summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 13:14:46 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 13:14:46 +0000
commit025c439e829e0db9ac511cd9c1b8d5fd53475ead (patch)
treefa6986b4690f991613ffb97cea1f6942427baf5d /plugins/sudoers/po/de.po
parentInitial commit. (diff)
downloadsudo-025c439e829e0db9ac511cd9c1b8d5fd53475ead.tar.xz
sudo-025c439e829e0db9ac511cd9c1b8d5fd53475ead.zip
Adding upstream version 1.9.15p5.upstream/1.9.15p5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/de.po')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/de.po3867
1 files changed, 3867 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/de.po b/plugins/sudoers/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..ba312b5
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/de.po
@@ -0,0 +1,3867 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013
+# Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>, 2013
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.15b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-19 10:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 18:25+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1257 plugins/sudoers/logging.c:911
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntax-Fehler"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p's Passwort: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] Passwort für %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Sicherheits-Information für %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Das hat nicht funktioniert, bitte nochmal probieren."
+
+#: gram.y:238 gram.y:305 gram.y:314 gram.y:323 gram.y:333 gram.y:343 gram.y:367
+#: gram.y:394 gram.y:403 gram.y:411 gram.y:420 gram.y:429 gram.y:503 gram.y:513
+#: gram.y:525 gram.y:573 gram.y:582 gram.y:591 gram.y:600 gram.y:733 gram.y:742
+#: gram.y:757 gram.y:777 gram.y:796 gram.y:959 gram.y:964 gram.y:972 gram.y:986
+#: gram.y:992 gram.y:1004 gram.y:1010 gram.y:1135 gram.y:1144 gram.y:1152
+#: gram.y:1161 gram.y:1170 gram.y:1199 gram.y:1208 gram.y:1216 gram.y:1317
+#: gram.y:1447 gram.y:1829 gram.y:1840 gram.y:1922 lib/eventlog/eventlog.c:236
+#: lib/eventlog/eventlog.c:313 lib/eventlog/eventlog.c:765
+#: lib/eventlog/eventlog.c:842 lib/eventlog/eventlog.c:1175
+#: lib/eventlog/parse_json.c:185 lib/eventlog/parse_json.c:484
+#: lib/eventlog/parse_json.c:514 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:101 lib/iolog/iolog_legacy.c:112
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:124 lib/iolog/iolog_legacy.c:134
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:140 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:147 logsrvd/iolog_writer.c:185
+#: logsrvd/iolog_writer.c:218 logsrvd/iolog_writer.c:228
+#: logsrvd/iolog_writer.c:257 logsrvd/iolog_writer.c:278
+#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:300
+#: logsrvd/iolog_writer.c:310 logsrvd/iolog_writer.c:320
+#: logsrvd/iolog_writer.c:330 logsrvd/iolog_writer.c:342
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:390 logsrvd/iolog_writer.c:396
+#: logsrvd/iolog_writer.c:580 logsrvd/logsrv_util.c:92 logsrvd/logsrvd.c:323
+#: logsrvd/logsrvd.c:1057 logsrvd/logsrvd.c:1120 logsrvd/logsrvd.c:1589
+#: logsrvd/logsrvd.c:1594 logsrvd/logsrvd.c:1781 logsrvd/logsrvd.c:2003
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:274
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:439
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:441 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:468 logsrvd/logsrvd_local.c:469
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:474 logsrvd/logsrvd_local.c:475
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:446
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:748 logsrvd/logsrvd_relay.c:855
+#: logsrvd/sendlog.c:256 logsrvd/sendlog.c:265 logsrvd/sendlog.c:297
+#: logsrvd/sendlog.c:303 logsrvd/sendlog.c:352 logsrvd/sendlog.c:630
+#: logsrvd/sendlog.c:1822 plugins/sudoers/audit.c:118
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:154 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:150 plugins/sudoers/auth/pam.c:697
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:61
+#: plugins/sudoers/canon_path.c:129 plugins/sudoers/canon_path.c:161
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:128 plugins/sudoers/check_util.c:56
+#: plugins/sudoers/check_util.c:84 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:132
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:204 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:338
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:379 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:545 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:698
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:716 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:891
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:899 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1395
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1399 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1501
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:247
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:195 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:236
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:302 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:432 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:451 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:458
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:470 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:483
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:491 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:638
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:455
+#: plugins/sudoers/defaults.c:689 plugins/sudoers/defaults.c:1051
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1235 plugins/sudoers/editor.c:198
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:675 plugins/sudoers/iolog.c:703
+#: plugins/sudoers/ldap.c:161 plugins/sudoers/ldap.c:448
+#: plugins/sudoers/ldap.c:625 plugins/sudoers/ldap.c:789
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1214 plugins/sudoers/ldap.c:1642
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1679 plugins/sudoers/ldap.c:1897
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:215 plugins/sudoers/ldap_conf.c:247
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:299 plugins/sudoers/ldap_conf.c:335
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:565 plugins/sudoers/ldap_conf.c:598
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:694 plugins/sudoers/ldap_conf.c:776
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:717 plugins/sudoers/log_client.c:739
+#: plugins/sudoers/log_client.c:744 plugins/sudoers/log_client.c:1426
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1547 plugins/sudoers/log_client.c:1670
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1993 plugins/sudoers/log_client.c:2052
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:475 plugins/sudoers/logging.c:711
+#: plugins/sudoers/logging.c:872 plugins/sudoers/lookup.c:338
+#: plugins/sudoers/lookup.c:355 plugins/sudoers/lookup.c:374
+#: plugins/sudoers/lookup.c:393 plugins/sudoers/lookup.c:410
+#: plugins/sudoers/lookup.c:433 plugins/sudoers/lookup.c:444
+#: plugins/sudoers/match_command.c:302 plugins/sudoers/match_command.c:574
+#: plugins/sudoers/match_command.c:641 plugins/sudoers/match_command.c:737
+#: plugins/sudoers/match_command.c:785 plugins/sudoers/match_digest.c:88
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:595
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:625 plugins/sudoers/parse_ldif.c:650
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:708 plugins/sudoers/parse_ldif.c:725
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/parse_ldif.c:760
+#: plugins/sudoers/policy.c:646 plugins/sudoers/policy.c:1061
+#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/pwutil.c:219
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:368
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:542 plugins/sudoers/pwutil.c:607
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:679 plugins/sudoers/pwutil.c:877
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:967 plugins/sudoers/pwutil.c:1015
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1076 plugins/sudoers/sethost.c:85
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:186
+#: plugins/sudoers/sssd.c:415 plugins/sudoers/sssd.c:480
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:570
+#: plugins/sudoers/sssd.c:765 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 plugins/sudoers/sudoers.c:412
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:656 plugins/sudoers/sudoers.c:666
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:811 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/sudoers.c:985
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1144 plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1307 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:150
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1279 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1531 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1535
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:256
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:265 plugins/sudoers/testsudoers.c:275
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:302
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:758 plugins/sudoers/timestamp.c:469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:513 plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1216 plugins/sudoers/toke_util.c:79
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:134
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 plugins/sudoers/toke_util.c:204
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:151
+#: plugins/sudoers/visudo.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:383
+#: plugins/sudoers/visudo.c:389 plugins/sudoers/visudo.c:501
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1073 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1189 toke.l:1031 toke.l:1194 toke.l:1213
+#: toke.l:1240 toke.l:1320
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "Es kann kein Speicher mehr alloziert werden"
+
+#: gram.y:624
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "Eine Prüfsumme erfordert einen Pfadnamen"
+
+#: gram.y:646
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "Werte für »CWD« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen"
+
+#: gram.y:652
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "»CWD« (aktuelles Arbeitsverzeichnis) Pfad ist zu lang"
+
+#: gram.y:662
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "Werte für »CHROOT« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen"
+
+#: gram.y:668
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "»CHROOT« Pfad ist zu lang"
+
+#: gram.y:817
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "Syntaxfehler, das reservierte Wort »%s« wird als Aliasname verwendet"
+
+#: gram.y:840
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ungültiger Wert für »notbefore«"
+
+#: gram.y:849
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ungültiger Wert für »notafter«"
+
+#: gram.y:859 plugins/sudoers/policy.c:390
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "Wert für Timeout ist zu groß"
+
+#: gram.y:861 plugins/sudoers/policy.c:392
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ungültiger Wert für Timeout"
+
+#: gram.y:982 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+msgid "command too long"
+msgstr "Der Befehl ist zu lang"
+
+#: gram.y:1016
+msgid "expected a fully-qualified path name"
+msgstr "Voll qualifizierter Pfad erwartet"
+
+#: gram.y:1261
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%zu: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%zu: %s\n"
+
+#: gram.y:1315
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias »%s« ist bereits definiert"
+
+#: gram.y:1829 gram.y:1840 gram.y:1922 lib/eventlog/eventlog.c:236
+#: lib/eventlog/eventlog.c:765 lib/eventlog/eventlog.c:838
+#: lib/eventlog/eventlog.c:841 lib/eventlog/eventlog.c:1175
+#: lib/eventlog/parse_json.c:185 lib/eventlog/parse_json.c:483
+#: lib/eventlog/parse_json.c:514 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:232
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:101 lib/iolog/iolog_legacy.c:112
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:124 lib/iolog/iolog_legacy.c:134
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:140 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:147 logsrvd/iolog_writer.c:174
+#: logsrvd/iolog_writer.c:184 logsrvd/iolog_writer.c:197
+#: logsrvd/iolog_writer.c:217 logsrvd/iolog_writer.c:227
+#: logsrvd/iolog_writer.c:246 logsrvd/iolog_writer.c:256
+#: logsrvd/iolog_writer.c:267 logsrvd/iolog_writer.c:277
+#: logsrvd/iolog_writer.c:289 logsrvd/iolog_writer.c:299
+#: logsrvd/iolog_writer.c:309 logsrvd/iolog_writer.c:319
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:341
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:390 logsrvd/iolog_writer.c:396
+#: logsrvd/iolog_writer.c:580 logsrvd/logsrv_util.c:92 logsrvd/logsrvd.c:323
+#: logsrvd/logsrvd.c:461 logsrvd/logsrvd.c:498 logsrvd/logsrvd.c:530
+#: logsrvd/logsrvd.c:584 logsrvd/logsrvd.c:619 logsrvd/logsrvd.c:668
+#: logsrvd/logsrvd.c:704 logsrvd/logsrvd.c:740 logsrvd/logsrvd.c:1131
+#: logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1453 logsrvd/logsrvd.c:1589
+#: logsrvd/logsrvd.c:1594 logsrvd/logsrvd.c:1781 logsrvd/logsrvd.c:2003
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:125
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:216 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:250 logsrvd/logsrvd_journal.c:258
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:287 logsrvd/logsrvd_journal.c:291
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:439 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:468
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:474 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:256 logsrvd/sendlog.c:265
+#: logsrvd/sendlog.c:297 logsrvd/sendlog.c:303 logsrvd/sendlog.c:352
+#: logsrvd/sendlog.c:630 logsrvd/sendlog.c:1523 logsrvd/sendlog.c:1530
+#: logsrvd/sendlog.c:1753 logsrvd/sendlog.c:1822 logsrvd/tls_init.c:305
+#: logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:118
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:518 plugins/sudoers/auth/pam.c:697
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/canon_path.c:129
+#: plugins/sudoers/canon_path.c:161 plugins/sudoers/check_aliases.c:128
+#: plugins/sudoers/check_util.c:56 plugins/sudoers/check_util.c:84
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:132 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:337 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:697 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:715
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:891 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1395 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1501 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:301
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:377 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:450
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:469
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:482 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:490
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:637 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:455
+#: plugins/sudoers/defaults.c:689 plugins/sudoers/defaults.c:1051
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1235 plugins/sudoers/editor.c:198
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:675 plugins/sudoers/iolog.c:703
+#: plugins/sudoers/ldap.c:161 plugins/sudoers/ldap.c:448
+#: plugins/sudoers/ldap.c:625 plugins/sudoers/ldap.c:789
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1214 plugins/sudoers/ldap.c:1642
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1679 plugins/sudoers/ldap.c:1897
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:215 plugins/sudoers/ldap_conf.c:247
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:299 plugins/sudoers/ldap_conf.c:335
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:565 plugins/sudoers/ldap_conf.c:598
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:693 plugins/sudoers/ldap_conf.c:776
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:717
+#: plugins/sudoers/log_client.c:739 plugins/sudoers/log_client.c:744
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1426 plugins/sudoers/log_client.c:1547
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1670 plugins/sudoers/log_client.c:1993
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2052 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:475 plugins/sudoers/logging.c:711
+#: plugins/sudoers/logging.c:755 plugins/sudoers/logging.c:872
+#: plugins/sudoers/logging.c:925 plugins/sudoers/logging.c:932
+#: plugins/sudoers/lookup.c:337 plugins/sudoers/lookup.c:354
+#: plugins/sudoers/lookup.c:373 plugins/sudoers/lookup.c:392
+#: plugins/sudoers/lookup.c:409 plugins/sudoers/lookup.c:432
+#: plugins/sudoers/lookup.c:443 plugins/sudoers/match_command.c:301
+#: plugins/sudoers/match_command.c:573 plugins/sudoers/match_command.c:640
+#: plugins/sudoers/match_command.c:737 plugins/sudoers/match_command.c:784
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:88 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:595 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:157
+#: plugins/sudoers/policy.c:166 plugins/sudoers/policy.c:175
+#: plugins/sudoers/policy.c:204 plugins/sudoers/policy.c:374
+#: plugins/sudoers/policy.c:390 plugins/sudoers/policy.c:392
+#: plugins/sudoers/policy.c:430 plugins/sudoers/policy.c:439
+#: plugins/sudoers/policy.c:448 plugins/sudoers/policy.c:457
+#: plugins/sudoers/policy.c:493 plugins/sudoers/policy.c:502
+#: plugins/sudoers/policy.c:511 plugins/sudoers/policy.c:520
+#: plugins/sudoers/policy.c:529 plugins/sudoers/policy.c:538
+#: plugins/sudoers/policy.c:547 plugins/sudoers/policy.c:646
+#: plugins/sudoers/policy.c:1061 plugins/sudoers/prompt.c:94
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:219 plugins/sudoers/pwutil.c:290
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:368 plugins/sudoers/pwutil.c:542
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:607 plugins/sudoers/pwutil.c:679
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:877 plugins/sudoers/pwutil.c:967
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1015 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:374 plugins/sudoers/set_perms.c:723
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1096 plugins/sudoers/set_perms.c:1409
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1579 plugins/sudoers/sethost.c:85
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:186
+#: plugins/sudoers/sssd.c:415 plugins/sudoers/sssd.c:480
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:570
+#: plugins/sudoers/sssd.c:765 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 plugins/sudoers/sudoers.c:412
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:656 plugins/sudoers/sudoers.c:666
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:811 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/sudoers.c:985
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1144 plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1306 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:150
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1279 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1531 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1535
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:255
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/testsudoers.c:275
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:302
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:758 plugins/sudoers/timestamp.c:469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:513 plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1216 plugins/sudoers/toke_util.c:79
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:134
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:163 plugins/sudoers/toke_util.c:204
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:151
+#: plugins/sudoers/visudo.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:383
+#: plugins/sudoers/visudo.c:389 plugins/sudoers/visudo.c:501
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1073 plugins/sudoers/visudo.c:1094
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1189 toke.l:1031 toke.l:1194 toke.l:1213
+#: toke.l:1240 toke.l:1309 toke.l:1320
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:304
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "Die Standardeingabe kann nicht dupliziert werden: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:394 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:199
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Fehler bei fork()"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:404 lib/eventlog/eventlog.c:471
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "Fehler bei fork(): %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:461
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1000
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1029
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (Befehl fortgesetzt) %s"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:175
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "JSON_STRING erwartet, aber »%d« bekommen"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:180
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "Das JSON_ARRAY ist zu groß"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:506
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "Im Name fehlt das doppelte Anführungszeichen"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:624
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT fehlt"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:628
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "JSON_OBJECT erwartet, aber »%d« bekommen"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:762
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json Stack erschöpft (maximal %u Frames)"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:840
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "Objekte müssen aus Name:Wert Paaren bestehen"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:845 lib/eventlog/parse_json.c:876
+#: lib/eventlog/parse_json.c:920 lib/eventlog/parse_json.c:942
+#: lib/eventlog/parse_json.c:964 lib/eventlog/parse_json.c:986
+#: lib/eventlog/parse_json.c:1008
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "Fehlender Separator zwischen den Werten"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:860 lib/eventlog/parse_json.c:1034
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "unpassende schließende geschweifte Klammer"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:871
+msgid "unexpected array"
+msgstr "unerwartetes Array"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:891 lib/eventlog/parse_json.c:1037
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "unpassende schließende eckige Klammer"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:902
+msgid "unexpected string"
+msgstr "unerwartete Zeichenkette"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:913
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "fehlender Doppelpunkt nach dem Name"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:934 lib/eventlog/parse_json.c:956
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "unerwarteter boolescher Wert (true/false)"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:978
+msgid "unexpected null"
+msgstr "unerwartete »null«"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:999
+msgid "unexpected number"
+msgstr "unerwartete Zahl"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:1045
+msgid "parse error"
+msgstr "Syntax-Fehler"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1291 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1587
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ungültige Protokolldatei"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: Das Feld für den Zeitstempel fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: Zeitstempel %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: Das Benutzerfeld fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: Das Feld für den »runas«-Benutzer fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: Das Feld für die »runas«-Gruppe fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existiert, aber ist kein Verzeichnis (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:124 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:80
+#: logsrvd/iolog_writer.c:795 plugins/sudoers/timestamp.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:85 plugins/sudoers/visudo.c:769
+#: plugins/sudoers/visudo.c:803 plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "Ändern des Modus von %s auf 0%o gescheitert"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Zeitdateizeile: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "Ungültige Zeitdateizeile: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: Protokollfehker: NULL-Schlüssel"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: Protokollfehker: falscher Typ für %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: Protokollfehker: Wert NULL gefunden in %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:1024
+#: plugins/sudoers/policy.c:613
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "UUID kann nicht generiert werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:354 logsrvd/iolog_writer.c:359
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:369
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: Protokollfehler: %s fehlt in der AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: Session-ID kann nicht formatiert werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:444 logsrvd/iolog_writer.c:458
+#: logsrvd/iolog_writer.c:472 logsrvd/iolog_writer.c:487
+#: logsrvd/iolog_writer.c:501 logsrvd/iolog_writer.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s ist nicht gesetzt"
+
+# Kann die Escape-Sequenzen nicht auflösen?
+#: logsrvd/iolog_writer.c:551 logsrvd/iolog_writer.c:558
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "Kann den iolog-Pfad nicht erweitern: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "Kann den iolog-Pfad »%s« nicht erstellen"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:606
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "Ungültiger I/O Dateideskriptor: %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:626
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %u: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen des I/O Dateideskriptors %u: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:647
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %u: %s"
+msgstr "Fehler beim Leeren des I/O Dateideskriptors %u: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:765
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "Ungültiges I/O log %s: »%s« wird verwendet, ist aber nicht vorhanden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:777 logsrvd/logsrvd_journal.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s; Der Wiederaufsetz-Punkt [%lld, %ld] kann nicht gefunden werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:799 logsrvd/logsrvd_journal.c:434
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:285 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:780 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1461
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:697 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:902
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:711 plugins/sudoers/sudoers.c:1291
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1497
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:478 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:811 logsrvd/logsrv_util.c:111
+#: logsrvd/logsrv_util.c:118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "Die Datei »%s/%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:824
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Kopieren von »%s/%s« nach »%s/%s«: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:853 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:153 logsrvd/logsrv_util.c:182
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: Der Wiederaufsetz-Punkt [%lld, %ld] kann nicht gefunden werden"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:165
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "Die I/O Logdatei %s/%s fehlt"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:172
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: kann nicht zur Position %zu springen"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "Verbindung zum Relay kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:338 logsrvd/logsrvd_relay.c:847
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "Server-Nachricht ist zu groß: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:430 logsrvd/logsrvd.c:553 logsrvd/logsrvd.c:639
+#: logsrvd/logsrvd.c:881 logsrvd/logsrvd.c:895 logsrvd/logsrvd.c:1056
+#: logsrvd/logsrvd.c:1181 logsrvd/logsrvd.c:1354 logsrvd/logsrvd.c:1372
+#: logsrvd/logsrvd.c:1471 logsrvd/logsrvd.c:1596 logsrvd/logsrvd.c:1783
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:503 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:391 logsrvd/logsrvd_relay.c:583
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:747 logsrvd/logsrvd_relay.c:1137
+#: logsrvd/sendlog.c:1308 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:281
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1041 plugins/sudoers/iolog.c:1175
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1274 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:613
+#: plugins/sudoers/log_client.c:620 plugins/sudoers/log_client.c:1114
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1395 plugins/sudoers/log_client.c:1436
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1444 plugins/sudoers/log_client.c:1603
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1728 plugins/sudoers/log_client.c:2060
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2068 plugins/sudoers/logging.c:148
+#: plugins/sudoers/logging.c:206 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "Event kann nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:454 logsrvd/logsrvd.c:491 logsrvd/logsrvd.c:523
+#: logsrvd/logsrvd.c:577 logsrvd/logsrvd.c:656 logsrvd/logsrvd.c:692
+#: logsrvd/logsrvd.c:728 logsrvd/logsrvd.c:764 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "Unerwarteter Status %d für %s"
+
+# XXX geht das besser?
+#: logsrvd/logsrvd.c:455 logsrvd/logsrvd.c:492 logsrvd/logsrvd.c:524
+#: logsrvd/logsrvd.c:578 logsrvd/logsrvd.c:657 logsrvd/logsrvd.c:693
+#: logsrvd/logsrvd.c:729 logsrvd/logsrvd.c:765 logsrvd/logsrvd_relay.c:514
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:547
+msgid "state machine error"
+msgstr "Fehler der State Machine"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:461 logsrvd/logsrvd.c:462
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "ungültige AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:498 logsrvd/logsrvd.c:499
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "ungültige RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:530 logsrvd/logsrvd.c:531
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "ungültige ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:584 logsrvd/logsrvd.c:585
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "ungültige RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:619 logsrvd/logsrvd.c:620
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "ungültige AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:661 logsrvd/logsrvd.c:697 logsrvd/logsrvd.c:733
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: unerwarteter IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:662 logsrvd/logsrvd.c:698 logsrvd/logsrvd.c:734
+msgid "protocol error"
+msgstr "Protokollfehler"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:668 logsrvd/logsrvd.c:669
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "Ungültiger IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:704 logsrvd/logsrvd.c:705
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "ungültige ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:740 logsrvd/logsrvd.c:741
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "ungültiges CommandSusped"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:790 logsrvd/logsrvd_journal.c:302
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:654 logsrvd/sendlog.c:1207
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1593
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "Kann »%s« nicht auspacken, Größe %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:835 logsrvd/logsrvd_journal.c:376
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:678
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "unerwarteter type_case Wert %d in »%s« aus »%s«"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:837
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "unbekannter ClientMessage-Typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:927
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden zum Client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:932 logsrvd/logsrvd_relay.c:919 logsrvd/sendlog.c:1413
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "Schreib-Puffer fehlt für Client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1027
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1068 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "Dateiende (EOF) von %s ohne korrekten TLS-Abscluß"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1112 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:336
+#: plugins/sudoers/log_client.c:723
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "Client-Nachricht ist zu groß: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "Client-Nachricht ist zu groß"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1131 logsrvd/logsrvd.c:1132
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ungültige ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1432
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "Kann die entfernte IP-Adresse nicht finden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1463 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Kann die User-Daten nicht an das SSL-Objekt anhängen: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1646 logsrvd/logsrvd.c:2007
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "Konnte keinen Socket zum »Lauschen« einrichten"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1766
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "unerwartete Signal %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1909
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo Log-Server"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1911 logsrvd/sendlog.c:126
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1913
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "Pfad zur Konfigurationsdatei"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1915 logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "Nicht zum Hintergrundprozess werden, sondern im Vordergrund laufen"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1919
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit in Prozent für Verbindungsabbruch"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1921 logsrvd/sendlog.c:158
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1971 logsrvd/sendlog.c:1722
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C Version 1.3 oder höher ist notwendig"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1987
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "ungültiger Wert für »random drop«: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1990 logsrvd/sendlog.c:1776
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:250 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:181
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s Version %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:69
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1034 plugins/sudoers/sudoers.c:1424
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:169 plugins/sudoers/testsudoers.c:285
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:459
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Unbekannter Benutzer %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:425 plugins/sudoers/sudoers.c:1458
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:483
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "Unbekannte Gruppe %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "Iolog mode %s kann nicht geparst werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ist nicht unterstützt"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ist kein voll qualifizierter Pfad"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "Unbekannte Syslog-Facility %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "Unbekannte Syslog-Priorität %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s: %d »[« ohne schliessende Klammer »]«: %s"
+
+# XXX Geht das besser?
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s: %d unsinnige Zeichen nach »]«: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s/%d Ungültiger Konfigurations-Abschnitt: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s/%d Ungültige Konfigurationszeile: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d erwartetder Section Name: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] ungültiger Schlüssel: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/logging.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "Die Protokolldatei kann nicht geöffnet werden %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "Server-SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "Kann die Journal-Datei nicht anlegen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1046
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gesperrt werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "Die Journal-Datei »%s« kann nicht gesperrt werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "Die Journal-Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:471
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "In die Logdatei kann nicht geschrieben werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "Die Journal-Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:288 logsrvd/logsrvd_journal.c:289
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Journal-Datei"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:292 logsrvd/logsrvd_journal.c:293
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Journal-Datei"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:304 logsrvd/logsrvd_journal.c:390
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "Ungültige Journal-Datei - kann nicht neu starten"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:449
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "Kann nicht zu [%lld, %ld] in der Journaldatei »%s« springen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "unerwarteter value_case Wert %d in »%s« aus »%s«"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "Fehler beim Parsen der AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Ein-/Ausgabe-Protokolls"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "Fehler beim Protokolliereb des Accept-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "Fehler beim Parsen der RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "Fehler beim Protokollieren des Reject-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:437
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "Fehler beim Protokollieren des Exit-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:495
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "Das Log ist bereits abgeschlossen, kann nicht neu gestartet werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:525
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "Das Log konnte nicht wieder begonnen werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:541
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "Fehler beim Parsen der AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:551
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "Fehler beim Protokollieren des Alert-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:587 logsrvd/logsrvd_local.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:685
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden, Länge %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:601 logsrvd/logsrvd_local.c:609
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:657 logsrvd/logsrvd_local.c:692
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 toke.l:981 toke.l:984
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:620
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "Zufällig die Verbindung beenden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:632
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:667
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:702
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des CommandSusped"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:437
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "TLS-Handshake mit dem Relay-Host fehlgeschlagen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:465
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "Verbindung zum Relay-Host kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: ungültiges ServerHello, fehlende server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:522 logsrvd/sendlog.c:1111
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1479
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ungültiges ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:681
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "unbekannter ServerMessage-Typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Relay-Server »%s« (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:712
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Relay-Server"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:767
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "Der Name des Relay-Hosts passt nicht zum Zertifikat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:773 logsrvd/logsrvd_relay.c:787
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:794
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Relay-Host"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:815
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "Vom Relay-Server kann nicht gelesen werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:830 logsrvd/logsrvd_relay.c:949
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "Der Relay-Server hat die Verbindung geschlossen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:848
+msgid "server message too large"
+msgstr "Server-Nachricht ist zu groß"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:912
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Relay-Server »%s« (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:914
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Relay-Server"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:968 logsrvd/logsrvd_relay.c:975
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:987
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des zum Relay-Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:124
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "sende sudo I/O-Log zu einem entfernten Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "Nur einen Accept-Event senden (kein I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "Zertifikatsbündel-Datei zur Verifikation des Server-Zertifikats"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "Zertifikatsdatei für TLS-Handshake"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "Rechner an den die Logs gesendet werden"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "Entfernte ID des I/O-Logs zum Wiederaufnehmen"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "private key file"
+msgstr "Private Schlüsseldatei"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "Serverzertifikat nicht überprüfen"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "Portnummer für die Verbindung zum Host"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:150
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "Restarte die vorhergehende I/O-Log Übertragung"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:152
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "Weise das Kommando mit dem angegebenen Grund zurück"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:154
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "Beende den Transfer nach Erreichen dieser Zeit"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:156
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "Teste den Audit-Server durch senden ausgewählter I/O-Logs n-Mal parallel"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:181 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lookup %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:219
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "Kann die Server IP-Adresse nicht finden"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:314 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:959
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "unerwarteter I/O Event %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1088 logsrvd/sendlog.c:1105 logsrvd/sendlog.c:1139
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1129 plugins/sudoers/log_client.c:1405
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1473 plugins/sudoers/log_client.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: unerwarteter Status %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1175 plugins/sudoers/log_client.c:1561
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Nachricht vom Server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1188 plugins/sudoers/log_client.c:1574
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "Abbruch-Nachricht vom Server empfangen: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1247 plugins/sudoers/log_client.c:1624
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: unerwarteter type_case Wert %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1276
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1327 plugins/sudoers/log_client.c:1747
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "Der Hostname passt nicht zum Zertifikat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1361
+msgid "premature EOF"
+msgstr "unerwartetes Datei-Ende"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1374 plugins/sudoers/log_client.c:1795
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "Server-Nachricht ist zu groß: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1430
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1800
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "Sowohl Restart-Punkt als auch die I/O-Log ID sind notwendig"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1804
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "Ein Restart-Punkt kann nicht angegeben werden, wenn keine Ein/Ausgabe gesendet ist."
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1880
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "Vorzeitig beendet mit Status %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1881
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "Abgelaufene Zeit zum Server gesendet [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1883
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "Commit Punkt vom Server empfangen [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Timeout beim TLS-Handshake erreicht"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "Konnte den Event nicht setzen"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-Kommunikation fehlgeschlagen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Kann kein SSL-Objekt anlegen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Kann den Socket nicht an das SSL-Objekt anhängen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "Die TLS 1.2 Cyphersuite kann nicht auf »%s« gesetzt werden: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "Die TLS 1.3 Cyphersuite kann nicht auf »%s« gesetzt werden: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "Kann die Diffie-Hellman Parameter nicht setzen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "SSL-Kontext kann nicht erzeugt werden: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "Kann die minimale Protokollversion nicht auf TLS 1.2 setzen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:272 plugins/sudoers/audit.c:452
+#: plugins/sudoers/log_client.c:962 plugins/sudoers/log_client.c:1011
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1060 plugins/sudoers/log_client.c:1185
+#: plugins/sudoers/logging.c:614 plugins/sudoers/logging.c:732
+#: plugins/sudoers/logging.c:859 plugins/sudoers/logging.c:1031
+#: plugins/sudoers/policy.c:123
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "Die aktuelle Zeit kann nicht ausgelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:282
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "Das Passwort für %s« kann nicht geändert werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "Die Anmeldeklasse des Benutzers »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:85
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "Ungültiger Authentifizierungstyp"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to begin BSD authentication"
+msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:191
+msgid "your account has expired"
+msgstr "Ihr Account ist abgelaufen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:193
+msgid "approval failed"
+msgstr "Genehmigung fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "Die fwtk-Konfiguration kann nicht gelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "Verbindung zum Authentifizierungsserver kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:73 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:99
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:131
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "Verbindung zum Authentisierungsserver verloren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler des Authentifizierungsservers:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: Principal kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden (»%s«): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: »%s« kann nicht ausgewertet werden: %s"
+
+# XXX check source?
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht aufgelöst werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:226
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: Optionen können nicht zugewiesen werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht bekommen werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht im Zwischenspeicher abgelegt werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: Rechner-Principal kann nicht bekommen werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT kann nicht verifiziert werden! Möglicher Angriff!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:349
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Fehler bei der PAM-Authentifizierung: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "Fehler bei der Validierung des Kontos, ist das Konto gesperrt?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:380
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto oder Passwort ist abgelaufen, bitte Passwort zurücksetzen und nochmal probieren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "Das abgelaufene Passwort kann nicht geändert werden: %s«"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:398
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Das Passwort ist abgelaufen, bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:403
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Das Konto ist abgelaufen oder in der PAM-Konfiguration fehlt der »account«-Abschnitt für sudo. Bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:411 plugins/sudoers/auth/pam.c:416
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Fehler beim PAM-Account-Management: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:266
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "Der Benutzer existiert in der %s-Datenbank nicht"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "Die ACE-API-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "SecurID-Server kann nicht erreicht werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:117
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Benutzer-ID ist für SecurID-Authentifizierung gesperrt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:121 plugins/sudoers/auth/securid5.c:174
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "Ungültige Länge des Benutzernamens für SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:125 plugins/sudoers/auth/securid5.c:179
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "Ungültiges Authentifizierungs-Handle für SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:129
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-Kommunikation fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:133 plugins/sudoers/auth/securid5.c:222
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "Unbekannter SecurID-Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:169
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "Ungültige Länge des Passcodes für SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:130
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "Die SIA-Sitzung kann nicht initialisiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:141
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:143
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden sind in sudo einkompiliert! Standalone- und Nicht-Standalone-Authentifizierung können nicht zusammen verwendet werden."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:296 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:359
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "Keine Authentifizierungsmethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:298
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Es sind keine Authentifizierungsmethoden in sudo einkompiliert! Wenn Sie die Authentifizierung wirklich abschalten wollen, verwenden Sie bitte die configure-Option »--disable-authentication«."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:361
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Die Authentifizierungsmethoden können nicht initialisiert werden."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:551
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Authentifizierungsmethoden:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Der Audit-Zustand kann nicht bestimmt werden"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:278
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "Audit-Satz kann nicht auf Platte geschrieben werden"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:63 plugins/sudoers/check.c:74
+#: plugins/sudoers/lookup.c:79 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "Unbekannte Benutzer-ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:277
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Belehrungsdatei %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:280
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "Ignoriere Belehrungsdatei %s: es ist keine reguläre Datei"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:293
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wir gehen davon aus, dass der lokale Systemadministrator Ihnen die\n"
+"Regeln erklärt hat. Normalerweise läuft es auf drei Regeln hinaus:\n"
+"\n"
+" #1) Respektieren Sie die Privatsphäre anderer.\n"
+" #2) Denken Sie nach, bevor Sie tippen.\n"
+" #3) Mit großer Macht kommt große Verantwortung.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das eingegebene Passwort ist aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:93
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Zyklus in %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:211
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "Schrittgröße: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:231
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "Start der Folge: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:242
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "Auffüllen der Folge: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:183
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s-Grammatik Version %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:162
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Eingabeformat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: Eingabe- und Ausgabedatei müssen unterschiedlich sein"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:406 plugins/sudoers/sudoers.c:151
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:209 plugins/sudoers/testsudoers.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:276 plugins/sudoers/visudo.c:666
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "Standardwerte für sudoers können nicht initialisiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:533 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: unbekanntes Schlüsselwort %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:658
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "Ungültiger Standardtyp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:681
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "ungültiger suppression Typ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:722 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:738
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "Ungültiger Filter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:783 plugins/sudoers/visudo.c:1000
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "Analyse der Datei %s gescheitert, unbekannter Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:353 plugins/sudoers/timestamp.c:356
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "In die Datei »%s« kann nicht geschrieben werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – zwischen sudoers Dateiformaten konvertieren\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1538
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -b, --base=dn Der Basis DN für sudo LDAP Abfragen\n"
+" -d, --defaults=deftypes Konvertiere nur Defaults von spezifischen Typen\n"
+" -e, --expand-aliases Expandiere Aliase beim Konvertieren\n"
+" -f, --output-format=format Ausgabeformat: JSON, LDIF oder sudoers\n"
+" -i, --input-format=format Eingabeformat: LDIF oder sudoers\n"
+" -I, --increment=num Größe der Schrittweite für sudoOrder\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe an und Ende\n"
+" -m, --match=filter Konvertiere nur Einträge die zum Filter passen\n"
+" -M, --match-local Filter verwendet passwd und group Databank\n"
+" -o, --output=output_file Schreibe die konvertiere sudoers in die Ausgabe-Datei\n"
+" -O, --order-start=num Start für die erste sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches nicht passende Benutzer, Gruppen und Hosts nicht ausgeben\n"
+" -P, --padding=num Auffüllen der sudoOrder Folge\n"
+" -s, --suppress=sections Unterdrücke Ausgabe von bestimmten Abschnitten\n"
+" -V, --version Zeige Versionsinformationen an und Ende"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:594 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:511 plugins/sudoers/ldap.c:629
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1003 plugins/sudoers/ldap_conf.c:219
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:310 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 plugins/sudoers/logging.c:479
+#: plugins/sudoers/policy.c:828 plugins/sudoers/policy.c:840
+#: plugins/sudoers/prompt.c:169 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1340 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1352 plugins/sudoers/testsudoers.c:306
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:217 toke.l:995 toke.l:1277
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "Interner Fehler, %s-Überlauf"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:454 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:661 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:676
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:362
+#: plugins/sudoers/ldap.c:495
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "Die GMT-Zeit kann nicht bekommen werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:459 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:473
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:666 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:681
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:354 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:367
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:516
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:732
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:663
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "Zu viele sudoers Einträge, Maximum ist %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:706
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "Die Umgebunsvariable SUDOERS_BASE ist nicht gesetzt und die Option -b ist nicht angegeben."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: Konvertiere die Hostliste in »ALL«"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "Der Alias »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Benenne »%s« in »%s« um"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: doppelter Alias »%s« entfernt"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: widersprüchlicher »Defaults«-Eintrag \"%s\" Host-spezifisch in %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Mache »Defaults« »%s« spezifisch für Host »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: Kann Defaults »%s« nicht host-spezifisch machen"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: entferne Defaults \"%s\" überschrieben in folgenden Einträgen"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: Führe »userspec« zusammen in %s:%d:%d"
+
+# XXX
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: entferne durch nachfolgende Einträge überschriebene userspec "
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog Facility, wenn syslog für Protokollierung verwendet wird: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer erfolgreich authentifiziert: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer nicht erfolgreich authentifiziert: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Die OTP-Eingabeaufforderung (One-Time-Passwords) in eine eigene Zeile schreiben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "».« in $PATH ignorieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Immer eine Mail senden, wenn sudo gestartet wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn die Authentifizierung des Benutzers fehlschlägt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei steht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei für diesen Rechner steht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht berechtigt ist, einen Befehl auszuführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer versucht, einen Befehl auszuführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Getrennte Zeitstempel für jede Benutzer/tty-Kombination verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Den Benutzer beim ersten Aufruf von sudo belehren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Datei mit der sudo-Belehrung: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Standardmäßig muss sich der Benutzer authentifizieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root darf sudo verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Den Hostnamen in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Das Jahr in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Eine Shell starten, wenn sudo ohne Parameter aufgerufen wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Die Umgebungsvariable $HOME beim Starten einer Shell mit »-s« setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Immer die Variable $HOME auf das Home-Verzeichnis des Ziel-Benutzers setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Informationssammlung für nützliche Fehlermeldungen erlauben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vollständige Hostnamen in der sudoers-Datei erfordern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "»Beschimpfung« bei Eingabe eines falschen Passwortes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Der Benutzer darf sudo nur aufrufen, wenn ein tty vorhanden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo beachtet die Umgebungsvariable »EDITOR«"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Nach dem root-Passwort fragen, nicht nach dem Passwort des Benutzers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Nach dem Passwort des Benutzers »runas_default« fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Nach dem Passwort des Ziel-Benutzers fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Standards auf die Anmeldeklasse des Zielbenutzers anwenden, falls diese vorhanden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Die Umgebungsvariablen »LOGNAME« und »USER« setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nur die effektive UID auf den Ziel-Benutzer setzen, nicht die reale UID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Die sekundären Gruppen nicht auf die Gruppen des Ziel-Benutzers setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Zeilenlänge der Protokolldatei für Zeilenumbruch (0 für keinen Zeilenumbruch): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Zeitlimit für den Authentifizierungszeitstempel: %.1f Minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Zeitlimit bei der Eingabe des Passwortes: %.1f Minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Anzahl Versuche zur Eingabe des Passwortes: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Zu verwendende Umask oder 0777, um die Umask des Benutzers zu verwenden: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Pfad zur Protokolldatei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Pfad zum Mail-Programm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Parameter für das Mail-Programm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Mail-Adresse des Empfängers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Mail-Adresse des Absenders: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Betreffzeile für Mails: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Meldung bei Eingabe eines falschen Passwortes: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Verzeichnis für den Belehrungsstatus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Pfad zum Authentifizierungszeitstempel-Verzeichnis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Besitzer des Authentifizierungszeitstempelverzeichnisses: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Benutzer in dieser Gruppe sind von Passwort- und PATH-Anforderungen ausgenommen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standard-Eingabeaufforderung für das Passwort: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Überschreibt in allen Fällen bei der Passwortabfrage die Systemabfrage, falls gesetzt."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standardbenutzer, unter dem die Befehle ausgeführt werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Wert, mit dem der Inhalt von $PATH des Benutzers überschrieben werden soll: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Pfad zum Editor, den visudo verwenden soll: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »list« erforderlich sein: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »verify« erforderlich sein: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Preload der »sudo_noexec« Bibliothek zum Ersetzen der »exec« Funktionen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Wenn das LDAP-Verzeichnis erreichbar ist, ignorieren wir die lokale sudoers-Datei"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Datei-Deskriptoren >= %d werden geschlossen, bevor ein Befehl ausgeführt wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Benutzer können den Wert für »closefrom« mit der der Option -C überschreiben, wenn diese Option gesetzt ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Benutzern das Setzen beliebiger Umgebungsvariablen erlauben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Die Umgebung auf einen Standardsatz an Variablen zurücksetzen"
+
+# XXX gibt es da einen sinnvollen Begriff?
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Folgende Umgebungsvariablen prüfen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Folgende Umgebungsvariablen löschen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Folgende Umgebungsvariablen bewahren:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird diese Rolle verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird dieser Typ verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pfad zur sudo-spezifischen »environment«-Datei: %s"
+
+# XXX
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pfad zur eingeschränkten sudo »environment«-Datei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Beim Auswerten der sudoers-Datei wird diese Locale verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "sudo erlauben, nach einem Passwort zu fragen, auch wenn das Passwort sichtbar wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Sichtbare Rückmeldung bei der Passworteingabeaufforderung, wenn der Benutzer etwas eingibt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Schnelleren Musterabgleich verwenden, der zwar ungenauer ist, aber nicht auf das Dateisystem zugreift"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Die umask in sudoers überschreibt die umask des Benutzers, selbst wenn diese mehr Berechtigungen zulässt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Benutzereingaben für den ausgeführten Befehl protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Standardeingabe des Kommandos protokollieren, wenn kein Terminal angebunden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Benutzereingaben am Terminal für den ausgeführten Befehl protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Die Ausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Standardausgabe des Kommandos protokollieren, wenn kein Terminal angebunden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Standarderror des Kommandos protokollieren, wenn kein Terminal angebunden ist<"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Die Terminalausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Ein-/Ausgabe-Protokolle mittels zlib protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Befehle immer in einem Pseudo-TTY ausführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin für Unterstützung von Nicht-Unix-Gruppen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Verzeichnis zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Datei zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Einen Eintrag in die utmp/utmpx-Datei einfügen, wenn ein Pseudo-TTY erzeugt wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Für den Eintrag in der utmp-Datei den runas-Benutzer verwenden, nicht den aufrufenden Benutzer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Menge der erlaubten Privilegien: %s"
+
+# XXX einschränkenden?
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Menge der eingeschränkten Privilegien: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Befehle mit einem Pseudo-TTY im Hintergrund starten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Verwendeter PAM-Service-Name: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-Service-Name für Anmelde-Shells: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "PAM-Service-Name für sudo-Aufruf mit der Option »-A«: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Versuchen, die PAM-Anmeldedaten für den Ziel-Benutzer zu bekommen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Eine neue PAM-Sitzung erzeugen, um den Befehl auszuführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Ausführen vom PAM-Account-Management"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maximale Sequenznummer des Ein-/Ausgabe-Protokolls: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Unterstützung für netgroups in sudoers aktivieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Prüfe die übergeordneten Verzeichnisse auf Schreibbarkeit beim Editieren von Dateien mit »sudoedit«"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Folge symbolischen Links beim Editieren von Dateien mit sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Frage das Group-Plugin nach unbekannten System-Gruppen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Prüfe die Netgroup-Zuordnung aufgrund des gesamten Tupels: Benutzer, Host und Domain"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Audit-Log geschrieben werden kann"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein I/O-Log geschrieben werden kann"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Log geschrieben werden kann"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Beim Auflösen von Gruppen in der sudoers nach der Guppen-ID suchen, nicht nach dem Gruppenname"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Log-Einträge größer als dieser Wert werden auf mehrere Syslog Einträge verteilt: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Eigentümer der I/O Logdateien: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Gruppe der I/O Logdateien: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Dateimode der I/O Logdatei: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Führe Kommandos mit Hilfe eines Dateideskriptors anstelle des Pfades aus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignoriere unbekannte Default-Einträge in der Datei »sudoers« anstatt eine Warnung auszugeben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Laufzeit in Sekunde, nach der das Kommando abgebrochen wird: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Erlaube dem Benutzer per Kommandozeile einen Timeout anzugeben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Schreibe Log-Daten direkt ohne zu puffern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Protokolliere auch die Prozess-ID beim Schreiben ins Systemlog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Typ des Authentifizierungszeitstempelprotokolls: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Fehler bei der Authentifizierung: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung beim Matchen von Benutzernamen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung beim Matchen von Gruppennamen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Protokolliere von sudo erlaubte Kommandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Protokolliere von sudo verweigerte Kommandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo Log Server mit optionalem Port für die Verbindung"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo Log-Server Timeout in Secunden: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Verwende die SO_KEEPALIVE Socket Option für die Verbindung zum Logserver"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Pfad zur Zertifikats-Bündel-Datei des Audit Servers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Pfad zur sudoers Zertifikats-Datei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Pfad zur sudoers Datei mit dem privaten Schlüssel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Prüfe das Log-Server-Zertifikat auf Gültigkeit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Erlaube die Verwendung eines unbekannten »runas« Benutzers oder Gruppen-ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Nur die Ausführung von Kommandos erlauben für Benutzer mit einer gültigen Shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Setze den PAM remote Benutzer auf den Benutzer, der sudo ausführt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Setze den PAM remote Rechner auf den lokalen Hostname"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis um vor Ausführung des Kommandos dorthin zu wechseln: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Root-Verzeichnis zur Verwendung, bevor ein Befehl ausgeführt wird: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Das Format der zu schreibenden Logs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Schalte SELinux RBAC Support ein"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Pfad zur Datei die beim ersten sudo-Lauf erzeugt wird: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Weitere Kommando abfangen und sudoers Restriktionen auf sie anwenden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Protokolliere von diesem Kommando gestartete Kind-Prozesse"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Den Exitcode des ausgeführten Befehls protokollieren"
+
+# XXX Check!
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Folgende Kommando in einer nachverfolgten Sitzung müssen authentifiziert werden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Erlaube einem abgefangenen Kommando die Ausführung von setuid oder setgid Programmen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe zu der der Adressbereich des Prozesse wachsen kann (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe eines erzeugten Core Dumps (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Die maximale CPU Zeit die vom Prozess genutzt werden kann (in Sekunden): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe des Data Segments für den Prozess (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Dateigröße für den Prozess (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Die maximale Anzahl von Sperren des Prozesses: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale gesperrte Speichergröße des Prozesses (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Die maximale Anzahl offener Dateien des Prozesses: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitige laufenden Prozessen des Benutzers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximle Größe des residenten Speichers vom Prozess (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe des Prozess-Stacks (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Authentifzierung auch im nicht-interaktiven Modus versuchen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Klartext-Passwörter im Ein-Ausgabe-Log als Eingabe protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Liste von regulären Ausdrücken zum Matchen des Passwort-Prompts"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Der Mechanismus für »intercept« und »log_subcmds« Optionen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Versuche das Kommando und die Argumente nach der Ausführung zu verifizieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Im neuen Security-Kontext von AppArmor wird diese Rolle verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:251
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "Kein Wert für »%s« angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Operator »%c=« für Option »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1176 plugins/sudoers/policy.c:213
+#: plugins/sudoers/policy.c:222
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "Pfadname für »%s« ist zu lang"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1182
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "Werte für »%s« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1189
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:160
+#, c-format
+msgid "LDAP Role: %s\n"
+msgstr "LDAP-Rolle: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:163
+#, c-format
+msgid "Sudoers entry: %s\n"
+msgstr "Sudoers-Eintrag: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:166
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/display.c:181
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/display.c:191
+msgid " Options: "
+msgstr " Optionen: "
+
+#: plugins/sudoers/display.c:255
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Befehle:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:478
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Passende Defaults-Einträge für %s auf %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:496
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas und befehlsspezifische Standardwerte für %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:514
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Der Benutzer %s darf die folgenden Befehle auf %s ausführen:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:530
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "Ignoriere Editor: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "Editor Argumente dürfen »--« nicht enthalten"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp ist beschädigt, die Längen passen nicht"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1119
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "Das Environment kann nicht neu erstellt werden"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1199
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "Leider dürfen die folgenden Umgebungsvariablen nicht gesetzt werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:50
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %u for %s"
+msgstr "Prüfsummentyp %u wird für %s nicht unterstützt"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:578
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "Laden von %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "Das Symbol »group_plugin« kann in %s nicht gefunden werden"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: Die Major-Version %d des Group-Plugins ist inkompatibel, erwartet wird %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "»%s« ist keine gültige Netzmaske"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Lokale IP-Adresse und Netzmaske:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:694
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "Kann die Sequenz-Datei nicht aktualisieren"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:728 plugins/sudoers/iolog.c:917
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1080 plugins/sudoers/iolog.c:1087
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1209 plugins/sudoers/iolog.c:1216
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1316 plugins/sudoers/iolog.c:1323
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "In die I/O Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:736
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "Die Datei %s%s kann nicht erstellt werden"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:965
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: Interner Fehler, Logdatei für Event %d nicht geöffnet"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1065 plugins/sudoers/iolog.c:1194
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1300 plugins/sudoers/timestamp.c:897
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:989 plugins/sudoers/visudo.c:555
+#: plugins/sudoers/visudo.c:561
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "Die Uhrzeit kann nicht ausgelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1292 plugins/sudoers/log_client.c:1203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1213 plugins/sudoers/log_client.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: Interner Fehler, ungültiges Signal %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:154 plugins/sudoers/ldap_conf.c:289
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls wird für ldaps nicht unterstützt"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:226
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "Die Zertifikat- und Schlüsseldatenbank für SSL kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:229
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "In der Datei »%s« muss »TLS_CERT« angegeben sein, um SSL zu nutzen"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1593
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "LDAP kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1630
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls ist angegeben, aber die LDAP-Bibliotheken unterstützen ldap_start_tls_s() und ldap_start_tls_s_np() nicht"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1767 plugins/sudoers/parse_ldif.c:745
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "Ungültiges »sudoOrder« Attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: Portnummer ist zu groß"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:258
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "LDAP-Adresstyp wird nicht unterstützt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:285
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ldap- und ldaps-Adressen können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "doppelte sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption kann nicht konvertiert werden: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "Das Audit-System kann nicht geöffnet werden"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:104
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "Die Audit-Nachricht kann nicht gesendet werden"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1450 plugins/sudoers/log_client.c:2076
+msgid "error in event loop"
+msgstr "Fehler in der Event-Schleife"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Erzeugen eines neuen SSL_CTX Objektes fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "Kann das CA-Bundle »%s« nicht laden"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "Laden von Zertifikat »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "Laden des privaten Schlüssels »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Kann kein SSL-Objekt anlegen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS Verbindung zu %s:%s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:545
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS Initialisierung war nicht erfolgreich"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:555
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS Handshake war nicht erfolgreich"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: Interner Fehler, ungültiger Exit-Status %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1757 plugins/sudoers/log_client.c:1782
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "Verbindung zum Logserver verloren"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1859
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "Schreib-Puffer fehlt"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2015
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "Verbindung zum Logserver kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "Der Benutzer ist NICHT in der sudoers-Datei enthalten"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:297
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "Der Benutzer ist NICHT auf dem Rechner autorisiert"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:299
+msgid "command not allowed"
+msgstr "Der Befehl ist nicht erlaubt"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:320
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr ""
+"»%s« ist nicht in der sudoers-Datei.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:323
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "»%s« darf sudo auf dem Rechner »%s« nicht ausführen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:326
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Leider darf der Benutzer %s sudo für %s nicht verwenden.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:339
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Leider darf der Benutzer %s »%s%s%s%s« als %s%s%s auf %s nicht ausführen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:350
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Dieser Vorfall wurde an den Administrator gemeldet.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:547
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:549 plugins/sudoers/sudoers.c:551
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:553 plugins/sudoers/sudoers.c:777
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: Befehl nicht gefunden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:389 plugins/sudoers/sudoers.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"Im aktuellen Verzeichnis ».« gefundenes »%s« wird ignoriert.\n"
+"Verwenden Sie »sudo ./%s«, wenn dies der gewünschte Befehl »%s« ist."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:409
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u Fehlversuch bei der Passwort-Eingabe"
+msgstr[1] "%u Fehlversuche bei der Passwort-Eingabe"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:500
+msgid "authentication failure"
+msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:539 plugins/sudoers/logging.c:558
+msgid "a password is required"
+msgstr "Ein Passwort ist notwendig"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:881
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "Problem beim Auswerten der sudoers-Datei"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:922 plugins/sudoers/logging.c:930
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1108
+#, c-format
+msgid "unable to write log file %s"
+msgstr "In die Logdatei %s kann nicht geschrieben werden"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:107
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ungültige Länge %zu, %zu erwartet"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:126
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ist nicht in der Form %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:615
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignoriere die unvollständige sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:675
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "Ungültiges LDIF-Attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parser_warnx.c:56
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parser_warnx.c:59
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/pivot.c:71
+msgid "unable to restore root directory"
+msgstr "Das Wurzelverzeichnis kann nicht wieder eingestellt werden"
+
+#: plugins/sudoers/pivot.c:79
+msgid "unable to restore current working directory"
+msgstr "Das aktuelle Arbeitsverzeichnis kann nicht wieder eingerichtet werden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "ungültige Option »%.*s« durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:364 plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "Die Netzwerkadressliste kann nicht eingelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:556
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "Benutzername nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:560
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "User-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:564
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "Gruppen-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:568
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "Hostname nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:757
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "Ungültiges Arbeitsverzeichnis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:944
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "Ungültiges »chroot« Verzeichnis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1153 plugins/sudoers/visudo.c:919
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1218
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1225 plugins/sudoers/policy.c:1260
+#: plugins/sudoers/policy.c:1282 plugins/sudoers/policy.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: ungültige Mode-Flags vom sudo-Frontend: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1323
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-Policy-Plugin Version %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1325
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-Datei-Grammatik-Version %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1332
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1335
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1337
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1370
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht registriert werden (Version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1388
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht deregistriert werden (Version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:242 plugins/sudoers/pwutil.c:260
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:314 plugins/sudoers/pwutil.c:332
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:395 plugins/sudoers/pwutil.c:440
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "Der Benutzer %s kann nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:327
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, er existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:559 plugins/sudoers/pwutil.c:577
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:571
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:625 plugins/sudoers/pwutil.c:643
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:704 plugins/sudoers/pwutil.c:753
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "Die Gruppe %s kann nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:638
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:900 plugins/sudoers/pwutil.c:985
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1039 plugins/sudoers/pwutil.c:1095
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:906 plugins/sudoers/pwutil.c:990
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1045 plugins/sudoers/pwutil.c:1100
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "Die Gruppenliste für %s können nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:979
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "Die Gruppen für %s können nicht eingelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1089
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "Die Gruppen für %s können nicht geparst werden"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:120 plugins/sudoers/set_perms.c:457
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:870 plugins/sudoers/set_perms.c:1186
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1490
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "Stack-Überlauf der Zugriffsrechte"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:131 plugins/sudoers/set_perms.c:387
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:468 plugins/sudoers/set_perms.c:736
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:881 plugins/sudoers/set_perms.c:1109
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1422
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1501 plugins/sudoers/set_perms.c:1592
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "Stack-Bereichsunterschreitung der Zugriffsrechte"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:515
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1251 plugins/sudoers/set_perms.c:1535
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "Wechsel zur root-GID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:612
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1328
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "Wechsel zur runas-UID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:287 plugins/sudoers/set_perms.c:617
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1018 plugins/sudoers/set_perms.c:1333
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "Die runas-Gruppen können nicht gesetzt werden"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:298 plugins/sudoers/set_perms.c:628
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1027 plugins/sudoers/set_perms.c:1342
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "Wechsel zur runas-GID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:320 plugins/sudoers/set_perms.c:650
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1047 plugins/sudoers/set_perms.c:1362
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "Wechsel zur sudoers-GID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:374 plugins/sudoers/set_perms.c:723
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1096 plugins/sudoers/set_perms.c:1409
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1579
+msgid "too many processes"
+msgstr "Zu viele Prozesse"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "Das aktuelle Arbeitsverzeichnis kann nicht bestimmt werden"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:70
+#, c-format
+msgid "truncated audit path ctx->user.cmnd: %s"
+msgstr "Audit-Pfad ctx->user.cmnd abgeschnitten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:77
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "Audit-Pfad argv[0] abgeschnitten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:581
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Die SSS-Quelle kann nicht initialisiert werden. Ist SSSD auf dem Rechner installiert?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598
+#: plugins/sudoers/sssd.c:607 plugins/sudoers/sssd.c:616
+#: plugins/sudoers/sssd.c:625
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "Das Symbol »%s« kann in %s nicht gefunden werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "Kann die Defaults von »%s« nicht bekommen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:259
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "Keine gültige sudoers-Quelle gefunden, Programmende"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:366
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers gibt an, dass root sudo nicht verwenden darf"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:375
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "Der Benutzer darf das »closefrom«-Limit nicht überschreiben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:376
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440
+msgid "no tty"
+msgstr "Kein tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:441
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "Sie müssen ein TTY haben, um sudo zu verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:449
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Shell für den Benutzer %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:491
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "Der Benutzer darf das root-Verzeichnis nicht auf »%s« ändern"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "Sie dürfen die Option -R nicht mit dem Kommando »%s« verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:506
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "Der Benutzer darf das Verzeichnis nicht auf %s ändern"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht mit dem Kommando »%s« verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:542
+msgid "command in current directory"
+msgstr "Befehl ist im aktuellen Verzeichnis"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:557
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "»cd\"« ist ein Shell-internes Kommando, das nicht direkt gestartet werden kann."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "Die Option »-s« kann zum Start einer privilegierten Shell verwendet werden."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:561
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "Die Option »-D« kann zum Start des Programms im angegebenen Verzeichnis verwendet werden."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:570
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "Der Benutzer darf keinen Kommand-Timeout angeben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:572
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "Sie dürfen keinen Timeout angeben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:580
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "Der Benutzer darf das Environment nicht erhalten"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:582
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "Sie dürfen das Environment nicht erhalten"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:618
+msgid "no command specified"
+msgstr "Kein Kommando angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:759
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "Fehler beim Setzen benutzerspezidischer Umgebungsvariablen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1211
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "»sudoedit« muss nicht mittels »sudo« aufgerufen werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1613
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1321 plugins/sudoers/visudo.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1325 plugins/sudoers/timestamp.c:272 toke.l:1355
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s gehört UID %u, sollte UID %u gehören"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/timestamp.c:279 toke.l:1360
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s ist für alle beschreibbar (world writable)"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1334 plugins/sudoers/timestamp.c:284 toke.l:1363
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s gehört GID %u, sollte allerdings %u gehören"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1363
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "Nur root kann »-c %s« verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1382
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "Unbekannte Anmeldeklasse »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers_cb.c:120 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:135
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "Hostname %s kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "Ungültige Filteroption: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "Ungültige maximale Wartezeit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "Ungültiger Geschwindigkeitsfaktor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "ungültiger Zeitversatz »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/Zeit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "TTY konnte nicht in den Raw-Modus versetzt werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log."
+msgstr "Warnung: Ihr Terminal ist zu klein, um das Protokoll korrekt wiederzugeben."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Protokollgeometrie ist %d x %d, die Geometrie Ihres Terminals ist %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Wiedergabe beendet, eine Taste drücken um das Terminal wiederherzustellen."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1217 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "Mehrdeutiger Ausdruck »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "»)« ohne öffnende Klammer im Ausdruck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1273
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "Unbekannter Suchbegriff »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s erfordert ein Argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1298
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "Datum »%s« konnte nicht analysiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1307
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "»(« ohne schließende Klammer im Ausdruck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "Ungültiges nachgestelltes »or«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "Ungültiges nachgestelltes »!«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "Unbekannter Suchtyp %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1679
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-hnRS] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1681
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] -l [Suchausdruck]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – sudo-Sitzungsprotokolle abspielen\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -d, --directory=Verzeichnis gibt ein Verzeichnis für Sitzungsprotokolle an\n"
+" -f, --filter=Filter gibt an, welcher E/A-Typ angezeigt werden soll\n"
+" -h, --help zeigt einen Hilfetext an und beendet\n"
+" das Programm\n"
+" -l, --list zeigt verfügbare Sitzungs-IDs an, die mit dem\n"
+" Ausdruck übereinstimmen\n"
+" -m, --max-wait=Zahl gibt die maximale Wartezeit zwischen Ereignissen\n"
+" in Sekunden an\n"
+" -n, --non-interactive keine Prompts, Sitzung wird auf die Standard-\n"
+" Ausgabe gesendet\n"
+" -R, --no-resize Terminal-Größe wird nicht verändert\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=Zahl beschleunigt oder verlangsamt die Wiedergabe\n"
+" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet\n"
+" das Programm"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid shell for user %s: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungültige Shell für den Benutzer %s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Password required"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ein Passwort ist notwendig"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:422
+msgid ""
+"\n"
+"Parse error"
+msgstr ""
+"\n"
+"Syntax-Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:425
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehl erlaubt"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehl verweigert"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:431
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehl nicht erkannt"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:364 plugins/sudoers/timestamp.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "Die Zeitstempeldatei kann nicht auf %lld Bytes abgeschnitten werden"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:908
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "Zeitstempel aus der Zukunft wird ignoriert"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:931
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "Zeitstempel ist zu weit in der Zukunft: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1067
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "Die Zeitstempeldatei »%s« kann nicht gesperrt werden"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d timestampowner: unknown user %s"
+msgstr "%s:%d:%d: timstampowner: unbekannter Benutzer »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:159
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "»sudoedit« sollte nicht mit einem Pfad angegeben werden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:308 plugins/sudoers/visudo.c:714
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um %s zu bearbeiten: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:323
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "Inhalt der Editor-Sitzung bleibt in »%s« erhalten"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:401
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "Der angegebene Editor (%s) ist nicht vorhanden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:406
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "Kein Editor gefunden (Pfad zum Editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:494 plugins/sudoers/visudo.c:786
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:514 plugins/sudoers/visudo.c:522
+msgid "write error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:568
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "Anwenden von stat auf die temporäre Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:575
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "Leere temporäre Datei (%s), %s ist unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:581
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "Editor-Aufruf (%s) ist gescheitert, %s ist unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:613
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:661
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "Erneutes Öffnen der temporären Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:674
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "Analyse der temporären Datei (%s) gescheitert, unbekannter Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:760 plugins/sudoers/visudo.c:790
+#: plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "Festlegen von (uid, gid) von %s auf (%u, %u) gescheitert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:825
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s und %s befinden sich nicht im gleichen Dateisystem, werden mit mv umbenannt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:836
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "Befehl gescheitert: »%s %s %s«, %s unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:843
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "Fehler beim Umbenennen von %s, %s unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:864
+msgid "What now? "
+msgstr "Was jetzt? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:878
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+" sudoers-Datei (e)rneut bearbeiten\n"
+" Beenden, ohne die Änderungen an der sudoers-Datei zu speichern (mit x)\n"
+" Beenden und Änderungen an der sudoers-Datei speichern (mit Q, VORSICHT!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:923
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: Falsche Besitzer-(uid, gid), sollte (%u, %u) sein\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:965
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: Falsche Zugriffsrechte, sollte Modus 0%o sein\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1017 plugins/sudoers/visudo.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: Analyse OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1043
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s ist in Verwendung, versuchen Sie es später erneut"
+
+# XXX
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1047
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Trotzdem ändern? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1206
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "Die Option »-x» wird in einer zukünftigen Version entfernt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1208
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "Bitte verwenden Sie stattdessen das Programm »cvtsudoers«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1228
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Warnung: %s:%d:%d: nicht verwendet: %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – Die sudoers-Datei sicher bearbeiten\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1343
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -c, --check nur den Prüf-Modus verwenden\n"
+" -f, --file=sudoers gibt den Namen der sudoers Datei an\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -I, --no-includes Include-Dateien nicht editieren\n"
+" -q, --quiet weniger ausführliche Syntaxfehler-Meldungen\n"
+" -s, --strict strikte Syntax-Prüfung\n"
+" -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
+
+#: toke.l:184
+msgid "empty string"
+msgstr "leere Zeichenkette"
+
+#: toke.l:196 toke.l:566
+msgid "empty group"
+msgstr "leere Gruppe"
+
+#: toke.l:206 toke.l:564
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "leere Netgroup"
+
+#: toke.l:284
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "nicht abgeschlossener regulärer Ausdruck"
+
+#: toke.l:358 toke.l:370 toke.l:382 toke.l:398 toke.l:417 toke.l:457
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "Ungültiger Zeilenfortsetzung"
+
+#: toke.l:603 toke.l:615
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "Ungültiges IPv6 Adresse: %s"
+
+#: toke.l:863
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "unerwarteter Zeilenumbruch in Zeichenkette"
+
+#: toke.l:982
+msgid "ignoring editor backup file"
+msgstr "Ignoriere die Backup Datei des Editors"
+
+#: toke.l:985
+msgid "ignoring file name containing '.'"
+msgstr "Ignoriere Dateiname mit '.'"
+
+#: toke.l:1310
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "Zu viele geschachtelte include-Einträge"