diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 20:49:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 20:49:52 +0000 |
commit | 55944e5e40b1be2afc4855d8d2baf4b73d1876b5 (patch) | |
tree | 33f869f55a1b149e9b7c2b7e201867ca5dd52992 /catalog | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | systemd-55944e5e40b1be2afc4855d8d2baf4b73d1876b5.tar.xz systemd-55944e5e40b1be2afc4855d8d2baf4b73d1876b5.zip |
Adding upstream version 255.4.upstream/255.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'catalog')
-rw-r--r-- | catalog/meson.build | 38 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.be.catalog.in | 297 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.be@latin.catalog.in | 302 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.bg.catalog.in | 528 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.catalog.in | 770 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.da.catalog.in | 246 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.de.catalog.in | 20 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.fr.catalog.in | 348 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.hr.catalog.in | 299 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.hu.catalog.in | 248 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.it.catalog.in | 426 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.ko.catalog.in | 306 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.pl.catalog.in | 601 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.pt_BR.catalog.in | 250 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.ru.catalog.in | 401 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.sr.catalog.in | 247 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.zh_CN.catalog.in | 239 | ||||
-rw-r--r-- | catalog/systemd.zh_TW.catalog.in | 249 |
18 files changed, 5815 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalog/meson.build b/catalog/meson.build new file mode 100644 index 0000000..3c62749 --- /dev/null +++ b/catalog/meson.build @@ -0,0 +1,38 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +in_files = [ + 'systemd.be.catalog', + 'systemd.be@latin.catalog', + 'systemd.bg.catalog', + 'systemd.catalog', + 'systemd.da.catalog', + 'systemd.de.catalog', + 'systemd.fr.catalog', + 'systemd.hr.catalog', + 'systemd.hu.catalog', + 'systemd.it.catalog', + 'systemd.ko.catalog', + 'systemd.pl.catalog', + 'systemd.pt_BR.catalog', + 'systemd.ru.catalog', + 'systemd.sr.catalog', + 'systemd.zh_CN.catalog', + 'systemd.zh_TW.catalog', +] + +support_url = get_option('support-url') +support_sed = 's~%SUPPORT_URL%~@0@~'.format(support_url) + +foreach file : in_files + catalogs += custom_target( + file, + input : file + '.in', + output: file, + command : [sed, support_sed, '@INPUT@'], + capture : true, + install : true, + install_dir : catalogdir) +endforeach + +meson.add_install_script(sh, '-c', + 'test -n "$DESTDIR" || @0@/journalctl --update-catalog'.format(bindir)) diff --git a/catalog/systemd.be.catalog.in b/catalog/systemd.be.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..89c82c2 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.be.catalog.in @@ -0,0 +1,297 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Message catalog for systemd's own messages +# Belarusian translation + +# Фармат каталога апісаны на старонцы +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для +запісу і гатовы апрацоўваць запыты. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Дыскавае месца, занятае часопісам +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) цяпер займае @CURRENT_USE_PRETTY@. +Максімальна дазволены памер складае @MAX_USE_PRETTY@. +Пакідаем вольнымі не меньш за @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (даступна на дыску +@DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Такім чынам, ліміт складае @LIMIT_PRETTY@, з якіх @AVAILABLE_PRETTY@ +даступна. + +Ліміты на памер наладжваецца з дапамогай SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, +SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= у +файле /etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу. +Частка паведамленняў была адкінута. + +Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу. +Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся. + +Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з дапамогай +RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле /etc/systemd/journald.conf. +Глядзіце journald.conf(5) для дэталей. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Паведамленні страчаны +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела +іх апрацаваць. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці. + +Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе. +Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@. + +Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Сесія № @SESSION_ID@ спынена. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Час зменены +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Запуск сістэмы завяршыўся +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова +запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не +робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца. + +На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд. + +На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд. + +На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Сістэма завяршае работу +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Пачаўся працэс выключэння сістэмы. +Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны. + +Вынік: @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Юніт @UNIT@ спынены +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Збой юніта @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Збой юніта @UNIT@. + +Вынік: @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю. + +Вынік: @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою. + +Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які +выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што +рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай +хуткасцю. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Кропка мантавання не пустая +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab ці +Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае +мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да іх, +калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і +гатова для выкарыстання. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Механізм DNSSEC адключаны, бо сервер не падтымлівае яго +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Сэрвіс вызначэння імён (systemd-resolved.service) вызначыў, што DNS-сервер +не падтрымлівае механізм DNSSEC. У выніку праверка DNSSEC была адключана. + +Гэтая падзея ўзнікае калі наладжаны DNSSEC=allow-downgrade +у файле resolved.conf і DNS-сервер не падтрымлівае механізм DNSSEC. +Звярніце ўвагу, што рэжым allow-downgrade дазваляе правесці атаку +«DNSSEC downgrade», у ходзе якой зламыснік можа адключыць праверку DNSSEC +шляхам падстаноўкі падробленых DNSSEC-адказаў у камунікацыйны канал. + +Гэта падзея можа быць прыкметай таго, што DNS-сервер сапраўды несумяшчальны +з DNSSEC або што зламысніку паспяхова атрымалася правесці атаку па +адключэнню DNSSEC. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Збой пры праверцы DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNS-запыт або рэсурсны запіс не прайшоў праверку DNSSEC. +Як правіла, гэта паказвае на знешняе ўздзеянне на канал сувязі. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны. Неабходна наладзіць новы давераны ключ +або абнавіць аперацыйную сістэму, каб атрымаць абноўлены давераны ключ +DNSSEC. diff --git a/catalog/systemd.be@latin.catalog.in b/catalog/systemd.be@latin.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..9b6d346 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.be@latin.catalog.in @@ -0,0 +1,302 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Message catalog for systemd's own messages +# Belarusian Latin translation + +# Farmat kataloha apisany na staroncy +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Servis žurnaliavannia zapusciŭsia +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Praces sistemnaha žurnaliavannia zapusciŭsia, adkryŭ fajly dlia +zapisu i hatovy apracoŭvać zapyty. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Servis žurnaliavannia spyniŭsia +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Praces sistemnaha žurnaliavannia spyniŭsia i zakryŭ usie fajly. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: dyskavaje miesca, zaniataje časopisam +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) ciapier zajmaje @CURRENT_USE_PRETTY@. +Maksimaĺna dazvolieny pamier skladaje @MAX_USE_PRETTY@. +Pakidajem voĺnymi nie mieńš za @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dastupna na dysku +@DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Takim čynam, limit skladaje @LIMIT_PRETTY@, z jakich @AVAILABLE_PRETTY@ +dastupna. + +Limity na pamier naladžvaiecca z dapamohaj SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, +SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= u +fajlie /etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia +detaliej. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Paviedamlienni z servisu adkinuty +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Servis adpraviŭ zanadta štat paviedamlienniaŭ za karotki pramiežak času. +Častka paviedamlienniaŭ byla adkinuta. + +Majcie na ŭvazie, što byli adkinuty paviedamliennia toĺki hetaha servisu. +Paviedamlienni inšych servisaŭ zastalisia. + +Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z dapamohaj +RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u fajlie /etc/systemd/journald.conf. +Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Paviedamlienni stračany +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie +paspiela ich apracavać. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) skinuŭ damp pamiaci +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) razbiŭsia i skinuŭ damp pamiaci. + +Zvyčajna heta sviedčyć ab pamylcy ŭ prahramnym kodzie. +Rekamiendujecca paviedamić ab hetym raspracoŭnikam. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Novaja siesija № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Novaja siesija z № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@. + +Lidar hetaj siesii pad № @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Siesija № @SESSION_ID@ spyniena +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Siesija № @SESSION_ID@ spyniena. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Dastupna novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia +vykarystannia. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena i boĺš nie dastupna. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Čas zmienieny +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia +1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Sistemny časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Zapusk sistemy zaviaršyŭsia +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Usie sistemnyja servisy, nieabchodnyja dlia zahruzki sistemy, paspiachova +zapuscilisia. Majcie na ŭvazie, što heta nie značyć, što mašyna ničoha nie +robić. Mahčyma, niekatoryja servisy jašče inicyjalizirujucca. + +Na zapusk jadra spatrebilasia @KERNEL_USEC@ mikrasiekund. + +Na zapusk pačatkovaha RAM-dyska spatrebilasia @INITRD_USEC@ mikrasiekund. + +Na zapusk sistemnych servisaŭ spatrebilasia @USERSPACE_USEC@ mikrasiekund. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Sistema pierajšla ŭ stan snu @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Ciapier sistema pierajšla u stan snu @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Ciapier sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Sistema zaviaršaje rabotu +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Pačaŭsia praces vykliučennia sistemy. +Spyniajucca ŭsie sistemnyja servisy i demantujucca fajlavyja sistemy. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Junit @UNIT@ zapuskajecca +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Pačaŭsia praces zapusku junita @UNIT@. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Junit @UNIT@ zapusciŭsia +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Praces zapusku junita @UNIT@ zavieršany. + +Vynik: @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Junit @UNIT@ spyniajecca +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Pačaŭsia praces spyniennia junita @UNIT@. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Junit @UNIT@ spynieny +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Praces spyniennia junita @UNIT@ zavieršany. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Zboj junita @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Zboj junita @UNIT@. + +Vynik: @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Junit @UNIT@ pieračytvaje svaju kanfihuracyju +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Junit @UNIT@ pačaŭ pieračytvać svaju kanfihuracyju. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju. + +Vynik: @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany ŭ vyniku zboju. + +Jon viarnuŭ pamylku numar @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Sibject: Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog servis, jaki +vykonvajecca paralieĺna z journald. Zvyčajna heta značyć, što +realizacyja syslog nie paspiavaje apracavać paviedamlienni z nieabchodnaj +chutkasciu. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Kropka mantavannia nie pustaja +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Kataloh @WHERE@ ukazany jak kropka mantavannia (druhoje polie ŭ /etc/fstab +ci Where= polie ŭ fajlie junita systemd) i nie pusty. Heta nie pieraškadžaje +mantavanniu, alie isnujučyja ŭ im fajly buduć niedastupny. Dlia dostupu da +ich, kali laska, zmantujcie hetuju fajlavuju sistemu ŭ inšaje miesca. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier zapusciŭsia +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ zapuscilasia i +hatova dlia vykarystannia. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier spynieny +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ spyniena. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Miechanizm DNSSEC adkliučany, bo siervier nie padtrymlivaje jaho +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Servis vyznačennia imion (systemd-resolved.service) vyznačyŭ, što +DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC. U vyniku pravierka DNSSEC +byla adkliučana. + +Hetaja padzieja ŭznikaje kali naladžany DNSSEC=allow-downgrade +u fajlie resolved.conf i DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC. +Zviarnicie ŭvahu, što režym allow-downgrade dazvaliaje praviesci ataku +«DNSSEC downgrade», u chodzie jakoj zlamysnik moža adkliučyć pravierku +DNSSEC šliacham padstanoŭki padroblienych DNSSEC-adkazaŭ u kamunikacyjny +kanal. + +Heta padzieja moža być prykmietaj taho, što DNS-siervier sapraŭdy +niesumiaščaĺny z DNSSEC abo što zlamysniku paspiachova atrymalasia praviesci +ataku pa adkliučenniu DNSSEC. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Zboj pry praviercy DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNS-zapyt abo resursny zapis nie prajšoŭ pravierku DNSSEC. +Jak pravila, heta pakazvaje na zniešniaje ŭzdziejannie na kanal suviazi. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany. Nieabchodna naladzić novy davierany +kliuč abo abnavić apieracyjnuju sistemu, kab atrymać abnoŭlieny davierany +kliuč DNSSEC. diff --git a/catalog/systemd.bg.catalog.in b/catalog/systemd.bg.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..319a5e3 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.bg.catalog.in @@ -0,0 +1,528 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> + +# Message catalog for systemd's own messages + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Журналният процес е пуснат +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове +за запис и може да приема заявки. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Журналният процес е спрян +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени +журнални файлове. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@. +Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@. +Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни. + +Настройките за максималния размер на журнала върху диска се +управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“, +„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и +„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“. +За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период. +Част от нейните съобщения са отхвърляни. + +Съобщенията от другите услуги не са засегнати. + +Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се +управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във +файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте +„journald.conf(5)“ от ръководството. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Пропуснати журнални съобщения +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не +смогваше да ги обработи достатъчно бързо. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта +бе запазено. + +Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я +докладвате на създателите на програмата. + +-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 +Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:coredump.conf(5) + +Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и +съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта. +Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от +инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за +отсичането. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@. + +Водещият процес на сесията е @LEADER@ + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Сесия @SESSION_ID@ приключи работа. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Смяна на системното време +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след +1 януари 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Стартирането на системата завърши +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при +стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото +някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране. + +Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди. + +Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ +микросекунди. + +Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. + +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесът за управлението на потребител @_UID@ завърши. Всички услуги насрочени +за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се +стартират. + +Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Започна процедура на спиране на системата +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и +услуги се спират, всички файлови системи се демонтират. + +-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c +Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото +действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското +състояние и настройки от производителя. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Модул @UNIT@ се стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Модул @UNIT@ се спира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ се спира в момента. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Спирането на модул „@UNIT@“ завърши. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.( + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.) + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си. + +Резултатът e: @JOB_RESULT@ + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира. + +Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която +работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на +syslog не може да поеме текущия обем съобщения. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Точката за монтиране не е празна +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка +за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез +директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd. +Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и +директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази +непразна директория някъде другаде. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ +е стартирана и готова за работа. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ +е спряна. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) +Documentation: man:resolved.conf(5) + +Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че +настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен. + +Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във +файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC. +Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви +връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC +до DNS. + +Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC, +или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC. +Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова. +Понякога новата идва с обновяване на системата. + +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“ +в следствие на директивата „Restart=“. + +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Модулът консумира ресурсите +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси. + +-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448 +Subject: Успешен модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead). + +-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673 +Subject: Прескочен модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в +директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат +„@UNIT_RESULT@“. + +-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c +Subject: Неуспешен модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“. + +-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15 +Subject: Завършил модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа. + +Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“. + +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Възможни са следните етикети: +⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е + ограничен достъпът до тази подсистема +⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“ +⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“) + за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534 +⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“) + за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534 +Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“. + +-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef +Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за +работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че +системата е имала малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване. +Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия +кандидат и е бил убит от ядрото. + +Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@. + +-- b61fdac612e94b9182285b998843061f +Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES + +Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото +отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила. + +Те съответстват на регулярния израз: + +^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$ + +Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи +нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8; +имена които почват или завършват с празни знаци; които са „.“ или „..“; +които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри. + +-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293 +Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул +(.mount): + + @MOUNT_POINT@ + +Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума +за име на модул. + +systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата. +Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния +път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се +пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“) +се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и +суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се +ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са +и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име +на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва +за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули +на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване +при изключването на системата. + +Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все +пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами +администрирайте монтирането и изключването. + +-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c +Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно! +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS + +Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“. + +Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на +база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен +на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и +пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от +името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с +неизвестен собственик. + +Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи +ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор +специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез +директивата на модула „DynamicUser=“. + +-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433 +Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd — +„systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но +всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него. +Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с +паралелността. + +Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на +всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до +приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните +устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им +може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави +до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са +всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за +устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата. + +Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково +устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата +работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да +позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя +процеса на стартиране. + +Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква +„systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи. + +Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не +зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство: + + @OFFENDING_UNITS@ + +-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037 +Subject: Първоначална синхронизация на часовника +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация +със сървър за NTP — системният часовник е настроен. diff --git a/catalog/systemd.catalog.in b/catalog/systemd.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..04e90e0 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.catalog.in @@ -0,0 +1,770 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +# Message catalog for systemd's own messages + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: The journal has been started +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system journal process has started up, opened the journal +files for writing and is now ready to process requests. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: The journal has been stopped +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system journal process has shut down and closed all currently +active journal files. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Disk space used by the journal +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) is currently using @CURRENT_USE_PRETTY@. +Maximum allowed usage is set to @MAX_USE_PRETTY@. +Leaving at least @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ free (of currently available @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ of disk space). +Enforced usage limit is thus @LIMIT_PRETTY@, of which @AVAILABLE_PRETTY@ are still available. + +The limits controlling how much disk space is used by the journal may +be configured with SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, +RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings in +/etc/systemd/journald.conf. See journald.conf(5) for details. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Messages from a service have been suppressed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +A service has logged too many messages within a time period. Messages +from the service have been dropped. + +Note that only messages from the service in question have been +dropped, other services' messages are unaffected. + +The limits controlling when messages are dropped may be configured +with RateLimitIntervalSec= and RateLimitBurst= in +/etc/systemd/journald.conf or LogRateLimitIntervalSec= and LogRateLimitBurst= +in the unit file. See journald.conf(5) and systemd.exec(5) for details. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Journal messages have been missed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Kernel messages have been lost as the journal system has been unable +to process them quickly enough. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) crashed and dumped core. + +This usually indicates a programming error in the crashing program and +should be reported to its vendor as a bug. + +-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 +Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:coredump.conf(5) + +The process had more memory mapped than the configured maximum for processing +and storage by systemd-coredump(8). Only the first @SIZE_LIMIT@ bytes were +saved. This core might still be usable, but various tools like gdb(1) will warn +about the file being truncated. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +A new session with the ID @SESSION_ID@ has been created for the user @USER_ID@. + +The leading process of the session is @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Session @SESSION_ID@ has been terminated +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +A session with the ID @SESSION_ID@ has been terminated. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +A new seat @SEAT_ID@ has been configured and is now available. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Seat @SEAT_ID@ has now been removed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +A seat @SEAT_ID@ has been removed and is no longer available. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Time change +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system clock has been changed to @REALTIME@ microseconds after January 1st, 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Time zone change to @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system timezone has been changed to @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: System start-up is now complete +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +All system services necessary queued for starting at boot have been +started. Note that this does not mean that the machine is now idle as services +might still be busy with completing start-up. + +Kernel start-up required @KERNEL_USEC@ microseconds. + +Initrd start-up required @INITRD_USEC@ microseconds. + +Userspace start-up required @USERSPACE_USEC@ microseconds. + +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: User manager start-up is now complete +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The user manager instance for user @_UID@ has been started. All services queued +for starting have been started. Note that other services might still be starting +up or be started at any later time. + +Startup of the manager took @USERSPACE_USEC@ microseconds. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: System sleep state @SLEEP@ entered +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system has now entered the @SLEEP@ sleep state. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: System sleep state @SLEEP@ left +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system has now left the @SLEEP@ sleep state. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: System shutdown initiated +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System shutdown has been initiated. The shutdown has now begun and +all system services are terminated and all file systems unmounted. + +-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c +Subject: System factory reset initiated +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System factory reset has been initiated. The precise operation this +executes is implementation-defined, but typically has the effect of +reverting the system's state and configuration to vendor defaults. + +-- d9ec5e95e4b646aaaea2fd05214edbda +Subject: Container init crashed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Container init has crashed and exited. +The details of the crash can be obtained from the container manager. + +-- 3ed0163e868a4417ab8b9e210407a96c +Subject: System reboot failed after crash +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Reboot has failed when systemd attempted to reboot after a crash. + +-- 645c735537634ae0a32b15a7c6cba7d4 +Subject: Init execution froze +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd froze execution after fatal error. + +-- 5addb3a06a734d3396b794bf98fb2d01 +Subject: Init received fatal signal while coredump is disabled +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd received fatal signal, but core dumping is disabled. + +-- 5c9e98de4ab94c6a9d04d0ad793bd903 +Subject: Init received fatal signal but fork failed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd received fatal signal, but failed to fork to dump the core. + +-- 5e6f1f5e4db64a0eaee3368249d20b94 +Subject: Init received fatal signal from unknown sender process +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 83f84b35ee264f74a3896a9717af34cb +Subject: Init received fatal signal from our own process +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 3a73a98baf5b4b199929e3226c0be783 +Subject: Init received fatal signal from other process +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 2ed18d4f78ca47f0a9bc25271c26adb4 +Subject: Init received fatal signal but waitpid() failed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd received fatal signal, but waitpid() failed when +trying to dump the core. + +-- 56b1cd96f24246c5b607666fda952356 +Subject: Init received fatal signal but coredump failed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 4ac7566d4d7548f4981f629a28f0f829 +Subject: Init received fatal signal and dumped core +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 38e8b1e039ad469291b18b44c553a5b7 +Subject: Init failed to fork crash shell +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd crashed and failed to fork off crash shell. + +-- 872729b47dbe473eb768ccecd477beda +Subject: Crash shell failed to execute +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd crashed and failed to spawn crash shell. + +-- 658a67adc1c940b3b3316e7e8628834a +Subject: Manager failed to load SELinux policy +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- e6f456bd92004d9580160b2207555186 +Subject: Battery level critically low, waiting for charger +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Battery level is critically low. Please connect your charger +or the system will power off in 10 seconds. + +-- 267437d33fdd41099ad76221cc24a335 +Subject: Battery level critically low, powering off +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 79e05b67bc4545d1922fe47107ee60c5 +Subject: Manager failed to run main loop +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- dbb136b10ef4457ba47a795d62f108c9 +Subject: User manager failed to determine $XDG_RUNTIME_DIR path +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- ed158c2df8884fa584eead2d902c1032 +Subject: Init failed to drop capability bounding set of usermode helpers +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 42695b500df048298bee37159caa9f2e +Subject: Init failed to drop capability bounding set +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- bfc2430724ab44499735b4f94cca9295 +Subject: User manager failed to disable new privileges +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 59288af523be43a28d494e41e26e4510 +Subject: Manager failed to start default target +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 689b4fcc97b4486ea5da92db69c9e314 +Subject: Manager failed to isolate default target +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 5ed836f1766f4a8a9fc5da45aae23b29 +Subject: Manager failed to collect passed file descriptors +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 6a40fbfbd2ba4b8db02fb40c9cd090d7 +Subject: Init failed to fix up environment variables +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 0e54470984ac419689743d957a119e2e +Subject: Failed to allocate manager object +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- d67fa9f847aa4b048a2ae33535331adb +Subject: Manager failed to write Smack onlycap list +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- af55a6f75b544431b72649f36ff6d62c +Subject: Critical error while doing system shutdown +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- d18e0339efb24a068d9c1060221048c2 +Subject: Init failed to fork off valgrind helper +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: A start job for unit @UNIT@ has begun execution +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A start job for unit @UNIT@ has begun execution. + +The job identifier is @JOB_ID@. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: A start job for unit @UNIT@ has finished successfully +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A start job for unit @UNIT@ has finished successfully. + +The job identifier is @JOB_ID@. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: A start job for unit @UNIT@ has failed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A start job for unit @UNIT@ has finished with a failure. + +The job identifier is @JOB_ID@ and the job result is @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: A stop job for unit @UNIT@ has begun execution +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A stop job for unit @UNIT@ has begun execution. + +The job identifier is @JOB_ID@. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: A stop job for unit @UNIT@ has finished +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A stop job for unit @UNIT@ has finished. + +The job identifier is @JOB_ID@ and the job result is @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: A reload job for unit @UNIT@ has begun execution +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A reload job for unit @UNIT@ has begun execution. + +The job identifier is @JOB_ID@. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: A reload job for unit @UNIT@ has finished +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A reload job for unit @UNIT@ has finished. + +The job identifier is @JOB_ID@ and the job result is @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The process @EXECUTABLE@ could not be executed and failed. + +The error number returned by this process is @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +One or more messages could not be forwarded to the syslog service +running side-by-side with journald. This usually indicates that the +syslog implementation has not been able to keep up with the speed of +messages queued. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Mount point is not empty +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The directory @WHERE@ is specified as the mount point (second field in +/etc/fstab or Where= field in systemd unit file) and is not empty. +This does not interfere with mounting, but the pre-exisiting files in +this directory become inaccessible. To see those over-mounted files, +please manually mount the underlying file system to a secondary +location. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: A virtual machine or container has been started +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been +started is now ready to use. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: A virtual machine or container has been terminated +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been +shut down. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) +Documentation: man:resolved.conf(5) + +The resolver service (systemd-resolved.service) has detected that the +configured DNS server does not support DNSSEC, and DNSSEC validation has been +turned off as result. + +This event will take place if DNSSEC=allow-downgrade is configured in +resolved.conf and the configured DNS server is incompatible with DNSSEC. Note +that using this mode permits DNSSEC downgrade attacks, as an attacker might be +able turn off DNSSEC validation on the system by inserting DNS replies in the +communication channel that result in a downgrade like this. + +This event might be indication that the DNS server is indeed incompatible with +DNSSEC or that an attacker has successfully managed to stage such a downgrade +attack. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: DNSSEC validation failed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +A DNS query or resource record set failed DNSSEC validation. This is usually +indication that the communication channel used was tampered with. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be +configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated +DNSSEC trust anchor. + +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Automatic restarting of the unit @UNIT@ has been scheduled, as the result for +the configured Restart= setting for the unit. + +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Resources consumed by unit runtime +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The unit @UNIT@ completed and consumed the indicated resources. + +-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448 +Subject: Unit succeeded +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The unit @UNIT@ has successfully entered the 'dead' state. + +-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673 +Subject: Unit skipped +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The unit @UNIT@ was skipped due to an ExecCondition= command failure, and has +entered the 'dead' state with result '@UNIT_RESULT@'. + +-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c +Subject: Unit failed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The unit @UNIT@ has entered the 'failed' state with result '@UNIT_RESULT@'. + +-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15 +Subject: Unit process exited +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +An @COMMAND@= process belonging to unit @UNIT@ has exited. + +The process' exit code is '@EXIT_CODE@' and its exit status is @EXIT_STATUS@. + +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: The system is configured in a way that might cause problems +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The following "tags" are possible: +- "cgroups-missing" — the kernel was compiled without cgroup support or access + to expected interface files is restricted +- "var-run-bad" — /var/run is not a symlink to /run +- "overflowuid-not-65534" — the kernel user ID used for "unknown" users (with + NFS or user namespaces) is not 65534 +- "overflowgid-not-65534" — the kernel group ID used for "unknown" users (with + NFS or user namespaces) is not 65534 +Current system is tagged as @TAINT@. + +-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef +Subject: A process of @UNIT@ unit has been killed by the OOM killer. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A process of unit @UNIT has been killed by the Linux kernel out-of-memory (OOM) +killer logic. This usually indicates that the system is low on memory and that +memory needed to be freed. A process associated with @UNIT@ has been determined +as the best process to terminate and has been forcibly terminated by the +kernel. + +Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@. + +-- b61fdac612e94b9182285b998843061f +Subject: Accepting user/group name @USER_GROUP_NAME@, which does not match strict user/group name rules. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES + +The user/group name @USER_GROUP_NAME@ has been specified, which is accepted +according the relaxed user/group name rules, but does not qualify under the +strict rules. + +The strict user/group name rules written as regular expression are: + +^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$ + +The relaxed user/group name rules accept all names, except for the empty +string; names containing NUL bytes, control characters, colon or slash +characters; names not valid UTF-8; names with leading or trailing whitespace; +the strings "." or ".."; fully numeric strings, or strings beginning in a +hyphen and otherwise fully numeric. + +-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293 +Subject: Failed to generate valid unit name from path '@MOUNT_POINT@'. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The following mount point path could not be converted into a valid .mount +unit name: + + @MOUNT_POINT@ + +Typically this means that the path to the mount point is longer than allowed +for valid unit names. + +systemd dynamically synthesizes .mount units for all mount points appearing on +the system. For that a simple escaping algorithm is applied: the absolute path +name is used, with all "/" characters replaced by "-" (the leading one is +removed). Moreover, any non-alphanumeric characters (as well as any of ":", +"-", "_", ".", "\") are replaced by "\xNN" where "NN" is the hexadecimal code +of the character. Finally, ".mount" is suffixed. The resulting string must be +under 256 characters in length to be a valid unit name. This restriction is +made in order for all unit names to also be suitable as file names. If a mount +point appears that — after escaping — is longer than this limit it cannot be +mapped to a unit. In this case systemd will refrain from synthesizing a unit +and cannot be used to manage the mount point. It will not appear in the service +manager's unit table and thus also not be torn down safely and automatically at +system shutdown. + +It is generally recommended to avoid such overly long mount point paths, or — +if used anyway – manage them independently of systemd, i.e. establish them as +well as tear them down automatically at system shutdown by other software. + +-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c +Subject: Special user @OFFENDING_USER@ configured, this is not safe! +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS + +The unit @UNIT@ is configured to use User=@OFFENDING_USER@. + +This is not safe. The @OFFENDING_USER@ user's main purpose on Linux-based +operating systems is to be the owner of files that otherwise cannot be mapped +to any local user. It's used by the NFS client and Linux user namespacing, +among others. By running a unit's processes under the identity of this user +they might possibly get read and even write access to such files that cannot +otherwise be mapped. + +It is strongly recommended to avoid running services under this user identity, +in particular on systems using NFS or running containers. Allocate a user ID +specific to this service, either statically via systemd-sysusers or dynamically +via the DynamicUser= service setting. + +-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433 +Subject: systemd-udev-settle.service is deprecated. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Usage of the systemd service unit systemd-udev-settle.service is deprecated. It +inserts artificial delays into the boot process without providing the +guarantees other subsystems traditionally assumed it provides. Relying on this +service is racy, and it is generally a bug to make use of it and depend on it. + +Traditionally, this service's job was to wait until all devices a system +possesses have been fully probed and initialized, delaying boot until this +phase is completed. However, today's systems and hardware generally don't work +this way anymore, hardware today may show up any time and take any time to be +probed and initialized. Thus, in the general case, it's no longer possible to +correctly delay boot until "all devices" have been processed, as it is not +clear what "all devices" means and when they have been found. This is in +particular the case if USB hardware or network-attached hardware is used. + +Modern software that requires some specific hardware (such as a network device +or block device) to operate should only wait for the specific devices it needs +to show up, and otherwise operate asynchronously initializing devices as they +appear during boot and during runtime without delaying the boot process. + +It is a defect of the software in question if it doesn't work this way, and +still pulls systemd-udev-settle.service into the boot process. + +Please file a bug report against the following units, with a request for it to +be updated to operate in a hotplug fashion without depending on +systemd-udev-settle.service: + + @OFFENDING_UNITS@ + +-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037 +Subject: Initial clock synchronization +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +For the first time during the current boot an NTP synchronization has been +acquired and the local system clock adjustment has been initiated. + +-- 7db73c8af0d94eeb822ae04323fe6ab6 +Subject: Initial clock bump +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The system clock has been advanced based on a timestamp file on disk, in order +to ensure it remains roughly monotonic – even across reboots – if an RTC is not +available or is unreliable. + +-- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab +Subject: TPM PCR Extended +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +The Trusted Platform Module's (TPM) Platform Configuration Register (PCR) +@PCR@, on banks @BANKS@, has been extended with the string '@MEASURING@'. + +Whenever the system transitions to a new runtime phase, the specified PCR is +extended with a different string, to ensure that security policies for +TPM-bound secrets and other resources are limited to specific phases of the +runtime. + +-- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21 +Subject: Memory Trimmed +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Memory of process @_PID@ (@_COMM@) has been trimmed. + +Either on user request or as result of a memory pressure event, memory of the +process has been trimmed, returning unneeded allocation caches and other +resources back to the OS kernel, making them available for other components of +the OS. + +@TRIMMED_BYTES@ of memory were returned to the OS, which took @TRIMMED_USEC@ +micro-seconds (μs). + +-- a8fa8dacdb1d443e9503b8be367a6adb +Subject: SysV Service Found +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A System V service script @SYSVSCRIPT@ has been found on the system that lacks +a native systemd unit. An automatic unit file @UNIT@ has been generated for +compatibility. + +Note that these automatically generated compatibility unit files cannot replace +native unit files as they generally slow down the system (by creating +unnecessary, additional synchronization points), are less robust (as SysV services +cannot properly be lifecycle tracked or automatically restarted) and less +secure (as no sandboxing restrictions can be enforced). + +Compatibility support for System V services in systemd is deprecated. Please +make sure to update the package in question to provide proper, native systemd +unit files. Contact vendor if necessary. Compatibility support for System V +services is deprecated and will be removed soon. + +-- 187c62eb1e7f463bb530394f52cb090f +Subject: A Portable Service has been attached +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/ + +A new Portable Service @PORTABLE_ROOT@ (with extensions: @PORTABLE_EXTENSION@) has +been attached to the system and is now available for use. The list of attached +Portable Services can be queried with 'portablectl list'. + +-- 76c5c754d628490d8ecba4c9d042112b +Subject: A Portable Service has been detached +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/ + +A Portable Service @PORTABLE_ROOT@ (with extensions: @PORTABLE_EXTENSION@) has been +detached from the system and is no longer available for use. The list of attached +Portable Services can be queried with 'portablectl list'. diff --git a/catalog/systemd.da.catalog.in b/catalog/systemd.da.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..656fb05 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.da.catalog.in @@ -0,0 +1,246 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +# Message catalog for systemd's own messages +# Danish translation + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Journalen er blevet startet +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System-journal processen har startet op, åbnet journal filerne for +tilskrivning og er nu klar til at modtage anmodninger. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Journalen er blevet stoppet +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System-journal processen er stoppet og har lukket alle aktive journal +filer. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Beskeder fra en service er blevet undertrykt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +En service har logget for mange beskeder inden for en given tidsperiode. +Beskeder fra omtalte service er blevet smidt væk. + +Kun beskeder fra omtalte service er smidt væk. Beskeder fra andre +services er ikke påvirket. + +Grænsen for hvornår beskeder bliver smidt væk kan konfigureres +med RateLimitIntervalSec= og RateLimitBurst= i +/etc/systemd/journald.conf. Se journald.conf(5) for detaljer herom. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Journal beskeder er gået tabt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Kernel beskeder er gået tabt da journal systemet ikke har været i stand +til at håndtere dem hurtigt nok. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Fejl-fil genereret for process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) har lukket ned og genereret en +fejl-fil. + +Dette indikerer som regel en programmeringsfejl i det nedlukkede program +og burde blive reporteret som en bug til folkene bag + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: En ny session @SESSION_ID@ er blevet lavet for bruger @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +En ny session med ID @SESSION_ID@ er blevet lavet for brugeren @USER_ID@. + +Den ledende process for sessionen er @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Session @SESSION_ID@ er blevet lukket ned +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +En session med ID @SESSION_ID@ er blevet lukket ned. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: En ny arbejdsstation $SEAT_ID@ er nu tilgængelig +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +En ny arbejdsstation @SEAT_ID@ er blevet konfigureret og er nu tilgængelig. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Arbejdsstation @SEAT_ID@ er nu blevet fjernet +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +En arbejdsstation @SEAT_ID@ er blevet fjernet og er ikke længere tilgængelig. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Tidsændring +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemtiden er blevet ændret til @REALTIME@ mikrosekunder efter d. 1. Januar 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Tidszoneændring til @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Tidszonen for systemet er blevet ændret til @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Opstart af systemet er nu fuldført +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Alle system services i kø til at køre ved opstart, er blevet startet +med success. Bemærk at dette ikke betyder at maskinen er i dvale, da +services stadig kan være i gang med at færdiggøre deres opstart. + +Opstart af kernel tog @KERNEL_USEC@ mikrosekunder. + +Opstart af initrd tog @INITRD_USEC@ mikrosekunder. + +Opstart af userspace tog @USERSPACE_USEC@ mikrosekunder. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: System slumretilstand @SLEEP@ trådt i kraft +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System er nu gået i @SLEEP@ slumretilstand. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: System slumretilstand @SLEEP@ forladt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemet har nu forladt @SLEEP@ slumretilstand. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Systemnedlukning påbegyndt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemnedlukning er blevet påbegyndt. Nedlukningen er nu begyndt og +alle system services er blevet afbrudt og alle filsystemer afmonteret. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Enhed @UNIT@ har påbegyndt opstart +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ er begyndt at starte op. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Enhed @UNIT har færdiggjort opstart +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ er færdig med at starte op. + +Resultat for opstart er @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Enhed @UNIT@ har påbegyndt nedlukning +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ har påbegyndt nedlukning. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Enhed @UNIT@ har færdiggjort nedlukning +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ har færdiggjort nedlukning. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Enhed @UNIT@ har fejlet +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ har fejlet. + +Resultatet er @JOB_RESULT@ + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Enhed @UNIT@ har påbegyndt genindlæsning af sin konfiguration +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ er begyndt at genindlæse sin konfiguration + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Enhed @UNIT@ har færdiggjort genindlæsning af sin konfiguration +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Enhed @UNIT@ er færdig med at genindlæse sin konfiguration + +Resultatet er: @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Process @EXECUTABLE@ kunne ikke eksekveres +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Processen @EXECUTABLE@ kunne ikke eksekveres og fejlede. + +Processens returnerede fejlkode er @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Èn eller flere beskeder kunne ikke videresendes til syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Èn eller flere beskeder kunne ikke videresendes til syslog servicen +der kører side-om-side med journald. Dette indikerer typisk at syslog +implementationen ikke har kunnet følge med mængden af ventende beskeder. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Monteringspunkt er ikke tomt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Folderen @WHERE@ er specificeret som monteringspunkt (andet felt i +/etc/fstab eller Where= feltet i systemd enhedsfil) men er ikke tom. +Dette forstyrrer ikke monteringen, men de pre-eksisterende filer i folderen +bliver utilgængelige. For at se de over-monterede filer; montér det +underlæggende filsystem til en anden lokation. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: En virtuel maskine eller container er blevet startet +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Den virtuelle maskine @NAME@ med dens leder PID @LEADER@ er blevet +startet og er klar til brug. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: En virtuel maskine eller container er blevet afbrudt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Den virtuelle maskine @NAME@ med dens leder PID @LEADER@ er blevet +nedlukket. diff --git a/catalog/systemd.de.catalog.in b/catalog/systemd.de.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..17c8b78 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.de.catalog.in @@ -0,0 +1,20 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Speicherabbild für Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) generiert +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ist abgebrochen worden und +ein Speicherabbild wurde generiert. + +Üblicherweise ist dies ein Hinweis auf einen Programmfehler und sollte +als Fehler dem jeweiligen Hersteller gemeldet werden. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Zeitänderung +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Die System-Zeit wurde geändert auf @REALTIME@ Mikrosekunden nach dem 1. Januar 1970. diff --git a/catalog/systemd.fr.catalog.in b/catalog/systemd.fr.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..53856b3 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.fr.catalog.in @@ -0,0 +1,348 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2013-2016 Sylvain Plantefève + +# Message catalog for systemd's own messages +# French translation + +# Le format du catalogue de messages est décrit (en anglais) içi : +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Le journal a été démarré +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le processus du journal système a démarré, ouvert ses fichiers en écriture +et est prêt à traiter les requêtes. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Le journal a été arrêté +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le processus du journal système a été arrêté et tous ses fichiers actifs +ont été fermés. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Espace disque utilisé par le journal +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) utilise actuellement @CURRENT_USE_PRETTY@. +Le maximum autorisé est défini à @MAX_USE_PRETTY@. +Au moins @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ doivent être laissés libres +(sur @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ d'espace disque actuellement libre). +La limite appliquée est donc @LIMIT_PRETTY@, dont @AVAILABLE_PRETTY@ +sont toujours disponibles. + +Les limites définissant la quantité d'espace disque que peut utiliser le +journal peuvent être configurées avec les paramètres SystemMaxUse=, +SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, +RuntimeMaxFileSize= dans le fichier /etc/systemd/journald.conf. +Voir journald.conf(5) pour plus de détails. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Des messages d'un service ont été supprimés +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Un service a essayé d'enregistrer un trop grand nombre de messages sur un +intervalle de temps donné. Des messages de ce service ont été évincés. + +Notez que seuls des messages de ce service ont été évincés, les messages des +autres services ne sont pas affectés. + +Les limites définissant ce comportement peuvent être configurées avec les +paramètres RateLimitIntervalSec= et RateLimitBurst= dans le fichier +/etc/systemd/journald.conf. Voir journald.conf(5) pour plus de détails. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Des messages du journal ont été manqués +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Des messages du noyau ont été manqués car le journal système n'a pas été +capable de les traiter suffisamment vite. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a généré un fichier « core » +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a planté et généré un fichier « core ». + +Cela indique généralement une erreur de programmation dans le programme +incriminé, et cela devrait être notifié à son concepteur comme un défaut (bug). + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Une nouvelle session @SESSION_ID@ a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Une nouvelle session a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ avec +l'identifiant (ID) @SESSION_ID@. + +Le processus maître de la session est @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: La session @SESSION_ID@ s'est terminée +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +La session d'identifiant (ID) @SESSION_ID@ s'est terminée. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ est disponible +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ a été configuré et est maintenant +disponible. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré et n'est plus disponible. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Changement d'heure +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'horloge système a été modifiée et positionnée à @REALTIME@ microsecondes +après le 1er janvier 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Fuseau horaire modifié en @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le fuseau horaire du système a été modifié et positionné à @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Le démarrage du système est terminé +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Tous les services nécessaires au démarrage du système ont été lancés. +Notez que cela ne signifie pas que le système est maintenant au repos, +car des services peuvent encore être en train de terminer leur démarrage. + +Le chargement du noyau a nécessité @KERNEL_USEC@ microsecondes. + +Le chargement du « RAM disk » initial a nécessité @INITRD_USEC@ microsecondes. + +Le chargement de l'espace utilisateur a nécessité @USERSPACE_USEC@ microsecondes. + +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: Le démarrage du gestionnaire utilisateur est terminé +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'instance du gestionnaire d'utilisateurs pour l'utilisateur @_UID@ a été démarrée. +Tous les services en file d'attente pour démarrer ont été lancés. +Notez que des services peuvent être encore en train de démarrer, +ou d'autres être lancés à tout moment ultérieur. + +Le démarrage du gestionnaire a nécéssité @USERSPACE_USEC@ microsecondes. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Le système entre dans l'état de repos (sleep state) @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le système est maintenant à l'état de repos (sleep state) @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Le système sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le système est maintenant sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Arrêt du système amorcé +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'arrêt du système a été amorcé. L'arrêt a maintenant commencé, tous les +services du système sont terminés et tous les systèmes de fichiers sont +démontés. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage, avec le résultat @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a échoué +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a échoué, avec le résultat @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration, +avec le résultat @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté, et a donc échoué. + +Le code d'erreur renvoyé est @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis à syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis au service syslog +s'exécutant conjointement avec journald. Cela indique généralement que +l'implémentation de syslog utilisée n'a pas été capable de suivre +la cadence du flux de messages. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Le point de montage n'est pas vide +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le répertoire @WHERE@ est spécifié comme point de montage (second champ du +fichier /etc/fstab, ou champ Where= dans une unité (unit) systemd) et n'est +pas vide. +Cela ne perturbe pas le montage du système de fichiers, mais les fichiers +préalablement présents dans ce répertoire sont devenus inaccessibles. +Pour atteindre ces fichiers, veuillez monter manuellement le système de +fichiers sous-jacent à un autre emplacement. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été démarré +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +La machine virtuelle @NAME@ a été démarrée avec le PID maître @LEADER@, +et est maintenant prête à l'emploi. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été arrêté +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +La machine virtuelle @NAME@ avec le PID maître @LEADER@ a été arrêtée. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Le mode DNSSEC a été désactivé, car il n'est pas supporté par le serveur +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Le service de résolution (systemd-resolved.service) a détecté que le serveur +DNS configuré ne supporte pas DNSSEC, et la validation DNSSEC a donc été +désactivée. + +Cet évènement se produit si DNSSEC=allow-downgrade est configuré dans +resolved.conf et que le serveur DNS configuré n'est pas compatible avec +DNSSEC. +Veuillez noter que ce mode permet des attaques de rétrogradation DNSSEC, +car un attaquant peut être capable de désactiver la validation DNSSEC sur +le système en injectant des réponses DNS dans le canal de communication. + +Cet évènement indique que le serveur DNS est effectivement incompatible avec +DNSSEC, ou qu'un attaquant a peut-être conduit une telle attaque avec succès. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: La validation DNSSEC a échoué +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Une requête ou une ressource DNS n'a pas passé la validation DNSSEC. +Ceci est généralement une indication que le canal de communication a été +altéré. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée. Une nouvelle ancre de +confiance doit être configurée, ou le système d'exploitation a besoin +d'être mis à jour, pour fournir une version à jour de l'ancre de confiance. + +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Le redémarrage automatique d'une unité (unit) a été planifié +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Le redémarrage automatique de l'unité (unit) @UNIT@ a été planifié, en +raison de sa configuration avec le paramètre Restart=. + +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Ressources consommées durant l'éxécution de l'unité (unit) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unité (unit) @UNIT@ s'est arrêtée et a consommé les ressources indiquées. + +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: Le système est configuré d'une manière qui pourrait causer des problèmes +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Les étiquettes suivantes sont possibles : +- "cgroups-missing" — le noyau a été compilé sans le support des groupes + de contrôle (cgroups) ou l'accès aux fichiers d'interface est restreint +- "var-run-bad" — /var/run n'est pas un lien symbolique vers /run +- "overflowuid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour l'utilisateur + "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534 +- "overflowgid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour le groupe + "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534 + +Le présent système est étiqueté @TAINT@. diff --git a/catalog/systemd.hr.catalog.in b/catalog/systemd.hr.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..20a71a3 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.hr.catalog.in @@ -0,0 +1,299 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +# Message catalog for systemd's own messages +# Croatian translation + +# Format kataloga je dokumentiran na +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: journal je pokrenut +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal + datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: journal je zaustavljen +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno +aktivne journal datoteke. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Diskovni prostor koji koristi journal +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@. +Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@. +Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora). +Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno. + +Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu +se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, +RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u +/etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Poruka iz usluge je potisnuta +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke +iz usluge su odbačene. + +Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su +odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene. + +Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti +sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u +/etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Journal poruka je propuštena +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao +dovoljno brzo obraditi. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru. + +Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i +trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@. + +Glavni proces sesije je @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Vrijeme promjene +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Pokretanje sustava je sada završeno +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava +su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo +miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati. + +Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi. + +Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi. + +Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@ + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@ + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto, +sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje. + +Rezultat pokretanja je @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ nije uspjela. + +Rezultat je @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja + +Rezultat je @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio. + +Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge +su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da +implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu +zahtjeva poruka. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Točka montiranja nije prazna +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u +/etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan. +To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju +postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano, +ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je +pokrenut i spreman je za korištenje. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je +isključen. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da +podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat +provjera je isključena. + +Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u +resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite +da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao +isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u +komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog. + +Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s +DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: DNSSEC provjera neuspješna +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno +označava da je komunikacijski kanal mijenjan. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: DNSSEC pouzdano sidrište je opozvano +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNSSEC pouzdano sidrište je opozvano. Novo pouzdano sidrište mora biti +podešeno, ili operativni sustav mora biti nadopunjen kako bi omogućio nadopunjeno +DNSSEC pouzdano sidrište. diff --git a/catalog/systemd.hu.catalog.in b/catalog/systemd.hu.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..d60200b --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.hu.catalog.in @@ -0,0 +1,248 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2016 Gabor Kelemen + +# Message catalog for systemd's own messages + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: A napló elindult +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszernapló folyamat elindult, megnyitotta írásra a naplófájlokat, +és most készen áll kérések feldolgozására. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: A napló leállt +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszernapló folyamat leállt, és bezárt minden jelenleg aktív naplófájlt. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Egy szolgáltatás üzenetei elnémítva +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Egy szolgáltatás túl sok üzenetet naplózott adott idő alatt. A +szolgáltatástól származó üzenetek eldobásra kerültek. + +Ne feledje, hogy csak a kérdéses szolgáltatás üzenetei kerültek eldobásra, + más szolgáltatások üzeneteit ez nem befolyásolja. + +Az üzenetek eldobását vezérlő korlátok az /etc/systemd/journald.conf +RateLimitIntervalSec= és RateLimitBurst= beállításaival adhatók meg. +Részletekért lásd a journald.conf(5) man oldalt. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Naplóüzenetek vesztek el +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Kernelüzenetek vesztek el, mert a naplózó rendszer nem tudta elég gyorsan +feldolgozni azokat. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Egy folyamat összeomlott: @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Ez a folyamat: @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) összeomlott, és core fájlt + írt ki. + +Ez általában programozási hibát jelez az összeomló programban, és +a szállítója felé kell bejelenteni. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Új munkamenet (@SESSION_ID@) létrehozva, felhasználója: @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Létrejött egy új munkamenet @SESSION_ID@ azonosítóval ezen felhasználóhoz: +@USER_ID@. + +A munkamenet vezető folyamata: @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Munkamenet (@SESSION_ID@) befejezve +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +A következő azonosítójú munkamenet befejeződött: @SESSION_ID@. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Elérhető egy új munkaállomás: @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Beállításra kerül és használható egy új munkaállomás: @SEAT_ID@. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: A munkaállomás eltávolítva: @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +A munkaállomás el lett távolítva, és már nem érhető el: @SEAT_ID@ + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Időmódosítás +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszeróra beállítva @REALTIME@ ezredmásodpercre 1970. január 1. után. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Időzóna-módosítás erre: @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszer időzónája módosítva lett erre: @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: A rendszer indítása kész +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszerindításkor szükséges indításhoz sorba állított összes +rendszerszolgáltatás elindult. Ne feledje, hogy ez nem jelenti, hogy a +gép üresjáratban van, mivel egyes szolgáltatások még az indítás +befejezésével lehetnek elfoglalva. + +A kernel indítása @KERNEL_USEC@ ezredmásodpercet igényelt. + +A kiinduló RAM lemez indítása @INITRD_USEC@ ezredmásodpercet igényelt. + +A felhasználói programok indítása @USERSPACE_USEC@ ezredmásodpercet igényelt. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: A rendszer „@SLEEP@” alvási állapotba lépett +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszer belépett ebbe az alvási állapotba: @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: A rendszer „@SLEEP@” alvási állapotból kilépett +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A rendszer kilépett ebből az alvási állapotból: @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Rendszer leállítása kezdeményezve +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A systemd leállítása kezdeményezve. A leállítás megkezdődött, minden +rendszerszolgáltatás befejeződik, minden fájlrendszer leválasztásra kerül. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: A(z) @UNIT@ egység indítása megkezdődött +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység megkezdte az indulást. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte az indulást +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység befejezte az indulást + +Az indítás eredménye: @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: A(z) @UNIT@ egység megkezdte a leállást +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység megkezdte a leállást. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte a leállást +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység befejezte a leállást. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: A(z) @UNIT@ egység hibát jelzett +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység hibát jelzett. + +Az eredmény: @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: A(z) @UNIT@ egység megkezdte a beállításainak újratöltését +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység megkezdte a beállításainak újratöltését. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte a beállításainak újratöltését +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @UNIT@ egység befejezte a beállításainak újratöltését. + +Az eredmény: @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: A folyamat végrehajtása sikertelen: @EXECUTABLE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A folyamat végrehajtása sikertelen volt, és hibát jelzett: @EXECUTABLE@. + +A folyamat által visszaadott hibaszám: @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Legalább egy üzenet nem továbbítható a rendszernaplónak +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Legalább egy üzenet nem volt továbbítható a journald-vel párhuzamosan futó +syslog szolgáltatásnak. Ez általában azt jelenti, hogy a syslog +megvalósítás nem volt képes lépést tartani a sorba állított +üzenetek sebességével. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: A csatolási pont nem üres +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A csatolási pontként megadott @WHERE@ könyvtár (második mező az /etc/fstab +fájlban, vagy a Where= sor a systemd egységfájlban) nem üres. Ez nem +akadályozza meg a csatolást, de a könyvtárban már meglévő fájlok +elérhetetlenné válnak. A fájlok láthatóvá tételéhez csatolja +az azokat tartalmazó fájlrendszert egy másodlagos helyre. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Egy virtuális gép vagy konténer elindult +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @NAME@ nevű virtuális gép (vezető PID: @LEADER@) elindult, és +használatra kész. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Egy virtuális gép vagy konténer befejeződött +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A(z) @NAME@ nevű virtuális gép (vezető PID: @LEADER@) leállt. diff --git a/catalog/systemd.it.catalog.in b/catalog/systemd.it.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..e66eccd --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.it.catalog.in @@ -0,0 +1,426 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2013-2019 Daniele Medri + +# Message catalog for systemd's own messages +# Italian translation + +# Il formato dei messaggi di catalogo è descritto (in inglese) qui: +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Subject: The Journal has been started +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Il registro è stato avviato +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il processo relativo al registro di sistema è stato avviato, ha aperto i +file in scrittura ed è ora pronto a gestire richieste. + +# Subject: The Journal has been stopped +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Il registro è stato terminato +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso +tutti i file attivi. + +# Subject: Disk space used by the journal +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Spazio disco utilizzato dal journal +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) sta attualmente utilizzando @CURRENT_USE_PRETTY@. +L'utilizzo massimo consentito è impostato a @MAX_USE_PRETTY@. +Si lasciano liberi almeno @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (attuale spazio libero: @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Il limite di utilizzo forzato è quindi @LIMIT_PRETTY@, con @AVAILABLE_PRETTY@ ancora disponibili. + +I limiti di controllo dello spazio disco utilizzati dal Journal possono +essere configurati con le impostazioni SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, +RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= nel file di configurazione +/etc/systemd/journald.conf. Guardare journald.conf(5) per i dettagli. + +# Subject: Messages from a service have been suppressed +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Un servizio ha registrato troppi messaggi in un dato periodo di tempo. +I messaggi del servizio sono stati eliminati. + +Solo i messaggi del servizio indicato sono stati +eliminati, i messaggi degli altri servizi rimangono invariati. + +I limiti oltre i quali si eliminano i messaggi si configurano +con RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= in +/etc/systemd/journald.conf. Vedi journald.conf(5) per maggiori informazioni. + +# Subject: Journal messages have been missed +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +I messaggi del kernel sono andati persi perché il registro di sistema +non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente. + +# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ha generato un dump. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump. + +Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e +dovrebbe essere segnalato come bug al vendor. + +# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes +-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 +Subject: Il Core file è stato troncato a @SIZE_LIMIT@ bytes. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:coredump.conf(5) + +Il processo ha più memoria mappata del limite massimo configurato da systemd-coredump(8) +per processare e memorizzare. Solo i primi @SIZE_LIMIT@ bytes sono stati salvati. +Il file potrebbe essere ancora utile, ma strumenti come gdb(1) dovrebbero +segnalare la troncatura. + +# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@ +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Una nuova sessione con ID @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@. + +Il processo primario della sessione è @LEADER@. + +# Subject: A new seat @SEAT_ID@ has been terminated +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: La sessione @SESSION_ID@ è terminata +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +La sessione con ID @SESSION_ID@ è terminata. + +# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: La nuova postazione @SEAT_ID@ è ora disponibile +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +La nuova postazione @SEAT_ID@ è stata configurata ed è ora disponibile. + +# Subject: A seat @SEAT_ID@ has been removed +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa e non è più disponibile. + +# Subject: Time Change +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Cambio d'orario +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'orologio di sistema è cambiato in @REALTIME@ microsecondi dal 1 gennaio, 1970. + +# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@ +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Il fuso orario è cambiato in @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il fuso orario di sistema è cambiato in @TIMEZONE@. + +# Subject: System start-up is now complete +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Avvio del sistema completato. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Tutti i servizi di sistema richiesti per la fase di avvio sono stati eseguiti +con successo. La macchina potrebbe ancora attendere i servizi attivati sono +in fase di completamento. + +L'avvio del kernel ha richiesto @KERNEL_USEC@ microsecondi. + +L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi. + +L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi. + +# Subject: User manager start-up is now complete +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: L'istanza di gestione per l'utente è completata +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'istanza di gestione per l'utente @_UID@ è stata avviata. Tutti i servizi +interrogati sono stati avviati. Altri servizi potrebbero essere ancora in +fase di avvio o in attesa di essere avviati. + +L'avvio dell'istanza ha impiegato @USERSPACE_USEC@ microsecondi. + +# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il sistema è entrato nello stato di pausa @SLEEP@. + +# Subject: System sleep state @SLEEP@ left +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Il sistema è uscito dalla fase di pausa @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il sistema è uscito dallo stato di pausa @SLEEP@. + +# Subject: System shutdown initiated +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Il sistema è in fase di spegnimento +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd è in fase di spegnimento. Tutti i servizi di sistema +saranno terminati e tutti i file systems smontati. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di avvio +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di avvio. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio. + +La fase di avvio è @JOB_RESULT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento. + +# Subject Unit @UNIT@ has finished shutting down +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento. + +# Subject: Unit @UNIT@ has failed +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: L'unità @UNIT@ è fallita +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ è fallita. + +Il risultato è @JOB_RESULT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: L'unità @UNIT@ è iniziata con il ricaricamento della propria configurazione +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ è iniziata con il ricaricamento della propria configurazione + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: L'unità @UNIT@ è terminata con il ricaricamento della propria configurazione +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +L'unità @UNIT@ è terminata con il ricaricamento della propria configurazione + +Il risultato è @JOB_RESULT@. + +# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito e termina. + +Il numero di errore restituito durante l'esecuzione del processo è @ERRNO@. + +# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Uno o più messaggi non possono essere inoltrati a syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Uno o più messaggi non possono essere inviati al servizio syslog +eseguito in parallelo a journald. Questo di solito capita perché, +l'implementazione di syslog non sta al passo con la +velocità dei messaggi accodati. + +# Subject: Mount point is not empty +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Il punto di montaggio non è vuoto +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +La directory @WHERE@ è specificata come punto di montaggio (secondo campo +in /etc/fstab o nel campo Where= del file unità di systemd) e non è vuoto. +Questo non interferisce con il montaggio, ma i file pre-esistenti in questa +directory diventano inaccessibili. Per visualizzare i file, si suggerisce +di montare manualmente il file system indicato in una posizione secondaria. + +# Subject: A virtual machine or container has been started +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Avviata macchina virtuale o container +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata +avviata ed è pronta all'uso. + +# Subject: A virtual machine or container has been terminated +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Terminata macchina virtuale o container +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata terminata. + +# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: La modalità DNSSEC è stata spenta, il server non la supporta +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Il servizio di risoluzione (systemd-resolved.service) ha rilevato che il +server DNS indicato non supporta DNSSEC e la validazione di quest'ultimo tipo +è stata conseguentemente disabilitata. + +Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file +resolved.conf e il server DNS indicato è incompatibile con DNSSEC. +In questo modo ci si espone ad attacchi "DNSSEC downgrade", e un aggressore +potrebbe disabilitare la validazione DNSSEC sul sistema inserendo risposte +DNS nel canale di comunicazione. + +Questo evento potrebbe indicare un'incompatibilità del DNS Server con DNSSEC o +che un aggressore è riuscito nel suo intento malevolo. + +# Subject: DNSSEC validation failed +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: La validazione DNSSEC è fallita +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Una query DNS o un dato hanno fatto fallire la validazione DNSSEC. Questo è +usualmente un segnale che il canale di comunicazione utilizzato è stato +manomesso. + +# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Un trust anchor DNSSEC è stato revocato +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Un trust anchor DNSSEC è stato revocato. Un nuovo punto di fiducia è stato +riconfigurato o il sistema operativo deve essere aggiornato per fornire un +nuovo ancoraggio. + +# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Il riavvio automatico di un'unità è stato schedulato +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Il riavvio automatico dell'unità @UNIT@ è stato schedulato, come risultato +delle impostazioni configurate in Restart=. + +# Subject: Resources consumed by unit runtime +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Risorse utilizzate dall'unità in esecuzione +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Unità @UNIT@ terminata consumando le indicate risorse. + +# Subject: Unit succeeded +-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448 +Subject: Unità terminata +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Unità @UNIT@ entrata con successo nello stato 'dead' (morto). + +# Subject: Unit failed +-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c +Subject: Unit fallita +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Unità @UNIT@ entrata nello stato 'failed' (fallito) con risultato '@UNIT_RESULT@'. + +# Subject: Unit process exited +-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15 +Subject: Uscito processo unità +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Un processo @COMMAND@ appartenente all'unità @UNIT@ è uscito. + +Il codice di uscita del processo è '@EXIT_CODE@' ed è uscito con @EXIT_STATUS@. + +# Subject: The system is configured in a way that might cause problems +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: Il sistema è configurato in un modo che potrebbe causare problemi +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +I seguenti "tags" sono possibili: +- "cgroups-missing" — il kernel era compilato senza supporto cgroup o l'accesso ai + file attesi è ristretto. +- "var-run-bad" — /var/run non è un link simbolico (symlink) a /run +- "overflowuid-not-65534" — l'ID usato dal kernel per gli utenti "unknown" (tipo + NFS o user namespace) non è 65534 +- "overflowgid-not-65534" — l'ID usato dal kernel per il gruppo "unknown" (tipo + NFS o user namespace) non è 65534 +L'attuale sistema è taggato come @TAINT@. + +# Subject: A process of @UNIT@ unit has been killed by the OOM killer. +-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef +Subject: Un processo dell'unità @UNIT@ è stato terminato da un OOM killer. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Un processo dell'unità @UNIT@ è stato terminato dalla logica del kernel Linux per +gestire gli eventi out-of-memory (OOM). In altri termini, il sistema ha +poca memoria e dovrebbe essere liberata. Un processo associato con @UNIT@ è +stato identificato come il processo ideale da terminare e così è stato. + +La pressione sulla memoira potrebbe o meno essere causata da @UNIT@. diff --git a/catalog/systemd.ko.catalog.in b/catalog/systemd.ko.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..5f8fda0 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.ko.catalog.in @@ -0,0 +1,306 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +# Message catalog for systemd's own messages +# Korean translation + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ +# +# Translator : +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2015. +# Dongsu Park <dpark@posteo.net>, 2016. + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: 저널 시작 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +시스템 저널 프로세스를 시작했고 기록목적으로 저널 파일을 열었으며, +프로세스 요청을 기다리고 있습니다. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: 저널 멈춤 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +시스템 저널 프로세스를 껐고 현재 활성화 중인 저널 파일을 모두 +닫았습니다. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: 저널이 디스크 공간을 점유중 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +저널 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@)이 현재 @CURRENT_USE_PRETTY@ +만큼의 용량을 사용하고 있습니다. 최대 허용 용량은 +@MAX_USE_PRETTY@입니다. 최소한 @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@의 빈공간을 +남겨둡니다. (현재 디스크 전체 용량은 @DISK_AVAILABLE_PRETTY@) +따라서 실제 사용 최대 한도는 @LIMIT_PRETTY@으로 설정되며, +@AVAILABLE_PRETTY@ 만큼의 용량이 계속 비어있습니다. + +저널이 차지하는 디스크 공간을 제어하기 위해서는 +/etc/systemd/journald.conf 의 SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, +SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, +RuntimeMaxFileSize= 변수를 설정합니다. 자세한 내용은 +journald.conf(5)을 살펴보십시오. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: 서비스의 메시지를 거절함 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +일정 시간동안 서비스에서 너무 많은 메시지를 기록했습니다. +서비스에서 오는 메시지를 거절했습니다. + +의문점이 있는 서비스로부터 오는 메시지만 거절했음을 참고하십시오 +다른 서비스의 메시지에는 영향을 주지 않습니다. + +메시지 거절 제어 제한 값은 /etc/systemd/journald.conf 의 +RateLimitIntervalSec= 변수와 RateLimitBurst= 변수로 설정합니다. +자세한 내용은 journald.conf(5)를 살펴보십시오. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: 저널 메시지 놓침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +저널 시스템에서 커널 메시지를 충분히 빠르게 처리할 수 없어 커널 + 메시지를 잃었습니다. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: 프로세스 @COREDUMP_PID@번 코어 덤프(@COREDUMP_COMM@) 생성함 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +프로세스 @COREDUMP_PID@번 (@COREDUMP_COMM@)이 비정상적으로 끝나 +코어 덤프를 생성했습니다. + +보통 비정상 종료 관리 프로그램에서 프로그래밍 오류를 나타내며, +제작자에게 버그로 보고해야합니다. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: @USER_ID@ 사용자의 새 @SESSION_ID@ 세션 만듦 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +@USER_ID@ 사용자의 새 @SESSION_ID@ 세션을 만들었습니다. + +이 세션의 관리 프로세스는 @LEADER@ 입니다. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: @SESSION_ID@ 세션 마침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +@SESSION_ID@ 세션을 끝냈습니다. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: 새 @SEAT_ID@ 시트 사용할 수 있음 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +새 @SEAT_ID@ 시트를 설정했고 사용할 수 있습니다. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: @SEAT_ID@ 시트 제거함 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +@SEAT_ID@ 시트를 제거했으며 더이상 사용할 수 없습니다. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: 시간 바꿈 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +시스템 시계를 1970년 1월 1일 이후로 @REALTIME@ 마이크로초 지난 값으로 +설정했습니다. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: @TIMEZONE@ 시간대로 시간대 바꿈 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +시스템 시간대를 @TIMEZONE@ 시간대로 바꾸었습니다. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: 시스템 시동 마침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +부팅 과정에 시작하려고 준비한 모든 시스템 서비스를 성공적으로 + 시작했습니다. 머신이 서비스처럼 대기중이라는 의미는 아니며 +지동을 완전히 마칠 때까지 사용중일 수도 있는 점 참고하십시오. + +커널 시동에 @KERNEL_USEC@ 마이크로초가 걸립니다. + +초기 램 디스크 시동에 @INITRD_USEC@ 마이크로초가 걸립니다. + +사용자 영역 시동에 @USERSPACE_USEC@ 마이크로초가 걸립니다. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: @SLEEP@ 대기 상태 진입 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@SLEEP@ 대기 상태로 진입했습니다. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: @SLEEP@ 대기 상태 마침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@SLEEP@ 대기 상태를 마쳤습니다. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: 컴퓨터 끄기 시작 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +컴퓨터 끄기 동작을 시작했습니다. 모든 시스템 동작을 멈추고 +모든 파일 시스템의 마운트를 해제합니다. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: @UNIT@ 유닛 시작 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛을 시작했습니다. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: @UNIT@ 유닛 시동 마침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛 시동을 마쳤습니다. + +시동 결과는 @JOB_RESULT@ 입니다. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: @UNIT@ 유닛 끝내기 동작 시작 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛 끝내기 동작을 시작했습니다. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: @UNIT@ 유닛 끝내기 동작 마침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛 끝내기 동작을 마쳤습니다. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: @UNIT@ 유닛 동작 실패 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛 동작에 실패했습니다. + +결과는 @JOB_RESULT@ 입니다. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: @UNIT@ 유닛 설정 다시 읽기 시작 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛의 설정 다시 읽기를 시작했습니다 + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: @UNIT@ 유닛 설정 다시 읽기 완료 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 유닛의 설정 다시 읽기 동작을 끝냈습니다. + +결과는 @JOB_RESULT@ 입니다. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: @EXECUTABLE@ 프로세스 시작할 수 없음 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@EXECUTABLE@ 프로세스를 시작할 수 없어 실행에 실패했습니다. + +이 프로세스에서 반환한 오류 번호는 @ERRNO@번 입니다. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: 하나 이상의 메시지를 syslog에 전달할 수 없음 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +journald 서비스와 동시에 실행중인 syslog 서비스에 하나 이상의 메시지를 +전달할 수 없습니다. 보통 순차적으로 오는 메시지의 속도를 syslog 구현체가 +따라가지 못함을 의미합니다. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: 마운트 지점 비어있지 않음 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@WHERE@ 디렉터리를 마운트 지점으로 지정했으며 (/etc/fstab 파일의 + 두번째 필드 또는 systemd 유닛 파일의 Where= 필드) 비어있지 않습니다. +마운트 과정에 방해가 되진 않지만 이전에 이 디렉터리에 존재하는 파일에 + 접근할 수 없게 됩니다. 중복으로 마운트한 파일을 보려면, 근본 파일 +시스템을 별도 위치에 직접 마운트하십시오. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: 가상 머신 또는 컨테이너 시작 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@LEADER@ 프로세스 ID로 동작하는 @NAME@ 가상 머신을 시작했으며, +이제부터 사용할 수 있습니다. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: 가상 머신 또는 컨테이너 마침 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@LEADER@ 프로세스 ID로 동작하는 @NAME@ 가상 머신을 껐습니다. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: 서버 미지원으로 인하여 DNSSEC 모드 종료 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +해당 DNS 서버가 DNSSEC을 지원하지 않는다는 것을 리졸버 서비스 +(systemd-resolved.service)가 인식했습니다. 따라서 DNSSEC 검증 기능도 +꺼집니다. + +이 이벤트는 resolved.conf 파일에 DNSSEC=allow-downgrade가 설정되었고, 해당 +DNS 서버가 DNSSEC과 비호환일 경우에만 발생합니다. 이 모드를 켤 경우에는 +DNSSEC 다운그레이드 공격을 허용할수 있다는 점에 주의하세요. 이는 공격자 +역시 다운그레이드가 발생한 통신 채널에 DNS 응답 메시지를 끼워넣는 방식으로 +DNSSEC 검증 기능을 꺼버릴수 있기 때문입니다. + +이 이벤트가 의미하는 것은, DNS 서버가 실제로 DNSSEC과 비호환이거나, 또는 +공격자가 위와 같은 다운그레이드 공격을 수행하는데 성공했다는 뜻입니다. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: DNSSEC 검증 실패 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNS 요청 또는 리소스 레코드가 DNSSEC 검증에 실패했습니다. 이것은 보통 +해당 통신 채널이 조작되었다는 뜻입니다. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: DNSSEC 신뢰성 시작점 취소 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNSSEC 신뢰성 시작점이 취소되었습니다. 새로운 신뢰성 시작점이 설정되거나, +또는 업데이트된 DNSSEC 신뢰성 시작점을 제공하기 위해서 운영체제를 업데이트 +해야 합니다. diff --git a/catalog/systemd.pl.catalog.in b/catalog/systemd.pl.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..b2f8ef3 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.pl.catalog.in @@ -0,0 +1,601 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +# Message catalog for systemd's own messages +# Polish translation + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Uruchomiono dziennik +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika +do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Zatrzymano dziennik +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie +aktywne pliki dziennika. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@. +Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@. +Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku). +Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne. + +Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik +można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, +SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= +w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej +informacji. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Ograniczono komunikaty z usługi +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. +Komunikaty z usługi zostały pominięte. + +Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. +Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług. + +Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane +za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku +/etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst= +w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej +informacji. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Utracono komunikaty dziennika +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł +przetworzyć ich odpowiednio szybko. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core. + +Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać +zgłoszone jego producentowi jako błąd. + +-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 +Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:coredump.conf(5) + +Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca +skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B +zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu +gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika +@USER_ID@. + +Proces prowadzący sesji: @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Zmiana czasu +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Ukończono uruchamianie systemu +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas +uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza +to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces +uruchamiania. + +Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs. + +Uruchamianie initrd zajęło @INITRD_USEC@ μs. + +Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. + +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione. +Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione. +Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane +lub zostać uruchomione później. + +Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie +usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. + +-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c +Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie, +jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle +powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości +producenta. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@. + +Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł. + +Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog +uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie +jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Punkt montowania nie jest pusty +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku +/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie +wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają +się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system +plików w innym położeniu. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest +gotowa do użycia. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) +Documentation: man:resolved.conf(5) + +Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer +DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona. + +To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade +w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC. +Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC, +ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez +umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji. + +To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC, +albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC. +Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo +system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną +kotwicę zaufania DNSSEC. + +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne +uruchamianie jednostki @UNIT@. + +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby. + +-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448 +Subject: Jednostka się powiodła +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego). + +-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673 +Subject: Pominięto jednostkę +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia +polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego) +z wynikiem „@UNIT_RESULT@”. + +-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c +Subject: Jednostka się nie powiodła +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia) +z wynikiem „@UNIT_RESULT@”. + +-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15 +Subject: Proces jednostki zakończył działanie +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie. + +Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@. + +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Możliwe są następujące „etykiety”: +• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups + lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony, +• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run, +• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych” + użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS) + nie wynosi 65534, +• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych” + użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS) + nie wynosi 65534. +Obecny system ma etykietę „@TAINT@”. + +-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef +Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia +procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to, +że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany +z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia +i jądro wymusiło zakończenie jego działania. + +Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany +przez jednostkę @UNIT@. + +-- b61fdac612e94b9182285b998843061f +Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES + +Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte +zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia +ścisłych reguł. + +Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to: + +^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$ + +Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy, +oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne, +dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8, +nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów +zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem +i zawierających oprócz niego tylko cyfry. + +-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293 +Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana +na prawidłową nazwę jednostki .mount: + + @MOUNT_POINT@ + +Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona +dla prawidłowych nazw jednostek. + +systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów +montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty +algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/” +zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie +niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane +„\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest +przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości, +aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie +nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt +montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie, +to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie +zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem +montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co +nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania +komputera. + +Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów +montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie +od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas +wyłączania komputera przez inne oprogramowanie. + +-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c +Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne! +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS + +Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@. + +Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@ +w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których +nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest +używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników +Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika +może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu, +plików, których nie można zmapować w inny sposób. + +Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika, +zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy +przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie +przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=. + +-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433 +Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest +przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania +bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe +podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów, +i zasadniczo jest błędem. + +W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia +komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie +do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia +na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej +chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu, +w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania +do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy +„wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza +urządzeń podłączonych przez USB lub sieć. + +Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak +urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać +tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać +asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie +uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania. + +Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób +i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania. + +Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą +o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny +bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service: + + @OFFENDING_UNITS@ + +-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037 +Subject: Początkowa synchronizacja zegara +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP +i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego. + +-- 7db73c8af0d94eeb822ae04323fe6ab6 +Subject: Początkowe przestawienie zegara +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Przestawiono zegar systemowy na podstawie pliku ze znacznikiem czasu na dysku +w celu zapewnienia, że nadal jest w przybliżeniu monotoniczny — nawet między +ponownymi uruchomieniami — jeśli zegar czasu rzeczywistego jest niedostępny +lub zawodny. + +-- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab +Subject: Rozszerzono PCR układu TPM +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Rejestr konfiguracji platformy (PCR) @PCR@ układu TPM, w rzędach @BANKS@, +został rozszerzony ciągiem „@MEASURING@”. + +Kiedy system przechodzi do nowego etapu uruchamiania, podany PCR jest +rozszerzany innym ciągiem, aby zapewnić, że zasady zabezpieczeń dla haseł +związanych z TPM i innych zasobów są ograniczone do konkretnych etapów +uruchamiania. + +-- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21 +Subject: Obniżono zużycie pamięci +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Obniżono zużycie pamięci procesu @_PID@ (@_COMM@). + +Na żądanie użytkownika lub w wyniku zdarzenia braku pamięci obniżono zużycie +pamięci procesu, zwracając niepotrzebne bufory przydziału i inne zasoby +z powrotem do jądra systemu operacyjnego, udostępniając je innym częściom +systemu. + +Zwrócono @TRIMMED_BYTES@ pamięci do systemu operacyjnego, co zajęło @TRIMMED_USEC@ μs. + +-- a8fa8dacdb1d443e9503b8be367a6adb +Subject: Znaleziono usługę SysV +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Na komputerze odnaleziono skrypt usługi System V @SYSVSCRIPT@, który nie ma +natywnej jednostki systemd. Utworzono automatyczny plik jednostki @UNIT@, +aby zapewnić zgodność. + +Proszę zauważyć, że tego rodzaju automatycznie tworzone pliki jednostek +nie mogą zastąpić natywnych plików jednostek, jako że zazwyczaj spowalniają +one komputer (przez tworzenie niepotrzebnych, dodatkowych punktów +synchronizacji), są mniej solidne (jako że nie można właściwie zarządzać +usługami SysV ani ich automatycznie uruchamiać ponownie) oraz mniej +bezpieczne (jako że nie można wymuszać żadnych ograniczeń piaskownicy). + +Obsługa zgodności z usługami System V w systemd jest oznaczona jako +przestarzała. Proszę się upewnić, że zaktualizowano wymieniony pakiet, +aby zapewnić właściwe, natywne pliki jednostek systemd. W razie potrzeby +należy skontaktować się z producentem pakietu. Obsługa zgodności z usługami +System V jest oznaczona jako przestarzała i niedługo zostanie usunięta. diff --git a/catalog/systemd.pt_BR.catalog.in b/catalog/systemd.pt_BR.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..d44c688 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.pt_BR.catalog.in @@ -0,0 +1,250 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation) + +# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd + +# O formato do catálogo está documentado em +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja +# https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: O jornal foi inciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está +pronto para processar requisições. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: O jornal foi interrompido +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal +do sistema foram fechados. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um +período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas. + +Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras +mensagens dos serviços não foram afetadas. + +Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser +configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no +/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Mensagens do jornal foram perdidas +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde +processá-las em velocidade suficiente para a demanda. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo. + +Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e +deveria ser relatado para seu fabricante como um erro. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@. + +O processo originador da sessão é @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Time change +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de +janeiro de 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Inicialização do sistema foi concluída +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para +executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note +que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem +ainda estar ocupados com a inicialização completa. + +Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos. + +Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos. + +Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Desligamento do sistema iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos +os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ está sendo iniciada. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização. + +The start-up result is @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ está sendo desligada. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: A unidade @UNIT@ falhou +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ falhou. + +O resultado é @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração. + +O resultado é @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou. + +O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog +em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação +do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens +enfileiradas. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Ponto de montagem não está vazio +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo +no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está +vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes +neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os +quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de +arquivos subjacente para uma localização secundária. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está +pronto para ser usad. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada. diff --git a/catalog/systemd.ru.catalog.in b/catalog/systemd.ru.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..826f4fb --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.ru.catalog.in @@ -0,0 +1,401 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2013-2017 Sergey Ptashnick + +# Message catalog for systemd's own messages +# Russian translation + +# Формат каталога сообщений описан по ссылке +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного +# сообщения (на английском). + +# Subject: The Journal has been started +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Запущена служба журналирования +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился, +открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы. + +# Subject: The Journal has been stopped +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Служба журналирования остановлена +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и +закрыл все свои файлы. + +# Subject: Disk space used by the journal +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Место на диске, занятое журналом +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@. +Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@. +Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске +свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых +@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно. + +Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров +SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, +RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf. +Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице +journald.conf(5). + +# Subject: Messages from a service have been suppressed +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Часть сообщений от службы пропущена +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени. +Часть сообщений была пропущена. + +Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы, +сообщения других служб не затронуты. + +Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения, +настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле +/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства +journald.conf(5). + +# Subject: Journal messages have been missed +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Часть сообщений ядра пропущена +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба +журналирования не успела их обработать. + +# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки. +Записан дамп памяти. + +Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы. +Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме. + +# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes +-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 +Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:coredump.conf(5) + +Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные +для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено, +что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа +дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан. + +# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@ +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@. + +Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@. + +# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился. + +# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к +использованию. + +# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено. + +# Subject: Time change +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Переведены системные часы +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд +с момента 00:00:00 1 января 1970 года. + +# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@ +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@. + +# Subject: System start-up is now complete +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Запуск системы завершен +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены. +Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята, +так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как +отчитались о своем запуске. + +Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд. + +Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд. + +Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. + +# Subject: User manager start-up is now complete +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@ +был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем +не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут +быть запущены позднее. + +Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. + +# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@). + +# Subject: System sleep state @SLEEP@ left +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@). + +# Subject: System shutdown initiated +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Подготовка системы к выключению +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные +службы, отмонтируются все файловые системы. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Начат процесс запуска юнита @UNIT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен. + +Результат: @JOB_RESULT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Начат процесс остановки юнита @UNIT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@. +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен. + +# Subject: Unit @UNIT@ has failed +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Ошибка юнита @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Произошел сбой юнита @UNIT@. + +Результат: @JOB_RESULT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации. + +Результат: @JOB_RESULT@. + +# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@. + +Код ошибки: @ERRNO@. + +# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog), +дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что +используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной +скоростью. + +# Subject: Mount point is not empty +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором +столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита), +не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся +в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную +перемонтировать эту файловую систему в другую точку. + +# Subject: A virtual machine or container has been started +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и +готова к работе. + +# Subject: A virtual machine or container has been terminated +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена. + +# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что +указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и +автоматически отключила DNSSEC-проверки. + +Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр +DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC. +Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки +"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC +путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера. + +Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш +DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел +против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок. + +# Subject: DNSSEC validation failed +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Проверка DNSSEC провалена +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC. +Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи. + +# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый +открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ. + +# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан +параметр Restart=. + +# Subject: Resources consumed by unit runtime +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Потребленные юнитом ресурсы +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам. + +# Subject: The system is configured in a way that might cause problems +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации: +- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо + отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп +- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run +- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных" + пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей) + не равен 65534 +- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных" + пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей) + не равен 65534 + +В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@. diff --git a/catalog/systemd.sr.catalog.in b/catalog/systemd.sr.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..cbceab8 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.sr.catalog.in @@ -0,0 +1,247 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + +# Message catalog for systemd's own messages +# Serbian translation + +# Формат каталога је документован на +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Да бисте видели зашто ово радимо, погледајте https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Журнал је покренут +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системски журналски процес се покренуо, отворио журналске +датотеке за упис и спреман је за обраду захтева. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Журнал је заустављен +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системски журналски процес се зауставио и затворио све тренутно +отворене журналске датотеке. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Поруке од услуге су утишане +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Услуга је уписала сувише порука за једно време. Поруке +од услуге су одбачене. + +Знајте да су само поруке од ове услуге одбачене, друге +услуге нису захваћене овим. + +Ограничења која подешавају начин на који се поруке одбацују се могу подесити +помоћу „RateLimitIntervalSec=“ и „RateLimitBurst=“ параметара унутар датотеке +/etc/systemd/journald.conf. Погледајте journald.conf(5) за појединости. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Журналске поруке су изгубљене +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Поруке кернела су изгубљене јер журналски систем није могао да их +обради довољно брзо. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је избацио своје језгро +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је пао и избацио своје језгро. + +Ово обично значи да постоји грешка у програму који је пао и ова +грешка треба да се пријави продавцу. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Нова сесија @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Нова сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@. + +Водећи процес сесије је @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Сесија @SESSION_ID@ је окончана +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је окончана. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Ново седиште @SEAT_ID@ је сада доступно +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Ново седиште @SEAT_ID@ је исподешавано и сада је доступно. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено и више није доступно. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Време је промењено +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системски сат је сада подешен на @REALTIME@ микросекунде након 1. јануара 1970. године. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Временска зона је промењена на @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Временска зона је промењена на @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Подизање система је сада готово +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Све системске услуге које су заказане за подизање су успешно покренуте. +Знајте да ово не значи да је машина сада беспослена јер услуге могу +и даље бити заузете завршавањем покретања система. + +Подизање кернела је трајало @KERNEL_USEC@ микросекунде. + +Подизање почетног РАМ диска је трајало @INITRD_USEC@ микросекунде. + +Подизање корисничких програма је трајало @USERSPACE_USEC@ микросекунде. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ започето +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Систем је сада ушао у @SLEEP@ стање спавања. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ напуштено +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Систем је изашао из @SLEEP@ стања спавања. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Гашење система започето +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Систем-де гашење је започето. Гашење је сада почело и све +системске услуге су окончане и сви системи датотека откачени. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Јединица @UNIT@ је почела са покретањем +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је почела са покретањем. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем. + +Исход покретања је @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Јединица @UNIT@ је почела са гашењем +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је почела са гашењем. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Јединица @UNIT@ је пукла +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је пукла. + +Исход је @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања + +Исход је @JOB_RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен и пукао је. + +Овај процес је вратио број грешке @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Једна или више порука није могло бити прослеђено системском записнику +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Једна или више порука није могло бити прослеђено „syslog“ услузи +која ради упоредно са журнал-деом. Ово обично значи да спроведена +„syslog“ услуга није могла да издржи брзину свих надолазећих +порука у реду. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Тачка качења није празна +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Директоријум @WHERE@ је наведен као тачка качења (друго поље у +/etc/fstab датотеци или у „Where=“ пољу систем-де јединичне датотеке) +и он није празан. Ово не утиче на качење али ће већ постојеће датотеке у +овом директоријуму постати недоступне. Да бисте видели ове недоступне +датотеке, ручно прикачите основни систем датотека у другу +путању. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Виртуелна машина или контејнер је покренут(а) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је +покренута и сада је спремна за коришћење. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Виртуелна машина или контејнер је окончан(а) +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је +угашена. diff --git a/catalog/systemd.zh_CN.catalog.in b/catalog/systemd.zh_CN.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..cc6a519 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.zh_CN.catalog.in @@ -0,0 +1,239 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2015 Boyuan Yang + +# Message catalog for systemd's own messages +# Simplified Chinese translation + +# 本 catalog 文档格式被记载在 +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# 如需了解我们为什么做这些工作,请见 https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: 日志已开始 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统日志进程已启动,已打开供写入的日志文件并准备好处理请求。 + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: 日志已停止 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统日志进程已终止,并已关闭所有当前活动的日志文件。 + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: 由某个服务而来的消息已被抑制 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +某个服务在一个时间周期内记录了太多消息。 +从该服务而来的消息已被丢弃。 + +请注意只有由有问题的服务传来的消息被丢弃, +其它服务的消息不受影响。 + +可以在 /etc/systemd/journald.conf 中设定 RateLimitIntervalSec= +以及 RateLimitBurst = 的值以控制丢弃信息的限制。 +请参见 journald.conf(5) 以了解详情。 + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: 日志消息已遗失 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +因日志系统对内核消息的处理速度不够快, +部分信息已经遗失。 + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: 进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心已转储 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 已崩溃并进行核心转储。 + +这通常意味着崩溃程序中存在编程错误,并应当将此错误向其开发者报告。 + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: 一个新会话 @SESSION_ID@ 已为用户 @USER_ID@ 建立 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的新会话已为用户 @USER_ID@ 建立。 + +该会话的首进程为 @LEADER@。 + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: 会话 @SESSION_ID@ 已终止 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的会话已终止。 + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: 一个新的座位 @SEAT_ID@ 可用 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +一个新的座位 @SEAT_ID@ 已被配置并已可用。 + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +座位 @SEAT_ID@ 已被移除并不再可用。 + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: 时间已变更 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统时钟已变更为1970年1月1日后 @REALTIME@ 微秒。 + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: 时区变更为 @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统时区已变更为 @TIMEZONE@。 + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: 系统启动已完成 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +所有系统启动时需要的系统服务均已成功启动。 +请注意这并不代表现在机器已经空闲,因为某些服务可能仍处于完成启动的过程中。 + +内核启动使用了 @KERNEL_USEC@ 毫秒。 + +初始内存盘启动使用了 @INITRD_USEC@ 毫秒。 + +用户空间启动使用了 @USERSPACE_USEC@ 毫秒。 + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: 系统已进入 @SLEEP@ 睡眠状态 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统现已进入 @SLEEP@ 睡眠状态。 + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: 系统已离开 @SLEEP@ 睡眠状态 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统现已离开 @SLEEP@ 睡眠状态。 + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: 系统关机已开始 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系统关机操作已初始化。 +关机已开始,所有系统服务均已结束,所有文件系统已卸载。 + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: @UNIT@ 单元已开始启动 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已开始启动。 + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: @UNIT@ 单元已结束启动 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已结束启动。 + +启动结果为“@JOB_RESULT@”。 + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: @UNIT@ 单元已开始停止操作 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已开始停止操作。 + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: @UNIT@ 单元已结束停止操作 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已结束停止操作。 + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: @UNIT@ 单元已失败 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已失败。 + +结果为“@JOB_RESULT@”。 + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: @UNIT@ 单元已开始重新载入其配置 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已开始重新载入其配置。 + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: @UNIT@ 单元已结束配置重载入 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@UNIT@ 单元已结束配置重载入操作。 + +结果为“@JOB_RESULT@”。 + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: 进程 @EXECUTABLE@ 无法执行 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +进程 @EXECUTABLE@ 无法被执行并已失败。 + +该进程返回的错误代码为 @ERRNO@。 + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: 一个或更多消息无法被转发至 syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +有一条或更多的消息无法被转发至与 journald 同时运行的 syslog 服务。 +这通常意味着 syslog 实现无法跟上队列中消息进入的速度。 + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: 挂载点不为空 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +目录 @WHERE@ 被指定为挂载点(即 /etc/fstab 文件的第二栏,或 systemd 单元 +文件的 Where= 字段),且该目录非空。 +这并不会影响挂载行为,但该目录中先前已存在的文件将无法被访问。 +如需查看这些文件,请手动将其下的文件系统挂载到另一个位置。 + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: 一个虚拟机或容器已启动 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被启动并可被使用。 + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: 一个虚拟机或容器已被终止 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被关闭并停止。 diff --git a/catalog/systemd.zh_TW.catalog.in b/catalog/systemd.zh_TW.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..4720878 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.zh_TW.catalog.in @@ -0,0 +1,249 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2015 Jeff Huang + +# Message catalog for systemd's own messages +# Traditional Chinese translation + +# Catalog 的格式記錄於 +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: 日誌已開始 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系統日誌行程已啟動,已開啟日誌 +檔案供寫入並準備好對行程的要求做出回應。 + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: 日誌已停止 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系統日誌行程已關閉,且關閉所有目前 +活躍的日誌檔案。 + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: 從服務而來的訊息已被抑制 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +有一個服務在一個時間週期內記錄了太多訊息。 +從該服務而來的訊息已被丟棄。 + +注意,只有有問題的服務之訊息被丟棄, +其他服務的訊息則不受影響。 + +可以在 /etc/systemd/journald.conf 中設定 +RateLimitIntervalSec= 以及 RateLimitBurst= +來控制當訊息要開始被丟棄時的限制。參見 journald.conf(5) 以獲得更多資訊。 + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: 日誌訊息已遺失 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +因日誌系統對核心訊息的處理不夠快速, +部份訊息已遺失。 + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: 行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心傾印 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 當掉並核心傾印。 + +這通常代表了在當掉的程式中的一個程式錯誤 +並需要回報錯誤給其開發者。 + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: 新的工作階段 @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +一個新的工作階段,ID @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立。 + +這個工作階段的領導行程為 @LEADER@。 + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: 工作階段 @SESSION_ID@ 已結束 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +一個工作階段,ID @SESSION_ID@ 已結束。 + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: 新的座位 @SEAT_ID@ 可用 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +一個新的座位 @SEAT_ID@ 已被設定且現在可用。 + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +座位 @SEAT_ID@ 已被移除且不再可用。 + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: 時間變更 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系統時間已變更為1970年1月1日後 @REALTIME@ 微秒。 + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: 時區變更為 @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系統時區已變更為 @TIMEZONE@。 + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: 系統啟動已完成 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +所有開機所必要的系統服務都已成功啟動。 +注意這並不代表這臺機器有空閒的時間 +可以服務,可能仍忙於完成啟動。 + +核心啟動需要 @KERNEL_USEC@ 微秒。 + +初始 RAM 磁碟啟動需要 @INITRD_USEC@ 微秒。 + +使用者空間啟動需要 @USERSPACE_USEC@ 微秒。 + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: 系統進入 @SLEEP@ 睡眠狀態 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系統現在已進入 @SLEEP@ 睡眠狀態。 + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: 系統離開 @SLEEP@ 睡眠狀態 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +系統現在已離開 @SLEEP@ 睡眠狀態。 + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: 系統關機開始 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Systemd 關閉已經開始。關閉已開始且所有系統服務 +都已結束,所有的檔案系統也都已被卸載。 + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: 單位 @UNIT@ 已開始啟動 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 已開始啟動。 + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: 單位 @UNIT@ 啟動已結束 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 啟動已結束。 + +啟動結果為 @JOB_RESULT@。 + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: 單位 @UNIT@ 已開始關閉 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 已開始關閉。 + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: 單位 @UNIT@ 已關閉結束 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 已關閉結束。 + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: 單位 @UNIT@ 已失敗 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 已失敗。 + +結果為 @JOB_RESULT@。 + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: 單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定 + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: 單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定 + +結果為 @JOB_RESULT@。 + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: 行程 @EXECUTABLE@ 無法執行 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +行程 @EXECUTABLE@ 無法執行且失敗。 + +由該行程所回傳的錯誤碼為 @ERRNO@。 + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: 一個或更多訊息無法被轉發到 syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +一個或更多訊息無法被轉發到 syslog 服務 +以及並行執行的 journald。這通常代表著 +syslog 實作並無未跟上佇列中訊息 +的速度。 + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: 掛載點不為空 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +目錄 @WHERE@ 被指定為掛載點(在 /etc/fstab 中的 +第二欄或是在 systemd 單位檔案中的 Where= 欄位)且其不為空。 +這並不會干擾掛載,但在此目錄中已存在的檔案 +會變成無法存取的狀態。要檢視這些 over-mounted 的檔案, +請手動掛載下面的檔案系統到次要 +位置。 + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: 虛擬機器或容器已啟動 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 現在 +已經開始並已經可以使用。 + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: 虛擬機器或容器已結束 +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 已經 +關閉。 |