diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1180 |
1 files changed, 1180 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..d48f5e9 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,1180 @@ +# Portable object template file for sudo +# This file is put in the public domain. +# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudo 1.9.12b2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 09:48-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: lib/util/aix.c:89 lib/util/aix.c:169 +msgid "unable to open userdb" +msgstr "userdb-ის გახსნის შეცდომა" + +#: lib/util/aix.c:224 +#, c-format +msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" +msgstr "რეესტრზე(\"%s\") გადართვის შეცდომა %s-თვის" + +#: lib/util/aix.c:249 +msgid "unable to restore registry" +msgstr "რეესტრის აღდგენის შედომა" + +#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76 +#: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:219 +#: lib/util/sudo_conf.c:305 lib/util/sudo_conf.c:382 lib/util/sudo_conf.c:666 +#: src/conversation.c:80 src/exec_iolog.c:124 src/exec_iolog.c:135 +#: src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:205 src/exec_monitor.c:458 +#: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480 +#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 +#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 +#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:314 src/exec_nopty.c:322 +#: src/exec_nopty.c:732 src/exec_preload.c:341 src/exec_ptrace.c:474 +#: src/exec_ptrace.c:767 src/exec_ptrace.c:982 src/exec_ptrace.c:1094 +#: src/exec_ptrace.c:1269 src/exec_ptrace.c:1611 src/exec_ptrace.c:1638 +#: src/exec_pty.c:506 src/exec_pty.c:687 src/exec_pty.c:873 src/exec_pty.c:882 +#: src/exec_pty.c:889 src/exec_pty.c:896 src/exec_pty.c:903 src/exec_pty.c:910 +#: src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:924 src/exec_pty.c:931 src/exec_pty.c:938 +#: src/exec_pty.c:945 src/exec_pty.c:953 src/load_plugins.c:157 +#: src/load_plugins.c:182 src/load_plugins.c:218 src/load_plugins.c:451 +#: src/load_plugins.c:457 src/parse_args.c:172 src/parse_args.c:193 +#: src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623 src/parse_args.c:645 +#: src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 +#: src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 src/selinux.c:489 +#: src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:240 src/sesh.c:246 +#: src/sesh.c:253 src/sesh.c:259 src/sesh.c:470 src/sudo.c:639 src/sudo.c:704 +#: src/sudo.c:714 src/sudo.c:741 src/sudo.c:764 src/sudo.c:773 src/sudo.c:782 +#: src/sudo.c:799 src/sudo.c:841 src/sudo.c:851 src/sudo.c:884 src/sudo.c:1112 +#: src/sudo.c:1133 src/sudo.c:1426 src/sudo.c:1595 src/sudo.c:1822 +#: src/sudo.c:2156 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 +#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545 +#: src/sudo_edit.c:673 src/sudo_edit.c:693 src/sudo_intercept_common.c:115 +#: src/sudo_intercept_common.c:340 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:55 +#: lib/util/json.c:184 lib/util/regex.c:113 lib/util/regex.c:121 +#: lib/util/sudo_conf.c:220 lib/util/sudo_conf.c:305 lib/util/sudo_conf.c:382 +#: lib/util/sudo_conf.c:666 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:111 +#: src/exec_intercept.c:344 src/exec_intercept.c:504 src/exec_intercept.c:566 +#: src/exec_intercept.c:682 src/exec_intercept.c:806 src/exec_iolog.c:124 +#: src/exec_iolog.c:135 src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:458 +#: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480 +#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 +#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 +#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:314 src/exec_nopty.c:322 +#: src/exec_preload.c:341 src/exec_ptrace.c:474 src/exec_ptrace.c:767 +#: src/exec_ptrace.c:982 src/exec_ptrace.c:1638 src/exec_pty.c:506 +#: src/exec_pty.c:873 src/exec_pty.c:882 src/exec_pty.c:889 src/exec_pty.c:896 +#: src/exec_pty.c:903 src/exec_pty.c:910 src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:924 +#: src/exec_pty.c:931 src/exec_pty.c:938 src/exec_pty.c:945 src/exec_pty.c:953 +#: src/load_plugins.c:157 src/load_plugins.c:182 src/load_plugins.c:218 +#: src/load_plugins.c:451 src/load_plugins.c:457 src/parse_args.c:172 +#: src/parse_args.c:194 src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:645 src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46 +#: src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 +#: src/selinux.c:489 src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:471 +#: src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:884 src/sudo.c:1112 +#: src/sudo.c:1133 src/sudo.c:1426 src/sudo.c:1595 src/sudo.c:1822 +#: src/sudo.c:2156 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 +#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545 +#: src/sudo_edit.c:673 src/sudo_edit.c:693 src/sudo_intercept_common.c:115 +#: src/sudo_intercept_common.c:340 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: lib/util/mkdir_parents.c:63 +#, c-format +msgid "unable to stat %.*s" +msgstr "%.*s-ის აღმოჩენის შეცდომა" + +#: lib/util/mkdir_parents.c:69 +#, c-format +msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%.*s არსებობს, მაგრამ საქაღალდე არაა (0%o)" + +#: lib/util/mkdir_parents.c:103 lib/util/sudo_conf.c:677 +#: lib/util/sudo_conf.c:689 lib/util/sudo_conf.c:715 src/selinux.c:235 +#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:371 src/sudo_edit.c:494 src/sudo_edit.c:557 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა" + +#: lib/util/mkdir_parents.c:120 lib/util/mkdir_parents.c:160 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %.*s" +msgstr "%.*s-ის mkdir-ის შეცდომა" + +#: lib/util/mkdir_parents.c:130 lib/util/mkdir_parents.c:139 +#, c-format +msgid "unable to open %.*s" +msgstr "%.*s-ის გახსნის შეცდომა" + +#: lib/util/regex.c:103 +msgid "regular expression too large" +msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან გრძელია" + +#: lib/util/strsignal.c:50 +msgid "Unknown signal" +msgstr "უცნობი სიგნალი" + +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtomode.c:52 lib/util/strtonum.c:148 +#: lib/util/strtonum.c:187 src/sesh.c:240 src/sesh.c:253 +msgid "invalid value" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა" + +#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:160 +msgid "value too large" +msgstr "მნიშვნელობა ძალიან გრძელია" + +#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:154 +msgid "value too small" +msgstr "მნიშვნელობა ძალიან პატარაა" + +#: lib/util/sudo_conf.c:238 +#, c-format +msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "ბილიკის არასწორი მისამართი (\"%s\") %s-ში, %u ხაზზე" + +#: lib/util/sudo_conf.c:404 lib/util/sudo_conf.c:420 lib/util/sudo_conf.c:473 +#, c-format +msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "%s -ის არასწორი მნიშვნელობა \"%s\", %s-ში, %u-ე ხაზზე" + +#: lib/util/sudo_conf.c:441 +#, c-format +msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "ჯგუფის მხარდაუჭერელი წყარო \"%s\" %s-ში, %u-ე ხაზზე" + +#: lib/util/sudo_conf.c:457 +#, c-format +msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "არასწორი მაქს. ჯგუფები \"%s\" %s-ში, %u-ე ხაზზე" + +#: lib/util/sudo_conf.c:692 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s: არ წარმოადგენს ჩვეულებრივ ფაილს" + +#: lib/util/sudo_conf.c:695 src/copy_file.c:164 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s-ის მფლობლის UID-ია %u. უნდა იყოს %u" + +#: lib/util/sudo_conf.c:699 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s ყველას მიერ ჩაწერადია" + +#: lib/util/sudo_conf.c:702 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s ჯგუფის მიერ ჩაწერადია" + +#: src/apparmor.c:85 +msgid "failed to determine AppArmor confinement" +msgstr "შეცდომა AppArmor-ის ჩაკეტილობის დადგენისას" + +#: src/apparmor.c:93 +#, c-format +msgid "unable to change AppArmor profile to %s" +msgstr "შეცდომა AppArmor-ის პროფილის %s -ზე შეცვლისას" + +#: src/copy_file.c:94 +#, c-format +msgid "%s: truncate %s to zero bytes? (y/n) [n] " +msgstr "%s: შევკვეცო %s ნულ ბაიტამდე? (y/n) [n] " + +#: src/copy_file.c:98 +#, c-format +msgid "not overwriting %s" +msgstr "არ გადავაწერ %s-ს" + +#: src/copy_file.c:120 +#, c-format +msgid "unable to read from %s" +msgstr "%s-დან წაკითხვა შეუძლებელია" + +#: src/copy_file.c:137 src/sudo_edit.c:320 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "%s-ში ჩაწერა შეუძლებელია" + +#: src/copy_file.c:151 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "%s-ის აღმოჩენის შეცდომა" + +#: src/copy_file.c:155 src/sesh.c:312 src/sudo_edit.c:197 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: არ წარმოადგენს ჩვეულებრივ ფაილს" + +#: src/copy_file.c:159 +#, c-format +msgid "%s: bad file mode: 0%o" +msgstr "%s: ფაილის არასწორი რეჟიმი: 0%o" + +#: src/edit_open.c:331 +msgid "unable to restore current working directory" +msgstr "მიმდინარე სამუშაო საქაღალდის აღდგენა შეუძლებელია" + +#: src/exec.c:111 +msgid "unable to set privileges" +msgstr "პრივილეგიების დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec.c:117 src/exec.c:122 +msgid "unable to set limit privileges" +msgstr "შეზღუდული პრივილეგიების დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec.c:145 +#, c-format +msgid "unknown login class %s" +msgstr "შესვლის უცნობი კლასი: %s" + +#: src/exec.c:157 +msgid "unable to set user context" +msgstr "მომხმარებლის კონტექსტის დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec.c:173 +msgid "unable to set process priority" +msgstr "პროცესის პრიორიტეტის დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec.c:190 +#, c-format +msgid "unable to change root to %s" +msgstr "root საქაღალდის %s-ზე გადართვის" + +#: src/exec.c:203 src/exec.c:209 src/exec.c:216 +#, c-format +msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" +msgstr "გამშვებ UID-ზე (%u, %u) გადართვის შეცდომა" + +#: src/exec.c:238 src/sesh.c:199 +#, c-format +msgid "unable to change directory to %s" +msgstr "საქაღალდის შეცვლის შეცდომა: %s" + +#: src/exec.c:243 +#, c-format +msgid "starting from %s" +msgstr "%s-დან დაწყებული" + +#: src/exec.c:278 src/exec.c:351 src/exec_monitor.c:567 src/exec_monitor.c:569 +#: src/exec_pty.c:225 src/exec_pty.c:1017 src/exec_pty.c:1019 src/signal.c:144 +#: src/signal.c:151 src/signal.c:165 src/suspend_nopty.c:93 +#, c-format +msgid "unable to set handler for signal %d" +msgstr "სიგნაგლისთვის (%d) სახელურის დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec.c:422 +msgid "intercept mode is not supported with SELinux RBAC on this system" +msgstr "ამ სისტემაზე SELinux RBAC-ის გამოყენებისას გადაჭერის რეჟიმი მხარდაუჭერელია" + +#: src/exec.c:427 +msgid "unable to log sub-commands with SELinux RBAC on this system" +msgstr "ამ სისტემაზე SELinux RBAC-თან ერთად ქვებრძანებების ჟურნალში ჩაწერა შეუძლებელია" + +#: src/exec_common.c:56 +msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" +msgstr "pRIV_LIMIT-დან PRIV_PROC_EXEC-ის წაშლის შეცდომა" + +#: src/exec_intercept.c:70 src/exec_iolog.c:165 src/exec_iolog.c:175 +#: src/exec_iolog.c:220 src/exec_iolog.c:227 src/exec_iolog.c:254 +#: src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:482 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:238 +#: src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 +#: src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 +#: src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:301 +#: src/exec_nopty.c:308 src/exec_nopty.c:316 src/exec_nopty.c:324 +#: src/exec_nopty.c:383 src/exec_nopty.c:449 src/exec_pty.c:355 +#: src/exec_pty.c:457 src/exec_pty.c:512 src/exec_pty.c:875 src/exec_pty.c:884 +#: src/exec_pty.c:891 src/exec_pty.c:898 src/exec_pty.c:905 src/exec_pty.c:912 +#: src/exec_pty.c:919 src/exec_pty.c:926 src/exec_pty.c:933 src/exec_pty.c:940 +#: src/exec_pty.c:947 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "რიგში მოვლენის ჩამატების შეცდომა" + +#: src/exec_intercept.c:317 src/sudo.c:1018 +msgid "command not set by the security policy" +msgstr "უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერ ბრძანება დაყენებული არაა" + +#: src/exec_intercept.c:393 src/exec_intercept.c:421 src/sudo.c:1238 +#: src/sudo.c:1283 src/sudo.c:1327 +msgid "command rejected by policy" +msgstr "ბრძანება უარყოფილია წესის მიერ" + +#: src/exec_intercept.c:491 src/sudo.c:1925 +msgid "approval plugin error" +msgstr "ნებადამრთველი დამატების შეცდომა" + +#: src/exec_intercept.c:508 src/sudo.c:1243 src/sudo.c:1288 src/sudo.c:1332 +#: src/sudo.c:1406 +msgid "policy plugin error" +msgstr "წესის დამატების შეცდომა" + +#: src/exec_intercept.c:543 +msgid "invalid PolicyCheckRequest" +msgstr "არასწორი PolicyCheckRequest" + +#: src/exec_intercept.c:678 +#, c-format +msgid "client request too large: %zu" +msgstr "კლიენტის მოთხოვნა ძალიან დიდია: %zu" + +#: src/exec_intercept.c:720 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s size %zu" +msgstr "შეცდომა %s -ის გაშლისას ზომა %zu" + +#: src/exec_intercept.c:768 +#, c-format +msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s" +msgstr "type_case-ის მოულოდნელი მნიშვნელობა %d %s-ში %s-დან" + +#: src/exec_intercept.c:794 +#, c-format +msgid "server message too large: %zu" +msgstr "სერვერის შეტყობინება ძალიან დიდია: %zu" + +#: src/exec_iolog.c:323 src/exec_iolog.c:363 src/exec_iolog.c:403 +#: src/exec_iolog.c:454 src/exec_iolog.c:505 +msgid "I/O plugin error" +msgstr "I/O დამატების შეცდომა" + +#: src/exec_iolog.c:327 src/exec_iolog.c:367 src/exec_iolog.c:407 +#: src/exec_iolog.c:458 src/exec_iolog.c:509 +msgid "command rejected by I/O plugin" +msgstr "ბრძანება უარყოფილია I/O დამატების მიერ" + +#: src/exec_iolog.c:556 +msgid "error logging suspend" +msgstr "ჟურნალში ჩაწერის შეჩერება შეუძლებელია" + +#: src/exec_iolog.c:591 +msgid "error changing window size" +msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: src/exec_monitor.c:360 +msgid "error reading from socketpair" +msgstr "socketpair-დან წაკითხვის შეცდომა" + +#: src/exec_monitor.c:377 +#, c-format +msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" +msgstr "blackchannel-ის პასუხის მოულოდნელი ტიპი: %d" + +#: src/exec_monitor.c:585 +msgid "unable to set controlling tty" +msgstr "საკონტროლო tty-ის დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec_monitor.c:593 src/exec_nopty.c:494 src/exec_nopty.c:504 +#: src/exec_nopty.c:514 src/exec_nopty.c:548 src/exec_pty.c:1088 +#: src/exec_pty.c:1109 src/exec_pty.c:1129 src/tgetpass.c:305 +msgid "unable to create pipe" +msgstr "ფაიფის შექმნის შეცდომა" + +#: src/exec_monitor.c:603 +msgid "unable to receive message from parent" +msgstr "მშობლისგან შეტყობინების მიღების შეცდომა" + +#: src/exec_monitor.c:619 src/exec_nopty.c:591 src/exec_pty.c:1167 +#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:309 +msgid "unable to fork" +msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა" + +#: src/exec_monitor.c:623 src/exec_monitor.c:721 src/exec_nopty.c:696 +msgid "unable to restore tty label" +msgstr "tty-ის ჭდის აღდგენის შეცდომა" + +#: src/exec_monitor.c:636 src/sesh.c:217 src/sudo.c:1189 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" + +#: src/exec_nopty.c:542 src/exec_pty.c:1026 +msgid "policy plugin failed session initialization" +msgstr "წესების დამატების შეცდომა სესიის ინიციალიზაციისას" + +#: src/exec_nopty.c:557 src/exec_pty.c:995 src/exec_pty.c:1004 +msgid "unable to create sockets" +msgstr "სოკეტების შექმნის შეცდომა" + +#: src/exec_nopty.c:684 src/exec_pty.c:1265 +msgid "error in event loop" +msgstr "მოვლენების მარყუჟის შეცდომა" + +#: src/exec_preload.c:165 src/net_ifs.c:206 src/net_ifs.c:372 +#: src/net_ifs.c:433 src/net_ifs.c:620 src/net_ifs.c:851 src/sudo.c:486 +#: src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "შიდა შეცდომა: %s-ის გადავსება" + +#: src/exec_ptrace.c:1078 src/exec_ptrace.c:1103 src/exec_ptrace.c:1909 +#, c-format +msgid "unable to set registers for process %d" +msgstr "პროცესისთვის (%d) რეგისტრების დაყენება შეუძლებელია" + +#: src/exec_ptrace.c:1098 src/exec_ptrace.c:1273 src/exec_ptrace.c:1615 +#, c-format +msgid "process %d exited unexpectedly" +msgstr "პროცესი %d მოულოდნელად დასრულდა" + +#: src/exec_ptrace.c:1207 +msgid "unable to set seccomp filter" +msgstr "seccomp ფილტრის დაყენების შეცდომა" + +#: src/exec_ptrace.c:1404 +#, c-format +msgid "interpreter argument , expected \"%s\", got \"%s\"" +msgstr "ინტერპრეტატორის არგუმენტი. მოველოდი \"%s\", მივიღე \"%s\"" + +#: src/exec_ptrace.c:1503 +#, c-format +msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\"" +msgstr "ბილიკი არ ემთხვევა. მოველოდი \"%s\", მივიღე \"%s\"" + +#: src/exec_ptrace.c:1512 src/exec_ptrace.c:1519 src/exec_ptrace.c:1532 +#: src/exec_ptrace.c:1540 src/exec_ptrace.c:1546 src/exec_ptrace.c:1552 +#, c-format +msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\"" +msgstr "%s[%d] არ ემთხვევა. მოველოდი \"%s\", მივიღე \"%s\"" + +#: src/exec_ptrace.c:1619 +#, c-format +msgid "process %d unexpected status 0x%x" +msgstr "პროცესის %d მოულოდნელი სტატუსი 0x%x" + +#: src/exec_ptrace.c:1711 +#, c-format +msgid "unable to get event message for process %d" +msgstr "მოვლენის შეტყობინების მიღების შეცდომა პროცესისთვის %d" + +#: src/exec_ptrace.c:1718 +#, c-format +msgid "unable to get registers for process %d" +msgstr "პროცესისთვის (%d) რეგისტრების მიღება შეუძლებელია" + +#: src/exec_pty.c:103 +msgid "unable to allocate pty" +msgstr "pty-ის გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/exec_pty.c:263 src/signal.c:101 src/suspend_nopty.c:99 +#, c-format +msgid "unable to restore handler for signal %d" +msgstr "სიგნალისთვის სახელურის აღდგენის შეცდომა: %d" + +#: src/exec_pty.c:1213 +msgid "unable to send message to monitor process" +msgstr "მაყურებელი პროცესისთვის შეტყობინების გაგზავნა შეუძლებელია" + +#: src/load_plugins.c:109 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129 +#: src/load_plugins.c:279 src/load_plugins.c:289 src/load_plugins.c:299 +#: src/load_plugins.c:346 +#, c-format +msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" +msgstr "%s-ის შეცდომა %d ხაზზე \"%s\"დამატების ჩატვირთვისას" + +#: src/load_plugins.c:125 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s-ის მფლობლის UID %d უნდა იყოს" + +#: src/load_plugins.c:131 +#, c-format +msgid "%s must be only be writable by owner" +msgstr "%s ჩაწერადი მხოლოდ მფლობლის მიერ უნდა იყოს" + +#: src/load_plugins.c:243 src/load_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "ignoring duplicate plugin \"%s\" in %s, line %d" +msgstr "ორჯერ აღწერილი დამატება \"%s\", \"%s\"-ში, %d-ე ხაზზე" + +#: src/load_plugins.c:281 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" + +#: src/load_plugins.c:291 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "სიმბოლო \"%s\"-ის %s-ში პოვნა შეუძლებელია" + +#: src/load_plugins.c:301 +#, c-format +msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" +msgstr "დამატების შეუთავსებელი ძირითადი ვერსია: %d (ველოდებოდით %d-ს), რომელიც ნაპოვნია %s-ში" + +#: src/load_plugins.c:319 +#, c-format +msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" +msgstr "წესებს დამატების (\"%s\") იგნორი %s-ში, %d-ე ხაზზე" + +#: src/load_plugins.c:322 +msgid "only a single policy plugin may be specified" +msgstr "დაშვებულია წესების მხოლოდ ერთი დამატების მითითება" + +#: src/load_plugins.c:348 +#, c-format +msgid "unknown plugin type %d found in %s" +msgstr "დამატების ტიპი (%d) უცნობია. ნაპოვნია %s-ში" + +#: src/load_plugins.c:531 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" +msgstr "წესების დამატება %s არ შეიცავს check_policy მეთოდს" + +#: src/parse_args.c:214 +#, c-format +msgid "invalid environment variable name: %s" +msgstr "გარემოს ცვლადის არასწორი სახელი: %s" + +#: src/parse_args.c:317 +msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" +msgstr "-C -ის არგუმენტი რიცხვი უნდა იყოს, 3 ან მეტი" + +#: src/parse_args.c:554 +msgid "you may not specify both the -i and -s options" +msgstr "-i და -s პარამეტრების ერთად მითითება აკრძალულია" + +#: src/parse_args.c:559 +msgid "you may not specify both the -i and -E options" +msgstr "-i და -E პარამეტრების ერთად მითითება აკრძალულია" + +#: src/parse_args.c:569 +msgid "the -E option is not valid in edit mode" +msgstr "ჩასწორების რეჟიმში -E-ის მითითება აკრძალულია" + +#: src/parse_args.c:572 +msgid "you may not specify environment variables in edit mode" +msgstr "ჩასწორების რეჟიმში გარემოს ცვლადების მითითება არ შეგიძლიათ" + +#: src/parse_args.c:582 +msgid "the -U option may only be used with the -l option" +msgstr "პარამეტრები -U და -I შეუთავსებლებია" + +#: src/parse_args.c:586 +msgid "the -A and -S options may not be used together" +msgstr "პარამეტრები -A და -S შეუთავსებლებია" + +#: src/parse_args.c:684 +msgid "sudoedit is not supported on this platform" +msgstr "ამ პლატფორმაზე sudoedit-ი მხარდაუჭერელია" + +#: src/parse_args.c:767 +msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" +msgstr "შესაძლო პარამეტრებია -e, -h, -I, -K, -l, -s, -v, -V" + +#: src/parse_args.c:780 +msgid "Only one of the -K, -k or -N options may be specified" +msgstr "-K, -k და -N -დან მხოლოდ ერთ ერთი პარამეტრის მითითებაა შესაძლებელი" + +#: src/parse_args.c:796 +#, c-format +msgid "" +"%s - edit files as another user\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - ფაილების სხვა მომხმარებლით ჩასწორება\n" +"\n" + +#: src/parse_args.c:798 +#, c-format +msgid "" +"%s - execute a command as another user\n" +"\n" +msgstr "%s - sსხვ\n" + +#: src/parse_args.c:804 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პარამეტრები\n" + +#: src/parse_args.c:806 +msgid "use a helper program for password prompting" +msgstr "პაროლის მოსათხოვნად დამხმარე პროგრამის გამოყენება" + +#: src/parse_args.c:809 +msgid "use specified BSD authentication type" +msgstr "bsd ავთენტიკაციის მოთხოვნილი ტიპის გამოყენება" + +#: src/parse_args.c:813 +msgid "run command in the background" +msgstr "ბრძანების ფონურ რეჟიმში გაშვება" + +#: src/parse_args.c:816 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "მოთხოვნისას ზარის დარეკვა" + +#: src/parse_args.c:818 +msgid "close all file descriptors >= num" +msgstr "ყველა იმ ფაილის დესკრიპტორის დახურვა, რომლის ნომერიც >= რიცხვზე" + +#: src/parse_args.c:821 +msgid "run command with the specified BSD login class" +msgstr "ბრძანების BSD-ის მითითებული კლასით გაშვება" + +#: src/parse_args.c:824 +msgid "change the working directory before running command" +msgstr "ბრძანების გაშვებამდე სამუშაო საქაღალდის შეცვლა" + +#: src/parse_args.c:827 +msgid "preserve user environment when running command" +msgstr "ბრძანების გაშვებისას მომხმარებლის გარემოს შენარჩუნება" + +#: src/parse_args.c:829 +msgid "preserve specific environment variables" +msgstr "გარემოს მითითებული ცვლადების შენარჩუნება" + +#: src/parse_args.c:831 +msgid "edit files instead of running a command" +msgstr "ბრძანების გაშვების მაგიერ ფაილების ჩასწორება" + +#: src/parse_args.c:834 +msgid "run command as the specified group name or ID" +msgstr "ბრძანების მითითებული ჯგუფის სახელით ან ID-ით გაშვება" + +#: src/parse_args.c:837 +msgid "set HOME variable to target user's home dir" +msgstr "გარემოს ცვლადის HOME მომხმარებლის საწყის საქაღალდეზე დაყენება" + +#: src/parse_args.c:840 +msgid "display help message and exit" +msgstr "დახმარების გამოტანა და გამოსვლა" + +#: src/parse_args.c:842 +msgid "run command on host (if supported by plugin)" +msgstr "ჰოსტზე ბრძანების გაშვება (თუ მხარდაჭერილია დამატების მიერ)" + +#: src/parse_args.c:845 +msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" +msgstr "შესვლის გარსის სამიზნე მომხმარებლით გაშვება; ასევე შეიძლება მიეთითოს ბრძანებაც" + +#: src/parse_args.c:847 +msgid "remove timestamp file completely" +msgstr "timestamp ფაილის სრულად წაშლა" + +#: src/parse_args.c:850 +msgid "invalidate timestamp file" +msgstr "timestamp ფაილის არასწორად გამოცხადება" + +#: src/parse_args.c:853 +msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" +msgstr "მომხმარებლის პრივილეგიების სიის ან მითითებული ბრძანების გამოტანა; მეტი ინფორმაციისთვის მიუთითეთ ორჯერ" + +#: src/parse_args.c:856 +msgid "non-interactive mode, no prompts are used" +msgstr "არაინტერაქტიური რეჟიმი. შეყვანა მოთხვნილი არ იქნება" + +#: src/parse_args.c:859 +msgid "preserve group vector instead of setting to target's" +msgstr "სამიზნის დაყენების მაგიერ ჯგუფის ვექტორის შენარჩუნება" + +#: src/parse_args.c:862 +msgid "use the specified password prompt" +msgstr "პაროლის მითითებული ტიპის მოთხოვნის გამოყენება" + +#: src/parse_args.c:864 +msgid "change the root directory before running command" +msgstr "ბრძანების გაშვებამდე root საქაღალდის შეცვლა" + +#: src/parse_args.c:867 +msgid "create SELinux security context with specified role" +msgstr "მითითებული როლით SELinux-ის საუფრთხოების კონტექსტის შექმნა" + +#: src/parse_args.c:870 +msgid "read password from standard input" +msgstr "პაროლის სტანდარტული შეტანის მექანიზმიდან წაკითხვა" + +#: src/parse_args.c:873 +msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" +msgstr "გარსის სამიზნე მომხმარებლით გაშვება; ასევე შეიძლება მიეთითოს ბრძანებაც" + +#: src/parse_args.c:877 +msgid "create SELinux security context with specified type" +msgstr "მითითებული ტიპის SELinux-ის უსაფრთხოების კონტექსტის შექმნა" + +#: src/parse_args.c:880 +msgid "terminate command after the specified time limit" +msgstr "ბრძანების შესრულების მითითებული დროის შემდეგ შეწყვეტა" + +#: src/parse_args.c:883 +msgid "in list mode, display privileges for user" +msgstr "სიის რეჟიმის დროს მომხმარებლის პრივილეგიების ჩვენება" + +#: src/parse_args.c:886 +msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" +msgstr "ბრძანების მითითებული სახელით ან ID-ით გაშვება (ან ფაილის ჩასწორება)" + +#: src/parse_args.c:888 +msgid "display version information and exit" +msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა" + +#: src/parse_args.c:891 +msgid "update user's timestamp without running a command" +msgstr "მომხმარებლის timestamp-ის ბრძანების გაშვების გარეშე განახლება" + +#: src/parse_args.c:894 +msgid "stop processing command line arguments" +msgstr "ბრძანების სტრიქონიდან ჩაწოდებული არგუმენტების დამუშავების შეწყვეტა" + +#: src/selinux.c:83 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "აუდიტის სისტემის გახსნის შეცდომა" + +#: src/selinux.c:93 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "აუდიტის შეტყობინების გაგზავნის შეცდომა" + +#: src/selinux.c:129 +#, c-format +msgid "unable to fgetfilecon %s" +msgstr "fgetfilecon %s-ის შეცდომა" + +#: src/selinux.c:134 +#, c-format +msgid "%s changed labels" +msgstr "%s-ის ჭდეები შეცვლილია" + +#: src/selinux.c:142 +#, c-format +msgid "unable to restore context for %s" +msgstr "%s-ის კონტექსტის აღდგენა შეუძლებელია" + +#: src/selinux.c:190 +#, c-format +msgid "unable to open %s, not relabeling tty" +msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება" + +#: src/selinux.c:194 src/selinux.c:239 src/selinux.c:269 +#, c-format +msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" +msgstr "%s არ წარმოადგენს სერიულ მოწყობილობას. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება" + +#: src/selinux.c:203 +msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" +msgstr "tty-ის მიმდინარე კონტექსტის მიღება შეუძლებელია. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება" + +#: src/selinux.c:210 +msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" +msgstr "უსაფრთხოების არასწორი კლასი: \"chr_file\". tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება" + +#: src/selinux.c:215 +msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" +msgstr "tty-ის ახალი კონტექსტის მიღება შეუძლებელია. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება" + +#: src/selinux.c:224 +msgid "unable to set new tty context" +msgstr "tty-ის ახალი კონტექსტის დაყენება შეუძლებელია" + +#: src/selinux.c:323 +#, c-format +msgid "you must specify a role for type %s" +msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ %s-ის ტიპის როლი" + +#: src/selinux.c:329 +#, c-format +msgid "unable to get default type for role %s" +msgstr "%s-ის ტიპის როლის მიღება შეუძლებელია" + +#: src/selinux.c:341 +msgid "failed to get new context" +msgstr "ახალი კონტექსტის მიღების შეცდომა" + +#: src/selinux.c:350 +#, c-format +msgid "failed to set new role %s" +msgstr "ახალი როლის (%s) დაყენების შეცდომა" + +#: src/selinux.c:354 +#, c-format +msgid "failed to set new type %s" +msgstr "ახალი ტიპის (%s) დაყენების შეცდომა" + +#: src/selinux.c:366 +#, c-format +msgid "%s is not a valid context" +msgstr "არასწორი კონტექსტი: %s" + +#: src/selinux.c:394 +msgid "failed to get old context" +msgstr "ძველი კონტექსტის მიღების შეცდომა" + +#: src/selinux.c:400 +msgid "unable to determine enforcing mode." +msgstr "selinux-ის რეჟიმის დადგენის შეცდომა." + +#: src/selinux.c:425 +#, c-format +msgid "unable to set exec context to %s" +msgstr "%s-ზე გაშვების კონტექსტის დაყენების შეცდომა" + +#: src/selinux.c:432 +#, c-format +msgid "unable to set key creation context to %s" +msgstr "%s-ზე გასაღების შექმნის კონტექსტის დაყენების შეცდომა" + +#: src/sesh.c:114 src/sesh.c:134 +msgid "Only one of the -c or -i options may be specified" +msgstr "-c და -i -დან მხოლოდ ერთ ერთი პარამეტრის მითითებაა შესაძლებელი" + +#: src/sesh.c:129 +#, c-format +msgid "invalid file descriptor number: %s" +msgstr "ფაილის დესკრიპტორის არასწორი ნომერი: %s" + +#: src/sesh.c:167 src/sesh.c:171 src/sesh.c:175 +#, c-format +msgid "The -%c option may not be used in edit mode." +msgstr "-%c პარამეტრის გამოყენება ჩასწორების რეჟიმში შეუძლებელია." + +#: src/sesh.c:184 src/sesh.c:189 +#, c-format +msgid "The -%c option may only be used in edit mode." +msgstr "-%c პარამეტრის გამოყენება მხოლოდ ჩასწორების რეჟიმშია შესაძლებელი." + +#: src/sesh.c:294 src/sesh.c:394 src/sudo_edit.c:204 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: სიმბმულების ჩასწორება შეუძლებელია" + +#: src/sesh.c:297 src/sesh.c:397 src/sudo_edit.c:207 +#, c-format +msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" +msgstr "%s: ჩაწერად საქაღალდეში ფაილების ჩასწორება აკრძალულია" + +#: src/sesh.c:381 src/sesh.c:402 src/sesh.c:411 src/sesh.c:419 +#: src/sudo_edit.c:331 +#, c-format +msgid "contents of edit session left in %s" +msgstr "ნაპოვნია ჩასწორების სესიის ნარჩენი შემცველობა: %s" + +#: src/sesh.c:476 src/sudo_edit.c:94 +msgid "unable to get group list" +msgstr "ჯგუფების სიის მიღების შეცდომა" + +#: src/signal.c:79 +#, c-format +msgid "unable to save handler for signal %d" +msgstr "სახელურის შენახვის შეცდომა სიგნალისთვის \"%d\"" + +#: src/solaris.c:72 +msgid "resource control limit has been reached" +msgstr "მიღწეულია რესურსების კონტროლის ლიმიტი" + +#: src/solaris.c:75 +#, c-format +msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" +msgstr "მომხმარებელი \"%s\" არ წარმოადგენს ჯგუფ \"%s\"-ის წევრს" + +#: src/solaris.c:79 +msgid "the invoking task is final" +msgstr "ჩაწოდების ამოცანა საბოლოოა" + +#: src/solaris.c:82 +#, c-format +msgid "could not join project \"%s\"" +msgstr "პროექტში შეერთების შეცდომა: \"%s\"" + +#: src/solaris.c:89 +#, c-format +msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" +msgstr "რესურსების პული, რომელიც ეთანხმება ნაგულისხმებ ბმებს, არ არსებობს პროექტისთვის: \"%s\"" + +#: src/solaris.c:93 +#, c-format +msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" +msgstr "რესურსების სპეციალური პული არ არსებობს პროექტისთვის: \"%s\"" + +#: src/solaris.c:97 +#, c-format +msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" +msgstr "ნაგულისხმებ რესურსების პულთან მიბმის შეცდომა პროექტისთვის: %s" + +#: src/solaris.c:104 +#, c-format +msgid "setproject failed for project \"%s\"" +msgstr "setproject-ის შეცდომა პროექტისთვის: \"%s\"" + +#: src/solaris.c:106 +#, c-format +msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" +msgstr "ყურადღებით. რესურსების კონტროლის მინიჭების შეცდომა პროექტისთვის \"%s\"" + +#: src/sudo.c:216 +#, c-format +msgid "Sudo version %s\n" +msgstr "SUDO-ის ვერსიაა %s\n" + +#: src/sudo.c:218 +#, c-format +msgid "Configure options: %s\n" +msgstr "მორგების პარამეტრები: %s\n" + +#: src/sudo.c:226 +msgid "fatal error, unable to load plugins" +msgstr "ფატალური შეცდომა. დამატებების ჩატვირთვა შეუძლებელია" + +#: src/sudo.c:272 +msgid "plugin did not return a command to execute" +msgstr "დამატებას შესასრულებელი ბრძანება არ დაუბრუნებია" + +#: src/sudo.c:305 +#, c-format +msgid "unexpected sudo mode 0x%x" +msgstr "sudo-ის მოულოდნელი რეჟიმი: 0x%x" + +#: src/sudo.c:553 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "ბაზაში \"%s\" თქვენ არ არსებობთ" + +#: src/sudo.c:610 +msgid "unable to determine tty" +msgstr "tty-ის დადგენა შეუძლებელია" + +#: src/sudo.c:918 +msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root." +msgstr "დაყენებულია ალამი \"ახალი პრივილეგიების გარეშე\", რომელიც sudo-ს საშუალებას არ აძლევს, root-ით გაეშვას." + +#: src/sudo.c:920 +msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag." +msgstr "თუ sudo კონტეინერში ეშვება, ალმის გასათიშად შეიძლება კონტეინერის კონფიგურაციი ცვლილება დაგჭირდეთ." + +#: src/sudo.c:954 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" +msgstr "%s-ის მფლობელი UID %d უნდა იყოს. ასევე დაყენებული უნდა ჰქონდეს setuid ბიტი" + +#: src/sudo.c:957 +#, c-format +msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" +msgstr "მიმდინარე uid არ უდრის %d-ს, არამედ %s-ს, ფაილურ სისტემაზე, რომელსაც პარამეტრად \"nosuid\" აქვს მითითებული.თუ ეს NFS ფაილური სისტემაა root პრივილეგიების გარეშე?" + +#: src/sudo.c:963 +#, c-format +msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" +msgstr "მიმდინარე uid %d-ს არ უდრის. შეამოწმეთ, აქვს sudo-ს setuid ბიტი მინიჭებული?" + +#: src/sudo.c:979 src/tgetpass.c:331 +msgid "unable to set supplementary group IDs" +msgstr "ჯგუფის დამატებითი ID-ების დაყენების შეცდომა" + +#: src/sudo.c:986 +#, c-format +msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" +msgstr "მიმდინარე gid-ის შესრულებად gid(%u)-ად დაყენების შეცდომა" + +#: src/sudo.c:992 +#, c-format +msgid "unable to set gid to runas gid %u" +msgstr "gid-ის შესრულებად gid(%u)-ად დაყენების შეცდომა" + +#: src/sudo.c:1022 +msgid "argv not set by the security policy" +msgstr "უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერ argv დაყენებული არაა" + +#: src/sudo.c:1026 +msgid "envp not set by the security policy" +msgstr "უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერ envp დაყენებული არაა" + +#: src/sudo.c:1048 +#, c-format +msgid "unexpected child termination condition: %d" +msgstr "შვილეული პროცესის დასრულების მოულოდნელი პირობა: %d" + +#: src/sudo.c:1161 +msgid "unable to initialize policy plugin" +msgstr "წესების დამატების ინიციაცლიზაციის შეცდომა" + +#: src/sudo.c:1223 +#, c-format +msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method" +msgstr "წესების დამატება %s არ შეიცავს check_policy მეთოდს" + +#: src/sudo.c:1269 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" +msgstr "წესების დამატება %s-ს პრივილეგიების ჩამოთვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: src/sudo.c:1313 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not support the -v option" +msgstr "წესების დამატება %s-ს -v პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: src/sudo.c:1351 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" +msgstr "წესების დამატება %s-ს -k/-K პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: src/sudo.c:1480 +#, c-format +msgid "error initializing I/O plugin %s" +msgstr "i/o დამატების (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: src/sudo.c:1483 +msgid "error initializing I/O plugin" +msgstr "i/o დამატების ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: src/sudo.c:1632 +#, c-format +msgid "error initializing audit plugin %s" +msgstr "აუდიტის დამატების (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: src/sudo.c:1711 +#, c-format +msgid "%s: unable to log error event%s%s" +msgstr "%s: ჟურნალში შეცდომის მოვლენის ჩასწერის შეცდომა (%s%s)" + +#: src/sudo.c:1747 +#, c-format +msgid "%s: unable to log accept event%s%s" +msgstr "%s: ჟურნალში თანხმობის მოვლენის ჩასწერის შეცდომა (%s%s)" + +#: src/sudo.c:1752 src/sudo.c:1790 +msgid "audit plugin error" +msgstr "აუდიტის დამატების შეცდომა" + +#: src/sudo.c:1785 +#, c-format +msgid "%s: unable to log reject event%s%s" +msgstr "%s: ჟურნალში უარყოფის მოვლენის ჩასწერის შეცდომა (%s%s)" + +#: src/sudo.c:1845 +#, c-format +msgid "error initializing approval plugin %s" +msgstr "ნებადამრთველი დამატების (%s)" + +#: src/sudo.c:1915 +msgid "command rejected by approver" +msgstr "ბრძანება უარყოფილია ნებადამრთველის მიერ" + +#: src/sudo_edit.c:113 +msgid "no writable temporary directory found" +msgstr "არცერთი დროებითი საქაღალდე ჩაწერადი არაა" + +#: src/sudo_edit.c:291 +#, c-format +msgid "%s left unmodified" +msgstr "%s არ შეცვლილა" + +#: src/sudo_edit.c:304 src/sudo_edit.c:569 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s შეუცვლელია" + +#: src/sudo_edit.c:481 +msgid "sesh: internal error: odd number of paths" +msgstr "sesh: შიდა შეცდომა: ბილიკების კენტი რიცხვი" + +#: src/sudo_edit.c:483 +msgid "sesh: unable to create temporary files" +msgstr "sesh: დროებითი ფაილების შექმნის შეცდომა" + +#: src/sudo_edit.c:485 src/sudo_edit.c:604 +msgid "sesh: killed by a signal" +msgstr "sesh: გარდაიცვალა სიგნალით" + +#: src/sudo_edit.c:487 src/sudo_edit.c:607 +#, c-format +msgid "sesh: unknown error %d" +msgstr "sesh: უცნობი შეცდომა (%d)" + +#: src/sudo_edit.c:597 +msgid "unable to copy temporary files back to their original location" +msgstr "დროებითი ფაილების თავიანთ პირველად მდებარეობაზე კოპირების შეცდომა" + +#: src/sudo_edit.c:601 +msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" +msgstr "ზოგიერთი დროებითი ფაილის პირველად მდებარეობაზე კოპირების შეცდომა" + +#: src/sudo_edit.c:645 +#, c-format +msgid "unable to change uid to root (%u)" +msgstr "uid-ის root-ზე(%u) გადართვის შეცდომა" + +#: src/sudo_edit.c:666 +msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" +msgstr "დამატების შეცდომა: sudoedit-ს ფაილების სია ესაჭიროება" + +#: src/sudo_edit.c:709 src/sudo_edit.c:723 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "საათის წაკითხვის შეცდომა" + +#: src/sudo_intercept_common.c:365 +msgid "intercept port not set" +msgstr "გადაჭერის პორტი დაყენებული არაა" + +#: src/tgetpass.c:95 +msgid "timed out reading password" +msgstr "პაროლის წაკითხვის ვადა გავიდა" + +#: src/tgetpass.c:98 +msgid "no password was provided" +msgstr "პაროლი მითითებული არაა" + +#: src/tgetpass.c:101 +msgid "unable to read password" +msgstr "პაროლის წაკითხვის შეცდომა" + +#: src/tgetpass.c:141 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "პაროლის წასაკითხად აუცილებელია ტერმინალი; ან გამოიყენეთ -S პარამეტრი, ან askpass-ის ტიპის დამხმარე მოირგეთ" + +#: src/tgetpass.c:152 +msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" +msgstr "askpass-ის ტიპის პროგრამა მითითებული არაა. სცადეთ დააყენოთ SUDO_ASKPASS" + +#: src/tgetpass.c:326 +#, c-format +msgid "unable to set gid to %u" +msgstr "gid-ის %u-ზე დაყენების შეცდომა" + +#: src/tgetpass.c:336 +#, c-format +msgid "unable to set uid to %u" +msgstr "uid-ის %u-ზე დაყენების შეცდომა" + +#: src/tgetpass.c:341 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" + +#: src/utmp.c:288 +msgid "unable to save stdin" +msgstr "stdin-ის შენახვის შეცდომა" + +#: src/utmp.c:290 +msgid "unable to dup2 stdin" +msgstr "stdin-ის dup2-ის შეცდომა" + +#: src/utmp.c:293 +msgid "unable to restore stdin" +msgstr "stdin-ის აღდგენის შეცდომა" |