diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 966 |
1 files changed, 966 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..8ea704f --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,966 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Hungarian translation of systemd +# Copyright © 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc. +# +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016. +# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2022. +# Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-27 01:36+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/hu/>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Jelmondat visszaküldése a rendszernek" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 +msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a megadott jelmondatnak a rendszernek való visszaküldéséhez." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezelése" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy törlése" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 +msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállításához vagy törléséhez." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "A systemd állapotának újratöltése" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 +msgid "Dump the systemd state without rate limits" +msgstr "A systemd állapotának kiírása sebességkorlátok nélkül" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 +msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." +msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának sebességkorlátok nélküli kiírásához." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 +msgid "Create a home area" +msgstr "Saját terület létrehozása" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 +msgid "Authentication is required to create a user's home area." +msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének létrehozásához." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 +msgid "Remove a home area" +msgstr "Saját terület eltávolítása" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 +msgid "Authentication is required to remove a user's home area." +msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének eltávolításához." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 +msgid "Check credentials of a home area" +msgstr "Saját terület hitelesítő adatainak ellenőrzése" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 +msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hitelesítő adatoknak a felhasználó saját területével való összevetéséhez." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 +msgid "Update a home area" +msgstr "Saját terület frissítése" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 +msgid "Authentication is required to update a user's home area." +msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének frissítéséhez." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 +msgid "Resize a home area" +msgstr "Saját terület átméretezése" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 +msgid "Authentication is required to resize a user's home area." +msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének átméretezéséhez." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 +msgid "Change password of a home area" +msgstr "Saját terület jelszavának megváltoztatása" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 +msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területe jelszavának megváltoztatásához." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:287 +#, c-format +msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." +msgstr "%s felhasználó saját mappája jelenleg hiányzik, csatlakoztassa a szükséges tárolóeszközt vagy a biztonsági mentési fájlrendszert." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:292 +#, c-format +msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." +msgstr "Túl gyakori bejelentkezési kísérletek %s felhasználónál, próbálja újra később." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:304 +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:306 +#, c-format +msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." +msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:307 +msgid "Sorry, try again: " +msgstr "Elnézést, próbálja újra: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:329 +msgid "Recovery key: " +msgstr "Helyreállítási kulcs: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:331 +#, c-format +msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." +msgstr "A jelszó vagy a helyreállítási kulcs helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:332 +msgid "Sorry, reenter recovery key: " +msgstr "Elnézést, adja meg újra a helyreállítási kulcsot: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:352 +#, c-format +msgid "Security token of user %s not inserted." +msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenje nincs behelyezve." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 +msgid "Try again with password: " +msgstr "Próbálja újra jelszóval: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:355 +#, c-format +msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." +msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő, és %s felhasználó beállított biztonsági tokenje nincs behelyezve." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:376 +msgid "Security token PIN: " +msgstr "Biztonsági token PIN-kódja: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:393 +#, c-format +msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." +msgstr "Hitelesítsen fizikailag %s felhasználó biztonsági tokenjén." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:404 +#, c-format +msgid "Please confirm presence on security token of user %s." +msgstr "Erősítse meg a jelenlétet %s felhasználó biztonsági tokenjén." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:415 +#, c-format +msgid "Please verify user on security token of user %s." +msgstr "Ellenőrizze a felhasználót %s felhasználó biztonsági tokenjén." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:424 +msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" +msgstr "A biztonsági token PIN-kódja zárolva van, először oldja fel (tipp: az eltávolítás és az ismételt behelyezés elegendő lehet)." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:432 +#, c-format +msgid "Security token PIN incorrect for user %s." +msgstr "A biztonsági token PIN-kódja helytelen %s felhasználónál." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 +#: src/home/pam_systemd_home.c:471 +msgid "Sorry, retry security token PIN: " +msgstr "Elnézést, próbálja újra a biztonsági token PIN-kódját: " + +#: src/home/pam_systemd_home.c:451 +#, c-format +msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" +msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már csak néhány próbálkozás maradt!)" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:470 +#, c-format +msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" +msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már egy próbálkozás maradt!)" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:616 +#, c-format +msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." +msgstr "%s felhasználó saját mappája jelenleg nem aktív, először jelentkezzen be helyileg." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:618 +#, c-format +msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." +msgstr "%s felhasználó saját mappája jelenleg zárolva van, először oldja fel helyileg." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:645 +#, c-format +msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." +msgstr "Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet %s felhasználónál, elutasítás." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:868 +msgid "User record is blocked, prohibiting access." +msgstr "A felhasználói bejegyzés tiltva van, a hozzáférés megtiltása." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:872 +msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." +msgstr "A felhasználói bejegyzés még nem érvényes, a hozzáférés megtiltása." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:876 +msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." +msgstr "A felhasználói bejegyzés már nem érvényes, a hozzáférés megtiltása." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 +msgid "User record not valid, prohibiting access." +msgstr "A felhasználói bejegyzés nem érvényes, a hozzáférés megtiltása." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:893 +#, c-format +msgid "Too many logins, try again in %s." +msgstr "Túl sok bejelentkezés, próbálja újra %s múlva." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:904 +msgid "Password change required." +msgstr "Jelszóváltoztatás szükséges." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:908 +msgid "Password expired, change required." +msgstr "A jelszó lejárt, változtatás szükséges." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:914 +msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." +msgstr "A jelszó lejárt, de nem lehet megváltoztatni, a bejelentkezés elutasítása." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:918 +msgid "Password will expire soon, please change." +msgstr "A jelszó hamarosan lejár, változtassa meg." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 +msgid "Set hostname" +msgstr "Gépnév beállítása" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 +msgid "Authentication is required to set the local hostname." +msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 +msgid "Set static hostname" +msgstr "Statikus gépnév beállítása" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 +msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." +msgstr "Hitelesítés szükséges a statikusan megadott helyi gépnév, valamint a szép gépnév beállításához." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 +msgid "Set machine information" +msgstr "Gépinformációk beállítása" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépinformációk beállításához." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 +msgid "Get product UUID" +msgstr "Termék UUID-jának lekérése" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 +msgid "Authentication is required to get product UUID." +msgstr "Hitelesítés szükséges a termék UUID-jának lekéréséhez." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 +msgid "Get hardware serial number" +msgstr "Hardver sorozatszámának lekérése" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 +msgid "Authentication is required to get hardware serial number." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hardver sorozatszámának lekéréséhez." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 +msgid "Get system description" +msgstr "Rendszer leírásának lekérése" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 +msgid "Authentication is required to get system description." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leírásának lekéréséhez." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "VM vagy konténer lemezképének importálása" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének importálásához." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "VM vagy konténer lemezképének exportálása" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének exportálásához." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "VM vagy konténer lemezképének letöltése" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének letöltéséhez." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 +msgid "Set system locale" +msgstr "Rendszer területi beállításának megadása" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításának megadásához." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Rendszer billentyűzetbeállításainak megadása" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás késleltetéséhez." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás késleltetéséhez." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az automatikus rendszerfelfüggesztés meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a hibernálás gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a fedélkapcsoló rendszer általi kezelésének meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" +msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják az újraindítás gomb rendszer általi kezelését" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." +msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az újraindítás gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +msgid "Allow non-logged-in user to run programs" +msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 +msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "Határozott kérés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti programfuttatáshoz." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "Hitelesítés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti programfuttatáshoz." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Eszközök munkaállomásokhoz csatolásának engedélyezése" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." +msgstr "Hitelesítés szükséges az eszköz munkaállomáshoz csatolásának engedélyezéséhez." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." +msgstr "Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak alaphelyzetbe állításához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +msgid "Power off the system" +msgstr "A rendszer kikapcsolása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +msgid "Authentication is required to power off the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "A rendszer kikapcsolása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" +msgstr "A rendszer kikapcsolása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +msgid "Reboot the system" +msgstr "A rendszer újraindítása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +msgid "Authentication is required to reboot the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "A rendszer újraindítása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 +msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" +msgstr "A rendszer újraindítása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 +msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 +msgid "Halt the system" +msgstr "A rendszer leállítása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 +msgid "Authentication is required to halt the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 +msgid "Halt the system while other users are logged in" +msgstr "A rendszer leállítása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 +msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" +msgstr "A rendszer leállítása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +msgid "Suspend the system" +msgstr "A rendszer felfüggesztése" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 +msgid "Authentication is required to suspend the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "A rendszer felfüggesztése, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" +msgstr "A rendszer felfüggesztése, miközben egy alkalmazás meggátolja azt" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez, miközben egy alkalmazás meggátolja azt." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "A rendszer hibernálása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 +msgid "Authentication is required to hibernate the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "A rendszer hibernálása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" +msgstr "A rendszer hibernálása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." +msgstr "Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezeléséhez." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" +msgstr "Az újraindítás „okának” beállítása a rendszermagban" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindítási „okának” beállításához a rendszermagban." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "Jelzés a belső vezérlőprogram számára, hogy a beállítófelületet indítsa el rendszerindításkor" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." +msgstr "Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a belső vezérlőprogram a beállítófelületet indítsa el rendszerindításkor." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" +msgstr "Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy a rendszerbetöltő menüt indítsa el rendszerindításkor" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." +msgstr "Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a rendszerbetöltő a rendszerbetöltő menüt indítsa el rendszerindításkor." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 +msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" +msgstr "Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy egy adott bejegyzést indítson el rendszerindításkor" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 +msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." +msgstr "Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a rendszerbetöltő egy adott rendszerbetöltő-bejegyzést indítson el rendszerindításkor." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Falüzenet beállítása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 +msgid "Change Session" +msgstr "Munkamenet megváltoztatása" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 +msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." +msgstr "Hitelesítés szükséges a virtuális terminál megváltoztatásához." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi konténerbe történő bejelentkezéshez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépre történő bejelentkezéshez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező helyi konténerben való eléréséhez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező helyi gépen való eléréséhez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál helyi konténerben való eléréséhez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Pszeudoterminál elérése a helyi gépen" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál helyi gépen való eléréséhez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek kezelése" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 +msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek kezelése" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 +msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." +msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek kezeléséhez." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "NTP-kiszolgálók beállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-kiszolgálók beállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "DNS-kiszolgálók beállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-kiszolgálók beállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "Tartományok beállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Hitelesítés szükséges a tartományok beállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "Alapértelmezett útválasztás beállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "Hitelesítés szükséges az alapértelmezett útválasztás beállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "LLMNR engedélyezése vagy letiltása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Hitelesítés szükséges az LLMNR engedélyezéséhez vagy letiltásához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "Csoportcímes DNS engedélyezése vagy letiltása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "Hitelesítés szükséges a csoportcímes DNS engedélyezéséhez vagy letiltásához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "TLS feletti DNS engedélyezése vagy letiltása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "Hitelesítés szükséges a TLS feletti DNS engedélyezéséhez vagy letiltásához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "DNSSEC engedélyezése vagy letiltása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Hitelesítés szükséges a DNSSEC engedélyezéséhez vagy letiltásához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "DNSSEC negatív bizalmi horgony beállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "Hitelestés szükséges a DNSSEC negatív bizalmi horgony beállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "NTP-beállítások visszaállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-beállítások visszaállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "DNS-beállítások visszaállítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-beállítások visszaállításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "DHCP server sends force renew message" +msgstr "A DHCP-kiszolgáló kényszerített megújítási üzenetet küld" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +msgid "Authentication is required to send force renew message." +msgstr "Hitelesítés szükséges a kényszerített megújítási üzenetet küldéséhez." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "Dinamikus címek megújítása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "Hitelesítés szükséges a dinamikus címek megújításához." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reload network settings" +msgstr "Hálózati beállítások újratöltése" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati beállítások újratöltéséhez." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "Hálózati csatoló újrakonfigurálása" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati csatoló újrakonfigurálásához." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 +msgid "Inspect a portable service image" +msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálata" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 +msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálatához." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 +msgid "Attach or detach a portable service image" +msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének csatolása vagy leválasztása" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 +msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének csatolásához vagy leválasztásához." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 +msgid "Delete or modify portable service image" +msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének törlése vagy módosítása" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 +msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgstr "Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének törléséhez vagy módosításához." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 +msgid "Register a DNS-SD service" +msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrálása" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 +msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" +msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrálásához." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 +msgid "Unregister a DNS-SD service" +msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrációjának törlése" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 +msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" +msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrációjának törléséhez." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "Névfeloldási beállítások visszaállítása" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "Hitelesítés szükséges a névfeloldási beállítások visszaállításához." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 +msgid "Set system time" +msgstr "Rendszeridő beállítása" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Rendszer időzónájának beállítása" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Az RTC beállítása helyi időzónára vagy UTC-re" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 +msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgstr "Hitelesítés szükséges annak vezérléséhez, hogy az RTC a helyi vagy az UTC időt tárolja." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Hálózati időszinkronizáció be- vagy kikapcsolása" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 +msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgstr "Hitelesítés szükséges annak vezérléséhez, hogy a hálózati időszinkronizáció engedélyezve legyen." + +#: src/core/dbus-unit.c:352 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” elindításához." + +#: src/core/dbus-unit.c:353 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” leállításához." + +#: src/core/dbus-unit.c:354 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” újratöltéséhez." + +#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” újraindításához." + +#: src/core/dbus-unit.c:553 +msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” folyamatainak történő UNIX szignál küldéséhez." + +#: src/core/dbus-unit.c:583 +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” „failed” állapotának visszaállításához." + +#: src/core/dbus-unit.c:615 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egységen lévő tulajdonságok beállításához." + +#: src/core/dbus-unit.c:716 +msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egységhez hozzárendelt fájlok és könyvtárak törléséhez." + +#: src/core/dbus-unit.c:764 +msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egység folyamatainak lefagyasztásához vagy kiolvasztásához." + +#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”." |