summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po966
1 files changed, 966 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..8ea704f
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,966 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Hungarian translation of systemd
+# Copyright © 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016.
+# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2022.
+# Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-27 01:36+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Jelmondat visszaküldése a rendszernek"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
+msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a megadott jelmondatnak a rendszernek való visszaküldéséhez."
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez."
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezelése"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez."
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy törlése"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
+msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállításához vagy törléséhez."
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "A systemd állapotának újratöltése"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
+msgid "Dump the systemd state without rate limits"
+msgstr "A systemd állapotának kiírása sebességkorlátok nélkül"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
+msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának sebességkorlátok nélküli kiírásához."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
+msgid "Create a home area"
+msgstr "Saját terület létrehozása"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
+msgid "Authentication is required to create a user's home area."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének létrehozásához."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
+msgid "Remove a home area"
+msgstr "Saját terület eltávolítása"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
+msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének eltávolításához."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
+msgid "Check credentials of a home area"
+msgstr "Saját terület hitelesítő adatainak ellenőrzése"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
+msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hitelesítő adatoknak a felhasználó saját területével való összevetéséhez."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
+msgid "Update a home area"
+msgstr "Saját terület frissítése"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
+msgid "Authentication is required to update a user's home area."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének frissítéséhez."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
+msgid "Resize a home area"
+msgstr "Saját terület átméretezése"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
+msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének átméretezéséhez."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
+msgid "Change password of a home area"
+msgstr "Saját terület jelszavának megváltoztatása"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
+msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területe jelszavának megváltoztatásához."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:287
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
+msgstr "%s felhasználó saját mappája jelenleg hiányzik, csatlakoztassa a szükséges tárolóeszközt vagy a biztonsági mentési fájlrendszert."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:292
+#, c-format
+msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
+msgstr "Túl gyakori bejelentkezési kísérletek %s felhasználónál, próbálja újra később."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:304
+msgid "Password: "
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:306
+#, c-format
+msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
+msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:307
+msgid "Sorry, try again: "
+msgstr "Elnézést, próbálja újra: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:329
+msgid "Recovery key: "
+msgstr "Helyreállítási kulcs: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:331
+#, c-format
+msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
+msgstr "A jelszó vagy a helyreállítási kulcs helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
+msgid "Sorry, reenter recovery key: "
+msgstr "Elnézést, adja meg újra a helyreállítási kulcsot: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:352
+#, c-format
+msgid "Security token of user %s not inserted."
+msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenje nincs behelyezve."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
+msgid "Try again with password: "
+msgstr "Próbálja újra jelszóval: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:355
+#, c-format
+msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
+msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő, és %s felhasználó beállított biztonsági tokenje nincs behelyezve."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:376
+msgid "Security token PIN: "
+msgstr "Biztonsági token PIN-kódja: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393
+#, c-format
+msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
+msgstr "Hitelesítsen fizikailag %s felhasználó biztonsági tokenjén."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:404
+#, c-format
+msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
+msgstr "Erősítse meg a jelenlétet %s felhasználó biztonsági tokenjén."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
+#, c-format
+msgid "Please verify user on security token of user %s."
+msgstr "Ellenőrizze a felhasználót %s felhasználó biztonsági tokenjén."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:424
+msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
+msgstr "A biztonsági token PIN-kódja zárolva van, először oldja fel (tipp: az eltávolítás és az ismételt behelyezés elegendő lehet)."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
+#, c-format
+msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
+msgstr "A biztonsági token PIN-kódja helytelen %s felhasználónál."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
+msgid "Sorry, retry security token PIN: "
+msgstr "Elnézést, próbálja újra a biztonsági token PIN-kódját: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:451
+#, c-format
+msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
+msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már csak néhány próbálkozás maradt!)"
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:470
+#, c-format
+msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
+msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már egy próbálkozás maradt!)"
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:616
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
+msgstr "%s felhasználó saját mappája jelenleg nem aktív, először jelentkezzen be helyileg."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:618
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
+msgstr "%s felhasználó saját mappája jelenleg zárolva van, először oldja fel helyileg."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:645
+#, c-format
+msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
+msgstr "Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet %s felhasználónál, elutasítás."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:868
+msgid "User record is blocked, prohibiting access."
+msgstr "A felhasználói bejegyzés tiltva van, a hozzáférés megtiltása."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:872
+msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
+msgstr "A felhasználói bejegyzés még nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:876
+msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
+msgstr "A felhasználói bejegyzés már nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
+msgid "User record not valid, prohibiting access."
+msgstr "A felhasználói bejegyzés nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:893
+#, c-format
+msgid "Too many logins, try again in %s."
+msgstr "Túl sok bejelentkezés, próbálja újra %s múlva."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:904
+msgid "Password change required."
+msgstr "Jelszóváltoztatás szükséges."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:908
+msgid "Password expired, change required."
+msgstr "A jelszó lejárt, változtatás szükséges."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:914
+msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
+msgstr "A jelszó lejárt, de nem lehet megváltoztatni, a bejelentkezés elutasítása."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:918
+msgid "Password will expire soon, please change."
+msgstr "A jelszó hamarosan lejár, változtassa meg."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
+msgid "Set hostname"
+msgstr "Gépnév beállítása"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
+msgid "Authentication is required to set the local hostname."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
+msgid "Set static hostname"
+msgstr "Statikus gépnév beállítása"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
+msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a statikusan megadott helyi gépnév, valamint a szép gépnév beállításához."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Gépinformációk beállítása"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépinformációk beállításához."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
+msgid "Get product UUID"
+msgstr "Termék UUID-jának lekérése"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
+msgid "Authentication is required to get product UUID."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a termék UUID-jának lekéréséhez."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
+msgid "Get hardware serial number"
+msgstr "Hardver sorozatszámának lekérése"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
+msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hardver sorozatszámának lekéréséhez."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
+msgid "Get system description"
+msgstr "Rendszer leírásának lekérése"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
+msgid "Authentication is required to get system description."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leírásának lekéréséhez."
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "VM vagy konténer lemezképének importálása"
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének importálásához."
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "VM vagy konténer lemezképének exportálása"
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének exportálásához."
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "VM vagy konténer lemezképének letöltése"
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének letöltéséhez."
+
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Rendszer területi beállításának megadása"
+
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításának megadásához."
+
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Rendszer billentyűzetbeállításainak megadása"
+
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
+msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás késleltetéséhez."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
+msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás késleltetéséhez."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az automatikus rendszerfelfüggesztés meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a hibernálás gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a fedélkapcsoló rendszer általi kezelésének meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
+msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják az újraindítás gomb rendszer általi kezelését"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
+msgstr "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az újraindítás gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr "Határozott kérés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti programfuttatáshoz."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
+msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti programfuttatáshoz."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "Eszközök munkaállomásokhoz csatolásának engedélyezése"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az eszköz munkaállomáshoz csatolásának engedélyezéséhez."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
+msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak alaphelyzetbe állításához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
+msgid "Power off the system"
+msgstr "A rendszer kikapcsolása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
+msgid "Authentication is required to power off the system."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "A rendszer kikapcsolása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
+msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "A rendszer kikapcsolása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
+msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "A rendszer újraindítása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "A rendszer újraindítása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
+msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "A rendszer újraindítása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
+msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
+msgid "Halt the system"
+msgstr "A rendszer leállítása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
+msgid "Authentication is required to halt the system."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
+msgid "Halt the system while other users are logged in"
+msgstr "A rendszer leállítása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
+msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "A rendszer leállítása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
+msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "A rendszer felfüggesztése"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "A rendszer felfüggesztése, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
+msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "A rendszer felfüggesztése, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
+msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez, miközben egy alkalmazás meggátolja azt."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "A rendszer hibernálása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr "A rendszer hibernálása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
+msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "A rendszer hibernálása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
+msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához, miközben egy alkalmazás meggátolja azt."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
+msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezeléséhez."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
+msgstr "Az újraindítás „okának” beállítása a rendszermagban"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
+msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindítási „okának” beállításához a rendszermagban."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
+msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Jelzés a belső vezérlőprogram számára, hogy a beállítófelületet indítsa el rendszerindításkor"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
+msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
+msgstr "Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a belső vezérlőprogram a beállítófelületet indítsa el rendszerindításkor."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
+msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
+msgstr "Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy a rendszerbetöltő menüt indítsa el rendszerindításkor"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
+msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
+msgstr "Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a rendszerbetöltő a rendszerbetöltő menüt indítsa el rendszerindításkor."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
+msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
+msgstr "Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy egy adott bejegyzést indítson el rendszerindításkor"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
+msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
+msgstr "Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a rendszerbetöltő egy adott rendszerbetöltő-bejegyzést indítson el rendszerindításkor."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
+msgid "Set a wall message"
+msgstr "Falüzenet beállítása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
+msgid "Authentication is required to set a wall message"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
+msgid "Change Session"
+msgstr "Munkamenet megváltoztatása"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
+msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a virtuális terminál megváltoztatásához."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi konténerbe történő bejelentkezéshez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépre történő bejelentkezéshez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező helyi konténerben való eléréséhez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező helyi gépen való eléréséhez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál helyi konténerben való eléréséhez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+msgstr "Pszeudoterminál elérése a helyi gépen"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál helyi gépen való eléréséhez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek kezelése"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek kezelése"
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek kezeléséhez."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
+msgid "Set NTP servers"
+msgstr "NTP-kiszolgálók beállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set NTP servers."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-kiszolgálók beállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
+msgid "Set DNS servers"
+msgstr "DNS-kiszolgálók beállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
+msgid "Authentication is required to set DNS servers."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-kiszolgálók beállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
+msgid "Set domains"
+msgstr "Tartományok beállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
+msgid "Authentication is required to set domains."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a tartományok beállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
+msgid "Set default route"
+msgstr "Alapértelmezett útválasztás beállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
+msgid "Authentication is required to set default route."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az alapértelmezett útválasztás beállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
+msgid "Enable/disable LLMNR"
+msgstr "LLMNR engedélyezése vagy letiltása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
+msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az LLMNR engedélyezéséhez vagy letiltásához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
+msgid "Enable/disable multicast DNS"
+msgstr "Csoportcímes DNS engedélyezése vagy letiltása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
+msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a csoportcímes DNS engedélyezéséhez vagy letiltásához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
+msgid "Enable/disable DNS over TLS"
+msgstr "TLS feletti DNS engedélyezése vagy letiltása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a TLS feletti DNS engedélyezéséhez vagy letiltásához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
+msgid "Enable/disable DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC engedélyezése vagy letiltása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a DNSSEC engedélyezéséhez vagy letiltásához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
+msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
+msgstr "DNSSEC negatív bizalmi horgony beállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
+msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
+msgstr "Hitelestés szükséges a DNSSEC negatív bizalmi horgony beállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
+msgid "Revert NTP settings"
+msgstr "NTP-beállítások visszaállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
+msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
+msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-beállítások visszaállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
+msgid "Revert DNS settings"
+msgstr "DNS-beállítások visszaállítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-beállítások visszaállításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
+msgid "DHCP server sends force renew message"
+msgstr "A DHCP-kiszolgáló kényszerített megújítási üzenetet küld"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+msgid "Authentication is required to send force renew message."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a kényszerített megújítási üzenetet küldéséhez."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
+msgid "Renew dynamic addresses"
+msgstr "Dinamikus címek megújítása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
+msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a dinamikus címek megújításához."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
+msgid "Reload network settings"
+msgstr "Hálózati beállítások újratöltése"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
+msgid "Authentication is required to reload network settings."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati beállítások újratöltéséhez."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
+msgid "Reconfigure network interface"
+msgstr "Hálózati csatoló újrakonfigurálása"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
+msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati csatoló újrakonfigurálásához."
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
+msgid "Inspect a portable service image"
+msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálata"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
+msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálatához."
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
+msgid "Attach or detach a portable service image"
+msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének csatolása vagy leválasztása"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
+msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének csatolásához vagy leválasztásához."
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
+msgid "Delete or modify portable service image"
+msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének törlése vagy módosítása"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
+msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének törléséhez vagy módosításához."
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
+msgid "Register a DNS-SD service"
+msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrálása"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
+msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrálásához."
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
+msgid "Unregister a DNS-SD service"
+msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrációjának törlése"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
+msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrációjának törléséhez."
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
+msgid "Revert name resolution settings"
+msgstr "Névfeloldási beállítások visszaállítása"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a névfeloldási beállítások visszaállításához."
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
+msgid "Set system time"
+msgstr "Rendszeridő beállítása"
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Rendszer időzónájának beállítása"
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához."
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "Az RTC beállítása helyi időzónára vagy UTC-re"
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
+msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
+msgstr "Hitelesítés szükséges annak vezérléséhez, hogy az RTC a helyi vagy az UTC időt tárolja."
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Hálózati időszinkronizáció be- vagy kikapcsolása"
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
+msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
+msgstr "Hitelesítés szükséges annak vezérléséhez, hogy a hálózati időszinkronizáció engedélyezve legyen."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:352
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” elindításához."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:353
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” leállításához."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:354
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” újratöltéséhez."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” újraindításához."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:553
+msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” folyamatainak történő UNIX szignál küldéséhez."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:583
+msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” „failed” állapotának visszaállításához."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:615
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egységen lévő tulajdonságok beállításához."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:716
+msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egységhez hozzárendelt fájlok és könyvtárak törléséhez."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:764
+msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egység folyamatainak lefagyasztásához vagy kiolvasztásához."
+
+#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”."