summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/eo.po3850
1 files changed, 3850 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/eo.po b/plugins/sudoers/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..26f8085
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3850 @@
+# Esperanto translations for sudo package.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2012, 2019-2023.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.15b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-19 10:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-22 12:12-0400\n"
+"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1257 plugins/sudoers/logging.c:911
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksa eraro"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Pasvorto de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] pasvorto por %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasvorto: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SEKURECO: informoj por %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Malĝuste, reprovu."
+
+#: gram.y:238 gram.y:305 gram.y:314 gram.y:323 gram.y:333 gram.y:343 gram.y:367
+#: gram.y:394 gram.y:403 gram.y:411 gram.y:420 gram.y:429 gram.y:503 gram.y:513
+#: gram.y:525 gram.y:573 gram.y:582 gram.y:591 gram.y:600 gram.y:733 gram.y:742
+#: gram.y:757 gram.y:777 gram.y:796 gram.y:959 gram.y:964 gram.y:972 gram.y:986
+#: gram.y:992 gram.y:1004 gram.y:1010 gram.y:1135 gram.y:1144 gram.y:1152
+#: gram.y:1161 gram.y:1170 gram.y:1199 gram.y:1208 gram.y:1216 gram.y:1317
+#: gram.y:1447 gram.y:1829 gram.y:1840 gram.y:1922 lib/eventlog/eventlog.c:236
+#: lib/eventlog/eventlog.c:313 lib/eventlog/eventlog.c:765
+#: lib/eventlog/eventlog.c:842 lib/eventlog/eventlog.c:1175
+#: lib/eventlog/parse_json.c:185 lib/eventlog/parse_json.c:484
+#: lib/eventlog/parse_json.c:514 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:101 lib/iolog/iolog_legacy.c:112
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:124 lib/iolog/iolog_legacy.c:134
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:140 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:147 logsrvd/iolog_writer.c:185
+#: logsrvd/iolog_writer.c:218 logsrvd/iolog_writer.c:228
+#: logsrvd/iolog_writer.c:257 logsrvd/iolog_writer.c:278
+#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:300
+#: logsrvd/iolog_writer.c:310 logsrvd/iolog_writer.c:320
+#: logsrvd/iolog_writer.c:330 logsrvd/iolog_writer.c:342
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:390 logsrvd/iolog_writer.c:396
+#: logsrvd/iolog_writer.c:580 logsrvd/logsrv_util.c:92 logsrvd/logsrvd.c:323
+#: logsrvd/logsrvd.c:1057 logsrvd/logsrvd.c:1120 logsrvd/logsrvd.c:1589
+#: logsrvd/logsrvd.c:1594 logsrvd/logsrvd.c:1781 logsrvd/logsrvd.c:2003
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:274
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:439
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:441 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:468 logsrvd/logsrvd_local.c:469
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:474 logsrvd/logsrvd_local.c:475
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:446
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:748 logsrvd/logsrvd_relay.c:855
+#: logsrvd/sendlog.c:256 logsrvd/sendlog.c:265 logsrvd/sendlog.c:297
+#: logsrvd/sendlog.c:303 logsrvd/sendlog.c:352 logsrvd/sendlog.c:630
+#: logsrvd/sendlog.c:1822 plugins/sudoers/audit.c:118
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:154 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:150 plugins/sudoers/auth/pam.c:697
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:61
+#: plugins/sudoers/canon_path.c:129 plugins/sudoers/canon_path.c:161
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:128 plugins/sudoers/check_util.c:56
+#: plugins/sudoers/check_util.c:84 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:132
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:204 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:338
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:379 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:545 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:698
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:716 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:891
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:899 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1395
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1399 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1501
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:247
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:195 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:236
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:302 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:432 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:451 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:458
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:470 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:483
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:491 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:638
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:455
+#: plugins/sudoers/defaults.c:689 plugins/sudoers/defaults.c:1051
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1235 plugins/sudoers/editor.c:198
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:675 plugins/sudoers/iolog.c:703
+#: plugins/sudoers/ldap.c:161 plugins/sudoers/ldap.c:448
+#: plugins/sudoers/ldap.c:625 plugins/sudoers/ldap.c:789
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1214 plugins/sudoers/ldap.c:1642
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1679 plugins/sudoers/ldap.c:1897
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:215 plugins/sudoers/ldap_conf.c:247
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:299 plugins/sudoers/ldap_conf.c:335
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:565 plugins/sudoers/ldap_conf.c:598
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:694 plugins/sudoers/ldap_conf.c:776
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:717 plugins/sudoers/log_client.c:739
+#: plugins/sudoers/log_client.c:744 plugins/sudoers/log_client.c:1426
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1547 plugins/sudoers/log_client.c:1670
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1993 plugins/sudoers/log_client.c:2052
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:475 plugins/sudoers/logging.c:711
+#: plugins/sudoers/logging.c:872 plugins/sudoers/lookup.c:338
+#: plugins/sudoers/lookup.c:355 plugins/sudoers/lookup.c:374
+#: plugins/sudoers/lookup.c:393 plugins/sudoers/lookup.c:410
+#: plugins/sudoers/lookup.c:433 plugins/sudoers/lookup.c:444
+#: plugins/sudoers/match_command.c:302 plugins/sudoers/match_command.c:574
+#: plugins/sudoers/match_command.c:641 plugins/sudoers/match_command.c:737
+#: plugins/sudoers/match_command.c:785 plugins/sudoers/match_digest.c:88
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:595
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:625 plugins/sudoers/parse_ldif.c:650
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:708 plugins/sudoers/parse_ldif.c:725
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/parse_ldif.c:760
+#: plugins/sudoers/policy.c:646 plugins/sudoers/policy.c:1061
+#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/pwutil.c:219
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:368
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:542 plugins/sudoers/pwutil.c:607
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:679 plugins/sudoers/pwutil.c:877
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:967 plugins/sudoers/pwutil.c:1015
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1076 plugins/sudoers/sethost.c:85
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:186
+#: plugins/sudoers/sssd.c:415 plugins/sudoers/sssd.c:480
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:570
+#: plugins/sudoers/sssd.c:765 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 plugins/sudoers/sudoers.c:412
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:656 plugins/sudoers/sudoers.c:666
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:811 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/sudoers.c:985
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1144 plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1307 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:150
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1279 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1531 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1535
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:256
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:265 plugins/sudoers/testsudoers.c:275
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:302
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:758 plugins/sudoers/timestamp.c:469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:513 plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1216 plugins/sudoers/toke_util.c:79
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:134
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 plugins/sudoers/toke_util.c:204
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:151
+#: plugins/sudoers/visudo.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:383
+#: plugins/sudoers/visudo.c:389 plugins/sudoers/visudo.c:501
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1073 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1189 toke.l:1031 toke.l:1194 toke.l:1213
+#: toke.l:1240 toke.l:1320
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "ne eblas rezervi memoron"
+
+#: gram.y:624
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "resumo postulas vojnomon"
+
+#: gram.y:646
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"CWD\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: gram.y:652
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "\"CWD\"-vojo tro grandas"
+
+#: gram.y:662
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"CHROOT\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: gram.y:668
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "\"CHROOT\"-vojo tro grandas"
+
+#: gram.y:817
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "sintakseraro: rezervita vorto %s uzata kiel kromnomo"
+
+#: gram.y:840
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "malvalida valoro notafter"
+
+#: gram.y:849
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "validiga valoro notafter"
+
+#: gram.y:859 plugins/sudoers/policy.c:390
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "eksvalidiĝo-valoro tro grandas"
+
+#: gram.y:861 plugins/sudoers/policy.c:392
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "malvalida eksvalidiĝo-valoro"
+
+#: gram.y:982 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+msgid "command too long"
+msgstr "komando tro longas"
+
+#: gram.y:1016
+msgid "expected a fully-qualified path name"
+msgstr "atendas tute kvalifikitan vojnomon"
+
+#: gram.y:1261
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%zu: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%zu: %s\n"
+
+#: gram.y:1315
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Kromnomo \"%s\" jam ekzistas"
+
+#: gram.y:1829 gram.y:1840 gram.y:1922 lib/eventlog/eventlog.c:236
+#: lib/eventlog/eventlog.c:765 lib/eventlog/eventlog.c:838
+#: lib/eventlog/eventlog.c:841 lib/eventlog/eventlog.c:1175
+#: lib/eventlog/parse_json.c:185 lib/eventlog/parse_json.c:483
+#: lib/eventlog/parse_json.c:514 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:232
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:101 lib/iolog/iolog_legacy.c:112
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:124 lib/iolog/iolog_legacy.c:134
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:140 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:147 logsrvd/iolog_writer.c:174
+#: logsrvd/iolog_writer.c:184 logsrvd/iolog_writer.c:197
+#: logsrvd/iolog_writer.c:217 logsrvd/iolog_writer.c:227
+#: logsrvd/iolog_writer.c:246 logsrvd/iolog_writer.c:256
+#: logsrvd/iolog_writer.c:267 logsrvd/iolog_writer.c:277
+#: logsrvd/iolog_writer.c:289 logsrvd/iolog_writer.c:299
+#: logsrvd/iolog_writer.c:309 logsrvd/iolog_writer.c:319
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:341
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:390 logsrvd/iolog_writer.c:396
+#: logsrvd/iolog_writer.c:580 logsrvd/logsrv_util.c:92 logsrvd/logsrvd.c:323
+#: logsrvd/logsrvd.c:461 logsrvd/logsrvd.c:498 logsrvd/logsrvd.c:530
+#: logsrvd/logsrvd.c:584 logsrvd/logsrvd.c:619 logsrvd/logsrvd.c:668
+#: logsrvd/logsrvd.c:704 logsrvd/logsrvd.c:740 logsrvd/logsrvd.c:1131
+#: logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1453 logsrvd/logsrvd.c:1589
+#: logsrvd/logsrvd.c:1594 logsrvd/logsrvd.c:1781 logsrvd/logsrvd.c:2003
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:125
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:216 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:250 logsrvd/logsrvd_journal.c:258
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:287 logsrvd/logsrvd_journal.c:291
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:439 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:468
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:474 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:256 logsrvd/sendlog.c:265
+#: logsrvd/sendlog.c:297 logsrvd/sendlog.c:303 logsrvd/sendlog.c:352
+#: logsrvd/sendlog.c:630 logsrvd/sendlog.c:1523 logsrvd/sendlog.c:1530
+#: logsrvd/sendlog.c:1753 logsrvd/sendlog.c:1822 logsrvd/tls_init.c:305
+#: logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:118
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:518 plugins/sudoers/auth/pam.c:697
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/canon_path.c:129
+#: plugins/sudoers/canon_path.c:161 plugins/sudoers/check_aliases.c:128
+#: plugins/sudoers/check_util.c:56 plugins/sudoers/check_util.c:84
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:132 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:337 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:697 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:715
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:891 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1395 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1501 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:301
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:377 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:450
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:469
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:482 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:490
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:637 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:455
+#: plugins/sudoers/defaults.c:689 plugins/sudoers/defaults.c:1051
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1235 plugins/sudoers/editor.c:198
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:675 plugins/sudoers/iolog.c:703
+#: plugins/sudoers/ldap.c:161 plugins/sudoers/ldap.c:448
+#: plugins/sudoers/ldap.c:625 plugins/sudoers/ldap.c:789
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1214 plugins/sudoers/ldap.c:1642
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1679 plugins/sudoers/ldap.c:1897
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:215 plugins/sudoers/ldap_conf.c:247
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:299 plugins/sudoers/ldap_conf.c:335
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:565 plugins/sudoers/ldap_conf.c:598
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:693 plugins/sudoers/ldap_conf.c:776
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:717
+#: plugins/sudoers/log_client.c:739 plugins/sudoers/log_client.c:744
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1426 plugins/sudoers/log_client.c:1547
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1670 plugins/sudoers/log_client.c:1993
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2052 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:475 plugins/sudoers/logging.c:711
+#: plugins/sudoers/logging.c:755 plugins/sudoers/logging.c:872
+#: plugins/sudoers/logging.c:925 plugins/sudoers/logging.c:932
+#: plugins/sudoers/lookup.c:337 plugins/sudoers/lookup.c:354
+#: plugins/sudoers/lookup.c:373 plugins/sudoers/lookup.c:392
+#: plugins/sudoers/lookup.c:409 plugins/sudoers/lookup.c:432
+#: plugins/sudoers/lookup.c:443 plugins/sudoers/match_command.c:301
+#: plugins/sudoers/match_command.c:573 plugins/sudoers/match_command.c:640
+#: plugins/sudoers/match_command.c:737 plugins/sudoers/match_command.c:784
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:88 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:595 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:157
+#: plugins/sudoers/policy.c:166 plugins/sudoers/policy.c:175
+#: plugins/sudoers/policy.c:204 plugins/sudoers/policy.c:374
+#: plugins/sudoers/policy.c:390 plugins/sudoers/policy.c:392
+#: plugins/sudoers/policy.c:430 plugins/sudoers/policy.c:439
+#: plugins/sudoers/policy.c:448 plugins/sudoers/policy.c:457
+#: plugins/sudoers/policy.c:493 plugins/sudoers/policy.c:502
+#: plugins/sudoers/policy.c:511 plugins/sudoers/policy.c:520
+#: plugins/sudoers/policy.c:529 plugins/sudoers/policy.c:538
+#: plugins/sudoers/policy.c:547 plugins/sudoers/policy.c:646
+#: plugins/sudoers/policy.c:1061 plugins/sudoers/prompt.c:94
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:219 plugins/sudoers/pwutil.c:290
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:368 plugins/sudoers/pwutil.c:542
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:607 plugins/sudoers/pwutil.c:679
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:877 plugins/sudoers/pwutil.c:967
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1015 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:374 plugins/sudoers/set_perms.c:723
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1096 plugins/sudoers/set_perms.c:1409
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1579 plugins/sudoers/sethost.c:85
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:186
+#: plugins/sudoers/sssd.c:415 plugins/sudoers/sssd.c:480
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:570
+#: plugins/sudoers/sssd.c:765 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 plugins/sudoers/sudoers.c:412
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:656 plugins/sudoers/sudoers.c:666
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:811 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/sudoers.c:985
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1144 plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1306 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:150
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1279 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1531 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1535
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:255
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/testsudoers.c:275
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:302
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:758 plugins/sudoers/timestamp.c:469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:513 plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1216 plugins/sudoers/toke_util.c:79
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:134
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:163 plugins/sudoers/toke_util.c:204
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:151
+#: plugins/sudoers/visudo.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:383
+#: plugins/sudoers/visudo.c:389 plugins/sudoers/visudo.c:501
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1073 plugins/sudoers/visudo.c:1094
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1189 toke.l:1031 toke.l:1194 toke.l:1213
+#: toke.l:1240 toke.l:1309 toke.l:1320
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:304
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "ne eblas kopii enigon: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "ne eblas plenumigi %s-on: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:394 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:199
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ne eblas forki"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:404 lib/eventlog/eventlog.c:471
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "ne eblas forki: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:461
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "ne eblas malfermi tubon: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1000
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1029
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (komando daŭrigis) %s"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:175
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "atendita JSON_STRING, %d ricevita"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:180
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY tro grandas"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:506
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "mankas duobla citilo en nomo"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:624
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "mankanta JSON_OBJECT"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:628
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "atendita JSON_OBJECT, %d ricevita"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:762
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json-stako eluzita (maksimume %u kandroj)"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:840
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objektoj devas konsisti el paroj nomo:valoro"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:845 lib/eventlog/parse_json.c:876
+#: lib/eventlog/parse_json.c:920 lib/eventlog/parse_json.c:942
+#: lib/eventlog/parse_json.c:964 lib/eventlog/parse_json.c:986
+#: lib/eventlog/parse_json.c:1008
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "mankanta apartigilo inter valoroj"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:860 lib/eventlog/parse_json.c:1034
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "'}' sen kongruanta '{'"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:871
+msgid "unexpected array"
+msgstr "neatendita tabelo"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:891 lib/eventlog/parse_json.c:1037
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "']' sen kongruanta '['"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:902
+msgid "unexpected string"
+msgstr "neatendita ĉeno"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:913
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "mankas dupunkto post nomo"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:934 lib/eventlog/parse_json.c:956
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "neatendita bulea valoro"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:978
+msgid "unexpected null"
+msgstr "neatendita nulo"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:999
+msgid "unexpected number"
+msgstr "neatendita nombro"
+
+#: lib/eventlog/parse_json.c:1045
+msgid "parse error"
+msgstr "analiza eraro"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1291 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1587
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "malvalida regulesprimo \"%s\": %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: malvalida protokolo-dosiero"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: mankas temp-indikila kampo"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: temp-indikilo %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de uzanto"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de runa uzanto"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de runa grupo"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s ekzistas sed ne dosierujo (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:124 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:80
+#: logsrvd/iolog_writer.c:795 plugins/sudoers/timestamp.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ne eblas mkdir-i: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:85 plugins/sudoers/visudo.c:769
+#: plugins/sudoers/visudo.c:803 plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de %s al 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "nelegebla tempo-registra dosiero: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "malvalida linio en la tempo-registran dosieron: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: protokoleraro: nul-ŝlosilo"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: protokoleraro: erara tipo per %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: protokoleraro: nul-valoro trovita en %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:1024
+#: plugins/sudoers/policy.c:613
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "ne eblas genero de UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:354 logsrvd/iolog_writer.c:359
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:369
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: protokola eraro: %s estas malhavata de AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: ne eblas formati seancan identigilon"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:444 logsrvd/iolog_writer.c:458
+#: logsrvd/iolog_writer.c:472 logsrvd/iolog_writer.c:487
+#: logsrvd/iolog_writer.c:501 logsrvd/iolog_writer.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s ne estas valorizita"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:551 logsrvd/iolog_writer.c:558
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "ne eblas etendi iolog-vojn %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "ne eblas krei iolog-vojon %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:606
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "nevalida eneliga dosierpriskribilo %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:626
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %u: %s"
+msgstr "eraro dum fermi eneligan dosierpriskribilon %u: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:647
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %u: %s"
+msgstr "eraro dum elbufrigi eneligan eneligan priskribilon %u: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:765
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "nevalida eneliga protokolo %s: %s estas referencita sed ne difinita"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:777 logsrvd/logsrvd_journal.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: ne eblas trovi daŭrigan punkton [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:799 logsrvd/logsrvd_journal.c:434
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:285 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:780 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1461
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:697 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:902
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:711 plugins/sudoers/sudoers.c:1291
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1497
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:478 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ne eblas malfermi: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:811 logsrvd/logsrv_util.c:111
+#: logsrvd/logsrv_util.c:118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "ne eblas malfermi: %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:824
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "ne eblas kopii de %s/%s al %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:853 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "ne eblas alinomo de %s al %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:153 logsrvd/logsrv_util.c:182
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: ne eblas trovi daŭrigan punkton [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:165
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "mankas eneliga protokolo %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:172
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: ne eblas serĉi antaŭen: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:338 logsrvd/logsrvd_relay.c:847
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:430 logsrvd/logsrvd.c:553 logsrvd/logsrvd.c:639
+#: logsrvd/logsrvd.c:881 logsrvd/logsrvd.c:895 logsrvd/logsrvd.c:1056
+#: logsrvd/logsrvd.c:1181 logsrvd/logsrvd.c:1354 logsrvd/logsrvd.c:1372
+#: logsrvd/logsrvd.c:1471 logsrvd/logsrvd.c:1596 logsrvd/logsrvd.c:1783
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:503 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:391 logsrvd/logsrvd_relay.c:583
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:747 logsrvd/logsrvd_relay.c:1137
+#: logsrvd/sendlog.c:1308 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:281
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1041 plugins/sudoers/iolog.c:1175
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1274 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:613
+#: plugins/sudoers/log_client.c:620 plugins/sudoers/log_client.c:1114
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1395 plugins/sudoers/log_client.c:1436
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1444 plugins/sudoers/log_client.c:1603
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1728 plugins/sudoers/log_client.c:2060
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2068 plugins/sudoers/logging.c:148
+#: plugins/sudoers/logging.c:206 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "ne eblas aldoni eventon al atendovico"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:454 logsrvd/logsrvd.c:491 logsrvd/logsrvd.c:523
+#: logsrvd/logsrvd.c:577 logsrvd/logsrvd.c:656 logsrvd/logsrvd.c:692
+#: logsrvd/logsrvd.c:728 logsrvd/logsrvd.c:764 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "neatendita stato %d por %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:455 logsrvd/logsrvd.c:492 logsrvd/logsrvd.c:524
+#: logsrvd/logsrvd.c:578 logsrvd/logsrvd.c:657 logsrvd/logsrvd.c:693
+#: logsrvd/logsrvd.c:729 logsrvd/logsrvd.c:765 logsrvd/logsrvd_relay.c:514
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:547
+msgid "state machine error"
+msgstr "statmaŝina eraro"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:461 logsrvd/logsrvd.c:462
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "nevalida AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:498 logsrvd/logsrvd.c:499
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "nevalida RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:530 logsrvd/logsrvd.c:531
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "nevalida ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:584 logsrvd/logsrvd.c:585
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "nevalida RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:619 logsrvd/logsrvd.c:620
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "nevalida AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:661 logsrvd/logsrvd.c:697 logsrvd/logsrvd.c:733
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: neatendita IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:662 logsrvd/logsrvd.c:698 logsrvd/logsrvd.c:734
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokolo-eraro"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:668 logsrvd/logsrvd.c:669
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "malvalida IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:704 logsrvd/logsrvd.c:705
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "nevalida ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:740 logsrvd/logsrvd.c:741
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "nevalida CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:790 logsrvd/logsrvd_journal.c:302
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:654 logsrvd/sendlog.c:1207
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1593
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "ne malpakeblas %s, grando %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:835 logsrvd/logsrvd_journal.c:376
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:678
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "neatendita valoro %d de type_case en %s el %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:837
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "nekonata ClientMessage-tipo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:927
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al kliento %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:932 logsrvd/logsrvd_relay.c:919 logsrvd/sendlog.c:1413
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "mankanta skribobufo por kliento %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1027
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el kliento %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1068 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "Dosierfino de %s sen konvena TLS-finiĝo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1112 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:336
+#: plugins/sudoers/log_client.c:723
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "klienta mesaĝo tro grandas: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "klienta mesaĝo tro grandas"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1131 logsrvd/logsrvd.c:1132
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "nevalida ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1432
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "ne eblas atingi foran IP-adreson"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1463 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas almeti uzanto-datumojn al la SSL-objekto: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1646 logsrvd/logsrvd.c:2007
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "ne eblas agordi aŭskultan ŝtopilingon"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1766
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "neatendita signalo %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1909
+msgid "sudo log server"
+msgstr "protokolo-servilo de sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1911 logsrvd/sendlog.c:126
+msgid "Options:"
+msgstr "Modifiloj:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1913
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "vojo al la agordo-dosiero"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1915 logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "montri helpan mesaĝon kaj finiĝi"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "ne disforkiĝi, plenumiĝi en la malfono"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1919
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "elcenta ŝanco, ke konektoj malkonektiĝos"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1921 logsrvd/sendlog.c:158
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "montri eldonan informon kaj finiĝi"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1971 logsrvd/sendlog.c:1722
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C, eldono 1.3 aŭ pli postulata"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1987
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "validiga hazarda interrompiĝo-valoro: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1990 logsrvd/sendlog.c:1776
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:250 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:181
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s eldono %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:69
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1034 plugins/sudoers/sudoers.c:1424
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:169 plugins/sudoers/testsudoers.c:285
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:459
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "nekonata uzanto %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:425 plugins/sudoers/sudoers.c:1458
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:483
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "nekonata grupo %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "ne eblas analizi iolog-reĝimon %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "nevalida valoro por %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ne regata"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ne tute kvalifikita vojo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "nekonata syslog-instalaĵo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "nekonata syslog-prioritato: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d '[' sen kongruanta ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d '[' rubo post ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d nevalida agordo-sekcio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d nevalida agordo-dosiera linio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d atendas sekcian nomon: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] nevalida ŝlosilo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/logging.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "ne eblas malfermi protokolon %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "ne eblas ekigi servilan TLS-kuntekston"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "ne eblas ekigi relajsan SSL-kuntekston"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "ne eblas krei ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1046
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ne eblas ŝlosi: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "ne eblas ŝlosi ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "ne eblas malfermi ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:471
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "ne eblas skribi ĵurnalon: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "ne eblas alinomi ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:288 logsrvd/logsrvd_journal.c:289
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "neatendita dosierfino en ĵurnalo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:292 logsrvd/logsrvd_journal.c:293
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "eraro dum legi prelegan ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:304 logsrvd/logsrvd_journal.c:390
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "nevalida ĵurnalo, ne eblas restarti"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:449
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "ne eblas atingi punkton [%lld, %ld] en ĵurnalo %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "neatendita valoro %d de value_case en %s el %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "neanalizebla AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "malsukcesis kreiĝo de eneliga protokolo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "malsukcesis protokoli akcepto-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "neanalizebla RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "malsukcesis protokoli malakcepto-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:437
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "malsukcesis protokoli finigo-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:495
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "protokolo jam estas kompleta, ne eblas restartigi ĝin"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:525
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "ne eblas restartigi protokolon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:541
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "neanalizebla AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:551
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "malsukcesis protokoli alarmo-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:587 logsrvd/logsrvd_local.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:685
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "ne eblas aranĝi tempo-bufron, longo %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:601 logsrvd/logsrvd_local.c:609
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:657 logsrvd/logsrvd_local.c:692
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 toke.l:981 toke.l:984
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:620
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "hazarde ĉesanta konekto"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:632
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "neskribebla IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:667
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "neskribela ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:702
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "neskribela CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:437
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "Malsukcesis TLS-manpremo kun relajsa retnodo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:465
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al relajsa retnodo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: nevalida ServerHello, server_id mankas"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:522 logsrvd/sendlog.c:1111
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1479
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "nevalida ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:681
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "nekonata ServerMessage-tipo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el relajso %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:712
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:767
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "relajsa retnodnomo ne kongruas kun atestilo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:773 logsrvd/logsrvd_relay.c:787
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:794
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "eraro dum legi el relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:815
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "ne eblas legi el relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:830 logsrvd/logsrvd_relay.c:949
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "relajsa servilo fermis la konekton"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:848
+msgid "server message too large"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:912
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al relajso %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:914
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:968 logsrvd/logsrvd_relay.c:975
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:987
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "eraro dum skribi al relajso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:124
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "%s - sendi eneligo-protokolon de sudo al fora servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "sendi nur akcepto-eventon (neniun eneligon)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "atestilara dosiero kontraŭ kiu aŭtentigi la servilan atestilon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "atestila dosiero por TLS-manpremo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "retnodo al kiu sendi protokolojn"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "fora identigilo de eneliga protokolo rekomenciĝonta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "private key file"
+msgstr "privatŝlosila dosiero"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "ne aŭtentigi servilan atestilon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "porto uzoto dum konektiĝi al retnodo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:150
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "restartigi iaman eneligo-protokolan transdonon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:152
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "malakcepti la komandon kun la donita kialo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:154
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "haltigi transigon post atingo de ĉi tiu tempo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:156
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "provi revizian servilon per sendado de elektita eneliga logo n-foje paralele"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:181 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "ne eblas serĉi je %s:%s %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:219
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "ne eblas atingi servilan IP-adreson"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:314 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "ne eblas legi je %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:959
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "neatendita eneliga evento %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1088 logsrvd/sendlog.c:1105 logsrvd/sendlog.c:1139
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1129 plugins/sudoers/log_client.c:1405
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1473 plugins/sudoers/log_client.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: neatendita stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1175 plugins/sudoers/log_client.c:1561
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "erarmesaĝo ricevita el servilo: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1188 plugins/sudoers/log_client.c:1574
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "abortiga mesaĝo ricevita el servilo: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1247 plugins/sudoers/log_client.c:1624
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s neatendita valoro %d de type_case"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1276
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1327 plugins/sudoers/log_client.c:1747
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "retnodnomo ne kongruas kun atestilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1361
+msgid "premature EOF"
+msgstr "trofrua dosierfino"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1374 plugins/sudoers/log_client.c:1795
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1430
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1800
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "kaj restartiga punkto kaj iolog-identigilo estas specifendaj"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1804
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "ne rajtas estigi restartigan punkton kiam neniu eneligaĵo estas sendita"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1880
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "trofrue finiĝis kun stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1881
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "pasinta tempo sentita al servilo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1883
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "kunsendita punkto ricevita el servilo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Eksvalidiĝo de TLS-manpremo okazis"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "ne eblas apliki eventon"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-konekto malsukcesis: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "ne eblas generi SSL-objekton: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas almeti ŝtopilingon al la SSL-objekton: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "ne eblas ekigi TLS-kuntekston"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ne agordi ĉifraron de TLS 1.2 al %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ne agordi ĉifraron de TLS 1.3 al %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "ne ablas agordi parametrojn de diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "ne eblas krei TLS-kuntekston: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "ne ablas elekti minimuman eldonon de TLS al 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:272 plugins/sudoers/audit.c:452
+#: plugins/sudoers/log_client.c:962 plugins/sudoers/log_client.c:1011
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1060 plugins/sudoers/log_client.c:1185
+#: plugins/sudoers/logging.c:614 plugins/sudoers/logging.c:732
+#: plugins/sudoers/logging.c:859 plugins/sudoers/logging.c:1031
+#: plugins/sudoers/policy.c:123
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "ne eblas akiri la tempon de la tago"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:282
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi pasvorton por %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "ne eblas akiri ensalutan klason por uzanto %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:85
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "malvalida aŭtentikiga tipo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to begin BSD authentication"
+msgstr "ne eblas komenci BSD-aŭtentikigon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "ne eblas komenci BSD-aŭtentikigon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:191
+msgid "your account has expired"
+msgstr "via konto eksvalidiĝis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:193
+msgid "approval failed"
+msgstr "aprobo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "ne eblas legi fwtk-agordon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al aŭtentikiga servilo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:73 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:99
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:131
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "konekto al aŭtentikiga servilo perdita"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"eraro de aŭtentikiga servilo:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s ne eblas konverti ĉefon al ĉeno ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: ne eblas analizi: '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas trovi ccache-on: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:226
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: ne eblas generi elektojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: ne eblas akiri atestilojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas ekigi atestilan kaŝmemoron: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas konservi atestilon en kaŝmemoro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: ne eblas atingi gastiganton ĉefan: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Ne eblas kontroli TGT! Ebla atako!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:349
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Eraro de aŭtentikiga servilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "malsukceso ĉe konta validigo, ĉu via konto estas ŝlosita?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:380
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto aŭ pasvorto eksvalidiĝis, restarigu vian pasvorton kaj reprovu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi eksvalidan pasvorton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:398
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Pasvorto eksvalidiĝis, kontaktu vian sistemestron"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:403
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto eksvalidiĝis aŭ PAM-agordon malhavas sekcion \"account\" por sudo, kontaktu vian sistemestron"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:411 plugins/sudoers/auth/pam.c:416
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Eraro de administro de konto PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:266
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "malsukcesis ekigi la bibliotekon de la API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "ne eblas kontakti la servilon de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:117
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Uzanto-identigilo ŝlosita pro Aŭtentikigo SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:121 plugins/sudoers/auth/securid5.c:174
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "malvalida salutnoma longo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:125 plugins/sudoers/auth/securid5.c:179
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "malvalida Aŭtentikiga Traktilo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:129
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Komunikiĝo kun SecurID malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:133 plugins/sudoers/auth/securid5.c:222
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nekonata SecurID-eraro"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:169
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "malvalida paskoda longo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:130
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "ne eblas ekigi SIA-seascon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:141
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "malvalidaj aŭtentikigaj metodoj"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:143
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Nevalidaj aŭtentikigaj metodoj kompilitaj en sudo! Vi ne rajtas miksi dependan kaj sendependan aŭtentikigon."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:296 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:359
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "neniu aŭtentikiga metodo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:298
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Ekzistas neniaj aŭtentikigaj metodoj kompilitaj en sudo! Se vi volas malŝalti aŭtentikigon, uzu la agordan parametron --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:361
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Ne eblas komenci aŭtentikigajn metodojn."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:551
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Aŭtentikigaj metodoj:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Ne eblis determini revizian kondiĉon"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:278
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "ne eblis konservi revizian rikordon"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:63 plugins/sudoers/check.c:74
+#: plugins/sudoers/lookup.c:79 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "nekonata uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:277
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "eraro dum legi prelegan dosieron %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:280
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "ignoranta prelegan dosieron %s: ne regula dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:293
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ni fidas, ke vi ricevis la kutiman admonojn de la loka\n"
+"sistemestro. Resume memoru la jenajn punktojn:\n"
+"\n"
+" #1) Estimu la privatecon de aliaj.\n"
+" #2) Pensu antaŭ ol tajpi.\n"
+" #3) Granda povo devigas grandan responson.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pro sekureco la pasvorto, kiun vi tajpos, ne videblos.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:93
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "ciklo en %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s \"%s\" estas referencita sed ne difinita"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:211
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "alkremento de ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:231
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "komenca ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:242
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ŝtopado de ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:183
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s gramatika eldono %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:162
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nesubtenata enig-formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nesubtenata elig-formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: eliga kaj eniga dosieroj devas esti malsamaj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:406 plugins/sudoers/sudoers.c:151
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:209 plugins/sudoers/testsudoers.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:276 plugins/sudoers/visudo.c:666
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "ne eblas ekigi aŭtomatajn valorojn de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:533 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: nekonata ŝlosilvorto %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:658
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "malvalida defaŭlto-tipo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:681
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "malvalida demeto-tipo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:722 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:738
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "malvalida filtro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:783 plugins/sudoers/visudo.c:1000
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "malsukcesis analizi dosieron %s, nekonata eraro"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:353 plugins/sudoers/timestamp.c:356
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "ne eblas skribi al %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konverti inter dosierformoj de sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1538
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modifiloj:\n"
+" -b, --base=DN la baza DN por petoj de sudo LDAP\n"
+" -c, --config=agordo la vojo al la agordo-dosiero\n"
+" -d, --defaults=deftipoj nur konverti Defaŭltojn el la indikitaj tipoj\n"
+" -e, --expand-aliases disvolvigi kromnomojn dum konverto\n"
+" -f, --output-format=formo difini elig-formon: JSON, LDIF aŭ sudoers\n"
+" -i, --input-format=formo difini enig-formon: LDIF aŭ sudoers\n"
+" -I, --increment=num kiom alkrementi po ĉiu sudoOrder\n"
+" -h, --help montri helpmesaĝo kaj eliri\n"
+" -m, --match=filtro nur konverti enigojn kiuj akordas al la filtro\n"
+" -M, --match-local akordo-filtro uzas datumbazojn de passwd kaj de group\n"
+" -o, --output=elig_dosiero skribi konvertitan sudoers al elig-dosiero\n"
+" -O, --order-start=num ekpunkto por la unua sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches pritondi nekongruantajn uzantojn, grupojn kaj gastigantojn\n"
+" -P, --padding=num baza ŝtopo por alkremento de sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sekcioj demeti eligon el kelkaj sekcioj\n"
+" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:594 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:511 plugins/sudoers/ldap.c:629
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1003 plugins/sudoers/ldap_conf.c:219
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:310 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 plugins/sudoers/logging.c:479
+#: plugins/sudoers/policy.c:828 plugins/sudoers/policy.c:840
+#: plugins/sudoers/prompt.c:169 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1340 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1352 plugins/sudoers/testsudoers.c:306
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:217 toke.l:995 toke.l:1277
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "interna eraro, troo en %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:454 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:661 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:676
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:362
+#: plugins/sudoers/ldap.c:495
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "ne eblas atingi GMT-tempon"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:459 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:473
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:666 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:681
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:354 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:367
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "ne eblas aranĝi tempo-indikilon"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:516
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:732
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nekonata ero de defaults \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:663
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "tro multaj enigoj de sudoers, maksimume %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:706
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "la medivariablo SUDOERS_BASE ne estas difinita kaj la modifilo -b ne estis indikata."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: konvertis gastigoliston al ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "ne eblas trovi alinomon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: alinomo ŝanĝiĝinta de %s al %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: forigas duobligitan alinomon %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: konflikta ero Defafaults \"%s\" estas retnodo-specifa en %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults-ero \"%s\" nun specifa por retnodo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d ne eblas fari, ke Defaults \"%s\" estu retnodo-specifa"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d forigias Default-eron \"%s\" superregita de sinsekvaj eroj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: kunfundis userspec-on en %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d:forigo de userspec superregita de sinsekvaj eroj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-trajto se syslog estas uzata por protokoli: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritato por uzi, kiam uzanto sukcese aŭtentikiĝas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritato por uzi kiam uzanto malsukcese aŭtentikigas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Meti OTP-demandilon en sia propra linio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignori '.' en $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Ĉiam sendi retmesaĝon kiam sudo plenumiĝas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se uzanto-aŭtentikiĝo malsukcesas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas en sudoers por la gastiganto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas permesata plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto provi plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Uzi apartan tempo-indikilon por ĉiu uzanto/tty-kombino"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Averti uzanton dum la unua fojo ĝi plenumigas je sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Dosiero havanta la sudo-averton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Postulas, ke uzantoj aŭtentikiĝu aŭtomate"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Ĉefuzanto rajtas plenumigi: sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Protokoli la gastignomon en la (ne syslog) protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Protokoli la jaron en la (ne syslog) protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Se sudo estas vokata kun neniuj parametroj, komencu ŝelon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Valorizi medivariablon $HOME al la cela uzanto dum komenci ŝelon kun -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Ĉiam valorizi medivariablon $HOME al la hejma dosierujo de la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permesi, ke iu informokolektado por doni utilajn eraromesaĝojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Postuli tute kvalifikitajn gastiganto-nomojn en la dosiero sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulti la uzanton, kiam si enmetas malĝustan pasvorton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Nur permesi, ke uzanto plenumigu sudo-on se si havas tty-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo honoru la medivariablon EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Peti la ĉefuzantan pasvorton, ne la uzanto-pasvorton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Peti la pasvorton de runas_default, ne de la uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Peti la pasvorton de la cela uzanto, ne la nuna uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Apliki aŭtomataĵojn en la ensaluta klaso de la cela uzanto, se ĝi ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Valorizi la medivariablojn LOGNAME kaj USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nur valorizi la efikan uid-on al la cela uzanto, ne la realan uid-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne ekigi la grupon vektoron al tio de la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Longo je kiu linfaldi la protokol-dosieraj linioj (0 por senfalda): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Eksvalidiĝo de la aŭtentikiga tempo-indikilo: %.1f minutoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Eksvalidiĝo de la pasvortilo: %.1f minutoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Nombro da provoj por enmeti pasvorton: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask uzi aŭ 07777 por uzi uzanton: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Vojo al protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Vojo al retpoŝtilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Parametroj por retpoŝtilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Retpoŝtadreso adresata: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Retpoŝtadreso adresanta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Subjekta linio por ĉiuj mesaĝoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Neĝusta pasvorta mesaĝo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Vojo al dosierujo de prelega stato: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Vojo al dosierujo de aŭtentikiga tempo-indikilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Estro de la dosierujo de aŭtentikiga tempo-indikilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Uzantoj en la grupo en devas plenumi la postulojn de pasvorto kaj PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Defaŭlta pasvorta peto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Se aktivigita, passprompt superregas sistemajn invitojn ĉiuokaze."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Defaŭlta uzanto por plenumigi komandojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valoro per kiu superregi la PATH-on de uzanto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Vojo al la tekstoredaktilo uzota de visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiam postuli pasvorton por la pseŭdokomando 'list' : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiam postuli pasvorton por la pseŭdokamando 'verify' : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Antaŭŝargi la bibliotekon sudo_noexec, kiu anstataŭas la exec-funkciojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Se LDAP-dosierujo estas aktiva, ni ignoru la lokan suders-dosieron"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Dosiero-priskribiloj >= %d fermiĝos antaŭ ol plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Se elektita, uzantoj rajtas superregi la valoron de \"closefrom\" per la parametro -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permesi, ke uzantoj valorizu arbitrajn medivariablojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Restarigi la medion al apriora aro da variabloj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Medivariabloj por kontroli por sekureco:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Medivariabloj por forigi:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Medivariabloj konservi:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-rolo por uzi en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-tipo por uzi en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Vojo al media dosiero specifa al sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Vojo al la neatingebla sudo-specifa medio-dosiero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Lokaĵaro por uzi dum analizi dosieron sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permesi, ke sudo peti pasvorton eĉ se ĝi estus videbla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Doni vidajn indikojn je la pasvorta enmetanta kiam ekzistas enmeto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Uzi pli rapida kunigo, kiu estas malpli ĝusta sed ne atingas la dosiersistemon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "La umask specifa en sudoers superregos tio de la uzanto, eĉ se ĝi estas pli permesema"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Protokoli enmeton de uzanto por la komando plenumigata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Protokoli la ĉefenigujon de komando se ne konektiĝinta al terminalo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Protokoli la terminalo-enmeton de uzanto por la komando plenumigata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Protokoli la eligon de la komando, kiu estas plenumiĝi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Protokoli la ĉefeligujon de komandon se ne konektiĝinta al terminalo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Protokoli la ĉeferarujon de komandon se ne konektiĝinta al terminalo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Protokoli la terminalo-eligon de la komando plenumigata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Kunpremi eneligaj protokoloj per zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Ĉiam protokoli komandojn en pseŭda tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Kromprogramo por kompreno de ne-uniksaj grupoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Dosierujo en kiu konservi eneligaj protokoloj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Dosiero en kiu konservi la eneliga protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Aldoni eron al la utmp/utmpx-dosiero dum generi pty-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Valorizi uzanton en utmp al la plenumigkiela uzanto, ne la vokanta uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Aro da permesitaj privilegioj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Aro da limigaj privilegioj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Plenumigi komandojn en pty en la fono"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota por ensalutaj ŝeloj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota kiam sudo estas plenumigota ken la elektebleco -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Ne eblas establi PAM-atestilojn por la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Krei novan PAM-seancon en kiu la komando plenumiĝos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Administradi validigon de konto PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maksimuma sinsekva numero de la eneliga protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Aktivigi retgrupan regon de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontroli gepatrajn dosierujojn pri skribeblo dum redakto de dosieroj per sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Sekvi simbolajn ligojn dum redakto de dosieroj per sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Informo-mendi la grupan kromprogramon por nekonataj sistem-grupoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Kongrui retgrupoj surbaze de entuta n-opo: uzanto, gastiganto kaj domajno"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la ekzamena protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la eneliga protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la protokola dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Solvi grupojn en sudoers kaj kongrui al la grupa ID, ne la nomo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Protokoleroj pli grandaj ol tiu ĉi valoro estos dividitaj en multoblajn mesaĝojn en syslog: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Uzanto kiu posedos la eneligajn protokol-dosierojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupo kiu posedos la eneligajn protokol-dosierojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Dosier-reĝimo uzota por la eneligaj protokol-dosieroj: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Plenumigi komandojn laŭ dosiernumero anstataŭ laŭ vojo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignori nekonatajn erojn Defaults en sudoers anstataŭ prezenti averton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tempo laŭ sekundoj pust kiu la komando finiĝos: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permesi al la uzanto specifi eksvalidiĝon per la komandlinio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tuj elbufrigi eneligo-protokolajn datumojn en diskon anstataŭ enbufrigi ĝin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inkluzivigi la procezan identigilon dum protokoli per syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo de tempindika rikordo por aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mesaĝo pri malsukceso dum aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Preteratenti usklecon dum kongruo al uzantnomoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Preteratenti usklecon dum kongruo al grupnomoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Protokoli kiam komando estas permesata de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Protokoli kiam komando estas malpermesata de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo: protokoli servilo(j)n al kiuj konektiĝi kun libervola pordo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo: protokoli servilan eksvalidiĝon laŭ sekundoj: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Ebligi ŝtopilingan elekton SO_KEEPALIVE por la ŝtopilingo konektita al la protokolservilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Vojo al atestilara dosiero de la kontrola servilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Vojo al atestila dosiero de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Vojo al la privatŝlosila dosiero de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Konstati ke la atestilo de la protokolo-servilo validas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permesi la uzon de nekonata plenumkiel-uzanto kajaŭ grupa identigilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Permesi nur plenumigi komandojn kiel uzanto kun valida ŝelo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Agordi la PAM-foran uzanton al la uzanto, kiu plenumigas je sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Agordi la PAM-foran retnodon al la loka nodnomo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Kuranta dosierujo ŝanĝota antaŭ ol plenumi la komandon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Radika dosierujo ŝanĝota antaŭ ol plenumi la komandon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "La formato de protokoloj por produkti je %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Aktivigu regon de SELinux-RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Vojo al la dosiero, kiu estas kreota la unan fojon, kiam sudo estas plenumiĝinta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Interkapti pluajn komandojn kaj apliki al ili limigojn el sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Protokoli subkomandojn plenumigitajn de la origina komando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Protokoli la eligon de komandoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Sinsekvaj komandoj en interkaptita seanco devas esti aŭtentigita"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Permesi al interkaptita komando plenumi iujn setuid- aŭ setgid-programojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando ĝis kiu la adresspaco de la procezo rajtas kreski (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "La plej granda ŝuto-dosiero, kiu rajtas kreiĝi (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "La maksimumo da ĉefprocezora tempo, kiun procezo rajtas uzi (laŭ sekundoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando de la datuma segmento por la procezo (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "La plaj granda dosiero, kiun procezo rajtas krei (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "La maksimuma nombro da fiksiloj, kiujn la procezo rajtas krei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "La maksumima grando, kiun la procezo rajtas fiksi en memoron (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "La maksimuma nombro da dosieroj, kiujn la procezo rajtas teni malfermajn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "La maksimuma nombro da procezoj, kiujn la uzanta rajtas samtempe plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando ĝis kiu la loĝa aro de la procezo rajtas kreski (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando ĝis kiu la staplo de la procezo rajtas kreski (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Provi aŭtentigo eĉ kiam en neinteraga reĝimo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Konservi plattekstajn pasvortojn en eneliga protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Listo da regulesprimo uzota kiam kongruanta kun pasvorta invitilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "La meĥanismo uzata de la intercept- kaj log_subcmd-elektoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Provi aŭtentigi la komandon kaj parametrojn post plenumiĝo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "AppArmor-profile uzota en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "nekonata enigo de defaults \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:251
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "neniu valoro indikita por \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "nevalida operator \"%c=\" por \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "parametro \"%s\" ne povas havi valoron"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "malvalida Defaults-tipo 0x%x por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "valoro \"%s\" estas malvalida por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1176 plugins/sudoers/policy.c:213
+#: plugins/sudoers/policy.c:222
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "vojnomo por \"%s\" tro longas"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1182
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1189
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/'"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:160
+#, c-format
+msgid "LDAP Role: %s\n"
+msgstr "LDAP-rolo: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:163
+#, c-format
+msgid "Sudoers entry: %s\n"
+msgstr "Ero en sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:166
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/display.c:181
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/display.c:191
+msgid " Options: "
+msgstr " Modifiloj: "
+
+#: plugins/sudoers/display.c:255
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Komandoj:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:478
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Kongruantaj eroj de Defaults: %s en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:496
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Plenumigkiela komando-specifaj aŭtomataĵoj por %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:514
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Uzanto %s rajtas plenumigi la jenajn komandojn en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/display.c:530
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo-on en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "ignoras redaktilon: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "redaktiloj parametroj ne povas enhavi \"--\""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: medio tro granda"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1119
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "ne eblas rekonstrui la medion"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1199
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "bedaŭre vi ne estas permesata valorizi la jenajn medivariablojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:50
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %u for %s"
+msgstr "nekonata resumo-tipo %u por %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: lega eraro"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:578
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝarĝi je %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "ne eblas trovi simbolon \"group_plugin\" en %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nekongrua grupa kromprogramo: ĉefa eldono %d, atendita %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "ne eblas trakti IP-adreson \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "ne eblas trakti retmaskon \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Loka IP-adresa kaj retmaska paroj:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:694
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "ne eblas ĝisdatigi sinsekvan dosieron"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:728 plugins/sudoers/iolog.c:917
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1080 plugins/sudoers/iolog.c:1087
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1209 plugins/sudoers/iolog.c:1216
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1316 plugins/sudoers/iolog.c:1323
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "ne eblas skribi al eneliga protokoldosiero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:736
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "ne eblas krei: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:965
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: interna eraro, protokola dosiero de en/eligo por evento %d ne estas malferma"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1065 plugins/sudoers/iolog.c:1194
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1300 plugins/sudoers/timestamp.c:897
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:989 plugins/sudoers/visudo.c:555
+#: plugins/sudoers/visudo.c:561
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "ne eblas legi la horloĝon"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1292 plugins/sudoers/log_client.c:1203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1213 plugins/sudoers/log_client.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: interna eraro, malvalida signalo %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:154 plugins/sudoers/ldap_conf.c:289
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls ne estas regata dum uzo de ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:226
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi SSL-asertilon kaj ŝlosilan datumbazon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:229
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "por uzi SSL, TLS_CERT devas havi valoron en %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1593
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi LDAP-on: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1630
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls specifita sed LDAP-bibliotekoj ne havas la funkciojn ldap_start_tls_s() kaj ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1767 plugins/sudoers/parse_ldif.c:745
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "malvalida atributo de sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: pordo tro grandas"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:258
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nekonata retadresa tipo de LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:285
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ne eblas miksi sekurajn kaj nesekurajn retadresojn de LDAP"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "ne eblas duobligi sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "ne eblas konverti sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "ne eblas malfermi revizian sistemon"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:104
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "ne eblas sendi revizian mesaĝon"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1450 plugins/sudoers/log_client.c:2076
+msgid "error in event loop"
+msgstr "eraro en evento-iteracio"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Kreiĝo de nova objekto SSL_CTX malsukcesis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "Ne eblas ŝargi aŭtoritatan atestilaron: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi atestilon %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "ne eblas ŝarĝi privatŝlosilon %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas generi SSL-objekton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS-konekto al %s:%s malsukcesis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:545
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-komenciĝo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:555
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-manpremo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: interna eraro, malvalida finiĝo-stato %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1757 plugins/sudoers/log_client.c:1782
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "konekto al protokolo-servilo perdita"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1859
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "mankanta skribobufo"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2015
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al protokolo-servilo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "uzanto NE estas en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:297
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "uzanto NE permesata en gastiganto"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:299
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komando ne permesata"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:320
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s ne estas en la dosiero sudoers.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:323
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo-on en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:326
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Bedaŭre uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:339
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Bedaŭre uzanto %s ne rajtas plenumigi '%s%s%s%s' kiel %s%s%s en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:350
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Ĉi tiu okazo raportiĝis al la administranto.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:547
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:549 plugins/sudoers/sudoers.c:551
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:553 plugins/sudoers/sudoers.c:777
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komando ne trovita"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:389 plugins/sudoers/sudoers.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ni malatentas \"%s\" trovita en '.'\n"
+"Uzu \"sudo ./%s\" se tio estas la \"%s\" , kiun vi volas plenumigi."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:409
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u malĝusta pasvorta provo"
+msgstr[1] "%u malĝustaj pasvortaj provoj"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:500
+msgid "authentication failure"
+msgstr "aŭtentiga malsukceso"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:539 plugins/sudoers/logging.c:558
+msgid "a password is required"
+msgstr "pasvorto estas bezonata"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:881
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problemo dum analizi dosieron sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:922 plugins/sudoers/logging.c:930
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1108
+#, c-format
+msgid "unable to write log file %s"
+msgstr "ne eblas skribi al protokolo %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:107
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "resumo por %s (%s): malbona longo %zu, atendita %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:126
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "resumo por %s (%s) ne estas laŭ la formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:615
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ni preteratentas malkompletan sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:675
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "malvalida LDIF-atributo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parser_warnx.c:56
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parser_warnx.c:59
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/pivot.c:71
+msgid "unable to restore root directory"
+msgstr "ne eblas restarigi la radikan dosierujon"
+
+#: plugins/sudoers/pivot.c:79
+msgid "unable to restore current working directory"
+msgstr "ne eblas restarigi la nunan labor-dosierujon"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "malvalida %.*s difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:364 plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "ne eblas trakti reto-adresan liston"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:556
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "uzantnomo ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:560
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "uzanto-ID ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:564
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "grupo-ID ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:568
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "gastiganta nomo ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:757
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "nevalida kuranta dosierujo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:944
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "malvalida chroot-dosierujo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1153 plugins/sudoers/visudo.c:919
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1218
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1225 plugins/sudoers/policy.c:1260
+#: plugins/sudoers/policy.c:1282 plugins/sudoers/policy.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: nevalidaj reĝimaj flagoj el la fasado de sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1323
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Eldono %s de la konduta kromprogramo\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1325
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Eldono %d de la gramatikilo de sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vojo de sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1332
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "vojo de nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1335
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "vojo de ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1337
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "vojo de ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1370
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "ne eblas registri hokon el tipo %d (versio %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1388
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "ne eblas malregistri hokon el tipo %d (versio %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:242 plugins/sudoers/pwutil.c:260
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "ne eblas konservi uid-on %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi uid-on %u, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:314 plugins/sudoers/pwutil.c:332
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:395 plugins/sudoers/pwutil.c:440
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "ne eblas krei tenejan uzanton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:327
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi uzanton %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:559 plugins/sudoers/pwutil.c:577
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "ne eblas konservi gid-on %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:571
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi gid-on %u, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:625 plugins/sudoers/pwutil.c:643
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:704 plugins/sudoers/pwutil.c:753
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "ne eblas konservi grupon %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:638
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi grupon %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:900 plugins/sudoers/pwutil.c:985
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1039 plugins/sudoers/pwutil.c:1095
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi grupan liston por %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:906 plugins/sudoers/pwutil.c:990
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1045 plugins/sudoers/pwutil.c:1100
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "ne eblas konservi grupliston por %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:979
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "ne eblas trakti grupon en %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1089
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "ne eblas trakti gids por %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:120 plugins/sudoers/set_perms.c:457
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:870 plugins/sudoers/set_perms.c:1186
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1490
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "permeso-staka troo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:131 plugins/sudoers/set_perms.c:387
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:468 plugins/sudoers/set_perms.c:736
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:881 plugins/sudoers/set_perms.c:1109
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1422
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1501 plugins/sudoers/set_perms.c:1592
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "permeso-staka maltroo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:515
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1251 plugins/sudoers/set_perms.c:1535
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al radika gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:612
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1328
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:287 plugins/sudoers/set_perms.c:617
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1018 plugins/sudoers/set_perms.c:1333
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "ne eblas elekti vektoron de plenumigkiela grupo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:298 plugins/sudoers/set_perms.c:628
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1027 plugins/sudoers/set_perms.c:1342
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:320 plugins/sudoers/set_perms.c:650
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1047 plugins/sudoers/set_perms.c:1362
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al gid de sudo-redaktantoj"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:374 plugins/sudoers/set_perms.c:723
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1096 plugins/sudoers/set_perms.c:1409
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1579
+msgid "too many processes"
+msgstr "tro da procezoj"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "ne eblas scii la nunan labor-dosierujon"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:70
+#, c-format
+msgid "truncated audit path ctx->user.cmnd: %s"
+msgstr "tranĉita ekzamen-vojo ctx->user.cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:77
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "tranĉita ekzamen-vojo argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:581
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "ne eblas ekigi SSS-fonton. Ĉu SSSD estas instalita en via maŝino?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598
+#: plugins/sudoers/sssd.c:607 plugins/sudoers/sssd.c:616
+#: plugins/sudoers/sssd.c:625
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "ne eblas trovi simbolon \"%s\" en %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "ne eblas atingi aprioraĵojn el %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:259
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "ne validaj fontotekstoj de sudoers trovita, ĉesiganta"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:366
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers specifas, ke ĉefuzanto ne rajtas sudo-i"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:375
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "uzanto ne permesata superregi la limigon de closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:376
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440
+msgid "no tty"
+msgstr "neniu tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:441
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "bedaŭre vi devas havi tty-on por plenumigi sudo-on"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:449
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "nevalida ŝelo por uzanto %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:491
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "uzanto ne rajtas ŝanĝi radikan dosierujon al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -R kun %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:506
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "uzanto ne rajtas ŝanĝi dosierujon al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -D kun %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:542
+msgid "command in current directory"
+msgstr "komando en nuna dosierujo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:557
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "\"cd\" estas apriora ŝelkomando, ne eblas rekte plenumigi ĝin"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "La elekton -s oni rajtas uzi por plenumigi privilegiitan ŝelon."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:561
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "la elekto -D oni rajtas uzi por plenumigi komandon en specifa dosierujo."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:570
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "uzanto ne rajtas elekti komando-eksvalidiĝon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:572
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "bedaŭre vi ne rajtas elekti komando-eksvalidiĝon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:580
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "uzanto ne rajtas konservi la medion"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:582
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "bedaŭre vi ne rajtas konservi la medion"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:618
+msgid "no command specified"
+msgstr "Neniu komando donita"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:759
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "eraro dum valorizo de medivariablojn valorizitaj de la uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1211
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit ne devas plenumiĝi per sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1613
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "ne eblas legi %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1321 plugins/sudoers/visudo.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ne estas normala dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1325 plugins/sudoers/timestamp.c:272 toke.l:1355
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s estas estrita de uid %u, devas esti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/timestamp.c:279 toke.l:1360
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s estas skribebla de ĉiuj"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1334 plugins/sudoers/timestamp.c:284 toke.l:1363
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s estas estrita de gid %u, devas esti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1363
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "nur ĉefuzanto rajtas uzi \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1382
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "nekonata ensaluta klaso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers_cb.c:120 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:135
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "ne eblas trovi gastiganton %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "malvalida filtrila elekto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "malvalida maksimuma atendo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "malvalida rapida faktoro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "nevalida eksvalidiĝo-deŝovo %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tempo-registrado: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Refaranta sudo-seancon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "ne eblas elekti tty-on en nudan reĝimon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log."
+msgstr "Averto: via terminalo estas tro malgranda por konvene revidigi la protokolon."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Protokola grando estas %dx%d, sed via terminala grando estas %dx%d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Refarado finita, premu iu ajn klavon por restarigi la terminalon."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1217 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "ambigua esprimo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "mankas krampo kongruanta al ')' en esprimo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1273
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "nekonata serĉaĵo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s bezonas parametron"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1298
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "ne eblis analizi daton \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1307
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "mankas krampo kongruanta al '(' en esprimo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "malvalida posta \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "malvalida posta \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "nekonata serĉtipo %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1679
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uzado: %s [-hnRS] [-d ujo] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1681
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uzado: %s [-h] [-d ujo] -l [serĉaĵo]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - refari sudo-seancajn protokolojn\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modifiloj:\n"
+" -d ,--directory=ujo specifi dosierujon por seancaj protokoloj\n"
+" -f, --filter=filtrilo specifi kiajn eneligajn tipo(j)n por montri\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -l, --list listigi haveblajn seancajn ID, kun nedeviga esprimo\n"
+" -m, --max-wait=num maksimuma nombro da sekundoj por atendi inter okazoj\n"
+" -n, --non-interactive neniu invito, seanco estas sendata al la norma eligo\n"
+" -R, --no-resize ne provi regrandigi la terminalon\n"
+" -S, --suspend-wait atendi dum la komando estas paŭzigita\n"
+" -s, --speed=num rapidigi aŭ malrapidigi eligon\n"
+" -V, --version eligi eldonan informon kaj eliri"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid shell for user %s: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nevalida ŝelo por uzanto %s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Password required"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pasvorto estas postulata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:422
+msgid ""
+"\n"
+"Parse error"
+msgstr ""
+"\n"
+"Analiza eraro"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:425
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando permesata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando rifuzata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:431
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando sen egalo"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:364 plugins/sudoers/timestamp.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "ne eblas mallongigi tempo-indikilan dosieron ĝis %lld bajtoj"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:908
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignoranta tempo-indikilon el la estonteco"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:931
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tempo-indikilo tro estonte: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1067
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "ne eblas ŝlosi tempo-indikilan dosieron %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d timestampowner: unknown user %s"
+msgstr "%s:%d:%d: timestampowner: nekonata uzanto %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:159
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit plej bone ne specifiĝu kun vojo"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:308 plugins/sudoers/visudo.c:714
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "premu enen-klavon por redakti %s-on: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:323
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "enhavo de redakto-seanco restigita en %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:401
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "specifita tekstoredaktilo (%s) ne ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:406
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "neniu tekstoredaktilo trovita (vojo = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:494 plugins/sudoers/visudo.c:786
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "ne eblas apliki stat al %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:514 plugins/sudoers/visudo.c:522
+msgid "write error"
+msgstr "skriba eraro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:568
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "ne eblas apliki stat al provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:575
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nul-longa provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:581
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "redaktilo (%s) malsukcesis, %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:613
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:661
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "ne eblas remalfermi provizoran dosieron (%s), %s neŝanĝita."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:674
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "ne eblas analizi provizoran dosieron (%s), nekonata eraro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:760 plugins/sudoers/visudo.c:790
+#: plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi (uid, gid) de %s al (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:825
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s kaj %s ne estas la sama dosiersistemo, uzanta mv-on por alinomi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:836
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "komando malsukcesis: '%s %s %s', %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:843
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "eraro dum alinomi %s-on; %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:864
+msgid "What now? "
+msgstr "Kion nun? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:878
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Elektoj estas:\n"
+" r(e)dakti refoje sudoers-dosieron\n"
+" (x) eliri sen konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero\n"
+" (Q) Eliri kaj konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero (DANĜERA!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:923
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: malĝusta estro (uid, gid) devas esti (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:965
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: misaj permesoj, devas esti reĝimo 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1017 plugins/sudoers/visudo.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: analizita senerare\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1043
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s okupata, reprovu pli malfrue"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1047
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Ĉu redakti ja? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1206
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "la elekto -x estos forigita en posta eldono"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1208
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "bonvolu konsideri uzi la utilaĵon cvtsudoers anstataŭe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1228
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Averto: %s:%d:%d: neuzata %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sekure redakti la dosieron sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1343
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elektoj:\n"
+" -c, --check nur kontroli\n"
+" -f, --file=sudoers indiki lokon de la dosiero sudoers\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -I, --no-includes ne redakti inkluzivitajn dosierojn\n"
+" -q, --quiet pli silenta (quiet) pri sintaksaj eraroj\n"
+" -s, --strict severa kontrolado de sintakso\n"
+" -V, --version montri eldonon kaj eliri\n"
+
+#: toke.l:184
+msgid "empty string"
+msgstr "malplena ĉeno"
+
+#: toke.l:196 toke.l:566
+msgid "empty group"
+msgstr "malplena grupo"
+
+#: toke.l:206 toke.l:564
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "malplena retgrupo"
+
+#: toke.l:284
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "nefinigita regulesprimo: %s"
+
+#: toke.l:358 toke.l:370 toke.l:382 toke.l:398 toke.l:417 toke.l:457
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "malvalida linio-daŭrigo"
+
+#: toke.l:603 toke.l:615
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "malvalida IPv6-adreso"
+
+#: toke.l:863
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "neatendita linirompo en ĉeno"
+
+#: toke.l:982
+msgid "ignoring editor backup file"
+msgstr "ignoras redaktilan savkopian dosieron"
+
+#: toke.l:985
+msgid "ignoring file name containing '.'"
+msgstr "ignoras dosiernomon kun '.'"
+
+#: toke.l:1310
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "tro da niveloj de inkluzivaĵoj"