diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-12 03:50:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-12 03:50:40 +0000 |
commit | fc53809803cd2bc2434e312b19a18fa36776da12 (patch) | |
tree | b4b43bd6538f51965ce32856e9c053d0f90919c8 /po/pa.po | |
parent | Adding upstream version 255.5. (diff) | |
download | systemd-fc53809803cd2bc2434e312b19a18fa36776da12.tar.xz systemd-fc53809803cd2bc2434e312b19a18fa36776da12.zip |
Adding upstream version 256.upstream/256
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 416 |
1 files changed, 260 insertions, 156 deletions
@@ -1,26 +1,29 @@ # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later # # A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2020, 2021, 2023. +# A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 02:20+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/pa/>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 15:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 14:35+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" +"master/pa/>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" msgstr "ਵਾਕ ਵਾਪਸ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਭੇਜੋ" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 -msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਵਾਕ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 @@ -44,7 +47,9 @@ msgid "Set or unset system and service manager environment variables" msgstr "" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 -msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." msgstr "" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 @@ -61,225 +66,249 @@ msgstr "" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." +msgid "" +"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." msgstr "systemd ਹਾਲਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 msgid "Create a home area" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਬਣਾਓ" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 msgid "Authentication is required to create a user's home area." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 msgid "Remove a home area" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 msgid "Authentication is required to remove a user's home area." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 msgid "Check credentials of a home area" msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 -msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 msgid "Update a home area" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 msgid "Authentication is required to update a user's home area." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 msgid "Resize a home area" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 msgid "Authentication is required to resize a user's home area." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਦੇ ਆਕਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 msgid "Change password of a home area" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 -msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." -msgstr "" +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 +#, fuzzy +msgid "Activate a home area" +msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to activate a user's home area." +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:287 +#: src/home/pam_systemd_home.c:293 #, c-format -msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." +msgid "" +"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " +"device or backing file system." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:292 +#: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:304 +#: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:306 +#: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:307 +#: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " -msgstr "" +msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:329 +#: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:331 +#: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format -msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." -msgstr "" +msgid "" +"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " +"%s." +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ/ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:332 +#: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " -msgstr "" +msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਫੇਰ ਭਰਿਓ: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:352 +#: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." -msgstr "" +msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 +#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 msgid "Try again with password: " -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:355 +#: src/home/pam_systemd_home.c:361 #, c-format -msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." +msgid "" +"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " +"%s not inserted." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:376 +#: src/home/pam_systemd_home.c:381 msgid "Security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਪਿੰਨ: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:393 +#: src/home/pam_systemd_home.c:398 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:404 +#: src/home/pam_systemd_home.c:409 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:415 +#: src/home/pam_systemd_home.c:420 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:424 -msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" +#: src/home/pam_systemd_home.c:429 +msgid "" +"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" +"insertion might suffice.)" msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:432 +#: src/home/pam_systemd_home.c:437 #, c-format msgid "Security token PIN incorrect for user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 -#: src/home/pam_systemd_home.c:471 +#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 +#: src/home/pam_systemd_home.c:476 msgid "Sorry, retry security token PIN: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:451 +#: src/home/pam_systemd_home.c:456 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:470 +#: src/home/pam_systemd_home.c:475 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:616 +#: src/home/pam_systemd_home.c:643 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:618 +#: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." -msgstr "" +msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਹੋਮ ਇਸ ਵੇਲੇ ਲਾਕ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:645 +#: src/home/pam_systemd_home.c:677 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:868 +#: src/home/pam_systemd_home.c:964 msgid "User record is blocked, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਰਿਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:872 +#: src/home/pam_systemd_home.c:968 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:876 +#: src/home/pam_systemd_home.c:972 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 +#: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028 msgid "User record not valid, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:893 +#: src/home/pam_systemd_home.c:989 #, c-format msgid "Too many logins, try again in %s." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀਆਂ, %s ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:904 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1000 msgid "Password change required." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:908 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1004 msgid "Password expired, change required." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:914 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1010 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." msgstr "" +"ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ, ਪਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: src/home/pam_systemd_home.c:918 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1014 msgid "Password will expire soon, please change." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਵੋ।" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set hostname" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 msgid "Authentication is required to set the local hostname." -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 msgid "Set static hostname" msgstr "" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 -msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " +"as well as the pretty hostname." msgstr "" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 msgid "Set machine information" -msgstr "" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 msgid "Authentication is required to set local machine information." -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 msgid "Get product UUID" @@ -291,73 +320,85 @@ msgstr "" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 msgid "Get hardware serial number" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਲਵੋ" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to get hardware serial number." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 msgid "Get system description" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to get system description." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 -msgid "Import a VM or container image" +msgid "Import a disk image" msgstr "" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 -msgid "Authentication is required to import a VM or container image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to import an image" +msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 -msgid "Export a VM or container image" +msgid "Export a disk image" msgstr "" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 -msgid "Authentication is required to export a VM or container image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to export disk image" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 -msgid "Download a VM or container image" +msgid "Download a disk image" msgstr "" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 -msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to download a disk image" +msgstr "systemd ਹਾਲਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 +msgid "Cancel transfer of a disk image" msgstr "" +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 msgid "Set system locale" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 msgid "Authentication is required to set the system locale." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 msgid "Set system keyboard settings" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 msgid "Allow applications to delay system shutdown" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." @@ -384,7 +425,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 @@ -392,7 +435,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 @@ -400,7 +445,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 @@ -408,7 +455,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 @@ -416,7 +465,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 @@ -425,7 +476,9 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #, fuzzy -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜਾਮ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 @@ -473,7 +526,9 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 -msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while other users are " +"logged in." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 @@ -481,7 +536,9 @@ msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 -msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 @@ -497,7 +554,9 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 -msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 @@ -505,7 +564,9 @@ msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 -msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 @@ -521,7 +582,9 @@ msgid "Halt the system while other users are logged in" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 -msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 @@ -529,12 +592,14 @@ msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 -msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "Suspend the system" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 msgid "Authentication is required to suspend the system." @@ -545,7 +610,9 @@ msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 -msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while other users are " +"logged in." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 @@ -553,12 +620,14 @@ msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 -msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 msgid "Hibernate the system" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹਾਈਬਰਨੇਟ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 msgid "Authentication is required to hibernate the system." @@ -569,7 +638,9 @@ msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 -msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while other users are " +"logged in." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 @@ -577,7 +648,9 @@ msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 @@ -590,7 +663,7 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 msgid "Lock or unlock active sessions" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲਾਕ ਜਾਂ ਅਣ-ਲਾਕ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." @@ -609,7 +682,9 @@ msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 -msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 @@ -617,7 +692,9 @@ msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 -msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 @@ -625,7 +702,9 @@ msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 -msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 @@ -638,27 +717,27 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 msgid "Change Session" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਟਰਮੀਨਲ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 msgid "Log into a local container" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਕਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 msgid "Authentication is required to log into a local container." -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਕਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 msgid "Log into the local host" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 msgid "Authentication is required to log into the local host." -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 msgid "Acquire a shell in a local container" @@ -681,7 +760,8 @@ msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 -msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 @@ -697,7 +777,8 @@ msgid "Manage local virtual machines and containers" msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 -msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 @@ -705,7 +786,9 @@ msgid "Manage local virtual machine and container images" msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 -msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 @@ -830,18 +913,28 @@ msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 msgid "Reload network settings" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 msgid "Authentication is required to reload network settings." -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 msgid "Reconfigure network interface" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਥਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 +msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 +msgid "" +"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" +"networkd is available." msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 @@ -857,7 +950,8 @@ msgid "Attach or detach a portable service image" msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 -msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgid "" +"Authentication is required to attach or detach a portable service image." msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 @@ -865,7 +959,8 @@ msgid "Delete or modify portable service image" msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 -msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgid "" +"Authentication is required to delete or modify a portable service image." msgstr "" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 @@ -890,7 +985,7 @@ msgstr "" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਹੱਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" @@ -898,22 +993,24 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 msgid "Authentication is required to set the system time." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 msgid "Set system timezone" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 msgid "Authentication is required to set the system timezone." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 msgid "Set RTC to local timezone or UTC" msgstr "" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 -msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." msgstr "" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 @@ -921,41 +1018,48 @@ msgid "Turn network time synchronization on or off" msgstr "" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 -msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:352 +#: src/core/dbus-unit.c:353 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." -msgstr "" +msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: src/core/dbus-unit.c:353 +#: src/core/dbus-unit.c:354 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." -msgstr "" +msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: src/core/dbus-unit.c:354 +#: src/core/dbus-unit.c:355 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." -msgstr "" +msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ (reload) ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356 +#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." -msgstr "" +msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ (restart) ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: src/core/dbus-unit.c:553 -msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." +#: src/core/dbus-unit.c:549 +msgid "" +"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " +"'$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:583 +#: src/core/dbus-unit.c:577 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:615 +#: src/core/dbus-unit.c:607 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:716 -msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." +#: src/core/dbus-unit.c:704 +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:764 -msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +#: src/core/dbus-unit.c:741 +msgid "" +"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." msgstr "" |