошибка инициализации инструментов — не найден локальный домен\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Ошибка инициализации инструментов\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "В FQDN указан неверный домен\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "При разборе параметров возникла внутренняя ошибка\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Не удалось найти группу %1$s в локальном домене\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Не удалось установить значения по умолчанию\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Выбранный UID находится за пределами допустимого диапазона\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Невозможно установить контекст входа SELinux\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из "
+#~ "скелетной директории выполнено не будет\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Не удалось создать почтовый буфер пользователя: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Для пользователя не удалось выделить ID — домен заполнен?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "Пользователь или группа с таким именем или ID уже существует\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Ошибка в транзакции. Невозможно добавить пользователя.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "GID группы"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Укажите группу для добавления\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Выбранный GID находится за пределами допустимого диапазона\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Не удалось выделить ID для группы — домен заполнен?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Группа с таким же именем или GID уже существует\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось добавить группу.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Укажите группу для удаления\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "Группа %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr "Ошибка запроса NSS (%1$d). Запись может остаться в кэше памяти.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "В локальном домене такой группы нет. Удаление групп разрешено только для "
+#~ "локального домена.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка. Не удалось удалить группу.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Группы, к которым добавить эту группу"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Группы, из которых удалить эту группу"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Укажите группу, из которой следует выполнить удаление\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Укажите группу для изменения\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти группу в локальном домене, изменение групп разрешено "
+#~ "только для локального домена\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти группу %1$s в локальном домене, разрешается использовать "
+#~ "только группы из локального домена\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось изменить группу — проверьте правильность имён групп-"
+#~ "участников\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr "Не удалось изменить группу — проверьте правильность имени группы\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить группу.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magic Private"
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sГруппа: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sПользователи-участники: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sЯвляется участником: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sГруппы-участники: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Рекурсивно выводить непрямых участников группы"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Укажите группу для показа\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "В локальном домене нет такой группы. Печать групп разрешена только для "
+#~ "локального домена.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка. Невозможно напечатать группу.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Удалить домашний каталог и почтовую очередь"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Не удалять домашний каталог и почтовую очередь"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Принудительно удалить файлы, не принадлежащие пользователю"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Прекратить работу процессов пользователя перед его удалением"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Укажите пользователя для удаления\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользователь %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Не удалось сбросить контекст входа SELinux\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользователь (uid %1$lu) всё ещё находился в системе в "
+#~ "момент удаления его записи.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось определить, вошёл ли пользователь в систему на этой платформе"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Ошибка при проверке факта входа пользователя в систему\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Домашний каталог не удалён — пользователь не является его владельцем\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить домашний каталог: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "В локальном домене нет такого пользователя. Удаление пользователей "
+#~ "разрешено только для локального домена.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка. Не удалось удалить пользователя.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "GID пользователя"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Группы, к которым добавить этого пользователя"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Группы, из которых удалить этого пользователя"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Заблокировать учётную запись"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Разблокировать учётную запись"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Добавить пару «атрибут — значение». Формат: атрибут=значение."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Удалить пару «атрибут — значение». Формат: атрибут=значение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установить для указанного по имени атрибута значение. Формат: "
+#~ "атрибут=значение. Если атрибут содержит несколько значений, команда "
+#~ "заменит уже существующие значения."
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Укажите пары «атрибут — значение»\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Укажите пользователя для изменения\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти пользователя в локальном домене, изменение пользователей "
+#~ "разрешено только для локального домена\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось изменить пользователя — проверьте правильность имён групп\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось изменить пользователя — он уже является участником групп?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить пользователя.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "Имя «%1$s» не является FQDN (задано «%2$s = TRUE»)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Записывать отладочные сообщения в файлы журнала"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Уровень отладки"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Добавить отладочные отметки времени"
diff --git a/po/sssd.pot b/po/sssd.pot
new file mode 100644
index 0000000..9727fad
--- /dev/null
+++ b/po/sssd.pot
@@ -0,0 +1,3141 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po
new file mode 100644
index 0000000..9788f70
--- /dev/null
+++ b/po/stamp-po
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e18f78f
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..d63f89a
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,3781 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013-2014, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018. #zanata
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020. #zanata
+# Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Inkludera mikrosekunder i tidsstämplar i felsökningsloggar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Aktivera/avaktivera felsökningsspårning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Vakthundstidsgräns före tjänst startas om"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Kommando för att starta tjänst"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Antal gånger att försöka ansluta till dataleverantörer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "Antalet fildeskriptorer som får öppnas av denna svarare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "Inaktiv tid före en klient automatiskt kopplas ifrån"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Inaktiv tid före den svarande automatiskt stängs av"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "Fråga alltid alla cacharna före dataleverantörerna frågas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"När SSSD byter till frånkopplat läge, tiden före den försöker gå tillbaka "
+"till uppkopplat läge kommer öka baserat på tiden tillbringad frånkopplad. "
+"Detta värde är i sekunder och beräknas enligt följande: offline_timeout + "
+"random_offset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Indikerar vilken syntaxen är i konfigurationsfilen. SSSD 0.6.0 och senare "
+"använder version 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD-tjänster att starta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD-domäner att starta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Reguljäruttryck för att tolka användarnamn och domän"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Printf-kompatibla format för att visa fullständigt kvalificerade namn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Katalog i filsystemet där SSSD skall spara Kerberos-cachefiler för "
+"återuppspelning."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Domän att lägga till till namn utan en domändel."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Användaren att släppa behörigheter till"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Trimma certifikatverifikation"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Alla mellanrum i grupp- eller användarnamn kommer att ersättas med detta "
+"tecken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+"Trimma sssd till att beakta eller ignorera ändringar av netlink-tillståndet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Aktivera eller avaktivera den implicita fildomänen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "En specifik ordning på domänerna som skall slås upp"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Styr om SSSD skall övervaka tillståndet för resolv.conf för att identifiera "
+"när den behöver uppdatera sin interna DNS-uppslagare."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD övervakar tillståndet hos resolv.conf för att identifiera när den "
+"behöver uppdatera sin interna DNS-uppslagning. Som standard kommer vi "
+"försöka använda inotify till detta, och kommer falla tillbaka på att polla "
+"resolv.conf var femte sekund om inotify inte kan användas."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "Kör PAC-svararen automatiskt för AD- och IPA-leverantörer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "Aktivera eller avaktivera kärndumpar för alla SSSD-processer."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Trimma lösennyckelns verifikationsbeteende"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tidsgränslängd för uppräkningscache (sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Tidsgränslängd för bakgrundsuppdateringar av postcache (sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tidsgränslängd för negativ cache (sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tidsgränslängd för negativ filcache (sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Användare som SSSD uttryckligen skall bortse ifrån"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Grupper som SSSD uttryckligen skall bortse ifrån"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Skall filtrerade användare förekomma i grupper"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Värdet på lösenordsfältet som NSS-leverantörer skall returnera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "Åsidosätt hemkatalogvärdet från identitetsleverantören med detta värde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Ersätt ett tomt hemkatalogvärde från identitetsleverantören med detta värde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "Åsidosätt skalvärdet från identitetsleverantören med detta värde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Listan på skal användare får lov att logga in med"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "Listan på skal som kommer förbjudas, och ersättas med standardskalet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Om ett skal lagrat i en central katalog är tillåtet men inte tillgängligt, "
+"använd detta alternativ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Skal att använda om leverantören inte listar något"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Hur länge sparade poster i minnet är giltiga"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Storlek (i megabyte) av datatabellen som allokerats inuti den snabba i-"
+"minnet-cachen för lösenordsbegäranden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Storlek (i megabyte) av datatabellen som allokerats inuti den snabba i-"
+"minnet-cachen för gruppbegäranden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Storlek (i megabyte) av datatabellen som allokerats inuti den snabba i-"
+"minnet-cachen för init-gruppbegäranden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"Värdet på denna flagga kommer användas i expansionen av flaggan "
+"override_homedir om mallen innehåller formatsträngen %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Anger tiden i sekunder under vilken listan av underdomäner kommer betraktas "
+"som giltiga."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Cachen över poster kan ställas in att automatiskt uppdatera poster i "
+"bakgrunden om de begärs utöver en procentsats av värdet entry_cache_timeout "
+"för domänen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Hur länge sparade inloggningar tillåts mellan online-inloggningar (dagar)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Hur många misslyckade inloggningsförsök som tillåts i frånkopplat läge"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Hur länge (minuter) som inloggning nekas efter att "
+"frånkopplade_inloggningsförsök har nåtts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "Vilka slags meddelanden som visas för användaren under autentisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Filtrera PAM-svar skickade till pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr "Hur många sekunder identitetsinformationen hålls sparad för PAM-frågor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "Hur många dagar före ett lösenord går ut en varning skall visas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Lista över betrodda uid:n eller användarnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "Lista över domäner tillgängliga även för ej betrodda användare."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "Meddelande som skrivs när ett användarkonto har gått ut."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "Meddelande som skrivs när ett användarkonto är låst."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Tillåt certifikatbaserad/smartkortsautentisering."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "Sökväg till certifikatdatabasen med PKCS#11-moduler."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Trimma certifikatverifikation för PAM-autentisering."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "Hur många sekunder kommer pam_sss vänta på p11_child att avsluta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr "Vilka PAM-tjänster tillåts att kontakta applikationsdomäner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Tillåtna tjänster för användning av smartkort"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Ytterligare tidsgräns att vänta på ett kort om begärt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"PKCS#11 URI för att begränsa urvalet av enheter för smartkortsautentisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "När skall PAM-respondenten framtvinba en initgruppbegäran"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "Lista av PAM-tjänster som tillåts autentisera med GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "Huruvida autentiserad UPN skall matchas med målanvändaren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"Lista av par <PAM-tjänst>:<autentiseringsindikator> som måste upprätthållas "
+"för PAM-åtkomst med GSSAPI-autentisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Tillåt autentisering med lösennyckelsenhet."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "Hur många sekunder kommer pam_sss vänta på passkey_child att avsluta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "Aktivera felsökning i biblioteket libfido2"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "Om tidsbaserade attribut i sudo-regler skall beräknas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+"Om sant kommer SSSD byta tillbaka till ordningslogiken att lägre vinner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Maximalt antal regler som kan som kan uppdateras samtidigt. Om detta "
+"överskrids utförs en fullständig uppdatering."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"Om värdnamn och adresser i known_hosts-filen skall göras till kontrollsummor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Hur många sekunder att behålla en värd i filen known_hosts efter att dess "
+"värdnycklar begärdes"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Sökväg till lagring av betrodda CA-certifikat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Tillåt att generera ssh-nycklar från certifikat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Använd följande matchningsregler för att filtrera certifikatet för ssh-"
+"nyckelgenerering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr "Lista över UID:er eller användarnamn som tillåts komma åt PAC-svararen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Hur länge PAC-data betraktas som giltiga"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Validera PAC:en"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Lista över användarattribut InfoPipe får publicera"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"En av följande strängar anger omfattningen av sessionsinspelningen: none – "
+"Inga användare spelas in. some – Användare/grupper uppräknade i användar- "
+"och gruppalternativen spelas in. all – Alla användare spelas in."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"En kommaseparerad lista över användare vilka skall ha inspelning av "
+"sessioner aktiverat. Matchar användarnamn som de returneras av NSS. D.v.s. "
+"efter eventuellt utbyte av mellanslag, ändring av skiftläge, etc."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"En kommaseparerad lista över gruppmedlemmar vilka skall ha inspelning av "
+"sessioner aktiverat. Matchar gruppnamn som de returneras av NSS. D.v.s. "
+"efter eventuellt utbyte av mellanslag, ändring av skiftläge, etc."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"En kommaseparerad lista av användare att undanta från inspelning, endast när "
+"scope=all"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"En kommaseparerad lista av grupper vars medlemmar skall undantas från "
+"inspelning, endast när scope=all "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Identitetsleverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Autentiseringsleverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Leverantör av åtkomstkontroll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Leverantör av lösenordsändringar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO-leverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs-leverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Värdidentitetsleverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "SELinux-leverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Sessionshanteringsleverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Uppslagsleverantör"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "Huruvida domänen är användbar av OS:et eller av program"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Aktivera eller avaktivera domänen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Minsta användar-ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Största användar-ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Aktivera uppräkning av alla användare/grupper"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Cache-kreditiv för frånkopplad inloggning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Visa användare/grupper i fullständigt kvalificerat format"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Inkludera inte gruppmedlemmar i gruppuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Tidsgränslängd för postcache (sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr "Begränsa eller föredra en specifik adressfamilj vid DNS-uppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Hur länge cachade poster skall behållas efter senaste lyckade inloggning "
+"(dagar)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Hur länge SSSD skall prata med en enskild DNS-server innan den försöker med "
+"nästa server (millisekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+"Hur länge SSSD skall fortsätta försöka slå upp en enskild DNS-fråga "
+"(sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr "Hur länge man väntar på svar från DNS när servrar slås upp (sekunder)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Domändelen av DNS-frågan för tjänstedetektering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Åsidosätt GID-värdet från identitetsleverantören med detta värde"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Behandla användarnamn som skiftlägeskänsliga"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Hur ofta utgångna poster skall förnyas i bakgrunden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+"Maximal intervallavvikelse vid uppdatering av utgångna poster i bakgrunden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Huruvida klienternas DNS-poster uppdateras automatiskt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "TTL:en att använda för klientens DNS-post efter att ha uppdaterat den"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "Gränssnittet vars IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Hur ofta klienternas DNS-poster periodiskt skall uppdateras"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "Maximal intervallavvikelse vid uppdatering av klientens DNS-post"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "Huruvida leverantören explicit skall uppdatera PTR-posten också"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Huruvida verktyget nsupdate skall använda TCP som standard"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Vilken sorts autentisering som skall användas för att utföra DNS-"
+"uppdateringen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "Åsidosätt DNS-servern som används för att utföra DNS-uppdateringen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Styr uppräkning av betrodda domäner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Hur ofta skall listan över underdomäner uppdateras"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "Maximal intervallavvikelse fid uppdatering av subdomänlistan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Lista över flaggor som skall ärvas in i en underdomän"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Standard hemkatalogvärde för underdomäner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr "Hur länge cachade kreditiv får användas för cachad autentisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "Huruvida privata grupper för användare skall skapas automatiskt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Visa en varning N dagar före lösenordet går ut."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Diverse taggar lagrade av realmd-konfigurationstjänsten för denna domän."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Leverantören som skall hantera hämtandet av underdomäner. Detta värde skall "
+"alltid vara samma som id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Hur många sekunder en värds ssh-nyckel behålls efter en uppdatering. D.v.s. "
+"hur länge värdnyckeln skall cachas."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Om 2-faktorautentisering (2FA) används och kreditiv skall sparas avgör detta "
+"värde den minsta längden den första autentiseringsfaktorn (långvarigt "
+"lösenord) måste ha för att sparas som en SHA512-kontrollsumma i cachen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA-domän"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA-serveradress"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Adress till reserv-IPA-server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA-klientvärdnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "Om klientens DNS-post i FreeIPA automatiskt skall uppdateras"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Sökbas för HBAC-relaterade objekt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av HBAC-reglerna mot IPA-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"Tiden i sekunder mellan uppslagningar av SELinux-mappningar mot IPA-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr "Om satt till falskt kommer värdargument givna av PAM ignoreras"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "Platsen för automatmonteraren denna IPA-klient använder"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om IPA-domänen"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om ID-intervall"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Aktivera DNS-sajter - platsbaserad detektering av tjänster"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Sökbas för vybehållare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Objektklass för vybehållare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Attribut med namnet på vyn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Objektklass för åsidosättande objekt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Attribut med referensen till originalobjektet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Objektklass för användaråsidosättande objekt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Objektklass för gruppåsidosättande objekt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Sökväg för objekt relaterade till skrivbordsprofiler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"Tiden i sekunder mellan uppslagningar av skrivbordsprofilsregler mot IPA-"
+"servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Tiden i minuter mellan uppslagningar av skrivbordsprofilsregler mot IPA-"
+"servern när den senaste förfrågan inte hittade någon regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Sökbas för SUBAID-intervall"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Vilka regler skall användas för att avgöra åtkomstkontroll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller värdens FQDN."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "Objektklassen hos en värdpost i LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "Använd den givna strängen som en sökbas för värdobjekt."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller värdens publika SSH-nycklar."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller NIS-domännamnet på nätgruppen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller namnen på nätgruppens medlemmar."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som räknar upp FQDN:er för värdar och värdgrupper som är "
+"medlemmar av nätgruppen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som räknar upp värdar och värdgrupper som är direkta "
+"medlemmar av nätgruppen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "LDAP-attributet som räknar upp nätgruppens medlemskap."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som räknar upp systemanvändare och grupper som är direkta "
+"medlemmar av nätgruppen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "LDAP-attributet som motsvarar nätgruppnamnet."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "Objektklassen hos en nätgruppspost i LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller UUID/GUID för ett LDAP-nätgruppobjekt."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som innehåller huruvida användaravbildningar är aktiverade "
+"för användning eller inte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller värtkategorin såsom ”all”."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som innehåller alla värdar / värdgrupper denna regel matchar "
+"mot."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som innehåller alla användare / grupper denna regel matchar "
+"mot."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller namnet på SELinux-användaravbildningen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"LDAP-attributet som innehåller DN för HBAC-regeln som kan användas för att "
+"matcha istället för memberUser och memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller själva SELinux-användarsträngen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller användarkategorin såsom ”all”."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "LDAP-attributet som innehåller ett unikt ID för användaravbildningen."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"Flaggan anger att SSSD:n kör på en IPA-server och skall utföra uppslagningar "
+"av användare och grupper från betrodda domäner på ett annat sätt."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "Använd den givna strängen som en sökbas för betrodda domäner."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory-domän"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Aktivera Active Directory-domäner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Adress till Active Directory-server"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Adress till Active Directory-reservserver"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Active Directory-klientvärdnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "LDAP-filter för att bestämma åtkomstprivilegier"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Huruvida den globala katalogen skall användas för uppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Arbetsläge för GPO-baserad åtkomstkontroll"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av GPO-policyfiler mot AD-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen "
+"(Deny)InteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen "
+"(Deny)NetworkLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen "
+"(Deny)BatchLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen "
+"(Deny)ServiceLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "PAM-tjänstenamn för vilka GPO-baserad åtkomst alltid tillåts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "PAM-tjänstenamn för vilka GPO-baserad åtkomst alltid nekas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Standardinloggningsrättigheter (eller permit/deny) att använda för omappade "
+"PAM-tjänstenamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "en viss sajt att användas av klienten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr "Maximal ålder i dagar innan maskinkontots lösenord skall förnyas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Flagga för att trimma maskinkontots förnyelseuppgift"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr "Huruvida lösenordet för maskinkontot i Sambadatabasen skall uppdateras"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Använd LDAPS-porten för LDAP och Global Catalog-begäranden"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "Filtrera inte domänlokala grupper från andra domäner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Adress till Kerberosserver"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Adress till reservserver för Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberosrike"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Autentiseringstidsgräns"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Huruvida kdcinfo-filer skall skapas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Var konfigurationssnuttar för krb5 skall läggas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Katalog att lagra kreditiv-cachar i"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Plats för nyckeltabellen för att validera kreditiv"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Aktivera validering av kreditiv"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "Lagra lösenord när ej ansluten för ansluten autentisering senare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Förnybar livstid för TGT:n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Livstid för TGT:n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Tid mellan två kontroller av förnyelse"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Aktiverar FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Väljer huvudman att använda för FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "Använd anonym PKINIT för att begära FAST-kreditiv"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Aktivera kanonisk form av huvudman"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Aktiverar företagshuvudmän"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Aktiverar användningen av underdomänriken för autentisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "En översättning från användarnamn till Kerberos huvudmansnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "Server där ändringstjänsten för lösenord kör om inte på KDC:n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, URI:n för LDAP-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, URI:n för LDAP-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Standard bas-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Schematypen som används i LDAP-servern, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Läge som används för att ändra användares lösenord"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Standard bindnings-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Typen på autentiserings-token för standard bindnings-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Autentiserings-token för standard bindnings-DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Tidslängd att försöka ansluta"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Tidslängd att försöka synkrona LDAP-operationer"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta vid frånkoppling"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Använd endast versaler för namn på riken"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Fil som innehåller CA-certifikat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Sökväg till katalogen med CA-certifikat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Fil som innehåller klientcertifikatet"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Fil som innehåller klientnyckeln"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Lista över möjliga chiffersviter"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Ange sasl-auktoriseringsrike att använda"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Ange minsta SSF för LDAP-sasl-auktorisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "Ange största SSF för LDAP-sasl-auktorisering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Använd Kerberosautentisering för LDAP-anslutningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Följer LDAP-hänvisningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Livslängd på TGT för LDAP-anslutning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Hur alias skall derefereras"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Tjänstenamn för uppslagning av DNS-tjänster"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Antalet poster som skall hämtas i en enda LDAP-fråga"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"Antalet medlemmar som måste saknas för att orsaka en fullständig dereferering"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Ignorera oläsbara LDAP-referenser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Huruvida LDAP-biblioteket skall utföra en omvänd uppslagning för att ta fram "
+"värdnamnets kanoniska form under en SASL-bindning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Tillåter att behålla lokala användare som medlemmar i en LDAP-grupp för "
+"servrar som använder schemat RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"Hur länge en anslutning till LDAP-servern skall behållas före den kopplas ner"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Avaktivera Active Directorys intervallhämtande"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Tidslängd att vänta på en uppräkningsbegäran"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Maximal intervallavvikelse mellan uppräkningsuppdateringar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Tidslängd mellan cache-tömningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Maximal tidsavvikelse mellan cache-rensningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "Använd ID-översättning av objectSID istället för förhandssatta ID:n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Omfång av användaruppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Filter för användaruppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Objektklass för användare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Användarnamnsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Primärt GID-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Hemkatalogattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Skalattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "UUID-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Primärt gruppattribut i Active Directory för ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "medlemAv-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Modifieringstidsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "attributet shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Attribut för listning av auktoriserade PAM-tjänster"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Attribut för listning av auktoriserade servervärdar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Attribut för listning av auktoriserade server-rhosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "attributet krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "Attribut som indikerar att serversidans lösenordspolicyer är aktiva"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "AD:s attribut accountExpires"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "AD:s attribut userAccountControl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "attributet nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "NDS attribut loginDisabled"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "NDS attribut loginExpirationTime"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "NDS attribut loginAllowedTimeMap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Attribut för publik SSH-nyckel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "attribut för listning av tillåtna autentiseringstyper för en användare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "attribut som innehåller användarens X509-certifikat"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "attribut som innehåller e-postadresser till användaren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "attribut som innehåller avbildningsdata för lösennyckel för användaren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "En lista över extra attribut att hämta tillsammans med användarposten"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Bas-DN för gruppuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Objektklass för grupper"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Grupplösenord"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Gruppmedlemsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "Grupp-UUID-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Modifieringstidsattribut för grupper"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Typen av grupp och andra flaggor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "LDAP-gruppens externa medlemsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Maximal nästlingsnivå SSSD kommer följa"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Filter för gruppuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Omfång av gruppuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Bas-DN för nätgruppuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Objektklass för nätgrupper"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nätgruppnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Attribut på nätgruppmedlemmar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Attribut på nätgruppstripplar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Modifieringstidsattribut för nätgrupper"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Bas-DN för tjänsteuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Objektklass för tjänster"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Tjänstenamnsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Tjänsteportsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Tjänsteprotokollsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Undre gräns för ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Övre gräns för ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Antal ID:n till varje skiva vid ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Använd en autorid-kompatibel algoritm för ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Standarddomänens namn för ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Standarddomänens SID för ID-mappning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Antal sekundära skivor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Huruvida Token-Groups skall användas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Sätt undre gräns för tillåtna ID:n från LDAP-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Sätt övre gräns för tillåtna ID:n från LDAP-servern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN för ppolicy-frågor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "Hur många poster att maximalt hämta i en joker-begäran"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Sätt felsökningsnivå för libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr "Vilka attribut skall användas för att avgöra om ett konto gått ut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI till en LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "URI till en reserv-LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "DNS-tjänstenamn för LDAP-lösenordsändringsservern"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Huruvida attributet ldap_user_shadow_last_change skall uppdateras efter en "
+"ändring av lösenord"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Bas-DN för regeluppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Intervall mellan automatisk fullständig omläsning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Intervall mellan automatisk smart omläsning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Förskjutning mellan smart och fullständig omläsning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+"Huruvida regler skall filtreras efter värdnamn, IP-adresser och nätverk"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Värdnamn och/eller fullständigt kvalificerade domännamn på denna maskin för "
+"att filtrera sudo-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"IPv4- eller IPv6-adresser eller -nätverk för denna maskin för att filtrera "
+"sudo-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Huruvida regler som innehåller nätgrupper i värdattribut skall inkluderas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Huruvida regler som innehåller reguljära uttryck i värdattribut skall "
+"inkluderas"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Objektklass för sudo-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Namn på attributet som används som objektklass för sudo-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Sudo-regelnamn"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-regelkommandon"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-regelvärd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-regelanvändare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-regelflaggor"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Sudo-regel-runas-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-runasuser"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Attribut på runasgroup i sudo-regel"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-notbefore-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-notafter-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Attribut för sudo-order-regler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Objektklass för avbildningar för automatmonterare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Attribut för namn i avbildningar för automatmonterare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Objektklass för poster i avbildningar för automatmonterare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Attribut för postnycklar i avbildningar för automatmonterare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Attribut på postvärde i avbildning för automatmonteraren"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Bas-DN för uppslagningar i avbildningar för automatmonterare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Namnet på automount master-kartan i LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "Bas-DN för IP-värd-uppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Objektklass för IP-värdar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "IP-värdnamnsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "IP-värdnummer- (adress-)attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "IP-värd-entryUSN-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "Bas-DN för IP-nätverks-uppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Objektklass för IP-nätverk"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "IP-nätverksnamnsattribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "IP-nätverksnummer- (adress-)attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "IP-nätverks-entryUSN-attribut"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Kommaseparerad lista över tillåtna användare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Kommaseparerad lista över förbjudna användare"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista över grupper som tillåts logga in. Detta är endast "
+"tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista över grupper som nekas åtkomst. Detta är endast "
+"tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Antal ombudsbarn före grening."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+"Namnet på NSS-biblioteket som används för värd- och nätverksuppslagningar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Huruvida kanoniska gruppnamn skall slås upp från cachen om möjligt"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "PAM-stack att använda"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Sökväg till lösenordsfilkällor."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Sökväg till gruppfilkällor."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Bli en demon (standard)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Kör interaktivt (inte en demon)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Avaktivera netlink-gränssnittet"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Ange en konfigurationsfil annan än standard"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Uppdatera konfigurationsdatabasen, avsluta sedan"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "Liknande --genconf, men uppdaterar endast den angivna sektionen"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Skriv ut versionsnumret och avsluta"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+"Flaggan -i|--interactive är inte tillåten tillsammans med -D|--daemon\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Flaggan -g är inkompatibel med -D eller -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "Kör under %<PRIu64>, måste vara root\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD kör redan\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Tillåt kärndumpar"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "En öppen fildeskriptor för felsökningsloggarna"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "Användaren att skapa en FAST-ccache som"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Gruppen att skapa en FAST-ccache som"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "Använd anonym PKINIT för att begära FAST-skyddad biljett"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Kerberosrike att använda"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Begärd livslängd på biljetten"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Begärd förnybar livslängd på biljetten"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "FAST-flaggor (”never”, ”try”, ”demand”)"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "Anger serverhuvudmannen att använda för FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Begär kanonisering av huvudmannanamnet"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Använd en anpassad version av krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "Tevent-kedje-ID använt för loggningssyfte"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "Kontrollera PAC-flaggor"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf misslyckades.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd misslyckades.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Domän för informationsleverantören (obligatoriskt)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Privilegierat uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Publikt uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Oväntat format på serverns kreditivmeddelande."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD körs inte av root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "SSSD-uttaget finns inte."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "Kan inte ta status på SSSD-uttaget."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Ett fel uppstod, men ingen beskrivning kan hittas."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Oväntat fel vid sökning efter ett felmeddelande"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Åtkomst nekas. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Servermeddelande: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Ange PIN:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Återställning av lösenord av root stöds inte."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Autentiserad med cachade kreditiv"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", ditt cache-lösenord kommer gå ut: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Ditt lösenord har gått ut. Du har en frist på %1$d inloggningar kvar."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Ditt lösenordet kommer gå ut om %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Ditt lösenordet har gått ut."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Autentisering nekas till: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Systemet är frånkopplat, ändring av lösenord är inte möjligt"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Efter att ha ändrat OTP-lösenordet behöver du logga ut och tillbaka in för "
+"att få en biljett"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN-låst"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Lösenordsändringen misslyckades. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "Autentisera vid %1$s och tryck på ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "Autentisera med PIN %1$s vid %2$s och tryck på ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "Sätt (igen) in ett (annat) smartkort"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nytt lösenord: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Skriv det nya lösenordet igen: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Första faktorn: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Andra faktorn (frivillig): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Andra faktorn: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "Sätt in en lösennyckelsenhet, tryck sedan ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Första faktorn (nuvarande lösenord): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Nuvarande lösenord: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Lösenordet har gått ut. Ändra ditt lösenord nu."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Felsökningsnivån att köra med"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "SSSD-domäner att använda"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Fel när lokalen sattes\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Ingen användare angiven\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Fel vid uppslagning av publika nycklar\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Porten att använda för att ansluta till värden"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Skriv ut värdens publika ssh-nycklar"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Felaktig port\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Värden inte angiven\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Sökvägen till proxy-kommandot måste vara absolut\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: det går inte att hämta data via ombud: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: anslutning till värden %s port %d: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: Det gick inte att slå upp värdnamnet %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Inga cache-objekt matchade den angivna sökningen\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "Kunde inte invalidera %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "Kunde inte invalidera %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Invalidera alla cachade poster"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Invalidera en viss användare"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Invalidera alla användare"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Invalidera en viss grupp"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Invalidera alla grupper"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Invalidera en viss nätgrupp"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Invalidera alla nätgrupper"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Invalidera en viss tjänst"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Invalidera alla tjänster"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Invalidera en viss autofs-mapp"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Invalidera alla autofs-mappar"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Invalidera en viss SSH-värd"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Invalidera alla SSH-värdar"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Invalidera en viss sudo-regel"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Invalidera alla cachade sudo-regler"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Invalidera endast poster från en viss domän"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Oväntat argument angivet, flaggor som invaliderar ett ensamt objekt tar bara "
+"ett ensamt angivet argument.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Välj åtminstone ett objekt att invalidera\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna domänen %1$s. Om domänen är en underdomän (betrodd domän), "
+"använd fullt kvalificerat namn istället för parametrarna --domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Kunde inte öppna tillgängliga domäner\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s måste köras som root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Felaktigt resultat."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Kan inte läsa användarens indata\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Felaktig indata, ange antingen ”%s” eller ”%s”.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Fel när externt kommando kördes\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Fel när externt kommando kördes ”%s”\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "Kommandot ”%s” misslyckades med [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "SSSD behöver köras. Starta SSSD nu?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "SSSD får inte köra. Stoppa SSSD nu?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "SSSD behöver startas om. Starta om SSSD nu?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "SSSD status:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Lista tillgängliga domäner"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Skriv ut information om domänen"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "Skriv ut information om en användare och kontrollera autentiseringen"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Generera en åtkomstrapport för en domän"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Information om cachat innehåll:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Information om cachad användare"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Information om cachad grupp"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Information om cachad nätgrupp"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Lokala dataverktyg:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Säkerhetskopiera lokala data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Återställ lokala data från en säkerhetskopia"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "Säkerhetskopiera lokala data och ta bort cachat innehåll"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Utför en cache-uppgradering"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Invalidera cachade objekt"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Hantera cachade index"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Loggfilsverktyg:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Ta bort befintliga SSSD-loggfiler"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Arkivera SSSD-loggfiler in i en tarboll"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "Ändra eller skriv information om SSSD-felsökningsnivå"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Analysera loggade data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Konfigurationsfilsverktyg:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "Utför statisk analys av SSSD-konfigurationen"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Certifikatrelaterade verktyg:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Skriv information om certifikatet"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Visa användare avbildade till certifikatet"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Kontrollera avbildnings- och matchningsregel för ett certifikat"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Lösennyckelrelaterade verktyg:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Utför lösennyckelsregistrering"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s finns inte i cachen.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Datum då cache-posten skapades"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Tidpunkt då cache-posten senast uppdaterades"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Tidpunkt då cache-posten går ut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Cachad i InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Fel: kan inte hämta objektet [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte läsa värdet [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Ange namn."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Kan inte tolka namnet %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Sök via SID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Sök via användar-ID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Init-gruppers utgångstid"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Sök via grupp-ID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Visa felsökingsinformation"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "Ange bas64-kodat certifikat."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "Det går inte att ansluta till systembussen!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " – inga avbildade användare hittade –"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Avbildningsregel"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Matchningsregel"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Kan inte tolka kommandoargument\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Slut på minne!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Misslyckades att sätta upp certmap-kontext.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att lägga till avbildnings- och matchningsregler med felet [%d]"
+"[%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Misslyckades att avkoda en base64-sträng.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Certifikatet matchar regeln\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Certifikatet matchar inte regeln.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "Fel vid certifikatsmatchning [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "Misslyckades att generera avbildningsfilter [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avbildningsfilter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Ange en icke-standardkatalog för snuttar (Standard är att leta på samma "
+"plats som huvudkonfigurationsfilen finns. Till exempel om konfigurationen är "
+"satt till ”/min/sökväg/sssd.conf” används snuttkatalogen ”/min/sökväg/conf."
+"d”)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "Filen %1$s finns inte.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"Kontrollen av filens ägarskap och rättigheter misslyckades. root:root och "
+"0600 förväntades.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa konfigurationen från %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Fel när konfigurationskatalogen lästes.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Det finns ingen konfiguration.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Misslyckades att köra validerare"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Problem identifierade av validerare: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Meddelanden genererade under sammanslagning av konfigurationen: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Använd konfigurationssnuttfiler: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Kan inte skapa en katalog för säkerhetskopia [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "En SSSD-säkerhetskopia av lokala data finns redan, åsidosätt?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Kan inte exportera användaråsidosättanden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Kan inte exportera gruppåsidosättanden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Åsidosätt befintlig säkerhetskopia"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Kan inte importera användaråsidosättanden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Kan inte importera gruppåsidosättanden\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Starta SSSD om den inte kör"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Starta om SSSD efter import av data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Skapa rena cachefiler och importera lokala data"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Stoppa SSSD före cachen tas bort"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Starta SSSD när cachen är borttagen"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Skapa säkerhetskopia av lokala data …\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa säkerhetskopia av lokala data, kan inte ta bort cachen.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Tar bort cache-filer …\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Kan inte ta bort cache-filer\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Återställer lokala data …\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Skapar cache-index för domänen %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Raderar cache-index för domänen %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "Index för domänen %1$s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Attribut: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Sikta på en specifik domän"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "domän"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Attribut till index"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "attribut"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Åtgärden angavs inte\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Okänd åtgärd: %1$s\n"
+"Giltiga åtgärder är ”%2$s”, ”%3$s” och ”%4$s”\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Attribut (-a) angavs inte\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "Attribut %1$s inte indexerat.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "Attribut %1$s är redan indexerat.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Indexåtgärden misslyckades: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "Glöm inte att även uppdatera indexen på fjärrleverantörerna.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr "Visa domänlistan inklusive primär eller betrodd domäntyp"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "Uppkopplad"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Uppkopplingsstatus: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "Denna domän har inga aktiva servrar.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Aktiva servrar:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "inte ansluten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Inga servrar upptäcktes.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "Upptäckte %s servrar:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Ingen än så länge.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Visa uppkopplingsstatus"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Visa information om aktiv server"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Visa lista över upptäckta servrar"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Ange domännamn."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Kan inte ta reda på uppkopplingsstatus\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Kan inte ta reda på serverlistan\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD kör inte.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Okänd domän\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Onåbar tjänst\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Radera loggfiler istället för att hugga av"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Raderar loggfiler …\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Kan inte ta bort loggfiler\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Hugger av loggfiler …\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Kan inte hugga av loggfiler\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Arkiverar loggfiler in i %s …\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Kan inte arkivera loggfiler\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "Sikta på SSSD-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "Sikta på NSS-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Sikta på PAM-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "Sikta på SUDO-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "Sikta på AUTOFS-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "Sikta på SSH-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "Sikta på PAC-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "Sikta på IFP-tjänsten"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Ange felsökningsnivå du vill sätta"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr "FEL: stöd för tevent-kedje-ID saknas, logganalysatorn stödjs inte.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "Resultat av SSSD InfoPipe-användaruppslagning:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen misslyckades med [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym misslyckades med [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc misslyckades.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r misslyckades med [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Resultat av SSSD nss-användaruppslagning:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - användarnamn: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - användar-id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - grupp-id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - hemkatalog: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - skal: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "PAM-åtgärd [auth|acct|setc|chau|open|clos], standard: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "PAM-tjänst, standard: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Ange användarnamn."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"användare: %s\n"
+"åtgärd: %s\n"
+"tjänst: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Användarnamnsuppslagning med [%s] misslyckades.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "InfoPipe-användaruppslagning med [%s] misslyckades.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start misslyckades: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testar pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item misslyckades: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate för användaren [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testar pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testar pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testar pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testar pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"testar pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "okänd åtgärd\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "PAM-miljö:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - ingen miljö -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "Användar-ID:t att köra servern som"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "Grupp-ID:t att köra servern som"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Informerar att respondenten har blivit uttagsaktiverad"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ingen konfiguration. SSSD kommer använda "
+#~ "standardkonfigurationen med filleverantör.\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "Kör under %"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Tidsgräns för meddelanden skickade via SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "Leverantören där hemligheter kommer lagras i"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "Det maximala antalet tillåtna nästlade behållare"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "Det maximala antalet hemligheter som kan lagras"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "Det maximala antalet hemligheter som kan lagras per UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "Den maximala laststorleken av hemligheter i kilobyte"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "URL:en Custodia-servern lyssnar på"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Metoden att använda vid autentisering mot en Custodia-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namnet på huvudena som kommer läggas till i en HTTP-begäran med värdet "
+#~ "definierat i auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "Värdet sssd-hemligheter skulle använda till auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listan över huvuden att vidarebefordra till Custodia-servern tillsammans "
+#~ "med begäran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användarnamnet att använda vid autentisering mot en Custodia-server med "
+#~ "basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lösenordet att använda vid autentisering mot en Custodia-server med "
+#~ "basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om sant verifieras motpartens certifikat om proxy_url använder "
+#~ "protokollet https"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om falskt får motpartens certifikat innehålla ett annat värdnamn än "
+#~ "proxy_url när protokollet https används"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "Sökväg till katalogen där certifikatutfärdares certifikat lagras"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "Sökväg till filen som innehåller serverns CA-certifikat"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Sökväg till filen som innehåller klientens certifikat"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Sökväg till filen som innehåller klientens privata nyckel"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Bas för hemkataloger"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr "Indikera om en hemkatalog skall skapas för nya användare."
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr "Indikera om en hemkatalog skall tas bort för raderade användare."
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr "Ange standardrättigheter på en nyskapad hemkatalog."
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "Skelettbiblioteket."
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "Brevlådekatalogen."
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "Kommandot som körs efter att en användare tagits bort."
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "Användarens UID"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Kommentarsträngen"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Hemkatalogen"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Inloggningsskalet"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupper"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Skapa användarens katalog om den inte redan finns"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Skapa aldrig användarens katalog, åsidosätter konfigurationen"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Ange en alternativ skelettkatalog"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "SELinux-användaren för användarens inloggning"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Ange en grupp att lägga till till\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Ange en användare att lägga till\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Fel vid initiering av verktygen — ingen lokal domän\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Internt fel vid tolkning av parametrar\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Den valda UID:n är utanför det tillåtna intervallet\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Kan inte sätta SELinux-inloggningskontext\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "Kan inte få information om användaren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från "
+#~ "skelettkatalogen\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "Det gick inte att allokera ID för användaren - full domän?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "En användare eller grupp med samma namn eller ID finns redan\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att lägga till användaren.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "GID:t för gruppen"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Ange en grupp att lägga till\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Den valda GID:n är utanför det tillåtna intervallet\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Det gick inte att allokera ID för gruppen - full domän?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "En grupp med samma namn eller GID finns redan\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att lägga till gruppen.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Ange grupp att ta bort\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NSS-begäran misslyckades (%1$d). Posten kan finnas kvar i en minnes-"
+#~ "cache.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att ta bort grupper är endast "
+#~ "tillåtet i den lokala domänen.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort gruppen.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Grupper att lägga till denna grupp till"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Grupper att ta bort denna grupp från"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Ange grupp att ta bort ifrån\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Ange grupp att ändra\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte hitta gruppen i den lokala domänen, att ändra grupper är endast "
+#~ "tillåtet i den lokala domänen\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "Medlemsgrupper måste ligga i samma domän som föräldragrupper\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte hitta grupp %1$s i den lokala domänen, endast grupper i den "
+#~ "lokala domänen är tillåtna\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att ändra gruppen - kontrollera om medlemsgruppsnamnen är "
+#~ "riktiga\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att ändra gruppen - kontrollera om gruppnamnet är riktigt\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magiskt privat "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGrupp: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID-nummer: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sMedlemsanvändare: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sÄr en medlem i: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMedlemsgrupper: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Skriv ut indirekta gruppmedlemmar rekursivt"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Ange en grupp att visa\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att skriva ut grupper är endast "
+#~ "tillåtet i den lokala domänen.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Internt fel. Det gick inte att skriva ut gruppen.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Ta bort hemkatalog och brevlåda"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Ta inte bort hemkatalog och brevlåda"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Framtvinga borttagning av filer som inte ägs av användaren"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Döda användares processer före de tas bort"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Ange användare att ta bort\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs "
+#~ "bort.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det går inte att avgöra om användaren var inloggad på denna plattform"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen sådan användare i den lokala domänen. Det går endast att ta bort "
+#~ "användare i den lokala domänen.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort användaren.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "Användarens GID"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Grupper att lägga till denna användare till"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Grupper att ta bort denna användare ifrån"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Lås kontot"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Lås upp kontot"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Lägg till ett attribut/värde-par. Formatet är attrnamn=värde."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Ta bort ett attribut/värde-par. Formatet är attrnamn=värde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sätt ett attribut till ett namn/värde-par. Formatet är attrnamn=värde. "
+#~ "För flervärda attribut ersätter kommandot de värden som redan finns"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Ange attributets namn/värde-par\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Ange användare att ändra\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att hitta användaren i den lokala domänen, det går bara att "
+#~ "ändra användare i den lokala domänen\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att ändra användaren - kontrollera att gruppnamnen är "
+#~ "riktiga\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att ändra användaren - är användaren redan medlem i "
+#~ "grupper?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namnet ”%1$s” verkar inte vara ett fullt kvalificerad domännamn (”%2$s = "
+#~ "TRUE” är satt)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Slut på minne\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Slut på minne!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Skriv felmeddelanden till loggfiler"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Felsökningsnivå"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Lägg till felsökningstidstämplar"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Visa tidsstämplar med mikrosekunder"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "Skicka felsökningsutdata direkt till standard fel."
diff --git a/po/tg.gmo b/po/tg.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1a81e5a
--- /dev/null
+++ b/po/tg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..47ae4c8
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,3156 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:48-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"tg/)\n"
+"Language: tg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Номи гурӯҳ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Пароли гурӯҳ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Аттрибути GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Пароли нав:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Парол:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "Аттрибути GID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Гуруҳҳо"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Ҳисобро қулф кунед"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Ҳисобро кушоед"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Берун аз хотира\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..73c7a2b
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..dcb91b8
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,3406 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
+# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021.
+# Kemal Oktay Aktoğan <oktay@e.email>, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:20+0000\n"
+"Last-Translator: Kemal Oktay Aktoğan <oktay@e.email>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Hata ayıklama günlüğünün ayrıntı düzeyini ayarla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Hata ayıklama günlüklerine zaman damgalarını dahil et"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+"Hata ayıklama günlüklerindeki zaman damgalarına mikrosaniyeleri dahil et"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Hata ayıklama geri izlemeyi etkinleştir/devre dışı bırak"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "Hizmeti yeniden başlatmadan önce watchdog zaman aşımı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Hizmeti başlatma komutu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Veri sağlayıcılara bağlanma girişimi sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "Bu yanıtlayıcı tarafından açılabilecek dosya tanımlayıcılarının sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+"İstemci bağlantısının otomatik olarak kesilmesinden önceki boşta geçen süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Yanıtlayıcının otomatik kapanmasından önceki boşta geçen süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+"Veri sağlayıcıları sorgulamadan önce her zaman tüm önbellekleri sorgula"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"SSSD çevrim dışı moda geçtiğinde, tekrar çevrim içi olmaya çalışmadan önceki "
+"süre, bağlantının kesildiği süreye bağlı olarak artacaktır. Bu değer saniye "
+"cinsindendir ve şu şekilde hesaplanır: çevrim_dışı_zaman_aşımı + "
+"rastgele_ofset."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Yapılandırma dosyasının söz diziminin ne olduğunu gösterir. SSSD 0.6.0 ve "
+"sonrası sürüm 2'yi kullanır."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Başlatılacak SSSD hizmetleri"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Başlatılacak SSSD etki alanları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Kullanıcı adını ve etki alanını ayrıştırmak için düzenli ifade"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Tam nitelikli adları görüntülemek için printf uyumlu biçim"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"SSSD'nin Kerberos yeniden oynatma önbellek dosyalarını depolaması gereken "
+"dosya sistemindeki dizin."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Etki alanı bileşeni olmayan adlara eklenecek etki alanı."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Ayrıcalıkların bırakılacağı kullanıcı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Sertifika doğrulamasını ayarla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Grup veya kullanıcı adlarındaki tüm boşluklar bu karakterle değiştirilecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+"Netlink durum değişikliklerini dikkate almak veya yok saymak için sssd'yi "
+"ayarla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Öntanımlı dosyalar etki alanını etkinleştir veya devre dışı bırak"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Aranacak etki alanlarının belirli bir sırası"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"SSSD'nin dahili DNS çözümleyicisini ne zaman güncellemesi gerektiğini "
+"belirlemek için resolv.conf durumunu izlemesi gerekip gerekmediğini denetler."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD, dahili DNS çözümleyicisini ne zaman güncellemesi gerektiğini "
+"belirlemek için resolv.conf durumunu izler. Öntanımlı olarak, bunun için "
+"inotify kullanmayı deneyeceğiz ve inotify kullanılamıyorsa bunun yerine her "
+"beş saniyede bir resolv.conf'u sorgulamayı kullanacağız."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+"AD ve IPA sağlayıcısı için PAC yanıtlayıcısını otomatik olarak çalıştırın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+"Tüm SSSD işlemleri için çekirdek dökümlerini etkinleştirin veya devre dışı "
+"bırakın."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Sertifika doğrulamasını ayarla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Numaralandırma önbelleği zaman aşımı uzunluğu (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Girdi önbelleği arka planda güncelleme zaman aşımı uzunluğu (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Negatif önbellek zaman aşımı uzunluğu (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Dosyalar negatif önbellek zaman aşımı uzunluğu (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD'nin açıkça yok sayması gereken kullanıcılar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD'nin açıkça yok sayması gereken gruplar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Filtrelenen kullanıcılar gruplarda görünmeli mi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "NSS sağlayıcısının döndürmesi gereken parola alanının değeri"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Kimlik sağlayıcıdan alınan homedir (ev dizini) değerini bu değerle geçersiz "
+"kıl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Kimlik sağlayıcıdan alınan boş homedir (ev dizini) değerini bu değerle "
+"değiştir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Kimlik sağlayıcıdan alınan shell (kabuk) değerini bu değerle geçersiz kıl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Kullanıcıların oturum açmasına izin verilen kabukların listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "Reddedilecek ve yedek kabuk ile değiştirilecek kabukların listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Merkezi dizinde depolanan bir kabuğa izin veriliyor ancak kullanılamıyorsa, "
+"yedek olarak bunu kullan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Sağlayıcı bir tane listelemiyorsa kullanılacak kabuk"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Bellek içi önbellek kayıtları ne kadar süreyle geçerli olacak"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"passwd istekleri için hızlı bellek içi önbellek içinde ayrılan veri "
+"tablosunun boyutu (megabayt olarak)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Grup istekleri için hızlı bellek içi önbellek içinde ayrılan veri tablosunun "
+"boyutu (megabayt olarak)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"initgroups istekleri için hızlı bellek içi önbellek içinde ayrılan veri "
+"tablosunun boyutu (megabayt olarak)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"Bu seçeneğin değeri, şablon %H biçim dizgesini içeriyorsa override_homedir "
+"seçeneğinin genişletilmesinde kullanılacaktır."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Alt etki alanı adları listesinin geçerli sayılacağı süreyi saniye cinsinden "
+"belirtir."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Girdi önbelleği, etki alanı için input_cache_timeout değerinin belirli bir "
+"yüzdesinin ötesinde istenirse girdileri arka planda otomatik olarak "
+"güncelleyecek şekilde ayarlanabilir."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Çevrim içi oturum açma işlemleri arasında önbelleğe alınmış oturum açma "
+"işlemlerine ne kadar süreyle izin verilecek (gün)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+"Çevrim dışıyken kaç tane başarısız oturum açma girişimine izin verilecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"offline_failed_login_attempts değerine ulaşıldıktan sonra oturum açmanın "
+"reddedileceği süre (dakika)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "Kimlik doğrulama sırasında kullanıcıya ne tür mesajlar gösterilecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "pam_sss'ye gönderilen PAM yanıtlarını filtrele"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr "PAM istekleri için kimlik bilgileri kaç saniye önbellekte tutulacak"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "Parola süresinin dolmasına kaç gün kala bir uyarı görüntülenmeli"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Güvenilen kullanıcı kimliklerinin veya adlarının listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+"Güvenilmeyen kullanıcılar için bile erişilebilen etki alanı adlarının "
+"listesi."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "Kullanıcı hesabının süresi dolduğunda görüntülenen mesaj."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "Kullanıcı hesabı kilitlendiğinde görüntülenen mesaj."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Sertifika tabanlı/Akıllı kart kimlik doğrulamasına izin ver."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "PKCS#11 modüllerine sahip sertifika veri tabanının yolu."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "PAM kimlik doğrulaması için sertifika doğrulamasını ayarla."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "pam_sss, p11_child'in bitmesi için kaç saniye bekleyecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+"Hangi PAM hizmetlerinin uygulama etki alanlarıyla iletişim kurmasına izin "
+"verilecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Akıllı kartları kullanmak için izin verilen hizmetler"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "İstendiğinde kart beklemek için ek zaman aşımı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"Akıllı kart kimlik doğrulaması için aygıt seçimini kısıtlamak için PKCS#11 "
+"URI'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "PAM yanıtlayıcısı bir initgroups talebini ne zaman zorlayacak"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+"GSSAPI ile kimlik doğrulamasına izin verilen PAM hizmetlerinin listesi."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "Kimliği doğrulanmış UPN'nin hedef kullanıcıyla eşleşip eşleşmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"GSSAPI kimlik doğrulaması ile PAM erişimi için zorunlu kılınması gereken "
+"<PAM hizmeti>:<kimlik doğrulama göstergesi> çiftlerinin listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Geçiş anahtarı cihaz kimlik doğrulamasına izin ver."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+#, fuzzy
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "pam_sss, p11_child'in bitmesi için kaç saniye bekleyecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+"Sudo kurallarında zamana dayalı özniteliklerin değerlendirilip "
+"değerlendirilmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "Doğruysa, SSSD düşük kazançlı sıralama mantığına geri dönecek"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Tek seferde yenilenebilecek azami kural sayısı. Bu aşılırsa, tam yenileme "
+"gerçekleştirilir."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+"known_hosts dosyasında ana bilgisayar adlarının ve adreslerinin karılıp "
+"karılmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Ana bilgisayar anahtarları istendikten sonra bir ana bilgisayarın "
+"known_hosts dosyasında kaç saniye tutulacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Güvenilir CA sertifikalarının depolanmasına giden yol"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Sertifikalardan ssh anahtarları oluşturmaya izin ver"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Ssh anahtarı üretimi için sertifikaları süzmede aşağıdaki eşleştirme "
+"kurallarını kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"PAC yanıtlayıcısına erişmesine izin verilen UID'lerin veya kullanıcı "
+"adlarının listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "PAC verilerinin ne kadar süreyle geçerli olduğu kabul edilir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "PAC'yi doğrulayın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+"InfoPipe'ın yayınlamasına izin verilen kullanıcı özniteliklerinin listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Oturum kaydının kapsamını belirten aşağıdaki dizelerden biri: none - Hiçbir "
+"kullanıcı kaydedilmez. some - Kullanıcılar tarafından belirtilen "
+"kullanıcılar/gruplar ve grup seçenekleri kaydedilir. all - Tüm kullanıcılar "
+"kaydedilir."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Oturum kaydının etkinleştirilmesi gereken kullanıcıların virgülle ayrılmış "
+"listesi. NSS tarafından döndürülen kullanıcı adlarıyla eşleşir. Yani olası "
+"alan değişiminden sonra, vaka değişiklikleri vb."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Üyelerinin oturum kaydını etkinleştirmesi gereken, virgülle ayrılmış bir "
+"grup listesi. NSS tarafından döndürülen grup adlarıyla eşleşir. Yani olası "
+"alan değişiminden sonra, vaka değişiklikleri vb."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Yalnızca scope=all olduğunda kayıttan hariç tutulacak kullanıcıların "
+"virgülle ayrılmış listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Üyeleri yalnızca scope=all olduğunda kayıttan çıkarılması gereken virgülle "
+"ayrılmış grup listesi. "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Kimlik sağlayıcı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Kimlik doğrulama sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Erişim denetimi sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Parola değiştirme sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Ana bilgisayar kimliği sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "SELinux sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Oturum yönetimi sağlayıcısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Çözümleyici sağlayıcı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+"Etki alanının işletim sistemi veya uygulamalar tarafından kullanılabilir "
+"olup olmadığı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Etki alanını etkinleştirin veya devre dışı bırakın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "En düşük kullanıcı kimliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "En yüksek kullanıcı kimliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Tüm kullanıcıları/grupları numaralandırmayı etkinleştir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Çevrimdışı oturum açma için önbellek kimlik bilgileri"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Kullanıcıları/grupları tam nitelikli(FQDN) biçimde görüntüleyin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Grup aramalarına grup üyelerini dahil etme"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Girdi önbelleği zaman aşımı uzunluğu (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"DNS aramaları gerçekleştirirken belirli bir adres ailesini kısıtlayın veya "
+"tercih edin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Son başarılı oturum açma işleminden sonra önbelleğe alınmış girişlerin ne "
+"kadar süreyle saklanacağı (gün)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"SSSD, bir sonraki sunucuyu denemeden önce tek DNS sunucusuyla ne kadar "
+"konuşmalı (milisaniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "Tek bir DNS sorgusunu çözmeye ne kadar süre devam etmeli (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Sunucuları çözümlerken DNS'den gelen yanıtların ne kadar bekleneceği (saniye)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Hizmet keşfi DNS sorgusunun etki alanı kısmı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "Kimlik sağlayıcıdan alınan GID değerini bu değerle geçersiz kıl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Kullanıcı adlarını büyük/küçük harfe duyarlı olarak ele alın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Süresi dolan girişler arka planda ne sıklıkla yenilenmelidir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr "Arka planda süresi dolmuş girişleri yenilerken azami dönem sapması"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "İstemcinin DNS girişinin otomatik olarak güncellenip güncellenmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "Güncelledikten sonra istemcinin DNS girdisine uygulanacak TTL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "Dinamik DNS güncellemeleri için IP'sinin kullanılması gereken arayüz"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "İstemcinin DNS girdisini periyodik olarak güncelleme sıklığı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "İstemcinin DNS girdisini güncellerken azami dönem sapması"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "Sağlayıcının PTR kaydını da açıkça güncellemesi gerekip gerekmediği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+"nsupdate yardımcı programının varsayılan olarak TCP kullanması gerekip "
+"gerekmediği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"DNS güncellemesini gerçekleştirmek için ne tür bir kimlik doğrulama "
+"kullanılmalıdır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"DNS güncellemesini gerçekleştirmek için kullanılan DNS sunucusunu geçersiz "
+"kılın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Güvenilen etki alanlarının numaralandırmasını denetleyin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Alt etki alanı listesi ne sıklıkla yenilenmelidir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "Alt etki alanı listesini yenilerken azami dönem sapması"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Bir alt etki alanına devralınması gereken seçeneklerin listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Varsayılan alt etki alanı homedir değeri"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Önbelleğe alınmış kimlik bilgileri, kimlik doğrulama için ne kadar süreyle "
+"kullanılabilir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+"Kullanıcılar için otomatik olarak özel gruplar oluşturulup oluşturulmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "Parolanın süresi dolmadan N gün önce bir uyarı görüntüleyin."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Bu etki alanı için realmd yapılandırma hizmeti tarafından depolanan çeşitli "
+"etiketler."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Alt etki adlarının alınmasını işlemesi gereken sağlayıcı. Bu değer her zaman "
+"id_provider ile aynı olmalıdır."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Yenilemeden sonra bir ana bilgisayar ssh anahtarının kaç saniye tutulacağı. "
+"Yani, ana bilgisayar anahtarının ne kadar süreyle önbelleğe alınacağı."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"İki Etkenli Kimlik Doğrulama (2FA) kullanılıyorsa ve kimlik bilgilerinin "
+"kaydedilmesi gerekiyorsa bu değer, ilk kimlik doğrulama etkeninin (uzun "
+"süreli parola) önbelleğe SHA512 karma olarak kaydedilmesi gereken asgari "
+"uzunluğu belirler."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA etki alanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA sunucu adresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Yedek IPA sunucusunun adresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA istemcisi ana bilgisayar adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"FreeIPA'da istemcinin DNS girdisinin otomatik olarak güncellenip "
+"güncellenmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "HBAC ile ilgili nesneler için arama tabanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "IPA sunucusuna karşı HBAC kurallarının aranması arasındaki süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+"IPA sunucusuna karşı SELinux eşlemelerinin aranması arasındaki saniye "
+"cinsinden süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"false olarak ayarlanırsa, PAM tarafından verilen ana bilgisayar argümanı yok "
+"sayılır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "Bu IPA istemcisinin kullandığı automounter konumu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "IPA etki alanı hakkında bilgi içeren nesne için arama tabanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "Kimlik aralıkları hakkında bilgi içeren nesneler için arama tabanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "DNS sitelerini etkinleştirin - konuma dayalı hizmet keşfi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Görünüm kapsayıcıları için arama tabanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Görünüm kapsayıcıları için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Görünümün adıyla birlikte öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Geçersiz kılma nesneleri için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Asıl nesneye kıyasla öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Kullanıcı geçersiz kılma nesneleri için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Grup geçersiz kılma nesneleri için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Masaüstü Profili ile ilgili nesneler için arama tabanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"IPA sunucusuna karşı Masaüstü Profili kurallarının aranması arasındaki "
+"saniye cinsinden süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Son istek herhangi bir kural bulamadığı zaman, IPA sunucusuna karşı Masaüstü "
+"Profilleri kurallarının aranması arasındaki dakika cinsinden süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "SUBID aralıkları için arama tabanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "Erişim denetimini değerlendirmek için hangi kurallar kullanılmalıdır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "Ana bilgisayarın FQDN'sini içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "LDAP'daki bir ana bilgisayar girdisinin nesne sınıfı."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+"Ana bilgisayar nesneleri için arama tabanı olarak verilen dizeyi kullanın."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "Ana bilgisayarın SSH ortak anahtarlarını içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "Ağ grubunun NIS alan adını içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "Ağ grubunun üyelerinin adlarını içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Ağ grubunun üyesi olan ana bilgisayarların ve ana bilgisayar gruplarının "
+"FQDN'lerini listeleyen LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"Ağ grubunun doğrudan üyeleri olan ana bilgisayarları ve ana bilgisayar "
+"gruplarını listeleyen LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "Ağ grubunun üyeliklerini listeleyen LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Ağ grubunun doğrudan üyeleri olan sistem kullanıcıları ve grupları "
+"listeleyen LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "Ağ grubu adına karşılık gelen LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "LDAP'daki bir ağ grubu girdisinin nesne sınıfı."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "Bir LDAP ağ grubu nesnesinin UUID/GUID'sini içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"Kullanıcı eşlemesinin kullanım için etkin olup olmadığını içeren LDAP "
+"özelliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "\"all\" gibi ana bilgisayar sınıfını içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"Bu kuralın eşleştiği tüm ana bilgisayarları/ana bilgisayar gruplarını içeren "
+"LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"Bu kuralın eşleştiği tüm kullanıcıları/grupları içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "SELinux kullanıcı eşlemesinin adını içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"memberUser ve memberHost yerine eşleştirme için kullanılabilen HBAC "
+"kuralının DN'sini içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "SELinux kullanıcı dizesinin kendisini içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "\"all\" gibi kullanıcı sınıfını içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "Kullanıcı eşlemesinin benzersiz kimliğini içeren LDAP özniteliği."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"Bu seçenek, SSSD'nin IPA sunucusunda çalıştığını ve güvenilir etki "
+"alanlarından kullanıcı ve grupların aramalarını farklı şekilde "
+"gerçekleştirmesi gerektiğini belirtir."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+"Verilen dizeyi güvenilir etki alanları için arama tabanı olarak kullanın."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory etki alanı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Etkinleştirilmiş Active Directory etki alanları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Active Directory sunucu adresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Active Directory yedek sunucu adresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Active Directory istemci ana bilgisayar adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Erişim ayrıcalıklarını belirlemek için LDAP süzgeci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Aramalar için Genel Kataloğun kullanılıp kullanılmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "GPO tabanlı erişim kontrolü için çalışma kipi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "AD sunucusuna karşı GPO ilke dosyalarının aranması arasındaki süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"GPO (Deny)InteractiveLogonRight ilke ayarlarıyla eşleşen PAM hizmet adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight ilke ayarlarıyla eşleşen PAM hizmet "
+"adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr "GPO (Deny)NetworkLogonRight ilke ayarlarıyla eşleşen PAM hizmet adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr "GPO (Deny)BatchLogonRight ilke ayarlarıyla eşleşen PAM hizmet adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr "GPO (Deny)ServiceLogonRight ilke ayarlarıyla eşleşen PAM hizmet adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "GPO tabanlı erişimin her zaman verildiği PAM hizmet adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "GPO tabanlı erişimin her zaman reddedildiği PAM hizmet adları"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Eşlenmemiş PAM hizmet adları için kullanmak üzere varsayılan oturum açma "
+"hakkı (veya izin verme/reddetme)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "istemci tarafından kullanılacak hususi bir alan"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Makine hesabı parolasının yenilenmesinden önceki gün cinsinden azami zaman"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "Makine hesabı yenileme görevini ayarlama seçeneği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+"Samba veritabanında makine hesabı parolasının güncellenip güncellenmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "LDAP ve Genel Katalog istekleri için LDAPS bağlantı noktasını kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "Diğer etki alanlarından etki alanı yerel gruplarını süzmeyin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos sunucu adresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Kerberos yedek sunucu adresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos bölgesi(realm)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Kimlik doğrulama zaman aşımı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "kdcinfo dosyalarının oluşturulup oluşturulmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "krb5 yapılandırma parçacıkları nereye bırakılır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Kimlik bilgileri önbelleklerini depolamak için dizin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Kullanıcının kimlik bilgileri önbelleğinin konumu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Kimlik bilgilerini doğrulamak için anahtarın(keytab) konumu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Kimlik doğrulamasını etkinleştir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+"Çevrimdışıysa daha sonra çevrimiçi kimlik doğrulama için parolayı saklayın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT'nin yenilenebilir ömrü"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT'nin ömrü"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Yenileme için iki denetim arasındaki süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "FAST'ı etkinleştirir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "FAST için kullanım ilkesini seçin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "FAST kimlik bilgilerini istemek için anonim PKINIT kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Temel kurallılaştırmayı etkinleştirir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Kurumsal ilkeleri etkinleştirir"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Kimlik doğrulama için alt etki alanlarının kullanılmasını sağlar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "Kullanıcı adlarından Kerberos asıl adlarına bir eşleme"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "KDC'de değilse parola değiştirme hizmetinin çalıştığı sunucu"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, LDAP sunucusunun URI'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, LDAP sunucusunun URI'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Varsayılan taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "LDAP sunucusunda kullanılan Şema Türü, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Kullanıcı parolasını değiştirmek için kullanılan kip"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Varsayılan bağlama DN'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Varsayılan bağlama DN'sinin kimlik doğrulama belirtecinin türü"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Varsayılan bağlama DN'sinin kimlik doğrulama belirteci"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Bağlantı kurma süresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Eşzamanlı LDAP işlemlerini deneme süresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "Çevrimdışıyken yeniden bağlanma girişimleri arasındaki süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Bölge(realm) adları için yalnızca büyük harf kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "CA sertifikalarını içeren dosya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "CA sertifika dizinine giden yol"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "İstemci sertifikasını içeren dosya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "İstemci anahtarını içeren dosya"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Olası şifre paketlerinin listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "TLS sertifika doğrulaması iste"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Kullanılacak sasl mekanizmasını belirtin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Kullanılacak sasl yetkilendirme kimliğini belirtin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Kullanılacak sasl yetkilendirme bölgesini(realm) belirtin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "LDAP sasl yetkilendirmesi için asgari SSF'yi belirtin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "LDAP sasl yetkilendirmesi için azami SSF'yi belirtin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Kerberos hizmet anahtarı(keytab)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "LDAP bağlantısı için Kerberos yetkilendirmesini kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "LDAP yönlendirmelerini takip edin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "LDAP bağlantısı için TGT'nin ömrü"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Takma adlar nasıl kaldırılır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "DNS hizmeti aramaları için hizmet adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Tek bir LDAP sorgusunda alınacak kayıt sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr "Tam bir başvuruyu tetiklemek için eksik olması gereken üye sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Okunamayan LDAP başvurularını yoksay"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"LDAP kitaplığının, SASL bağlaması sırasında ana bilgisayar adını standart "
+"hale getirmek için geriye doğru arama yapıp yapmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"RFC2307 şemasını kullanan sunucular için yerel kullanıcıları LDAP grubunun "
+"üyeleri olarak tutmaya izin verir."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+"LDAP sunucusuyla bağlantıyı kesmeden önce bağlantının ne kadar süreyle "
+"korunacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "LDAP sayfalama denetimini devre dışı bırakın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Active Directory aralığı almayı devre dışı bırakın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Arama isteğini bekleme süresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Numaralandırma isteğini bekleme süresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Numaralandırma güncelleştirmeleri arasındaki süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Numaralandırma güncellemeleri arasındaki azami dönem sapması"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Önbellek temizlemeleri arasındaki süre"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Önbellek temizlemeleri arasındaki azami süre sapması"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Kimlik aramaları için TLS iste"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+"Önceden ayarlanmış kimlikler yerine objectSID'nin kimlik eşlemesini kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Kullanıcı aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Kullanıcı aramalarının kapsamı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Kullanıcı aramaları için süzgeç"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Kullanıcılar için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Kullanıcı adı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Birincil GID özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Ev dizini özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Kabuk özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "UUID özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşleme için Active Directory birincil grup özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Kullanıcı asıl özniteliği (Kerberos için)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam Ad"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Değişiklik zamanı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Yetkili PAM hizmetlerinin öznitelik listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Yetkili sunucu ana bilgisayarlarını listeleyen öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Yetkili sunucu rhost'larını listeleyen öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "Sunucu tarafı parola ilkelerinin etkin olduğunu belirten öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "AD'nin accountExpires özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "AD'nin userAccountControl özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "NDS'nin loginDisabled özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "NDS'nin loginExpirationTime özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "NDS'nin loginAllowedTimeMap özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "SSH açık anahtar(pubkey) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+"bir kullanıcı için izin verilen kimlik doğrulama türlerini listeleyen "
+"öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "kullanıcının X509 sertifikasını içeren öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "kullanıcının e-posta adresini içeren öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+#, fuzzy
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "kullanıcının e-posta adresini içeren öznitelik"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "Kullanıcı girişi ile birlikte indirilecek ek özniteliklerin listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Grup aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Gruplar için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Grup adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Grup parolası"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Grup üyesi özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "Grup UUID özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Gruplar için değişiklik zamanı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Grubun türü ve diğer bayraklar"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "LDAP grubu harici üye özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "SSSD'nin izleyeceği azami yuvalama seviyesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Grup aramaları için süzgeç"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Grup aramalarının kapsamı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Ağ grubu aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Ağ grupları için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Ağ grubu adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Ağ grupları üyeleri özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Ağ grubu üçlü özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Ağ grupları için değişiklik zamanı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Hizmet aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Hizmetler için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Hizmet adı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Hizmet bağlantı noktası özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Hizmet protokolü özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşleme için alt sınır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşleme için üst sınır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşlemesi yapılırken her dilim için kimlik sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşleme için otomatik kimlik eşleme uyumlu algoritmayı kullanın"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşlemesi için varsayılan etki alanının adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Kimlik eşleme için varsayılan etki alanının SID'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "İkincil dilim sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Belirteç Gruplarının(Token-Groups) kullanılıp kullanılmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "LDAP sunucusundan izin verilen kimlikler için alt sınır belirleme"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "LDAP sunucusundan izin verilen kimlikler için üst sınır belirleme"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "Parola ilkesi sorguları için DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "Bir joker karakter isteği sırasında alınacak azami girdi sayısı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "libldap hata ayıklama düzeyini ayarla"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Parola süresinin dolmasını değerlendirme ilkesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Bir hesabın süresinin dolup dolmadığını değerlendirmek için hangi "
+"öznitelikler kullanılır"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "Parola değişikliklerine izin verilen bir LDAP sunucusunun URI'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "Parola değişikliklerine izin verilen bir yedek LDAP sunucusunun URI'si"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "LDAP parola değiştirme sunucusu için DNS hizmet adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Parola değişikliğinden sonra ldap_user_shadow_last_change özniteliğinin "
+"güncelleştirilip güncelleştirilmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Sudo kuralları aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Otomatik tam yenileme süresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Otomatik akıllı yenileme süresi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Akıllı ve tam yenileme rastgele aralığı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+"Kuralların ana bilgisayar adına, IP adreslerine ve ağa göre süzülüp "
+"süzülmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Sudo kurallarını süzmek için bu makinenin ana bilgisayar adları ve/veya tam "
+"etki alanı adları(FQDN)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"Sudo kurallarını süzmek için IPv4 veya IPv6 adresleri veya bu makinenin ağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Ana bilgisayar özniteliğine ağ grubu içeren kuralların dahil edilip "
+"edilmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Ana bilgisayar özniteliğinde düzenli ifade içeren kuralların dahil edilip "
+"edilmeyeceği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Sudo kuralları için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Sudo kuralları için nesne sınıfı olarak kullanılan özniteliğin adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Sudo kural adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Sudo kuralı komut(command) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Sudo kuralı ana bilgisayar(host) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Sudo kuralı kullanıcı(user) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Sudo kuralı seçenek(option) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Sudo kuralı farklı çalıştır(runas) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "Sudo kuralı farklı kullanıcı ile çalıştır(runasuser) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Sudo kuralı farklı grup ile çalıştır(runasgroup) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Sudo kuralı önce değil(notbefore) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Sudo kuralı sonra değil(notafter) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Sudo kuralı sıra(order) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Otomatik bağlayıcı eşlemeleri için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Otomatik bağlayıcı eşleme adı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Otomatik bağlayıcı eşleme girdileri için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Otomatik bağlayıcı eşleme girdisi anahtar özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Otomatik bağlayıcı eşleme girdisi değeri özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Otomatik bağlayıcı eşleme aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "LDAP'deki otomatik bağlama ana eşlemesinin adı."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "IP ana bilgisayar aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "IP ana bilgisayarları için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "IP ana bilgisayar adı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "IP ana bilgisayar numarası (address) özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "IP ana bilgisayar entryUSN özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "IP ağları aramaları için taban DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "IP ağları için nesne sınıfı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "IP ağ adı özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "IP ağ numarası (address) özelliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "IP ağ entryUSN özniteliği"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "İzin verilen kullanıcıların virgülle ayrılmış listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Yasaklanmış kullanıcıların virgülle ayrılmış listesi"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Oturum açmasına izin verilen grupların virgülle ayrılmış listesi. Bu, "
+"yalnızca bu SSSD etki alanındaki gruplar için geçerlidir. Yerel gruplar "
+"değerlendirilmez."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Erişimi açıkça reddedilen grupların virgülle ayrılmış listesi. Bu, yalnızca "
+"bu SSSD etki alanındaki gruplar için geçerlidir. Yerel gruplar "
+"değerlendirilmez."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Önceden çatallanmış vekil alt öğelerinin sayısı."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Kullanılacak NSS kitaplığının adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+"Ana bilgisayarlar ve ağ aramaları için kullanılacak NSS kitaplığının adı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "Mümkünse önbellekten standart grup adının aranıp aranmayacağı"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Kullanılacak PAM yığını"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Parola dosya kaynaklarının yolu."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Grup dosya kaynaklarının yolu."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Bir arkaplan hizmeti ol (varsayılan)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Etkileşimli çalıştır (arkaplan programı değil)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "netlink arayüzünü devre dışı bırak"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Varsayılan olmayan bir yapılandırma dosyası belirtin"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Yapılandırma veritabanını yenileyin, ardından çıkın"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "--genconf'a benzer, ancak yalnızca verilen bölümü yeniler"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Sürüm numarasını yazdırın ve çıkın"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "-i|--interactive seçeneğine -D|--daemon ile birlikte izin verilmez\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "-g seçeneği -D veya -i ile uyumlu değil\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "%<PRIu64> altında çalışıyor, yetkili kullanıcı(root) olmalı\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD zaten çalışıyor\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Çekirdek dökümlerine izin ver"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Hata ayıklama günlükleri için açık bir dosya tanımlayıcısı"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "Kullanıcı olarak FAST ccache oluştur"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Grup olarak FAST ccache oluştur"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "FAST kimlik bilgilerini istemek için anonim PKINIT kullanın"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Kullanılacak Kerberos bölgesi"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Biletin talep edilen kullanım ömrü"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Biletin talep edilen yenilenebilir kullanım ömrü"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "FAST seçenekleri ('never', 'try', 'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "FAST için kullanılacak sunucu sorumlusunu belirtir"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Ana adın standartlaştırılmasını ister"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "krb5_get_init_creds_password'ün özel sürümünü kullanın"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "Günlük kaydı amacıyla kullanılan olay zinciri kimliği"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "PAC bayraklarını denetleyin"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf başarısız oldu.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd başarısız oldu.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Bilgi sağlayıcısının etki alanı (zorunlu)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+"Ayrıcalıklı yuva(privileged socket) yanlış sahiplik veya izinlere sahip."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "Ortak yuva(public socket) yanlış sahiplik veya izinlere sahip."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Sunucu kimlik bilgisi iletisinin beklenmeyen biçimi."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD yetkili kullanıcı(root) tarafından çalıştırılmaz."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "SSSD yuvası(socket) mevcut değil."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "SSSD yuvasının(socket) istatistiği alınamıyor."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Bir hata oluştu, ancak açıklama bulunamadı."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Hata açıklaması aranırken beklenmeyen hata"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "İzin reddedildi. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Sunucu iletisi: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Yönetici tarafından parola sıfırlama desteklenmez."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Önbelleğe alınmış kimlik bilgileriyle doğrulandı"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", önbelleğe alınmış parolanızın süresi şu tarihte sona erecek: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Parolanızın süresi doldu. %1$d ek oturum açma hakkınız kaldı."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Parolanızın süresi %1$d %2$s içinde dolacak."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Parolanızın süresi %1$d %2$s içinde dolacak."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Kimlik doğrulama şu ana kadar reddedilir: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Sistem çevrimdışı, şifre değişikliği mümkün değil"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"OTP şifresini değiştirdikten sonra bilet almak için oturumu kapatıp tekrar "
+"açmanız gerekir"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN kilitli"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Parola değişikliği başarısız oldu. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "%1$s'de kimlik doğrulaması yapın ve ENTER'a basın."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "%2$s'de %1$s PIN'i ile kimlik doğrulaması yapın ve ENTER'a basın."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "Lütfen (farklı bir) Akıllı Kartı (yeniden) yerleştirin"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Yeni Parola: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Yeni parolayı tekrar giriniz: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Birinci Etken: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "İkinci Etken (isteğe bağlı): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "İkinci Etken: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Parola: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Birinci Etken (Geçerli Parola): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Geçerli Parola: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Parolanızın zamanı doldu. Parolanızı şimdi değiştirin."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Çalıştırılacak hata ayıklama düzeyi"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Kullanılacak SSSD etki alanı"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Yerel ayar yapılırken hata oluştu\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Yeterli hafıza yok\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Kullanıcı belirtilmedi\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Genel anahtarlar(public keys) aranırken hata oluştu\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Ana bilgisayara bağlanmak için kullanılacak bağlantı noktası"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Ana bilgisayar ssh genel anahtarlarını yazdırın"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Geçersiz bağlantı noktası\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Ana bilgisayar belirtilmedi\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Proxy komutunun yolu mutlak olmalıdır\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: vekil verileri kullanılamıyor: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+"sss_ssh_knownhostsproxy: %s makinesine %d bağlantı noktasından bağlan: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: %s ana bilgisayar adı çözülemedi\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Belirtilen aramayla eşleşen önbellek nesnesi yok\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "%1$s geçersiz kılınamadı\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "%1$s %2$s geçersiz kılınamadı\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Tüm önbelleğe alınmış girdileri geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Belirli bir kullanıcıyı geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Tüm kullanıcıları geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Belirli bir grubu geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Tüm grupları geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Belirli ağ grubunu geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Tüm ağ gruplarını geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Belirli bir hizmeti geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Tüm hizmetleri geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Belirli autofs eşlemesini geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Tüm autofs eşlemelerini geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Belirli SSH ana bilgisayarını geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Tüm SSH ana bilgisayarlarını geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Belirli sudo kuralını geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Önbelleğe alınmış tüm sudo kurallarını geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Yalnızca belirli bir etki alanından girdileri geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Beklenmeyen bağımsız değişken(ler) sağlandığında, tek bir nesneyi geçersiz "
+"kılan seçenekler yalnızca sağlanan tek bir bağımsız değişkeni kabul eder.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "Lütfen geçersiz kılmak için en az bir nesne seçin\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"%1$s etki alanı açılamadı. Etki alanı bir alt etki alanıysa (güvenilen etki "
+"alanı) --domain/-d parametresi yerine tam nitelikli adı(FQDN) kullanın.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Kullanılabilir etki alanları açılamadı\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s yetkili(root) olarak çalıştırılmalıdır\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "hata"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Geçersiz sonuç."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Kullanıcı girişi okunamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Geçersiz giriş, lütfen '%s' veya '%s' girin.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Harici komut yürütülürken hata\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "'%s' harici komutu yürütülürken hata oluştu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "'%s' komutu [%d] ile başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "SSSD'nin çalışıyor olması gerekir. SSSD şimdi başlatılsın mı?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "SSSD çalışmıyor olmalıdır. SSSD şimdi durdurulsun mu?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+"SSSD'nin yeniden başlatılması gerekiyor. SSSD şimdi yeniden başlatılsın mı?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "SSSD Durumu:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Kullanılabilir etki alanlarını listeleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Etki alanı hakkında yazdırma bilgileri"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+"Bir kullanıcı hakkında bilgi yazdırın ve kimlik doğrulamasını denetleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Bir etki alanı için erişim raporu oluştur"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Etkin sunucu hakkında bilgi göster:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Önbelleğe alınan kullanıcı hakkında bilgi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Önbelleğe alınan grup hakkında bilgi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Önbelleğe alınmış ağ grubu hakkında bilgi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Yerel veri araçları:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Yerel verileri yedekle"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Yerel verileri yedekten geri yükleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "Yerel verileri yedekleyin ve önbelleğe alınmış içeriği kaldırın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Önbellek yükseltmesi gerçekleştirin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Önbelleğe alınmış nesneleri geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Önbellek dizinlerini yönet"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Günlük dosyaları araçları:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Mevcut SSSD günlük dosyalarını kaldırın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "SSSD günlük dosyalarını tarball'da arşivleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "SSSD hata ayıklama düzeyiyle ilgili bilgileri değiştirin veya yazdırın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Günlüğe kaydedilen verileri inceleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Yapılandırma dosyaları araçları:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "SSSD yapılandırmasının sabit incelemesini gerçekleştirin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Sertifikayla ilgili araçlar:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Sertifikayla ilgili bilgileri yazdırın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Sertifikayla eşlenen kullanıcıları göster"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Eşleme ve eşleştirme kuralını bir sertifikayla denetleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Geçiş anahtarıyla ilgili araçlar:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Geçiş anahtarıyla ilgili işlemleri gerçekleştirin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s önbellekte yok.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Önbellek girdisi oluşturma tarihi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Önbellek girdisi son güncelleme zamanı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Önbellek girdisi sona erme süresi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "InfoPipe'ta önbelleğe alındı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Hata: [%d] nesnesi alınamadı: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: [%d] değeri okunamıyor: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "İsim belirtin."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "%s adı ayrıştırılamıyor.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "SID'ye göre ara"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Kullanıcı kimliğine göre ara"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Başlangıç grupları sona erme süresi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Grup kimliğine göre ara"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Hata ayıklama bilgilerini göster"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "base64 kodlu sertifikayı belirtin."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "Sistem veriyoluna bağlanılamıyor!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - eşlenen kullanıcı bulunamadı -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "eşleme kuralı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Eşleştirme kuralı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Komut bağımsız değişkenleri ayrıştırılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Yetersiz bellek!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Sertifika eşlemesi bağlamı ayarlanamadı.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr "[%d][%s] hatasıyla eşleme ve eşleştirme kuralları eklenemedi.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "base64 dizesinin kodu çözülemedi.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Sertifika kuralıyla eşleşir.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Sertifika kuralla eşleşmiyor.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "[%d][%s] ile eşleşen sertifika sırasında hata oluştu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "[%d][%s] eşleme süzgeci oluşturulamadı.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Eşleme süzgeci:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Varsayılan olmayan bir parçacık dizini belirtin (Varsayılan değer, ana "
+"yapılandırma dosyasının bulunduğu yere bakmaktır. Örneğin, yapılandırma \"/"
+"my/path/sssd.conf\" olarak ayarlanmışsa, parçacık dizini olarak \"/my/path/"
+"conf.d\" kullanılır)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "%1$s dosyası yok.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"Dosya sahipliği ve izin denetimi başarısız oldu. Beklenen root:root ve "
+"0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "%s'den yapılandırma yüklenemedi.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Yapılandırma dizini okunurken hata oluştu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+#, fuzzy
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "%s'den yapılandırma yüklenemedi.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Doğrulayıcılar çalıştırılamadı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Doğrulayıcılar tarafından tanımlanan sorunlar: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Yapılandırma birleştirme sırasında oluşturulan iletiler: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Kullanılan yapılandırma parçacığı dosyaları: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Yedekleme dizini oluşturulamıyor [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "Yerel verilerin SSSD yedeği zaten var, geçersiz kılınsın mı?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Kullanıcı geçersiz kılmaları dışa aktarılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Grup geçersiz kılmaları dışa aktarılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Mevcut yedeklemeyi geçersiz kıl"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Kullanıcı geçersiz kılmaları içe aktarılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Grup geçersiz kılmaları içe aktarılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Çalışmıyorsa SSSD'yi başlatın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Verileri içe aktardıktan sonra SSSD'yi yeniden başlatın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Temiz önbellek dosyaları oluşturun ve yerel verileri içe aktarın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Önbelleği kaldırmadan önce SSSD'yi durdurun"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Önbellek kaldırıldığında SSSD'yi başlatın"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Yerel verilerin yedeği oluşturuluyor...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr "Yerel verilerin yedeği oluşturulamıyor, önbellek kaldırılamıyor.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Önbellek dosyaları kaldırılıyor...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Önbellek dosyaları kaldırılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Yerel veriler geri yükleniyor...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "%1$s etki alanı için önbellek dizini oluşturuluyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "%1$s etki alanı için önbellek dizini siliniyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "%1$s etki alanı için dizinler:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Öznitelik: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Belirli bir etki alanı hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "etki alanı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Dizine öznitelik"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "öznitelik"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "İşlem sağlanmadı\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen işlem: %1$s\n"
+"Geçerli eylemler: \"%2$s\", \"%3$s ve \"%4$s\"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Öznitelik (-a) sağlanmadı\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "%1$s özniteliği dizine eklenmedi.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "%1$s özelliği zaten dizine eklendi.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Dizin işlemi başarısız oldu: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "Uzak sağlayıcılardaki dizinleri de güncellemeyi unutmayın.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+"Birincil veya güvenilen etki alanı türü de dahil olmak üzere etki alanı "
+"listesini göster"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "Çevrimiçi"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Çevrimdışı"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Çevrimiçi durum: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "Bu etki alanının etkin sunucusu yok.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Etkin sunucular:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "bağlı değil"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Sunucu bulunamadı.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "%s sunucu keşfedildi:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Şimdiye kadar hiçbiri.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Çevrimiçi durumu göster"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Etkin sunucu hakkında bilgi göster"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Keşfedilen sunucuların listesini göster"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Etki alanı adını belirtin."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Çevrimiçi durum alınamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Sunucu listesi alınamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD çalışmıyor.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Bilinmeyen etki alanı\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Erişilemeyen hizmet\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Kesmek yerine günlük dosyalarını silin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Günlük dosyaları siliniyor...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Günlük dosyaları kaldırılamıyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Günlük dosyaları kesiliyor...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Günlük dosyaları kesilemiyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Günlük dosyaları %s içine arşivleniyor...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Günlük dosyaları arşivlenemiyor\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "SSSD hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "NSS hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "PAM hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "SUDO hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "AUTOFS hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "SSH hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "PAC hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "IFP hizmetini hedefleyin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Ayarlamak istediğiniz hata ayıklama düzeyini belirtin"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"HATA: Olay zinciri kimliği desteği eksik, günlük çözümleyicisi "
+"desteklenmiyor.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD InfoPipe kullanıcı arama sonucu:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen [%s] ile başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym [%s] ile başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r, [%d] ile başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD nss kullanıcı arama sonucu:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - kullanıcı adı: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - kullanıcı kimliği: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - grup kimliği: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - ev dizini: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - kabuk: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "PAM eylemi [auth|acct|setc|chau|open|clos], varsayılan: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "PAM hizmeti, varsayılan: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Kullanıcı adını belirtin."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"kullanıcı: %s\n"
+"eylem: %s\n"
+"hizmet: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "[%s] ile kullanıcı adı araması başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "[%s] ile InfoPipe Kullanıcı araması başarısız oldu.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start başarısız oldu: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate deneniyor\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item başarısız oldu: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[%s] kullanıcısı için pam_authenticate: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok deneniyor\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt deneniyor\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred deneniyor\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session deneniyor\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session deneniyor\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "bilinmeyen eylem\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "PAM Ortamı:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - ortam yok -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "Sunucuyu çalıştırmak için kullanıcı kimliği"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "Sunucuyu çalıştırmak için grup kimliği"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Yanıtlayıcının yuvayla(socket) etkinleştirildiğini bildirir"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Yanıtlayıcının dbus tarafından etkinleştirildiğini bildirir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yapılandırma yok. SSSD, dosya sağlayıcı ile varsayılan yapılandırmayı "
+#~ "kullanır.\n"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "SBUS üzerinden gönderilen mesajlar için zaman aşımı"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Ev dizini"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Gruplar"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Yetersiz bellek!\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Yetersiz bellek!"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b22fec1
--- /dev/null
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..aee0ac9
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3914 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2014, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. #zanata, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-02 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
+"sssd-2-9/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "Встановити рівень докладності діагностичних записів журналу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "Включати мілісекунди до часових позначок у журналах"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути діагностичне зворотне трасування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+"Час очікування відповіді засобу спостереження перед перезапуском служби"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "Команда запуску служби"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "Кількість повторних спроб встановлення з’єднання з надавачами даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "Кількість дескрипторів файлів, які може бути відкрито цим відповідачем"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+"Проміжок бездіяльності до автоматичного від’єднання клієнтської частини"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "Проміжок бездіяльності до автоматичного вимикання відповідача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "Завжди опитувати усі кеші до опитування засобів надання даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"Коли SSSD перемикається на автономний режим роботи, час, який має минути, "
+"перш ніж буде здійснено спробу повернутися до режиму у мережі, "
+"збільшуватиметься, відповідно до часу, проведеного у режимі від’єднання. Це "
+"значення вказується у секундах і обчислюється за такою формулою: "
+"час_очікування_від'єднання + випадкове_зміщення."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+"Визначає версію синтаксичних конструкцій файла налаштування. Для версій SSSD "
+"0.6.0 та пізніших слід використовувати версію 2."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "Служби SSSD, які слід запустити"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "Домени SSSD, які слід запустити"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "Формальний вираз для обробки імені користувача і домену"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "Сумісний з printf формат показу повних назв"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення "
+"Kerberos."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "Домен, який слід додати до назв без компонента домену."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "Користувач, привілеї якого слід скинути"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "Скоригувати перевірку сертифікатів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+"Усі пробіли у назвах груп і іменах користувачів буде замінено на цей символ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "Налаштувати sssd на врахування або ігнорування змін стану netlink"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути домен неявних файлів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "Певний порядок доменів, у якому їх слід використовувати для пошуку"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"Керує тим, чи SSSD має спостерігати за станом resolv.conf для визначення "
+"моменту, коли слід оновити дані вбудованого інструмента визначення DNS."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD спостерігає за станом resolv.conf для визначення моменту, коли слід "
+"оновити дані вбудованого інструменту визначення DNS. Типово, з цією метою "
+"використовується inotify. У разі неможливості використання inotify, "
+"виконуватиметься опитування resolv.conf кожні п’ять секунд."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "Запускати відповідач PAC автоматично для надавачів AD та IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "Увімкнути або вимкнути дампи ядра для усіх процесів SSSD."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "Скоригувати поведінку при перевірці пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Тривалість часу очікування на дані кешу нумерування (у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "Час очікування на фонове оновлення кешу записів (у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Від’ємний час очікування на дані з кешу (у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Від’ємний час очікування на дані з кешу файлів (у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Користувачі, яких SSSD має явно ігнорувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "Групи користувачів, які SSSD має явно ігнорувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "Чи слід показувати відфільтрованих користувачів у групах"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "Значення поля пароля, яке має повертати постачальник даних NSS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Замінити значення назви домашнього каталогу від надавача профілю цим "
+"значенням"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Замінювати порожні значення домашніх каталогів у засобі надання даних "
+"профілів цим значенням"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "Замінити значення оболонки від надавача профілю цим значенням"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "Список оболонок, за допомогою яких можуть входити користувачі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "Список оболонок, які буде заборонено і замінено резервною оболонкою"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+"Якщо оболонка, що зберігається у центральному каталозі дозволена, але "
+"недоступна, використовувати цю резервну"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "Оболонка, яку слід використовувати, якщо засіб не надає жодної"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "Строк дії записів кешу у пам’яті"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"Розмір (у мегабайтах) таблиці даних, яку розміщено у швидкому кеші у "
+"пам'яті, для запитів passwd"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"Розмір (у мегабайтах) таблиці даних, які розміщено у швидкому кеші у "
+"пам'яті, для запитів щодо груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"Розмір (у мегабайтах) таблиці даних, які розміщено у швидкому кеші у "
+"пам'яті, для запитів щодо груп ініціалізації"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"Значення цього параметра буде використано у розгортанні параметра "
+"override_homedir, якщо шаблон містить рядок форматування %H."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+"Визначає час у секундах, протягом якого список піддоменів вважатиметься "
+"чинним."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Можна встановити кеш записів для автоматичного оновлення записів у фоновому "
+"режимі, якщо запит щодо них надходить у визначений у відсотках від "
+"entry_cache_timeout для домену період часу."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+"Тривалість зберігання кешованих реєстраційних даних між входами до системи "
+"(у днях)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "Макс. дозволена кількість помилкових спроб входу у автономному режимі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"Тривалість (у хвилинах) заборони входу після досягнення значення "
+"offline_failed_login_attempts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "Тип повідомлень, які буде показано користувачеві під час розпізнавання"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "Фільтрувати відповіді PAM, які надіслано pam_sss"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+"Тривалість (у секундах) зберігання даних щодо розпізнавання у кеші для "
+"запитів PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+"Визначає кількість днів між днем, коли має бути показано попередження, і "
+"днем, коли завершиться строк дії пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "Список надійних UUID або імен користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+"Список доменів, доступ до яких відкрито навіть для ненадійних користувачів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+"Повідомлення, яке буде виведено, коли строк дії облікового запису "
+"користувача буде завершено."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+"Повідомлення, яке буде виведено, коли обліковий запис користувача буде "
+"заблоковано."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "Дозволити розпізнавання за сертифікатом або смарткарткою."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "Шлях до бази даних сертифікатів із модулями PKCS#11."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "Скоригувати перевірку сертифікатів для розпізнавання за допомогою PAM."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+"Час у секундах, протягом якого pam_sss очікуватиме на завершення роботи "
+"p11_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+"Визначає, яким службам PAM дозволено встановлювати з'єднання із доменами "
+"програм"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "Дозволені служби для використання смарт-карток"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "Додатковий час очікування на картку, якщо надійде запит"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+"Адреса PKCS#11 для обмеження переліку пристроїв для розпізнавання за смарт-"
+"карткою"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+"Визначає, коли відповідач PAM має примусово виконувати запит щодо груп "
+"ініціалізації"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "Список служб PAM, яким дозволене розпізнавання за допомогою GSSAPI."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+"Чи слід встановлювати відповідність розпізнаного UPN із користувачем "
+"призначення"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"Список пар <служба PAM>:<індикатор розпізнавання>, для яких має бути "
+"примусово встановлено доступ PAM із розпізнаванням GSSAPI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "Дозволити розпізнавання за допомогою пристрою пароля."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+"Час у секундах, протягом якого pam_sss очікуватиме на завершення роботи "
+"passkey_child"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "Увімкнути діагностику у бібліотеці libfido2"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід обробляти атрибути правил sudo, пов’язані з часовими "
+"обмеженнями"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+"Якщо має значення true, SSSD перемикнеться на логіку упорядковування менший-"
+"кращий"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+"Максимальна кількість правил, які може бути одночасно оновлено. Якщо цю "
+"кількість буде перевищено, буде виконано повне оновлення."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "Чи слід хешувати назви та адреси вузлів у файлі known_hosts"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"Кількість секунд, протягом яких запису вузла зберігатиметься у файлі "
+"known_hosts після надсилання запиту щодо ключів вузла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "Шлях до сховища надійних сертифікатів служб сертифікації (CA)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "Дозволити створення ключів SSH з сертифікатів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+"Використати вказані нижче відповідні правила для фільтрування сертифікатів "
+"для створення ключів SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+"Список унікальних ідентифікаторів (UID) або імен користувачів, яким надано "
+"доступ до відповідача PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "Час, протягом якого дані PAC вважатимуться чинними"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "Перевірити PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "Список атрибутів запису користувача, які може оприлюднювати InfoPipe"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"Один із таких рядків, які визначають область записування сеансу: none — не "
+"записувати жодного користувача.; some — записувати користувачів і групи, які "
+"вказано параметрами users і groups; all — записувати усіх користувачів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Список відокремлених комами записів користувачів, для яких увімкнено "
+"записування сеансів. Належність до списку визначатиметься за іменами, "
+"повернутими NSS, тобто після можливих замін пробілів, змін регістру символів "
+"тощо."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"Список відокремлених комами записів груп, для користувачів яких буде "
+"увімкнено записування сеансів. Належність до списку визначатиметься за "
+"назвами, повернутими NSS, тобто після можливих замін пробілів, змін регістру "
+"символів тощо."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+"Список відокремлених комами облікових записів користувачів, яких має бути "
+"виключено з записування; лише якщо scope=all"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+"Список відокремлених комами записів груп, учасників яких має бути виключено "
+"з записування; лише якщо scope=all "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "Служба профілів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "Служба розпізнавання"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "Служба керування доступом"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "Служба зміни паролів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "Служба SUDO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Служба автоматизації файлових систем"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "Служба профілів вузлів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "Надавач даних SELinux"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "Засіб керування сеансами"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "Надавач даних визначення адрес"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+"Визначає, чи можна використовувати домен у операційній системі або у "
+"програмах"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути домен"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "Мін. ідентифікатор користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "Макс. ідентифікатор користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "Увімкнути нумерацію всіх користувачів/груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "Кешувати реєстраційні дані для автономного входу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "Показувати записи користувачів/груп повністю"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "Не включати учасників групи у пошуки групи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "Тривалість кешування записів (у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+"Обмежити або надавати перевагу певному сімейству адрес під час виконання "
+"пошуків DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+"Тривалість зберігання кешованих записів після останнього успішного входу (у "
+"днях)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+"Гранична тривалість спроби обмінятися даними SSSD з окремим сервером DNS, "
+"перш ніж програма спробує наступний сервер (у мілісекундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "Гранична тривалість спроби обробки окремого запиту DNS (у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+"Тривалість очікування на відповідь від DNS під час визначення адрес серверів "
+"(у секундах)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "Частина запиту щодо виявлення служби DNS, пов’язана з доменом"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Замінити значення ідентифікатора групи від надавача профілю цим значенням"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "Враховувати регістр у іменах користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "Наскільки часто має виконувати оновлення у тлі застарілих записів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+"Максимальне відхилення періоду при оновленні прострочених записів у фоновому "
+"режимі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "Визначає, чи слід автоматично оновлювати запис DNS клієнта"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+"TTL, який слід застосовувати до запису DNS клієнта після його оновлення"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+"Інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних оновлень DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "Визначає, наскільки часто слід періодично оновлювати запис DNS клієнта"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+"Максимальне припустиме відхилення періоду при оновленні клієнтського запису "
+"DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід надавачу даних також явним чином оновлювати запис PTR"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "Визначає, чи слід програмі nsupdate типово використовувати TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Визначає тип розпізнавання, який слід використовувати для виконання "
+"оновлення DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+"Перевизначити сервер DNS, який використовуватиметься для виконання оновлення "
+"DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "Керувати нумерацією надійних доменів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "Частота оновлення списку піддоменів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "Максимальне відхилення періоду при оновленні списку підлеглих доменів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "Список параметрів, які має бути успадковано у піддомені"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "Типове значення домашнього каталогу для піддоменів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+"Строк, протягом якого кешовані реєстраційні дані може бути використано для "
+"розпізнавання за кешем"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід автоматично створювати приватні групи для користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+"Показати попередження за вказану кількість днів перед завершенням дії пароля."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+"Різноманітні теґи, що зберігаються службою налаштовування realmd для цього "
+"домену."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+"Засіб надання даних, який має обробляти отримання даних піддоменів. Це "
+"значення має завжди збігатися зі значенням id_provider."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+"Кількість секунд, протягом яких слід зберігати ключ ssh вузла після "
+"оновлення. Іншими словами, параметр визначає тривалість зберігання ключа "
+"вузла у кеші."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"Якщо використано двофакторне розпізнавання (2FA) і реєстраційні дані мають "
+"зберігатися, це значення визначає мінімальну довжину першого фактора "
+"розпізнавання (довготривалого пароля), який має бути збережено у форматі "
+"контрольної суми SHA512 у кеші."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "Домен IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "Адреса сервера IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "Адреса резервного сервера IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "Назва вузла клієнта IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід автоматично оновлювати запис DNS клієнтського вузла у "
+"FreeIPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "Шукати у базі об’єкти, пов’язані з HBAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+"Інтервал часу між послідовними сеансами пошуку правил HBAC на сервері IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr "Час, у секундах, між пошуками у картах SELinux на сервері IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+"Якщо встановлено значення «false», аргумент вузла, наданий PAM, буде "
+"проігноровано"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "Адреса автоматичного монтування, яку використовує цей клієнт IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "Шукати у базі об’єкт, що містить дані щодо домену IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "Шукати у базі об’єкти, що містять дані щодо діапазонів ідентифікаторів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "Увімкнути сайти DNS — визначення служб на основі адрес"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "Шукати у базі контейнери перегляду"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "Клас об’єктів для контейнерів перегляду"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "Атрибут із назвою перегляду"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "Клас об’єктів для об’єктів перевизначення"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "Атрибут із посиланням на початковий об’єкт"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "Клас об’єктів для об’єктів перевизначення користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "Клас об’єктів для об’єктів перевизначення груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Шукати у базі пов'язані і профілями станцій об'єкти"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+"Час, у секундах, між пошуками у правилах профілів станцій на сервері IPA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"Час, у хвилинах, між пошуками у правилах профілів станцій на сервері IPA, "
+"якщо під час останнього запиту не було знайдено жодного правила"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "Основа пошуку для діапазонів SUBID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+"Правила, які має бути використано для визначення достатності прав доступу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "Атрибут LDAP, який містить FQDN вузла."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "Клас об’єктів запису вузла у LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "Використати вказаний рядок як основу пошуку об’єктів вузлів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "Атрибут LDAP, який містить відкриті ключі SSH вузла."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "Атрибут LDAP, який містить назву домену NIS мережевої групи."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників мережевої групи (netgroup)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, у якому міститься список FQDN вузлів і груп вузлів, які є "
+"учасниками мережевої групи."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, у якому міститься список вузлів і груп вузлів, які є "
+"безпосередніми учасниками мережевої групи."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "Атрибут LDAP, у якому міститься список учасників мережевої групи."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, у якому міститься список загальносистемних користувачів та "
+"груп, які є безпосередніми учасниками мережевої групи."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві мережевої групи (netgroup)."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "Клас об’єктів запису мережевої групи (netgroup) у LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта мережевої групи LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, який визначає, чи увімкнено для користування карту "
+"користувачів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "Атрибут LDAP, який містить категорію вузла, зокрема «all»."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, який містить усі вузли або групи вузлів, для яких "
+"встановлюється відповідність цього правила."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, який містить усі записи користувачів або груп, для яких "
+"встановлюється відповідність цього правила."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву карти користувачів SELinux."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, який містить DN правила HBAC, яким можна скористатися для "
+"встановлення відповідності замість memberUser і memberHost."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "Атрибут LDAP, який містить сам рядок користувача SELinux."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "Атрибут LDAP, який містить категорію користувача, зокрема «all»."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, який містить унікальний ідентифікатор карти користувачів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"За допомогою цього параметра можна визначити, чи працює SSSD на сервері IPA "
+"і має виконувати пошуки користувачів і груп з довірених доменів окремо."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "Використати вказаний рядок як основу пошуку надійних доменів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Домен Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "Увімкнені домени Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "Адреса сервера Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "Адреса резервного сервера Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "Назва клієнтського вузла Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "Чи слід використовувати загальний каталог для пошуку"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "Режим роботи для керування доступом на основі GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+"Інтервал часу між послідовними сеансами пошуку правил GPO на сервері AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+"Назви служб PAM, які виконують прив’язування до параметрів правил GPO "
+"(Deny)InteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+"Назви служб PAM, які виконують прив’язування до параметрів правил GPO "
+"(Deny)RemoteInteractiveLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Назви служб PAM, які виконують прив’язування до параметрів правил GPO "
+"(Deny)NetworkLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Назви служб PAM, які виконують прив’язування до параметрів правил GPO "
+"(Deny)BatchLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+"Назви служб PAM, які виконують прив’язування до параметрів правил GPO "
+"(Deny)ServiceLogonRight"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "Назви служб PAM, яким завжди надається доступ на основі GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "Назви служб PAM, яким ніколи не надається доступ на основі GPO"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+"Типове правило входу (або допуск/заборона), яким слід користуватися для "
+"неприв’язаних назв служб PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "певний сайт, який слід використовувати клієнту"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+"Максимальний вік пароля облікового запису комп'ютера, при досягненні якого "
+"пароль має бути оновлено"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+"Параметр налаштовування завдання оновлення облікових записів комп’ютерів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід оновлювати пароль облікового запису комп'ютера у базі "
+"даних Samba"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "Використовувати порт LDAPS для запитів LDAP і загального каталогу (GC)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "Не фільтрувати локальні групи домену з інших доменів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Адреса сервера Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Адреса резервного сервера Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Область Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "Час очікування на розпізнавання"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "Визначає, чи слід створювати файли kdcinfo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "Місце, куди слід скидати фрагменти налаштувань krb5"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "Каталог, де зберігатиметься кеш реєстраційних даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "Адреса кешу реєстраційних даних користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "Адреса таблиці ключів для перевірки реєстраційних даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "Зберігати пароль у автономному режимі для розпізнавання у мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "Поновлюваний строк дії TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "Строк дії TGT"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "Граничний час між двома перевірками для поновлення"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "Вмикає FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "Визначає реєстраційний запис, який слід використовувати для FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "Анонімні PKINIT для запитів щодо реєстраційних даних FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "Вмикає перетворення реєстраційних записів у канонічну форму"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "Увімкнути промислові реєстраційні дані"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "Вмикає використання областей піддоменів для розпізнавання"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "Прив’язка імен користувачів до основних імен Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+"Сервер, на якому запущено службу зміни паролів, якщо такий не вдасться "
+"виявити у KDC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri, адреса URI сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri, адреса сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "Типова базова назва домену"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "Тип схеми, використаний на сервері LDAP, rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "Режим для зміни пароля користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "Типова назва домену прив’язки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "Проміжок часу між спробами встановлення з’єднання"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "Проміжок часу між спробами виконання синхронних операцій LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+"Проміжок часу між повторними спробами встановлення з’єднання у автономному "
+"режимі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "Використовувати для назв областей лише великі літери"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "Файл, що містить сертифікати CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "Шлях до каталогу сертифікатів CA"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "Файл, що містить клієнтський сертифікат"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "Файл, що містить клієнтський ключ"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "Показати список можливих інструментів шифрування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "Потрібна перевірка сертифіката TLS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "Вкажіть механізм SASL, який слід використовувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Вкажіть область уповноваження SASL, яку слід використовувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+"Вказати мінімальне значення SSF для розпізнавання на LDAP за допомогою sasl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+"Вказати максимальне значення SSF для розпізнавання на LDAP за допомогою sasl"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "Переходити за посиланнями LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "Спосіб розіменування псевдонімів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою служби DNS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "Кількість записів, які слід отримувати у відповідь на один запит LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+"Кількість учасників, яких має не вистачати для вмикання повного скасування "
+"посилань"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "Ігнорувати непридатні до читання посилання LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+"Визначає, чи має бібліотека LDAP виконувати зворотній пошук з метою "
+"переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до SASL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Надає змогу зберігати локальних користувачів як учасників групи LDAP для "
+"серверів, у яких використовується схема RFC2307."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "Атрибут entryUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "Атрибут lastUSN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "Тривалість підтримування з’єднання з сервером LDAP перед роз’єднанням"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "Вимкнути контроль сторінок у LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "Вимкнути отримання діапазонів Active Directory"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "Тривалість очікування на дані запиту щодо переліку"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "Максимальне відхилення періоду між оновленнями переліку"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "Проміжок часу між спорожненнями кешу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "Максимальне відхилення часу між чищеннями кешу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+"Використовувати відповідності ідентифікаторів objectSID замість попередньо "
+"встановлених ідентифікаторів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "Діапазон пошуків користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "Фільтр пошуку користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "Клас об’єктів для користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "Атрибут імені користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "Атрибут UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "Головний атрибут GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "Атрибут GECOS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "Атрибут домашнього каталогу"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Атрибут оболонки"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "Атрибут UUID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "Атрибут objectSID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+"Атрибут основної групи Active Directory для встановлення відповідності "
+"ідентифікатора"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повне ім'я"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "Атрибут memberOf"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "Атрибут часу зміни"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "Атрибут shadowLastChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "Атрибут shadowMin"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "Атрибут shadowMax"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "Атрибут shadowWarning"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "Атрибут shadowInactive"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "Атрибут shadowExpire"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "Атрибут shadowFlag"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Атрибути зі списком уповноважених серверних вузлів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "Атрибути зі списком уповноважених серверних r-вузлів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "Атрибут krbLastPwdChange"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "Атрибут krbPasswordExpiration"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+"Атрибут, що відповідає за активізацію правил обробки паролів на боці сервера"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "Атрибут accountExpires AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "Атрибут userAccountControl AD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "Атрибут nsAccountLock"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "Атрибут loginDisabled NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "Атрибут loginExpirationTime NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "Атрибут loginAllowedTimeMap NDS"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "Атрибут відкритого ключа SSH"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "атрибут зі списком дозволених типів розпізнавання для користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "атрибут, що містить сертифікат X509 користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "атрибут, що містить адресу електронної пошти користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "атрибут, що містить дані прив'язки ключа користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+"Список додаткових атрибутів, які слід отримувати разом із записом користувача"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "Базова назва домену для пошуків груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "Клас об’єктів для груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "Назва групи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "Пароль групи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "Атрибут GID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "Атрибут членства у групі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "Атрибут UUID групи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "Атрибут часу зміни для груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "Тип групи та інші прапорці"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "Атрибут групи LDAP зовнішнього учасника"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "Максимальний рівень вкладеності, який використовуватиме SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "Фільтр пошуку груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "Область пошуку груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "Базова назва домену для пошуків груп у мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "Клас об’єктів для груп у мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Назва мережевої групи"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Атрибут членства у групах у мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Атрибут трійки груп у мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "Атрибут часу зміни для мережевих груп"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "Базова сервер назв домену для пошуку служб"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "Клас об’єктів для служб"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "Атрибут назви служби"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "Атрибут порту служби"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "Атрибут протоколу служби"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "Нижня межа встановлення відповідності ідентифікатора"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "Верхня межа встановлення відповідності ідентифікатора"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+"Кількість ідентифікаторів для кожного зрізу під час встановлення "
+"відповідності ідентифікаторів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+"Використовувати для встановлення відповідності ідентифікаторів алгоритм, "
+"сумісний з autorid"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "Назва типового домену для встановлення відповідності ідентифікаторів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "SID типового домену для встановлення відповідності ідентифікаторів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "Кількість вторинних зрізів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати крупи реєстраційних записів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Встановити нижню межу для дозволених ідентифікаторів із сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "Встановити верхню межу для дозволених ідентифікаторів із сервера LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "DN для запитів щодо ppolicy"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+"Максимальна кількість записів для отримання під час обробки запитів із "
+"замінниками"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "Встановити рівень діагностики для libldap"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+"Атрибути які слід використовувати для визначення чинності облікового запису"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "Адреса на сервері LDAP, для якої можливі зміни паролів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "Адреса резервного сервера LDAP, для якої можливі зміни паролів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "Назва у службі DNS сервера зміни паролів LDAP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід оновлювати атрибут ldap_user_shadow_last_change після "
+"зміни пароля"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "Базова назва домену для пошуків правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "Період автоматичного повного оновлення даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "Період автоматичного кмітливого оновлення даних"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "Випадковий кмітливий відступ і відступ повного оновлення"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід фільтрувати правила за назвами вузлів, IP-адресами та "
+"мережами"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+"Назви вузлів і/або повні назви у домені для цього комп’ютера для "
+"фільтрування списку правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+"Адреси IPv4 або IPv6 чи мережа цього комп’ютера для фільтрування списку "
+"правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід включати правила, що містять мережеву групу у атрибуті "
+"вузла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід включати правила, що містять формальний вираз у атрибуті "
+"вузла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "Клас об’єктів для правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "Назва атрибута, який використано як клас об'єктів для правил sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "Назва правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "Атрибут команди правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "Атрибут вузла правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "Атрибут користувача правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "Атрибут параметрів правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "Атрибут runas правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+"Атрибут користувача, від імені якого виконуватиметься запуск, правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "Атрибут групи, від імені якої виконуватиметься запуск, правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "Атрибут граничного часу початку дії правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "Атрибут граничного часу завершення дії правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "Атрибут порядку правила sudo"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "Клас об’єктів для карт автоматичного монтування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "Атрибут назви карти автоматичного монтування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "Клас об’єктів для записів карт автоматичного монтування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "Атрибут ключа запису карти автоматичного монтування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "Атрибут значення запису карти автоматичного монтування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "Базовий сервер назв домену для пошуків карти автоматичного монтування"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "Назва основної карти автоматичного монтування у LDAP."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "Базова назва домену для пошуків IP-вузлів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "Клас об'єктів для IP-вузлів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "Атрибут назви IP-вузла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "Атрибут номер (адреси) IP-вузла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "Атрибут entryUSN IP-вузла"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "Базова назва домену для пошуків IP-мереж"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "Клас об'єктів для IP-мереж"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "Атрибут назви IP-мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "Атрибут номер (адреси) IP-мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "Атрибут entryUSN IP-мережі"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"Відокремлений комами список груп, користувачам яких дозволено вхід до "
+"системи. Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не "
+"обробляються."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"Відокремлений комами список груп, користувачам яких явно заборонено доступ. "
+"Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не "
+"обробляються."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "Кількість попередньо відгалужених дочірніх проксі-записів."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+"Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати для пошуків вузлів і мереж"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід виконувати пошук канонічної назви групи у кеші, якщо це "
+"можливо"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "Стек PAM, який слід використовувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "Шлях до початкового тексту файла passwd."
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "Шлях до початкового тексту файла group."
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "Вимкнути інтерфейс netlink"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "Оновити налаштування бази даних, потім вийти"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "Подібний до --genconf, але оновлює дані лише вказаного розділу"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+"Параметр -i|--interactive не можна поєднувати із параметром -D|--daemon\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "Параметр -g є несумісним із параметрами -D і -i\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "Запущено від імені %<PRIu64>, а має бути від імені root\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD вже запущено\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "Дозволити дампи ядра"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "Користувач, від імені якого слід створити ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "Група, від імені якої слід створити ccache FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "Анонімний PKINIT для запитів щодо квитка захисту FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "Область Kerberos, якою слід скористатися"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "Запитаний строк дії квитка"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "Запитаний час оновлення строку дії квитка"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "Параметри FAST ('never', 'try', 'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+"Визначає реєстраційний запис сервера, який слід використовувати для FAST"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "Вимагає перетворення реєстраційного запису у канонічну форму"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "Використовувати нетипову версію krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+"Ідентифікатор ланцюжка Tevent, який використовується для ведення журналу"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "Перевірити прапорці PAC"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "Помилка talloc_asprintf.\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "Помилка set_debug_file_from_fd.\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "У привілейованого сокета помилковий власник або права доступу."
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "У відкритого сокета помилковий власник або права доступу."
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Некоректний формат повідомлення щодо реєстраційних даних сервера."
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD запущено не від імені користувача root."
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "Сокета SSSD не існує."
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "Не вдалося отримати статистику щодо сокета SSSD."
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "Сталася помилка, але не вдалося знайти її опису."
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "Неочікувана помилка під час пошуку опису помилки"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Відмовлено у доступі. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "Повідомлення сервера: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Введіть PIN:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "Підтримки скидання пароля користувачем root не передбачено."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "Розпізнано за реєстраційними даними з кешу"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %1$d резервних входи."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %1$d %2$s."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "Розпізнавання заборонено до: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+"Після зміни пароля OTP вам слід вийти із системи і увійти до неї знову, щоб "
+"отримати про квиток"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN заблоковано"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "Пройдіть розпізнавання на %1$s і натисніть ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+"Пройдіть розпізнавання за допомогою PIN %1$s на %2$s і натисніть ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "Будь ласка, вставте (повторно) (іншу) смарт-картку"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "Новий пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Ще раз введіть новий пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "Перший фактор: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "Другий фактор (необов'язковий): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "Другий фактор: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "Вставте ваш пристрій ключа і натисніть клавішу ENTER."
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "Перший фактор (поточний пароль): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Поточний пароль: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль."
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Рівень діагностики під час запуску"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "Домен SSSD, який слід використовувати"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Помилка під час спроби встановити локаль\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "Недостатньо пам’яті\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "Не вказано користувача\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "Помилка під час спроби пошуку відкритих ключів\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "Порт, яким слід користуватися для встановлення з’єднань з вузлом"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "Вивести відкриті ключі SSH вузла"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "Некоректний порт.\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "Не вказано вузол\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "Має бути вказано абсолютний шлях до команди проксі-сервера\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: не вдалося пропустити крізь проксі дані: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: з'єднання із вузлом %s, порт %d: %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: не вдалося визначити назву вузла %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "Вказаному критерію пошуку не відповідає жоден об’єкт у кеші\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "Не вдалося скасувати чинність %1$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "Не вдалося скасувати чинність %1$s %2$s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "Скасувати чинність усіх кешованих записів"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "Скасувати визначення певного користувача"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "Скасувати визначення всіх користувачів"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "Скасувати визначення певної групи"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "Скасувати визначення всіх груп"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "Скасувати визначення певної мережевої групи"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "Скасувати визначення всіх мережевих груп"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "Скасувати визначення певної служби"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "Скасувати визначення всіх служб"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "Скасувати визначення певну карту autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "Скасувати визначення всіх карт autofs"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "Скасувати чинність певного вузла SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "Скасувати чинність усіх вузлів SSH"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "Скасувати чинність певного правила sudo"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "Скасувати чинність усіх кешованих правил sudo"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "Скасувати визначення лише записів з певного домену"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+"Надано неочікувані аргументи. Параметри, які скасовують чинність окремого "
+"об'єкта вимагають лише одного наданого аргументу.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+"Будь ласка, виберіть принаймні один об’єкт для скасовування відповідності\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося відкрити домен %1$s. Якщо цей домен є піддоменом (довіреним "
+"доменом), скористайтеся повною назвою замість параметра --domain/-d.\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити доступні домени\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s слід запускати від імені користувача root\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "ні"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "помилка"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "Некоректний результат."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати вхідні дані користувача\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Некоректні вхідні дані, будь ласка, вкажіть «%s» або «%s».\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду «%s»\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "Не вдалося виконати команду «%s», код [%d]\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "SSSD має бути запущено. Запустити SSSD зараз?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "Роботу SSSD не завершено. Зупинити SSSD зараз?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "SSSD слід перезапустити. Перезапустити SSSD зараз?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "Стан SSSD:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "Вивести список доступних доменів"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "Вивести відомості щодо домену"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "Вивести відомості щодо користувача і перевірити розпізнавання"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "Створити звіт щодо доступу до домену"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "Відомості щодо кешованих даних:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "Відомості щодо кешованого користувача"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "Відомості щодо кешованої групи"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "Відомості щодо кешованої мережевої групи"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "Локальні інструменти даних:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "Створити резервну копію локальних даних"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "Відновити локальні дані з резервної копії"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "Створити резервну копію локальних даних і вилучити кешовані дані"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "Виконати оновлення кешу"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "Скасувати чинність усіх кешованих об'єктів"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "Керувати покажчиками кешу"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "Інструменти файлів журналу:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "Вилучити наявні файли журналу SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "Архівувати файли журналу SSSD до архіву tar"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "Змінити або вивести дані щодо рівня діагностики SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "Аналізувати записані до журналу дані"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "Інструменти файлів налаштувань:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "Виконати статичний аналіз налаштувань SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "Пов'язані із сертифікацією інструменти:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "Вивести відомості щодо сертифіката"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "Показати користувачів, яких пов'язано із сертифікатом"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "Перевірити прив'язку та правило відповідності за допомогою сертифіката"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "Пов'язані із ключем інструменти:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "Виконати реєстрацію ключа"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s немає у кеші.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "Дата створення запису у кеші"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "Момент останнього оновлення запису у кеші"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "Час завершення строку дії запису у кеші"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "Кешовано в InfoPipe"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "Помилка: не вдалося отримати об'єкт [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати значення [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "Вказати ім'я."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "Не вдалося обробити ім'я %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "Шукати за SID"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "Шукати за ідентифікатором користувача"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Час завершення строку дії груп ініціалізації"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "Шукати за ідентифікатором групи"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "Показати діагностичні відомості"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "Вказати закодований у base64 сертифікат."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося встановити з'єднання із системним каналом передавання даних!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - не знайдено пов'язаних користувачів -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Правило прив'язки"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Правило відповідності"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "Не вдалося обробити аргументи команди\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "Не вдалося встановити контекст прив'язки сертифікатів.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося додати прив'язку і правила відповідності. Помилка: [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "Не вдалося декодувати рядок base64.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "Сертифікат відповідає правилу.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "Сертифікат не відповідає правилу.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби встановити відповідність сертифіката [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "Не вдалося створити фільтр прив'язки [%d][%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Фільтр прив'язки:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"Вказати нетиповий каталог фрагментів (Типовою поведінкою є пошук у тому "
+"самому місці, де зберігається файл основних налаштувань. Наприклад, якщо "
+"файлом налаштувань є «/my/path/sssd.conf», буде використано каталог "
+"фрагментів «/my/path/conf.d»)"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "Файла %1$s не існує.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося виконати перевірку прав власності і доступу до файлів. Мало бути "
+"root:root і 0600.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити налаштування з %s.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "Помилка під час спроби прочитати каталог налаштувань.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "Немає налаштувань.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "Не вдалося запустити засоби перевірки"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "Вади, які виявлено засобами перевірки: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "Повідомлення, створені під час об'єднування налаштувань: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "Використаних файлів фрагментів налаштувань: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "Не вдалося створити каталог резервної копії [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+"Резервна копія SSSD для локальних даних вже існує. Хочете її перезаписати?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "Не вдалося експортувати перевизначення користувача\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "Не вдалося експортувати перевизначення групи\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "Перевизначити наявну резервну копію"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "Не вдалося імпортувати перевизначення користувача\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "Не вдалося імпортувати перевизначення групи\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "Запустити SSSD, якщо його ще не запущено"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "Перезапустити SSSD після імпортування даних"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "Створити порожні файли кешу і імпортувати локальні дані"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "Зупинка SSSD до вилучення кешу"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "Запуск SSSD після вилучення кешу"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "Створюємо резервну копію локальних даних...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося створити резервну копію локальних даних, не вдалося вилучити "
+"кеш.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "Вилучаємо файли кешу...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "Не вдалося вилучити файли кешу\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "Відновлюємо локальні дані...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Створюємо покажчик кешу для домену %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "Вилучаємо покажчик кешу для домену %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "Покажчики для домену %1$s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " Атрибут: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "Спрямувати на вказаний домен"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "домен"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "Атрибут для індексування"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "атрибут"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "Дію не надано\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"Невідома дія: %1$s\n"
+"Коректними діями є такі: «%2$s», «%3$s» та «%4$s»\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "Атрибут (-a) не задано\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "Атрибут %1$s не індексовано.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "Атрибут %1$s вже індексовано.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "Помилка дії з покажчиком: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "Не забудьте також оновити покажчики на віддалених надавачах даних.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+"Показати список доменів з включенням основних або довірених типів доменів"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "У мережі"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "Поза мережею"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "Стан з'єднання: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "У цьому домені немає активних серверів.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "Активні сервери:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "не з’єднано"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "Не виявлено жодного сервера.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "Виявлено сервери %s:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "Поки немає.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "Показати стан з'єднання"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "Показати дані щодо активного сервера"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "Показати список виявлених серверів"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "Вказати назву домену."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "Не вдалося отримати стан з'єднання\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "Не вдалося отримати список серверів\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD не запущено.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s Невідомий домен\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s Недоступна служба\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "Вилучити файли журналу замість обрізання"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "Вилучаємо файли журналу...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "Не вдалося вилучити файли журналу\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "Обрізаємо файли журналу...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "Не вдалося обрізати файли журналу\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "Архівуємо файли журналу до %s...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "Не вдалося архівувати файли журналу\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "Ціль — пристрій SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "Ціль — служба NSS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "Ціль — служба PAM"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "Ціль — служба SUDO"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "Ціль — служба AUTOFS"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "Ціль — служба SSH"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "Ціль — служба PAC"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "Ціль — служба IFP"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "Вкажіть рівень діагностики, яким ви хочете скористатися"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+"Помилка: немає підтримки ідентифікатора ланцюжка Tevent, можливість аналізу "
+"журналу недоступна.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "Результат пошуку користувача у InfoPipe SSSD:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "Помилка dlopen [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "Помилка dlsym [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "Помилка malloc.\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "помилка sss_getpwnam_r [%d].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "Результат пошуку користувача у nss SSSD:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - ім'я користувача: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - ід. користувача: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - ід. групи: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - домашній каталог: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - оболонка: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "Дія PAM [auth|acct|setc|chau|open|clos], типове значення: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "Служба PAM, типове значення: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "Вказати ім'я користувача."
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"користувач: %s\n"
+"дія: %s\n"
+"служба: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Не вдалося знайти користувача за допомогою [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "Не вдалося знайти користувача InfoPipe за допомогою [%s].\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "Помилка pam_start: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"перевіряємо pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "Помилка pam_get_item: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate для користувача [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"перевіряємо pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"перевіряємо pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"перевіряємо pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"перевіряємо pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"перевіряємо pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "невідома дія\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "Середовище PAM:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " - немає середовища -\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "Ідентифікатор користувача, від імені якого слід запустити сервер"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "Ідентифікатор групи, від імені якої слід запустити сервер"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "Інформує про те, що на відповідачі задіяно сокет"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "Інформує про те, що на відповідачі задіяно D-Bus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає налаштувань. SSSD використає типові налаштування для засобу надання "
+#~ "файлів.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендуємо скористатися параметром --logdir для обробки журналу SSSD із "
+#~ "підтримкою ідентифікаторів ланцюжка tevent.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "УВАГА: немає підтримки ідентифікатора черги Tevent, можливості аналізу "
+#~ "запитів буде обмежено.\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "Запущено від імені %"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "Час очікування для повідомлень, надісланих за допомогою SBUS"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "Модуль надання даних, у якому будуть зберігатися реєстраційні дані"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "Максимальна дозволена кількість вкладених контейнерів"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Максимальна кількість записів реєстраційних даних, які можна зберігати"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Максимальна кількість записів реєстраційних даних, які можна зберігати за "
+#~ "UID"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "Максимальний обсяг запису реєстраційних даних у кілобайтах"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "Адреса, на якій очікує дані сервер Custodia"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "Спосіб розпізнавання сервером Custodia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Назва заголовків, які буде додано до запиту HTTP зі значенням, яке "
+#~ "визначено в auth_header_value"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "Значення, яке sssd-secrets має використовувати для auth_header_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список заголовків, які слід переспрямувати до сервера Custodia разом із "
+#~ "запитом"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ім'я користувача, яким слід скористатися для розпізнавання на сервері "
+#~ "Custodia з використанням basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пароль, яким слід скористатися для розпізнавання на сервері Custodia з "
+#~ "використанням basic_auth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо має значення true, сертифікат вузла перевірятиметься, якщо proxy_url "
+#~ "використовує протокол https"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо має значення false, сертифікат вузла може містити іншу назву вузла "
+#~ "ніж proxy_url, якщо використано протокол https"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шлях до каталогу, у якому зберігаються сертифікати служби сертифікації"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шлях до файла, у якому міститься сертифікат служби сертифікації (CA) "
+#~ "сервера"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "Шлях до файла, у якому міститься сертифікат клієнта"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "Шлях до файла, у якому міститься закритий ключ клієнта"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "Базова адреса домашніх каталогів"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Визначає, чи слід створювати домашній каталог для створених записів "
+#~ "користувачів."
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Визначає, чи слід вилучати домашній каталог для вилучених записів "
+#~ "користувачів."
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Визначити типові права доступу до щойно створеного домашнього каталогу."
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "Основний каталог."
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "Каталог буфера пошти."
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "Команда, яку буде виконано після вилучення запису користувача."
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "Ідентифікатор користувача"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "Рядок коментаря"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Домашній каталог"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "Оболонка входу"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Групи"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "Створити каталог користувача, якщо його ще не існує"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "Ніколи не створювати каталог користувача, перевизначає налаштування"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "Вказати альтернативний основний каталог"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "Ім’я користувача SELinux для входу до системи"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "Вкажіть групу для додавання\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід додати\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "Помилка ініціалізації інструментів: немає локального домену\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "Помилка ініціалізації інструментів\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "У FQDN вказано некоректний домен\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "Не вдалося знайти групу %1$s у локальному домені\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити типові значення\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вибраний ідентифікатор користувача не належить до діапазону дозволених\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити контекст входу SELinux\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо користувача\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel "
+#~ "не виконуватиметься\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося отримати ідентифікатор для користувача. Домен переповнено?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вже існує користувач або група з таким самим іменем, назвою або "
+#~ "ідентифікатором\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка під час виконання операції. Не вдалося додати користувача.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "Ідентифікатор групи"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "Вкажіть групу, яку слід додати\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "Вибраний ідентифікатор групи не належить до діапазону дозволених\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор для групи. Домен переповнено?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "Вже існує група з такою самою назвою або ідентифікатором\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "Помилка під час виконання операції Не вдалося додати групу.\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "Вкажіть групу, яку слід вилучити\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Група %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спроба запиту NSS зазнала невдачі (%1$d). Запис може залишитися у кеші у "
+#~ "пам’яті.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "У локальному домені немає такої групи. Вилучення груп можливе лише у "
+#~ "межах локального домену.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося вилучити запис групи.\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "Групи, до яких слід додати цю групу"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "Групи, з яких слід вилучити цю групу"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "Вкажіть групу, запис якої слід вилучити\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "Вкажіть групу, запис якої слід змінити\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося знайти групу у локальному домені. Зміну записів груп можна "
+#~ "виконувати лише у межах локального домену\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Групи-учасники мають належати до того самого домену, що і основна група\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося знайти групу %1$s у локальному домені, можна використовувати "
+#~ "лише групи з локального домену\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося змінити запис групи. Перевірте, чи правильно вказано назви "
+#~ "груп-учасників\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося змінити запис групи. Перевірте, чи правильно вказано назву "
+#~ "групи\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "Помилка під час виконання операції Не вдалося змінити групу.\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Магічна приватна "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sГрупа: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sКористувачі-учасники: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sє учасником: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sГрупи-учасники: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "Виводити дані щодо непрямих учасників групи рекурсивно"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "Вкажіть групу, дані якої слід показати\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "У локальному домені немає такої групи. Вивід даних груп можливий лише у "
+#~ "межах локального домену.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося вивести дані групи.\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Вилучити домашній каталог і поштовий буфер"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "Не вилучати домашній каталог і поштовий буфер"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "Примусово вилучити файли, які не належать користувачеві"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "Припинити роботу процесів користувача перед вилученням його запису"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Користувач %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %1$lu) все ще працював у системі на час "
+#~ "вилучення його запису.\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося визначити, чи увійшов користувач до системи на цій платформі"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "У локальному домені немає такого користувача. Вилучення користувачів "
+#~ "можливе лише у межах локального домену.\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка Не вдалося вилучити запис користувача.\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "Ідентифікатор групи користувача"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "Групи, до яких слід додати цього користувача"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "Групи, з яких слід вилучити цього користувача"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "Заблокувати обліковий запис"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "Розблокувати обліковий запис"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Додати пару атрибут-значення. Форматування: атрибут=значення."
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "Вилучити пару атрибут-значення. Форматування: атрибут=значення."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встановити для вказаного за назвою атрибута значення. Форматування: "
+#~ "атрибут=значення. Для атрибутів з декількома значеннями команда призведе "
+#~ "до заміни поточних значень."
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "Вказати пари атрибут-значення\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід змінити\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося знайти користувача у локальному домені. Зміну записів "
+#~ "користувачів можна виконувати лише у межах локального домену\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося змінити запис користувача. Перевірте, чи правильно вказано "
+#~ "назви груп\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося змінити запис користувача. Користувач вже є учасником груп?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис "
+#~ "користувача.\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "Здається, назва «%1$s» не є FQDN (встановлено «%2$s = TRUE»)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Не вистачає пам'яті!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "Записувати діагностичні повідомлення до файлів журналу"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Рівень зневаджування"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "Додавати діагностичні часові позначки"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "Надіслати діагностичну інформацію безпосередньо до stderr."
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2266e56
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..aa3b0e3
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3640 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>, 2012
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata, 2021, 2022, 2023.
+# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
+# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-24 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@yeah.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
+"projects/sssd/sssd-2-9/zh_CN/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr "设定调试日志的详细程度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "在调试日志中包含时间戳"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr "在调试日志中的时间戳中包含微秒"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr "启用/禁用 debug backtrace"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr "重新启动服务前 Watchdog 超时"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "启动服务命令"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr "试图连接到 Data Providers 的次数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr "可能会被该响应者打开的文件描述符的数量"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr "客户端自动断开连接之前的空闲时间"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr "自动关闭响应者之前的空闲时间"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr "在查询 Data Providers 之前,始终查询所有缓存"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+"当 SSSD 切换到脱机模式时,它尝试重新上线前的时间会根据断开连接的时间而增加。"
+"这个值以秒为单位,并使用以下公式计算:offline_timeout + random_offset。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr "表示配置文件的语法是什么。SSSD 0.6.0 及以后的版本使用版本 2。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "SSSD 服务启动"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "SSSD 域启动"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "正则表达式解析用户名和域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr "兼容 Printf 的格式用于显示完全限定名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr "SSSD 应该在其中存储 Kerberos 重放缓存文件的文件系统上的目录。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr "要添加到名称中的域,没有域组件。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr "放弃特权的用户"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr "调整证书验证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr "组或用户名中的所有空格都将替换为该字符"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr "调整 sssd 来接受或忽略 netlink 状态更改"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr "启用或禁用隐式文件域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr "要查询的域的特定顺序"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"控制 SSSD 是否应监控 resolv.conf 的状态,以确定何时需要更新其内部 DNS 解析"
+"器。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"SSSD 监视 resolv.conf 的状态,以确定何时需要更新其内部的 DNS 解析器。默认情况"
+"下,我们会尝试使用 inotify 进行。如果不能使用 inotify,则会回到每五秒轮询一"
+"次 resolv.conf 的状态。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr "为 AD 和 IPA 提供商自动运行 PAC 响应器"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr "为所有 SSSD 进程启用或禁用内核转储。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr "调整密码验证行为"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr "枚举缓存超时时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr "条目缓存后台更新超时时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "负缓存超时时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr "文件负缓存超时时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD 应该明确忽略的用户"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD 应该明确忽略的组"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "出现在组中的应将过滤的用户"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr "NSS 提供程序应返回的密码字段的值"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "使用此值覆盖来自身份提供者的 homedir 值"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr "使用此值替换来自身份提供者的空的 homedir 值"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr "使用此值覆盖来自身份提供者的 shell 值"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr "允许进行登陆的 shell 用户列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr "将被否决并替换为后备 shell 的 shell 列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr "如果允许使用存储在中央目录中的 shell 但并不存在,使用这个后备"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr "如果提供程序未列出,则使用这个 shell"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr "内存缓存记录有效期的长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+"为 passwd 请求在快速内存缓存(in-memory cache)中分配的数据表的大小(以 MB 为"
+"单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+"为组请求在快速内存缓存(in-memory cache)中分配的数据表的大小(以 MB 为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+"为 initgroups 请求在快速内存缓存(in-memory cache)中分配的数据表的大小(以 "
+"MB 为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+"如果模板中包含格式字符串%H,那么这个选项的值将被用于 override_homedir 选项的"
+"扩展。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr "指定子域列表被视为有效的时间,以秒为单位。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"条目缓存可以设置为在后台自动更新条目,如果被请求的时间超过域名的 "
+"entry_cache_timeout 值的一个百分比。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr "在线登录间隔多长时间内允许使用缓存的登录(以天为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr "离线时允许多少次失败的登录尝试"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+"当达到 offline_failed_login_attempts 之后多长时间要拒绝登录(以分钟为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr "在身份验证期间向用户显示什么信息"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr "过滤发送到 pam_sss 的 PAM 响应"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr "为 PAM 请求保留多长时间的身份信息缓存(以秒为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr "在密码过期前几天应显示警告信息"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr "受信任的 uid 或用户名列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr "即使不受信任的用户也可以访问的域列表。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr "当用户账户过期时显示的消息。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr "当用户账户被锁住时显示的消息。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr "允许基于证书/智能卡的身份验证。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr "带有 PKCS#11 模块的证书数据库的路径。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "对 PAM 验证调整证书验证。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr "pam_sss 等待 p11_child 完成的时间(以秒为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr "允许哪些 PAM 服务联系应用程序域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr "允许服务使用智能卡"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr "等待卡的额外超时,如果请求"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr "PKCS#11 URI,用于限制智能卡认证设备的选择"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr "什么时候 PAM 响应者要强制发起 initgroups 请求"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr "允许使用 GSSAPI 验证的 PAM 服务列表。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr "是否与目标用户匹配认证的 UPN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+"<PAM service>:<authentication indicator> 对列表,它们必须强制使用 GSSAPI 身份"
+"验证进行 PAM 访问"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr "允许使用通行密钥设备认证。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr "pam_sss 等待 passkey_child 完成的时间"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr "在 libfido2 库中启用调试功能"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr "是否在 sudo 规则中评估基于时间的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr "如果为 true,SSSD 将切换回 lower-wins ordering 逻辑"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr "一次可以刷新的最大规则数。如果超出此范围,则执行完全刷新。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr "在 known_hosts 文件中是否对主机名和地址进行哈希处理"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+"当请求了它的主机密钥后,将主机保留在 known_hosts 文件中的时间(以秒为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr "到可信 CA 证书存储的路径"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr "允许从证书中生成 ssh-keys"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr "使用以下匹配规则来过滤生成 ssh-key 的证书"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr "允许访问 PAC 响应者的 UID 或用户名列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr "PAC 数据被视为有效的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr "验证 PAC"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr "允许 InfoPipe 发布的用户属性列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+"使用以下字符串之一指定会话记录范围: none - 不记录用户。 some - 记录由用户和"
+"组选项指定的用户和组。 all - 记录所有用户。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的用户列表,这些用户应该启用会话记录。匹配 NSS 返回的用户名。在可能"
+"的空格替换、大小写更改等之后。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的组列表,其成员应已启用会话记录。匹配NSS 返回的组名。在可能的空格"
+"替换、大小写改变等之后。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr "要从记录中排除的用逗号分开的用户列表,仅当 scope=all 时"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr "用逗号分隔的组列表,其中的成员应不记录中排除,仅在 scope=all 时。 "
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "身份提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "身份验证提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "访问控制提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "密码改变提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr "SUDO 提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr "Autofs 提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr "主机身份提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr "SELinux 提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr "会话管理提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr "解析器提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr "域是否可以被 OS 或应用程序使用"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "启用或禁用域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "最小用户 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "最大用户 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "启用枚举所有用户/组"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "为脱机登录缓存凭据"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr "以完全限定的形式显示用户/组"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr "在组查询中不包括的组成员"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr "输入缓存超时时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr "执行 DNS 查找时限制或首选使用特定的地址系列"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr "上次成功登录后保留缓存条目的时间(天)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr "在尝试下一个服务器之前,SSSD 应该与一个 DNS 服务器联系多久(毫秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr "尝试解析单个 DNS 查询需要多长时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr "解析服务器时等待 DNS 回复的时间(秒)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr "服务发现 DNS 查询的域部分"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr "使用此值覆盖来自身份提供者的 GID 值"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr "用户名区分大小写"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr "过期条目应在后台刷新的频率"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr "在后台刷新过期条目时的最大周期偏差"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr "是否自动更新客户端的 DNS 条目"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr "更新后应用于客户端 DNS 条目的TTL"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr "应该用于动态 DNS 更新的接口的 IP 地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr "定期更新客户端的 DNS 条目的频率"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr "更新客户端的 DNS 条目时的最大周期偏差"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr "提供者是否应该明确更新 PTR 记录"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr "nsupdate 实用程序是否应默认使用 TCP"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr "在执行 DNS 更新时应该使用哪种身份验证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr "覆盖用于执行 DNS 更新的 DNS 服务器"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr "信任域的控制枚举"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr "子域列表应该多久刷新一次"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr "刷新子域列表时的最大周期偏差"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr "应该被继承到子域中的选项列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr "默认子域 homedir 值"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr "可以使用缓存凭证用于缓存身份验证的时间"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr "是否自动为用户创建私人组"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr "在密码过期前 N 天显示一个警告。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr "realmd 配置服务为这个域存储的各种标签。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr "应该处理子域获取的提供者,这个值应始终和 id_provider 相同。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr "刷新后主机 ssh 密钥要保留多少秒。IE 缓存主机密钥多长时间。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+"如果使用 2-Factor-Authentication (2FA),应该保存凭证,这个值决定了第一个认证"
+"因素((期密码)必须以SHA512 哈希值的形式保存到缓存中的最小长度。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA 域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA 服务器地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr "IPA 备份服务器地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA 客户端主机名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr "是否在 FreeIPA 中自动更新客户端的 DNS 条目"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr "HBAC 相关对象的搜索基础"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr "针对 IPA 服务器查找 HBAC 规则之间的时间间隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr "针对 IPA 服务器查找 SELinux 映射之间的时间间隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr "如果设置为 false,PAM 提供的主机参数将被忽略"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr "此 IPA 客户端使用的自动挂载器的位置"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr "搜索包含有关 IPA 域信息的对象的搜索基础"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr "搜索包含有关 ID 范围信息的对象的搜索基础"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr "启用 DNS 站点 - 基于位置的服务发现"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr "查看容器的搜索基础"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr "查看容器的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr "具有视图名称的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr "覆盖对象的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr "带有到原始对象参考的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr "用户覆盖对象的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr "组覆盖对象的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr "Desktop Profile 相关对象的搜索基础"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr "针对 IPA 服务器查找 Desktop Profile 规则之间的时间间隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+"当最后一个请求未找到任何规则时,针对 IPA 服务器的Desktop Profiles 规则查找之"
+"间的时间间隔(以分钟为单位)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr "搜索 SUBID 范围的基础"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr "应该使用哪些规则来评估访问控制"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr "包含主机 FQDN 的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr "LDAP 中主机条目的对象类。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr "使用给定的字符串作为主机对象的搜索基础。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr "包含主机 SSH 公钥的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr "包含 netgroup 的 NIS 域名的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr "包含 netgroup 成员名称的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr "列出属于 netgroup 成员的主机和主机组的 FQDN 的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr "LDAP属性,列出作为 netgroup 直接成员的主机和主机组。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr "列出 netgroup 成员资格的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr "LDAP 属性,列出作为 netgroup 直接成员的系统用户和组。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr "与 netgroup 名称相对应的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr "LDAP 中 netgroup 条目的对象类。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr "包含 LDAP netgroup 对象的 UUID/GUID 的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr "包含是否启用用户映射的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr "包含主机类别的 LDAP 属性,如'all'。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr "包含此规则所匹配的所有主机/主机组的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr "包含该规则所匹配的所有用户/组的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr "包含 SELinux usermap 名称的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+"包含 HBAC 规则的 DN 的 LDAP 属性,可以用来代替 memberUser 和 memberHost 进行"
+"匹配。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr "包含 SELinux 用户字符串的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr "包含用户类别的 LDAP 属性,如'all'。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr "包含用户映射的唯一 ID 的 LDAP 属性。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+"该选项表示 SSSD 在 IPA 服务器上运行,应该以不同的方式执行来自受信任域的用户和"
+"组的查找。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr "使用给定的字符串作为可信域的搜索基础。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "活动目录域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr "启用活动目录域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr "没动目录服务器地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr "没动目录备份服务器地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr "活动目录客户端主机名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr "用于决定访问权限 的 LDAP 过滤器"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr "是否使用 Global Catalog 进行查找"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr "基于 GPO 的访问控制的操作模式"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr "针对 IPA 服务器查找 GPO 策略文件之间的时间间隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr "映射到 GPO (Deny)InteractiveLogonRight 策略设置的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr "映射到 GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight 策略设置的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr "映射到 GPO (Deny)NetworkLogonRight 策略设置的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr "映射到 GPO (Deny)BatchLogonRight 策略设置的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr "映射到 GPO (Deny)ServiceLogonRight 策略设置的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr "基于 GPO 的访问始终会被授予的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr "基于 GPO 的访问始终会被拒绝的 PAM 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr "用于未映射的 PAM 服务名称的默认登录权(或允许/拒绝)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr "客户要使用的特定站点"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr "机器账户密码需要续订的最长期限(天)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr "用于调整机器账户续订任务的选项"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr "是否要更新 Samba 数据库中的机器账户密码"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr "将 LDAPS 端口用于 LDAP 和 Global Catalog 请求"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr "不要从其它域过滤域本地组"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos 服务器地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr "Kerberos 备份服务器地址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr "Kerberos 域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "验证超时"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr "是否创建 kdcinfo 文件"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr "在哪里放置 krb5 配置片段"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "存储凭证缓存的目录"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "用户凭证缓存的位置"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "用于验证凭据的密钥表的位置"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "启用凭证验证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr "离线时存储密码,以便以后进行在线身份验证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT 的可更新寿命"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr "TGT 的寿命"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr "两次更新检查之间的间隔时间"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr "启用 FAST"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr "选择用于 FAST 的主体"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr "使用匿名 PKINIT 请求 FAST 凭证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr "启用主体规范化"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr "启用企业主体"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr "允许使用子域域进行身份验证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr "从用户名到 Kerberos 主体名称的映射"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr "如果不在 KDC 上,运行更改密码服务的服务器"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_uri,LDAP 服务器的 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr "ldap_backup_uri,LDAP 服务器的 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr "默认基本 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr "LDAP 服务器上使用的 Schema Type,rfc2307"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr "用来修改用户密码的模式"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr "默认绑定 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr "默认绑定 DN 的身份验证令牌的类型"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr "默认绑定 DN 的身份验证令牌"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr "尝试连接的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr "尝试同步 LDAP 操作的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr "离线时尝试重新连接的时间间隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr "对于域名称仅使用大写字母"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr "包含 CA 证书的文件"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr "CA 证书目录的路径"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr "包含客户端 CA 证书的文件"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr "包含客户端密钥的文件"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr "可能的加密套件列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "调整 TLS 证书验证"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "指定要使用的 sasl 机制"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "指定要使用的 sasl 授权 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "指定要使用的 sasl 授权域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "为 LDAP sasl 授权指定最小的 SSF"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr "为 LDAP sasl 授权指定最大的 SSF"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr "Kerberos服务密钥表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr "使用 Kerberos 身份验证进行 LDAP 连接"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr "遵循 LDAP 引用"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr "TGT 的 LDAP 连接生命周期"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr "如何取消引用别名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr "DNS 服务查找的服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr "单个 LDAP 查询中要检索的记录数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr "触发完全取消引用请最少需要缺少的成员数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr "忽略不可读的 LDAP 引用"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr "在 SASL绑定期间,LDAP 库是否应执行反向查找以规范化主机名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr "允许保留本地用户作为使用 RFC2307 模式的服务器的 LDAP 组成员。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr "entryUSN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr "lastUSN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr "断开连接前与 LDAP 服务器保持连接的时间"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr "禁用 LDAP 分页控制"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr "禁用 Active Directory 范围检索"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "等待搜索请求的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr "等待枚举请求的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr "枚举更新之间的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr "枚举更新之间的最长周期偏差"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr "两次缓存清除之间的时间长度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr "缓存清理之间的最长时间偏差"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr "需要 TLS 进行 ID 查找"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr "使用 objectSID 的 ID 映射而不是预设的 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr "用户查找的基本 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr "用户查找范围"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr "用户查找过滤"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr "用户的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr "用户名属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr "UID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr "主 GID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr "GECOS 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr "家目录属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr "Shell 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr "UUID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "objectSID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr "用于 ID 映射的活动目录的主组属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr "用户主体属性(用于 Kerberos)"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "全称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr "memberOf 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr "修改时间属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr "shadowLastChange 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr "shadowMin 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr "shadowMax 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr "shadowWarning 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr "shadowInactive 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr "shadowExpire 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr "shadowFlag 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr "列出授权的 PAM 服务的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "列出授权的服务器主机的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr "列出授权的服务器 rhost 的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr "krbLastPwdChange 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr "krbPasswordExpiration 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr "用来指示服务器端密码策略处于活动状态的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr "AD 的 accountExpires 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr "AD 的 userAccountControl 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr "nsAccountLock 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr "NDS 的 loginDisabled 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr "NDS 的 loginExpirationTime 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr "NDS 的 loginAllowedTimeMap 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr "SSH 公钥属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr "列出用户允许的身份验证类型的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr "包含用户的 X509 证书的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr "包含用户电子邮件地址的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr "包含用户的通行密钥映射数据的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr "要与用户条目一起下载的其他属性的列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr "组查找的基本 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr "组的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr "组名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr "组密码"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr "GID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr "组成员属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr "组 UUID 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr "组的修改时间属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr "组的类型和其他标志"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr "LDAP 组外部成员属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr "将遵循的最大嵌套级别 SSSD"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr "组查询的过滤器"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr "组查询的范围"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr "netgroup 查找的基本 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr "netgroup 的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Netgroup 名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr "Netgroups 成员属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr "Netgroup triple 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr "netgroup 的修改时间属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr "服务查找的基本 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr "服务的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr "服务名属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr "服务端口属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr "服务协议属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr "ID 映射的下限"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr "ID 映射的上限"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr "ID 映射时每个片的 ID 数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr "使用与 autorid 兼容的算法进行 ID 映射"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "用于 ID 映射的默认域的名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr "用于 ID 映射的默认域的 SID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr "次要切片数"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr "是否使用令牌组"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "设置 LDAP 服务器允许的 ID 的下边界"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr "设置 LDAP 服务器允许的 ID 的上边界"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr "ppolicy 查询的 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr "在通配符请求期间要提取多少个最大条目"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr "设置 libldap debug 级别"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "评估密码有效期的策略"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr "应使用哪些属性来评估账户是否过期"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "允许更改密码的 LDAP 服务器的 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr "允许更改密码的备份 LDAP 服务器的 URI"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr "LDAP 密码更改服务器的 DNS 服务名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr "更改密码后是否更新 ldap_user_shadow_last_change 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr "sudo 规则查找的基本DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr "自动完整刷新周期"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr "自动智能刷新周期"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr "智能和完整刷新随机偏移"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr "是否按主机名,IP地址和网络过滤规则"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr "本机的主机名和/或限定域名,用于过滤 sudo 规则"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr "IPv4 或 IPv6 地址或本机器的网络,用于过滤 sudo 规则"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr "是否在主机属性中包含带有 netgroup 的规则"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr "是否在主机属性中包含带有正则表达式的规则"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr "sudo 规则的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr "用作 sudo 规则的对象类的属性名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr "sudo 规则名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr "sudo 规则命令属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr "sudo 规则主机属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr "sudo 规则用户属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr "sudo 规则选项属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr "sudo 规则 runas 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr "sudo 规则 runasuser 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr "sudo 规则 runasgroup 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr "sudo 规则 notbefore 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr "sudo 规则 notafter 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr "sudo 规则顺序属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr "自动挂载器映射的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr "自动挂载器映射名称属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr "自动挂载器映射条目的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr "自动挂载器映射条目键的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr "自动挂载器映射条目值的属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr "自动挂载程序映射查找的基本 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr "LDAP 中自动挂载主映射的名称。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr "IP 主机查询的基础 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr "IP 主机的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr "IP 主机名属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr "IP 主机号(地址)属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr "IP 主机 entryUSN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr "IP 网络查询的基础 DN"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr "IP 网络的对象类"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr "IP 网络名称属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr "I P网号(地址)属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr "IP 网络 entryUSN 属性"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "以逗号分隔的允许的用户列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "以逗号分隔的不允许的用户列表"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的允许登录的组的列表。这只适用于此 SSSD 域内的组。本地组不被评估。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的明确拒绝访问的组的列表。这只适用于此 SSSD 域内的组。本地组不被评"
+"估。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr "预分支代理子代的数量。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "使用的 NSS 库的名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr "用于查询主机和网络的 NSS 库名称"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr "如果可能,是否从缓存中查找规范的组名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "使用的 PAM 堆栈"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr "passwd 文件源的路径。"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr "group 文件源的路径。"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "成为守护进程(默认)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "交互式运行(不是守护程序)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr "禁用 netlink 接口"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "指定一个非默认的配置文件"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr "刷新配置数据库,然后退出"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr "类似于 --genconf,但只刷新指定的部分"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "显示版本号并退出"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr "选项 -i|--interactive 不能和 -D|--daemon 一起使用\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr "选项 -g 与 -D 或 -i 不兼容\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr "在 %<PRIu64> 下运行,必须是 root\n"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr "SSSD 已运行\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr "允许内核转储"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "调试日志的打开文件描述符"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr "用户创建 FAST 缓存为"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr "组创建 FAST 缓存为"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr "使用匿名 PKINIT 请求 FAST armor 票"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr "要使用的 kerberos 域"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr "要求的票证寿命"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr "要求的可续约票证寿命"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr "FAST 选项('never'、'try'、'demand')"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr "指定用于 FAST 的服务器主体"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr "要求规范化主体名称"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr "使用自定义版本的 krb5_get_init_creds_password"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr "用于日志记录的 Tevent 链 ID"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr "检查 PAC 标志"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr "talloc_asprintf 失败。\n"
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr "set_debug_file_from_fd 失败。\n"
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr "信息提供者的域(强制)"
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "特权套接字有错误的所有权或权限。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr "公共套接字有错误的所有权或权限。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "服务器凭证消息的格式异常。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr "SSSD 没有由 root 运行。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr "SSSD socket 不存在。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr "无法获取 SSSD socket 的统计数据。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr "发生错误,但找不到描述信息。"
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr "查找错误说明时出现意外错误"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "权限被拒绝。 "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "服务器消息: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "输入 PIN:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不匹配"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr "不支持通过 root 重置密码。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr "通过缓存的凭据进行身份验证"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ",您缓存的密码将过期于: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr "您的密码已过期。您有 %1$d 剩余宽限登陆。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr "您的密码将于 %1$d %2$s 过期。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "您的密码已经过期。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr "身份验证被拒绝,直到: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "系统离线,无法更改密码"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr "更改 OTP 密码后,您需要注销并重新登录以获得票证"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr "PIN 已锁定"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "更改密码失败。 "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr "在 %1$s 处进行身份验证,然后按 ENTER 。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr "在 %2$s 处使用 PIN %1$s 进行身份验证,然后按 ENTER 。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr "请(重新)插入(不同的)智能卡"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "新密码: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "重新输入新密码: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr "第一因素: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr "第二因素(可选): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr "第二因素: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr "插入您的通行密钥设备,然后按回车键。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "密码: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr "第一因素(当前密码): "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "当前密码: "
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "密码已过期。立即更改密码。"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "要运行的调试级别"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr "要使用的 SSSD 域"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "地区设置错误\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "内存不足\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr "未指定用户\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr "查找公钥时出错\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr "用于连接主机的端口"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr "打印主机 ssh 公钥"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr "无效端口\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr "未指定主机\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr "到 proxy 命令的路径必须是绝对路径\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy:无法到代理数据:%s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 连接至主机 %s 端口 %d : %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy:无法解析主机名 %s\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr "没有符合指定搜索条件的缓存对象\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr "无法使 %1$s 无效\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr "无法使 %1$s %2$s 无效\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr "使所有缓存的条目无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr "使特定用户无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr "使所有用户无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr "使特定组无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr "使所有组无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr "使特定 netgroup 无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr "使所有 netgroup 无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr "使特定服务无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr "使所有服务无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr "使特定 autofs 映射无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr "使所有 autofs 映射无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr "使特定 SSH 主机无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr "使所有 SSH 主机无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr "使特定 sudo 规则无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr "使所有缓存的 sudo 规则无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr "使来自特定域的项无效"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr "提供了意外的参数,使单个对象无效的选项仅接受单个参数。\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr "请选择至少一个对象以使其无效\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+"无法打开域 %1$s 。如果域是子域(受信任的域),请使用完全限定名而不是 --"
+"domain/-d 参数。\n"
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr "无法打开可用域\n"
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr "%1$s 必须以 root 运行\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr "错误"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr "结果无效。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr "无法读取用户输入\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "无效输入,请提供 '%s' 或 '%s'。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr "执行外部命令时出错\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr "执行外部命令 '%s' 时出错\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr "命令 '%s' 失败代码 [%d]\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr "需要运行 SSSD。现在启动 SSSD?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr "SSSD 不能运行。现在停止 SSSD?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr "需要重新运行 SSSD。现在重新运行 SSSD?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr "SSSD 状态:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr "列出可用的域"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr "打印有关域的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr "打印有关用户的信息,并检查身份验证"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr "为域生成访问报告"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr "有关缓存内容的信息:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "有关缓存用户的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr "有关缓存组的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr "有关缓存的 netgroup 的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr "本地数据工具:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr "备份本地数据"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr "从备份中恢复本地数据"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr "备份本地数据,并删除缓存的内容"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr "执行缓存升级"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr "无效的缓存对象"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr "管理缓存索引"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr "日志文件工具:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr "删除现有 SSSD 日志文件"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr "以 tarball 形式归档 SSSD 日志文件"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr "更改或打印有关 SSSD 调试级别的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr "分析日志记录的数据"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr "配置文件工具:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr "执行 SSSD 配置的静态分析"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr "认证相关的工具:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr "打印有关证书的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr "显示映射到证书的用户"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr "使用证书检查映射并匹配规则"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr "与 Passkey 相关的工具:"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr "执行通行密钥登记"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr " %s 没有存在于缓存中。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr "缓存条目创建日期"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr "缓存条目最新更新的时间"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr "缓存条目过期的时间"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr "在 InfoPipe 中缓存"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr "错误:无法获得对象 [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr "%s: 无法读取值 [%d]: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr "指定名称。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr "无法解析名称 %s 。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr "使用 SID 搜索"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr "使用用户 ID 搜索"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr "Initgroups 过期时间"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr "使用组 ID 搜索"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr "显示调试信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr "指定 base64 编码的证书。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr "无法连接到系统总线!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr " - 未找到映射用户 -"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "映射规则"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr "匹配规则"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr "无法解析命令参数\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "无可用的内存!\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr "设置 certmap 上下文失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr "添加映射和匹配规则失败,错误为 [%d][%s]。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr "解码 base64 字符串失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr "证书与规则匹配。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr "证书与规则不匹配。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr "证书匹配 [%d][%s] 过程中的错误。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr "生成映射过滤器 [%d][%s]失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"映射过滤器:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+"指定非默认 snippet dir(默认为在主配置文件所在的相同位置查找)。例如,如果配"
+"置被设置为 \"/my/path/sssd.conf\", snippet dir 为 \"/my/path/conf.d\" )"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "打开失败: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr "文件 %1$s 不存在。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr "文件所有权和权限检查失败。预期的是 root:root 和 0600。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr "从 %s 加载配置失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr "读取配置目录时出错。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr "没有任何配置。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr "运行验证器失败"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr "验证者发现了问题: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr "配置合并期间生成的消息: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr "所使用的配置摘要文件: %zu\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr "无法创建备份目录 [%d]: %s"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr "SSSD 本地数据备份已经存在,可以覆盖吗?"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr "无法导出用户覆盖\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr "无法导出组覆盖\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr "覆盖现有的备份"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr "无法导入用户覆盖\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr "无法导入组覆盖\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr "如果未运行,启动 SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr "数据导入后重新启动 SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr "创建干净的缓存文件并导入本地数据"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr "在删除缓存之前停止 SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr "删除缓存后启动 SSSD"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr "正在创建本地数据备份...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr "无法创建本地数据备份,无法删除缓存。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr "删除缓存文件...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr "无法删除缓存文件\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr "恢复本地数据...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "为域 %1$s 创建缓存索引\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr "删除域 %1$s 的缓存索引\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr "域 %1$s 的索引:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr " 属性: %1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr "以特定域为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "domain"
+msgstr "域"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr "属性到索引"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr "属性"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "未提供操作\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+"未知操作:%1$s \n"
+" 有效的操作为 \"%2$s\"、\"%3$s 和 \"%4$s\"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr "未提供属性(-a)\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr "属性 %1$s 未索引。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr "属性 %1$s 已索引。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr "索引操作失败:%1$s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr "不要忘记还要更新对远程提供程序的索引。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr "显示域列表,包括主要或受信任的域类型"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr "在线状态: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr "这个域没有活跃的服务器。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr "活动服务器:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr "未连接"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr "没有发现服务器。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr "发现的 %s 服务器:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr "到目前为止没有。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr "显示在线状态"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr "显示有关活动服务器的信息"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr "显示发现的服务器列表"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr "指定域名。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr "无法获得在线状态\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr "无法获取服务器列表\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr "SSSD 未运行。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr "%1$-25s 未知域类型\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr "%1$-25s 无法访问的服务\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr "删除日志文件而不是截断"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr "删除日志文件...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr "无法删除日志文件\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr "截断日志文件...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr "无法截断日志文件\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr "将日志文件归档到 %s ...\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr "无法归档日志文件\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr "以 SSSD 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr "以 NSS 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr "以 PAM 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr "以 SUDO 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr "以 AUTOFS 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr "以 SSH 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr "以 PAC 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr "以 IFP 服务为目标"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr "指定要设置的调试级别"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr "ERROR:缺少 Tevent 链 ID 支持,不支持日志分析器。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD InfoPipe 用户查找结果:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr "dlopen 失败 [%s]。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr "dlsym 失败 [%s]。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr "malloc 失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr "sss_getpwnam_r 失败 [%d]。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr "SSSD nss 用户查找结果:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr " - 用户名 : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr " - 用户 id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr " - 组 id: %d\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr " - gecos: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr " - 家目录 : %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr "PAM 操作 [auth|acct|setc|chau|open|clos],默认: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr "PAM 服务,默认: "
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr "指定用户名。"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用户:%s\n"
+"操作:%s\n"
+"服务:%s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "使用 [%s] 进行用户名查找失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr "使用 [%s] 进行 InfoPipe 用户查找失败。\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr "pam_start 失败: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"测试 pam_authenticate\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr "pam_get_item 失败: %s\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_authenticate 用户 [%s]: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"测试 pam_chauthtok\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"测试 pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"测试 pam_setcred\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"测试 pam_open_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"测试 pam_close_session\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr "未知操作\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr "PAM 环境:\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr " -没有环境-\n"
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr "运行服务器的用户 ID"
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr "运行服务器的组 ID"
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr "通知响应者已被套接字激活"
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
+#~ "provider.\n"
+#~ msgstr "没有配置。SSSD 将使用默认配置与文件提供者。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
+#~ "supported SSSD logs.\n"
+#~ msgstr "建议对 tevent 链 ID 支持的 SSSD 日志使用 --logdir 选项。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
+#~ msgstr "注意:缺少 Tevent 链 ID 支持,请求分析会受到限制。\n"
+
+#~ msgid "Running under %"
+#~ msgstr "运行于 % 下"
+
+#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
+#~ msgstr "通过 SBUS 发送的消息超时"
+
+#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
+#~ msgstr "存储 secret 的提供者"
+
+#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
+#~ msgstr "允许嵌套的最大容器数量"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
+#~ msgstr "可以存储的最大 secret 数量"
+
+#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
+#~ msgstr "每个 UID 可以存储的最大 secret 数量"
+
+#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
+#~ msgstr "一个 secret 的最大有效负载的大小(以千字节为单位)"
+
+#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
+#~ msgstr "正在侦听的 URL Custodia 服务器"
+
+#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
+#~ msgstr "当向 Custodia 服务器进行身份验证时使用的方法"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
+#~ "value defined in auth_header_value"
+#~ msgstr "将使用 auth_header_value 中定义的值添加到 HTTP 请求中的标头名称"
+
+#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
+#~ msgstr "用于 auth_header_name 的 sssd-secrets 值"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
+#~ "the request"
+#~ msgstr "与请求一起转发到 Custodia 服务器的标头列表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr "当向使用 basic_auth 的 Custodia 服务器进行身份验证时使用的用户名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
+#~ "basic_auth"
+#~ msgstr "当向使用 basic_auth 的 Custodia 服务器进行身份验证时使用的密码"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#~ msgstr "如果 proxy_url 使用 https 协议,是否验证真实的对等方的证书"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
+#~ "when https protocol is used"
+#~ msgstr "使用 https 协议时,错误的对等方证书的主机名可能与 proxy_url 不同"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
+#~ msgstr "证书颁发机构证书存储目录的路径"
+
+#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
+#~ msgstr "包含服务器 CA 证书的文件的路径"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
+#~ msgstr "包含客户端证书的文件的路径"
+
+#~ msgid "Path to file containing client's private key"
+#~ msgstr "包含客户端私钥的文件的路径"
+
+#~ msgid "Base for home directories"
+#~ msgstr "家目录的基础"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
+#~ msgstr "指定是否应该为新用户创建主目录。"
+
+#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
+#~ msgstr "指定是否要删除已删除用户的主目录。"
+
+#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
+#~ msgstr "指定新创建的主目录的默认权限。"
+
+#~ msgid "The skeleton directory."
+#~ msgstr "skeleton 目录。"
+
+#~ msgid "The mail spool directory."
+#~ msgstr "邮件 spool 目录。"
+
+#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
+#~ msgstr "用户被删除后运行的命令。"
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "用户的 UID"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "注释字符串"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "家目录"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "登陆 shell"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "组"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "创建用户目录(如果不存在)"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "不创建用户目录,覆盖配置"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "指定一个备用的 skeleton 目录"
+
+#~ msgid "The SELinux user for user's login"
+#~ msgstr "用于用户登录的 SELinux用户"
+
+#~ msgid "Specify group to add to\n"
+#~ msgstr "指定添加到的组\n"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "指定要添加的用户\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "初始化工具时出错 - 没有本地域\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "初始化工具出错\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "FQDN 中指定的域无效\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "解析参数时发生内部错误\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "组必须与用户在同一域中\n"
+
+#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
+#~ msgstr "无法在本的域中找到组 %1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "无法设置默认值\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "所选的 UID 超出了允许范围\n"
+
+#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+#~ msgstr "无法设置 SELinux 登录上下文\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
+#~ msgstr "无法获得用户的信息\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr "用户的家目录已存在,无法从 skeldir 复制数据\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
+#~ msgstr "无法创建用户的家目录:%1$s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
+#~ msgstr "无法创建用户的邮件 spool: %1$s\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "无法为用户分配 ID - 域已满?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "具有相同名称或 ID 的用户或组已经存在\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "交易错误。无法添加用户。\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "组的 GID"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "指定添加的组\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "所选的 GID 超出了允许范围\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "无法为组分配 ID - 域已满?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "具有相同名称或 GID 的组已经存在\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "交易错误。无法添加组。\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "指定删除的组\n"
+
+#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "组 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n"
+
+#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
+#~ msgstr "NSS 请求失败(%1$d)。条目可能保留在内存缓存中。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr "本地域中没有这样的组。只在本地域中允许删除组。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "内部错误。无法删除组。\n"
+
+#~ msgid "Groups to add this group to"
+#~ msgstr "把这个组添加到的组"
+
+#~ msgid "Groups to remove this group from"
+#~ msgstr "要从中删除该组的组"
+
+#~ msgid "Specify group to remove from\n"
+#~ msgstr "指定要从中删除的组\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "指定修改的组\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr "在本地域中找不到组,仅允许在本地域中修改组\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "成员组必须与父组在同一域中\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
+#~ "allowed\n"
+#~ msgstr "无法在本地域中找到组 %1$s,只允许在本地域中的组\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#~ msgstr "无法修改组 - 检查成员组名称是否正确\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr "无法修改组 - 检查组名是否正确\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "交易错误。无法修改组。\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "Magic Private "
+
+#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+#~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
+
+#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
+#~ msgstr "%1$sGID 号:%2$d\n"
+
+#~ msgid "%1$sMember users: "
+#~ msgstr "%1$sMember 用户: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs a member of: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sIs 一个成员: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember groups: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$sMember 组: "
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "递归打印间接组成员"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "指定显示的组\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr "本地域中没有这样的组。只在本地域中允许打印组。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "内部错误。无法打印组。\n"
+
+#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "删除主目录和邮件假脱机"
+
+#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+#~ msgstr "不删除主目录和邮件假脱机"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "用户不允许强制删除文件"
+
+#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
+#~ msgstr "在删除用户前终止用户的进程"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "指定删除的用户\n"
+
+#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
+#~ msgstr "用户 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n"
+
+#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+#~ msgstr "无法重新设置 SELinux 登录上下文\n"
+
+#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
+#~ msgstr "警告:用户(uid %1$lu )在删除后仍处于登录状态。\n"
+
+#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+#~ msgstr "无法确定用户是否已在此平台上登录"
+
+#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+#~ msgstr "检查用户是否登录时出错\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "没有删除主目录 - 不归用户所有\n"
+
+#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
+#~ msgstr "无法删除主目录: %1$s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr "本地域中没有这样的用户。只在本地域中允许删除用户。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "内部错误。无法删除用户。\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "用户的 GID"
+
+#~ msgid "Groups to add this user to"
+#~ msgstr "这个用户加入的组"
+
+#~ msgid "Groups to remove this user from"
+#~ msgstr "要从中删除该用户的组"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "锁定账户"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "解锁账户"
+
+#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "添加一个属性/值对。格式为 attrname=value。"
+
+#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
+#~ msgstr "删除一个属性/值对。格式为 attrname=value。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
+#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
+#~ msgstr ""
+#~ "将属性设置为名称/值对。格式为 attrname=value。对于多值属性,替换值的命令已"
+#~ "存在"
+
+#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
+#~ msgstr "指定属性名称/值对\n"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "指定要修改的用户\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr "在本地域中找不到用户,仅允许在本地域中修改用户\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr "无法修改用户 - 检查组名称是否正确\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr "无法修改用户 - 用户是否已是组成员?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "交易错误。无法修改用户。\n"
+
+#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
+#~ msgstr "名称 '%1$s' 似乎不是 FQDN(设置了 '%2$s =TRUE‘)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "无可用内存\n"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "无可用的内存!"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "写入调试信息到日志文件"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "调试级别"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "添加调试时间戳"
+
+#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
+#~ msgstr "显示时间戳(以微秒为单位)"
+
+#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
+#~ msgstr "将调试直接输出到 stderr。"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5c4b503
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..27e5c6f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,3327 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:50-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/"
+"language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
+msgid "Set the verbosity of the debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
+msgid "Include timestamps in debug logs"
+msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
+msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
+msgid "Enable/disable debug backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
+msgid "Watchdog timeout before restarting service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
+msgid "Command to start service"
+msgstr "啟動服務的指令"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
+msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
+msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
+msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
+msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
+msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
+"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
+"random_offset."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
+msgid ""
+"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
+"version 2."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
+msgid "SSSD Services to start"
+msgstr "要啟動的 SSSD 服務"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
+msgid "SSSD Domains to start"
+msgstr "要啟動的 SSSD 網域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
+msgid "Regex to parse username and domain"
+msgstr "用來解析使用者名稱與網域的正規表示式"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
+msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
+msgid "Domain to add to names without a domain component."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
+msgid "The user to drop privileges to"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
+msgid "Tune certificate verification"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
+msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
+msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
+msgid "Enable or disable the implicit files domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
+msgid "A specific order of the domains to be looked up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
+msgid ""
+"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
+"needs to update its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
+"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
+"inotify cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
+msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
+msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
+msgid "Tune passkey verification behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
+msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
+msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
+msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
+msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD 應該明確忽略的使用者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
+msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
+msgstr "SSSD 應該明確忽略的群組"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
+msgid "Should filtered users appear in groups"
+msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
+msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
+msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
+msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
+msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
+msgid ""
+"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
+msgid ""
+"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
+"this fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid "How long will be in-memory cache records valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"override_homedir option if the template contains the format string %H."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+msgid ""
+"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+msgid "List of trusted uids or user's name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+msgid "Message printed when user account is expired."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+msgid "Message printed when user account is locked."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
+msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
+msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
+msgstr "需要 TLS 憑證驗證"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
+msgid "Allowed services for using smartcards"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
+msgid ""
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
+msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
+msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+msgid ""
+"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
+"for PAM access with GSSAPI authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
+msgid "Allow passkey device authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
+msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
+msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+msgid ""
+"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
+"full refresh is performed."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
+"were requested"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
+msgid ""
+"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
+"generation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
+msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+msgid "How long the PAC data is considered valid"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+msgid "Validate the PAC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
+msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid ""
+"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
+"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
+"options are recorded. all - All users are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+msgid ""
+"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
+"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
+"replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
+"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
+"possible space replacement, case changes, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
+msgid ""
+"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
+"scope=all"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+msgid ""
+"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
+"recording, only when scope=all. "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
+msgid "Identity provider"
+msgstr "身分提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
+msgid "Authentication provider"
+msgstr "認證提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
+msgid "Access control provider"
+msgstr "存取控制提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+msgid "Password change provider"
+msgstr "密碼變更提供者"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+msgid "SUDO provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+msgid "Autofs provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+msgid "Host identity provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+msgid "SELinux provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+msgid "Session management provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+msgid "Resolver provider"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "啟用憑證驗證"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
+msgid "Minimum user ID"
+msgstr "最小的使用者 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+msgid "Maximum user ID"
+msgstr "最大的使用者 ID"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+msgid "Enable enumerating all users/groups"
+msgstr "啟用所有使用者或群組的列舉"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+msgid "Cache credentials for offline login"
+msgstr "供離線登入使用的快取憑證"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+msgid "Don't include group members in group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
+msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+msgid ""
+"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
+msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+msgid ""
+"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
+"(miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+msgid "The domain part of service discovery DNS query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+msgid "Treat usernames as case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
+msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
+msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+msgid "Control enumeration of trusted domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+msgid "How often should subdomains list be refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+msgid "Default subdomain homedir value"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+msgid "Whether to automatically create private groups for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+msgid "Display a warning N days before the password expires."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+msgid ""
+"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
+msgid ""
+"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
+"be always the same as id_provider."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
+msgid ""
+"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
+"this value determines the minimal length the first authentication factor "
+"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
+msgid "Local authentication methods policy "
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+msgid "IPA domain"
+msgstr "IPA 網域"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+msgid "IPA server address"
+msgstr "IPA 伺服器位址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+msgid "Address of backup IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+msgid "IPA client hostname"
+msgstr "IPA 客戶端主機名稱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+msgid "Search base for HBAC related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
+"the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+msgid "The automounter location this IPA client is using"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
+msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+msgid "Search base for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+msgid "Objectclass for view containers"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+msgid "Attribute with the name of the view"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+msgid "Objectclass for override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+msgid "Attribute with the reference to the original object"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+msgid "Objectclass for user override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+msgid "Objectclass for group override objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
+msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+msgid ""
+"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
+"against the IPA server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
+msgid ""
+"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
+"against the IPA server when the last request did not find any rule"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+msgid "Search base for SUBID ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+msgid "The object class of a host entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+msgid "Use the given string as search base for host objects."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
+msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
+msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
+"of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+msgid ""
+"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
+"members of the netgroup."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
+msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
+"usage."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
+msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
+"matching instead of memberUser and memberHost."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
+msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
+msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
+msgid ""
+"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
+"lookups of users and groups from trusted domains differently."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+msgid "Enabled Active Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
+msgid "Active Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+msgid "Active Directory backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+msgid "Active Directory client hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+msgid "LDAP filter to determine access privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
+msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+msgid "Operation mode for GPO-based access control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
+msgid ""
+"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
+"policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+msgid ""
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+msgid ""
+"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+msgid "a particular site to be used by the client"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
+msgid ""
+"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
+msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
+msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+msgid "Kerberos server address"
+msgstr "Kerberos 伺服器位址"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
+msgid "Kerberos backup server address"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
+msgid "Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+msgid "Authentication timeout"
+msgstr "認證逾時"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+msgid "Whether to create kdcinfo files"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+msgid "Where to drop krb5 config snippets"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+msgid "Directory to store credential caches"
+msgstr "儲存憑證快取的目錄"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+msgid "Location of the user's credential cache"
+msgstr "使用者憑證快取的位置"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+msgid "Location of the keytab to validate credentials"
+msgstr "驗證憑證用的金鑰表格位置"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+msgid "Enable credential validation"
+msgstr "啟用憑證驗證"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+msgid "Renewable lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+msgid "Lifetime of the TGT"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+msgid "Time between two checks for renewal"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
+msgid "Enables FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
+msgid "Selects the principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+msgid "Enables principal canonicalization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
+msgid "Enables enterprise principals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
+msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+msgid "The default base DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+msgid "Mode used to change user password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+msgid "The default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+msgid "The authentication token of the default bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+msgid "Length of time to attempt connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+msgid "Use only the upper case for realm names"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+msgid "File that contains CA certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+msgid "Path to CA certificate directory"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+msgid "File that contains the client certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+msgid "File that contains the client key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+msgid "List of possible ciphers suites"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+msgid "Require TLS certificate verification"
+msgstr "需要 TLS 憑證驗證"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+msgid "Specify the sasl mechanism to use"
+msgstr "指定要使用的 sasl 機制"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+msgid "Specify the sasl authorization id to use"
+msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+msgid "Kerberos service keytab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
+msgid "Follow LDAP referrals"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
+msgid "How to dereference aliases"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
+msgid "Service name for DNS service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
+msgid "Ignore unreadable LDAP references"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
+msgid ""
+"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
+"host name during a SASL bind"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
+msgid "entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
+msgid "lastUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+msgid "Disable the LDAP paging control"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+msgid "Disable Active Directory range retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+msgid "Length of time to wait for a search request"
+msgstr "搜尋請求的等候時間長度"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+msgid "Length of time between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+msgid "Length of time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+msgid "Require TLS for ID lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+msgid "Base DN for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
+msgid "Scope of user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+msgid "Filter for user lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+msgid "Objectclass for users"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+msgid "Username attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+msgid "UID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+msgid "Primary GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+msgid "GECOS attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+msgid "Home directory attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+msgid "Shell attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+msgid "UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+msgid "memberOf attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+msgid "Modification time attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+msgid "shadowLastChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+msgid "shadowMin attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+msgid "shadowMax attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+msgid "shadowWarning attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+msgid "shadowInactive attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+msgid "shadowExpire attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+msgid "shadowFlag attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+msgid "Attribute listing authorized PAM services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+msgid "krbLastPwdChange attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+msgid "krbPasswordExpiration attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+msgid "accountExpires attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
+msgid "userAccountControl attribute of AD"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+msgid "nsAccountLock attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+msgid "loginDisabled attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+msgid "SSH public key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+msgid "attribute containing the email address of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+msgid "Base DN for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+msgid "Objectclass for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+msgid "GID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+msgid "Group member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+msgid "Group UUID attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+msgid "Modification time attribute for groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+msgid "Type of the group and other flags"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
+msgid "The LDAP group external member attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+msgid "Filter for group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+msgid "Scope of group lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+msgid "Base DN for netgroup lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
+msgid "Objectclass for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+msgid "Netgroup name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+msgid "Netgroups members attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+msgid "Netgroup triple attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+msgid "Modification time attribute for netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+msgid "Base DN for service lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+msgid "Objectclass for services"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
+msgid "Service name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+msgid "Service port attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+msgid "Service protocol attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
+msgid "Number of secondary slices"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+msgid "Whether to use Token-Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
+msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
+msgid "DN for ppolicy queries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+msgid "Set libldap debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
+msgid "Policy to evaluate the password expiration"
+msgstr "評估密碼過期時效的策略"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+msgid "DNS service name for LDAP password change server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+msgid ""
+"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
+"password change"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+msgid "Base DN for sudo rules lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+msgid "Automatic full refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+msgid "Automatic smart refresh period"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+msgid "Smart and full refresh random offset"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+msgid ""
+"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
+"rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+msgid ""
+"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
+msgid "Object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
+msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+msgid "Sudo rule name"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+msgid "Sudo rule command attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+msgid "Sudo rule host attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+msgid "Sudo rule user attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+msgid "Sudo rule option attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+msgid "Sudo rule runas attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+msgid "Sudo rule runasuser attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
+msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
+msgid "Sudo rule notbefore attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+msgid "Sudo rule notafter attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+msgid "Sudo rule order attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+msgid "Object class for automounter maps"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+msgid "Automounter map name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+msgid "Object class for automounter map entries"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+msgid "Automounter map entry key attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+msgid "Automounter map entry value attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+msgid "Base DN for automounter map lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
+msgid "The name of the automount master map in LDAP."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+msgid "Base DN for IP hosts lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+msgid "Object class for IP hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
+msgid "IP host name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+msgid "IP host number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
+msgid "IP host entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
+msgid "Base DN for IP networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
+msgid "Object class for IP networks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+msgid "IP network name attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+msgid "IP network number (address) attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+msgid "IP network entryUSN attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+msgid "Comma separated list of allowed users"
+msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+msgid "Comma separated list of prohibited users"
+msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
+"evaluated."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+msgid "The number of preforked proxy children."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
+msgid "The name of the NSS library to use"
+msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+msgid "PAM stack to use"
+msgstr "要使用的 PAM 堆疊"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
+msgid "Path of passwd file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
+msgid "Path of group file sources."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2020
+msgid "Become a daemon (default)"
+msgstr "作為幕後程式 (預設)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2022
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
+msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2025
+msgid "Disable netlink interface"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+msgid "Specify a non-default config file"
+msgstr "指定非預設的配置檔"
+
+#: src/monitor/monitor.c:2029
+msgid "Refresh the configuration database, then exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2032
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2035
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2073
+msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2079
+msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2092
+#, c-format
+msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor/monitor.c:2174
+msgid "SSSD is already running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
+msgid "Allow core dumps"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
+msgid "The user to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
+msgid "The group to create FAST ccache as"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
+msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
+msgid "Kerberos realm to use"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
+msgid "Requested lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
+msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
+msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
+msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
+msgid "Requests canonicalization of the principal name"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
+msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
+msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
+msgid "Check PAC flags"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
+msgid "talloc_asprintf failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
+msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/providers/data_provider_be.c:792
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1179
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1182
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1185
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1188
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1191
+msgid "SSSD socket does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1194
+msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1199
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/common.c:1205
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:69
+msgid "Permission denied. "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
+#: src/sss_client/pam_sss.c:849
+msgid "Server message: "
+msgstr "伺服器訊息:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:71
+msgid ""
+"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:72
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:315
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密碼不相符"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:503
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:544
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:545
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
+#, c-format
+msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:625
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:679
+msgid "Authentication is denied until: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:700
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:715
+msgid ""
+"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
+"acquire a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+msgid "PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:745
+msgid ""
+"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
+"single-sign on(SSO) experience will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "密碼變更失敗。"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
+#, c-format
+msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
+#, c-format
+msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
+msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
+msgid "New Password: "
+msgstr "新密碼:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "再次輸入新密碼:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
+msgid "First Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
+msgid "Second Factor (optional): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
+msgid "Second Factor: "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
+msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
+msgid "Password: "
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
+msgid "First Factor (Current Password): "
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
+msgid "Current Password: "
+msgstr "目前的密碼:"
+
+#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
+msgid "Password expired. Change your password now."
+msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
+msgid "The SSSD domain to use"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
+msgid "User not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
+msgid "Error looking up public keys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
+msgid "The port to use to connect to the host"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
+msgid "Print the host ssh public keys"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
+msgid "Invalid port\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
+msgid "Host not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
+msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
+#, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:245
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:734
+msgid "Invalidate all cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:736
+msgid "Invalidate particular user"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:738
+msgid "Invalidate all users"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:740
+msgid "Invalidate particular group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:742
+msgid "Invalidate all groups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:744
+msgid "Invalidate particular netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:746
+msgid "Invalidate all netgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:748
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:750
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:753
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:755
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:759
+msgid "Invalidate particular SSH host"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:761
+msgid "Invalidate all SSH hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:765
+msgid "Invalidate particular sudo rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:767
+msgid "Invalidate all cached sudo rules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:770
+msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:824
+msgid ""
+"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
+"only accept a single provided argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:834
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
+"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:922
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/tools_util.h:36
+#, c-format
+msgid "%1$s must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
+msgid "Invalid result."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
+msgid "Unable to read user input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
+msgid "Error while executing external command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
+#, c-format
+msgid "Error while executing external command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
+msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
+msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
+msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
+msgid "SSSD Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
+msgid "List available domains"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
+msgid "Print information about domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
+msgid "Print information about a user and check authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
+msgid "Generate access report for a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
+msgid "Information about cached content:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Information about cached user"
+msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
+msgid "Information about cached group"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
+msgid "Information about cached netgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
+msgid "Local data tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
+msgid "Backup local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
+msgid "Restore local data from backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
+msgid "Backup local data and remove cached content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
+msgid "Perform cache upgrade"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
+msgid "Invalidate cached objects"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
+msgid "Manage cache indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
+msgid "Log files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
+msgid "Remove existing SSSD log files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
+msgid "Archive SSSD log files in tarball"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
+msgid "Change or print information about SSSD debug level"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
+msgid "Analyze logged data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
+msgid "Configuration files tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
+msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
+msgid "Certificate related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
+msgid "Print information about the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
+msgid "Show users mapped to the certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
+msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
+msgid "Passkey related tools:"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
+msgid "Perform passkey registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
+#, c-format
+msgid " %s is not present in cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
+msgid "Cache entry creation date"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
+msgid "Cache entry last update time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
+msgid "Cache entry expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
+msgid "Cached in InfoPipe"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
+msgid "Specify name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to parse name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
+msgid "Search by SID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
+msgid "Search by user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
+msgid "Initgroups expiration time"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
+msgid "Search by group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
+msgid "Specify base64 encoded certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
+msgid " - no mapped users found -"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
+msgid "Mapping rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
+msgid "Matching rule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
+msgid "Unable to parse command arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
+msgid "Failed to setup certmap context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
+msgid "Failed to decode base64 string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
+msgid "Certificate matches rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
+msgid "Certificate does not match rule.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
+#, c-format
+msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Mapping filter:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
+#, c-format
+msgid "File %1$s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+msgid ""
+"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
+msgid "Error while reading configuration directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
+msgid "There is no configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+msgid "Failed to run validators"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
+#, c-format
+msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
+#, c-format
+msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
+#, c-format
+msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
+msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
+msgid "Unable to export user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
+msgid "Unable to export group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
+msgid "Override existing backup"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
+msgid "Unable to import user overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
+msgid "Unable to import group overrides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
+msgid "Start SSSD if it is not running"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
+msgid "Restart SSSD after data import"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
+msgid "Create clean cache files and import local data"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
+msgid "Stop SSSD before removing the cache"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
+msgid "Start SSSD when the cache is removed"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
+msgid "Creating backup of local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
+msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
+msgid "Removing cache files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
+msgid "Unable to remove cache files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
+msgid "Restoring local data...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
+#, c-format
+msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
+#, c-format
+msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
+#, c-format
+msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
+#, c-format
+msgid " Attribute: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+msgid "Target a specific domain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
+#, fuzzy
+msgid "domain"
+msgstr "IPA 網域"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "Attribute to index"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Action not provided\n"
+msgstr "認證提供者"
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action: %1$s\n"
+"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
+msgid "Attribute (-a) not provided\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
+#, c-format
+msgid "Index operation failed: %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
+msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
+msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
+#, c-format
+msgid "Online status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
+msgid "This domain has no active servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
+msgid "Active servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
+msgid "No servers discovered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
+#, c-format
+msgid "Discovered %s servers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
+msgid "None so far.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
+msgid "Show online status"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
+msgid "Show information about active server"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
+msgid "Show list of discovered servers"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
+msgid "Specify domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
+msgid "Unable to get online status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
+msgid "Unable to get server list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
+msgid "SSSD is not running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
+#, c-format
+msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
+msgid "Delete log files instead of truncating"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
+msgid "Deleting log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
+msgid "Unable to remove log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
+msgid "Truncating log files...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
+msgid "Unable to truncate log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
+#, c-format
+msgid "Archiving log files into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
+msgid "Unable to archive log files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
+msgid "Target the SSSD service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
+msgid "Target the NSS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
+msgid "Target the PAM service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
+msgid "Target the SUDO service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
+msgid "Target the AUTOFS service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
+msgid "Target the SSH service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
+msgid "Target the PAC service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
+msgid "Target the IFP service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
+msgid "Specify debug level you want to set"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
+msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
+msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
+#, c-format
+msgid "dlopen failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
+#, c-format
+msgid "dlsym failed with [%s].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
+msgid "malloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
+#, c-format
+msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
+msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
+#, c-format
+msgid " - user name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
+#, c-format
+msgid " - user id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
+#, c-format
+msgid " - group id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
+#, c-format
+msgid " - gecos: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
+#, c-format
+msgid " - home directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
+msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
+msgid "PAM service, default: "
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
+msgid "Specify user name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"user: %s\n"
+"action: %s\n"
+"service: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
+#, c-format
+msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
+#, c-format
+msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
+#, c-format
+msgid "pam_start failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
+#, c-format
+msgid "pam_get_item failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
+msgid "unknown action\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
+msgid "PAM Environment:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
+msgid " - no env -\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:95
+msgid "The user ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:97
+msgid "The group ID to run the server as"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:105
+msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.h:107
+msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The UID of the user"
+#~ msgstr "使用者的 UID"
+
+#~ msgid "The comment string"
+#~ msgstr "註解字串"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "家目錄"
+
+#~ msgid "Login shell"
+#~ msgstr "登入用 shell"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "群組"
+
+#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
+#~ msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立"
+
+#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
+#~ msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置"
+
+#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
+#~ msgstr "指定替代的骨幹目錄"
+
+#~ msgid "Specify user to add\n"
+#~ msgstr "指定要加入的使用者\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+#~ msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n"
+
+#~ msgid "Error initializing the tools\n"
+#~ msgstr "初始化工具時發生錯誤\n"
+
+#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+#~ msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n"
+
+#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+#~ msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n"
+
+#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
+#~ msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n"
+
+#~ msgid "Cannot set default values\n"
+#~ msgstr "無法設定預設值\n"
+
+#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
+#~ msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
+#~ msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n"
+
+#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
+#~ msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
+#~ msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n"
+
+#~ msgid "The GID of the group"
+#~ msgstr "群組的 GID"
+
+#~ msgid "Specify group to add\n"
+#~ msgstr "指定要加入的群組\n"
+
+#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+#~ msgstr "所選的 GID 位於許可的範圍外\n"
+
+#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
+#~ msgstr "無法為群組分配 ID - 網域已滿?\n"
+
+#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
+#~ msgstr "已經存在相同名稱的群組或 GID\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
+#~ msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入群組。\n"
+
+#~ msgid "Specify group to delete\n"
+#~ msgstr "指定要刪除的群組\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr "在本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內移除群組。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+#~ msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n"
+
+#~ msgid "Specify group to modify\n"
+#~ msgstr "指定要修改的群組\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr "在本機網域內找不到群組,只許可在本機網域內修改群組\n"
+
+#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#~ msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n"
+
+#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#~ msgstr "無法修改群組 - 請檢查群組名稱是否正確\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+#~ msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n"
+
+#~ msgid "Magic Private "
+#~ msgstr "魔法隱私"
+
+#~ msgid "Print indirect group members recursively"
+#~ msgstr "遞迴地列出間接的群組成員"
+
+#~ msgid "Specify group to show\n"
+#~ msgstr "指定要顯示的群組\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出群組。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+#~ msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n"
+
+#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
+#~ msgstr "強制檔案的移除並非由使用者所擁有"
+
+#~ msgid "Specify user to delete\n"
+#~ msgstr "指定要刪除的使用者\n"
+
+#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+#~ msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
+#~ "domain.\n"
+#~ msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n"
+
+#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+#~ msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n"
+
+#~ msgid "The GID of the user"
+#~ msgstr "使用者的 GID"
+
+#~ msgid "Lock the account"
+#~ msgstr "鎖住這個帳號"
+
+#~ msgid "Unlock the account"
+#~ msgstr "解除這個帳號的鎖"
+
+#~ msgid "Specify user to modify\n"
+#~ msgstr "指定要修改的使用者\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
+#~ "local domain\n"
+#~ msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
+#~ msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n"
+
+#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
+#~ msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n"
+
+#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
+#~ msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "記憶體耗盡\n"
+
+#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
+#~ msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "除錯層級"
+
+#~ msgid "Add debug timestamps"
+#~ msgstr "加入除錯時間戳記"