From 55944e5e40b1be2afc4855d8d2baf4b73d1876b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 10 Apr 2024 22:49:52 +0200 Subject: Adding upstream version 255.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- docs/TRANSLATORS.md | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 81 insertions(+) create mode 100644 docs/TRANSLATORS.md (limited to 'docs/TRANSLATORS.md') diff --git a/docs/TRANSLATORS.md b/docs/TRANSLATORS.md new file mode 100644 index 0000000..2f578cc --- /dev/null +++ b/docs/TRANSLATORS.md @@ -0,0 +1,81 @@ +--- +title: Notes for Translators +category: Contributing +layout: default +SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +--- + +# Notes for Translators + +systemd depends on the `gettext` package for multilingual support. + +You'll find the i18n files in the `po/` directory. + +The build system (meson/ninja) can be used to generate a template (`*.pot`), +which can be used to create new translations. + +It can also merge the template into the existing translations (`*.po`), to pick +up new strings in need of translation. + +Finally, it is able to compile the translations (to `*.gmo` files), so that +they can be used by systemd software. (This step is also useful to confirm the +syntax of the `*.po` files is correct.) + +## Creating a New Translation + +To create a translation to a language not yet available, start by creating the +initial template: + +``` +$ ninja -C build/ systemd-pot +``` + +This will generate file `po/systemd.pot` in the source tree. + +Then simply copy it to a new `${lang_code}.po` file, where +`${lang_code}` is the two-letter code for a language +(possibly followed by a two-letter uppercase country code), according to the +ISO 639 standard. + +In short: + +``` +$ cp po/systemd.pot po/${lang_code}.po +``` + +Then edit the new `po/${lang_code}.po` file (for example, +using the `poedit` GUI editor.) + +## Updating an Existing Translation + +Start by updating the `*.po` files from the latest template: + +``` +$ ninja -C build/ systemd-update-po +``` + +This will touch all the `*.po` files, so you'll want to pay attention when +creating a git commit from this change, to only include the one translation +you're actually updating. + +Edit the `*.po` file, looking for empty translations and translations marked as +"fuzzy" (which means the merger found a similar message that needs to be +reviewed as it's expected not to match exactly.) + +You can use any text editor to update the `*.po` files, but a good choice is +the `poedit` editor, a graphical application specifically designed for this +purpose. + +Once you're done, create a git commit for the update of the `po/*.po` file you +touched. Remember to undo the changes to the other `*.po` files (for instance, +using `git checkout -- po/` after you commit the changes you do want to keep.) + +## Recompiling Translations + +You can recompile the `*.po` files using the following command: + +``` +$ ninja -C build/ systemd-gmo +``` + +The resulting files will be saved in the `build/po/` directory. -- cgit v1.2.3