From 55944e5e40b1be2afc4855d8d2baf4b73d1876b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 10 Apr 2024 22:49:52 +0200 Subject: Adding upstream version 255.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/el.po | 1042 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1042 insertions(+) create mode 100644 po/el.po (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..6efbcdd --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1042 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Greek translation for systemd. +# Dimitris Spingos , 2014. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 09:17+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Αποστολή του συνθηματικού πίσω στο σύστημα" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 +msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αποστολή του εισερχόμενου συνθηματικού πίσω στο σύστημα." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και υπηρεσιών." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και υπηρεσιών." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 +#, fuzzy +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "Προνομιούχος πρόσβαση διαχειριστή συστήματος και υπηρεσίας" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και υπηρεσιών." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 +#, fuzzy +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 +msgid "Dump the systemd state without rate limits" +msgstr "" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 +msgid "Create a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to create a user's home area." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 +msgid "Remove a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to remove a user's home area." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 +msgid "Check credentials of a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 +msgid "Update a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to update a user's home area." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 +msgid "Resize a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to resize a user's home area." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 +msgid "Change password of a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:287 +#, c-format +msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:292 +#, c-format +msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:304 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:306 +#, c-format +msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:307 +msgid "Sorry, try again: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:329 +msgid "Recovery key: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:331 +#, c-format +msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:332 +msgid "Sorry, reenter recovery key: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:352 +#, c-format +msgid "Security token of user %s not inserted." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 +msgid "Try again with password: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:355 +#, c-format +msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:376 +msgid "Security token PIN: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:393 +#, c-format +msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:404 +#, c-format +msgid "Please confirm presence on security token of user %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:415 +#, c-format +msgid "Please verify user on security token of user %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:424 +msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:432 +#, c-format +msgid "Security token PIN incorrect for user %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 +#: src/home/pam_systemd_home.c:471 +msgid "Sorry, retry security token PIN: " +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:451 +#, c-format +msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:470 +#, c-format +msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:616 +#, c-format +msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:618 +#, c-format +msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:645 +#, c-format +msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:868 +msgid "User record is blocked, prohibiting access." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:872 +msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:876 +msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 +msgid "User record not valid, prohibiting access." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:893 +#, c-format +msgid "Too many logins, try again in %s." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:904 +msgid "Password change required." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:908 +msgid "Password expired, change required." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:914 +msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." +msgstr "" + +#: src/home/pam_systemd_home.c:918 +msgid "Password will expire soon, please change." +msgstr "" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 +msgid "Set hostname" +msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 +msgid "Authentication is required to set the local hostname." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 +msgid "Set static hostname" +msgstr "Ορισμός στατικού ονόματος οικοδεσπότη" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 +msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε το στατικά ρυθμισμένο όνομα τοπικού οικοδεσπότη, καθώς και το pretty όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 +msgid "Set machine information" +msgstr "Ορισμός πληροφοριών μηχανής" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 +msgid "Get product UUID" +msgstr "" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get product UUID." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 +msgid "Get hardware serial number" +msgstr "" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get hardware serial number." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 +#, fuzzy +msgid "Get system description" +msgstr "Ορισμός ζώνης ώρας συστήματος" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get system description." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 +msgid "Set system locale" +msgstr "Ορισμός τοπικών ρυθμίσεων συστήματος" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων πληκτρολογίου συστήματος" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τον τερματισμό του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει τον τερματισμό του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν τον τερματισμό του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει τον τερματισμό του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την ύπνωση του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την ύπνωση του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν την ύπνωση του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει την ύπνωση του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την αυτόματη αναστολή του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την αυτόματη αναστολή του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου αναστολής του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου αναστολής του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου αδρανοποίησης του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου αδρανοποίησης του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του διακόπτη καλύμματος του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του διακόπτη καλύμματος του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 +#, fuzzy +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" +msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +#, fuzzy +msgid "Allow non-logged-in user to run programs" +msgstr "Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 +#, fuzzy +msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Να επιτρέπεται η προσάρτηση συσκευών στους σταθμούς εργασίας" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Αφαίρεση συσκευής από προσαρτήσεις σταθμού εργασίας" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επαναφορά του τρόπου που οι συσκευές προσαρτώνται στους σταθμούς εργασίας." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +msgid "Power off the system" +msgstr "Σβήσιμο του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +msgid "Authentication is required to power off the system." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την σβήσιμο του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +msgid "Authentication is required to reboot the system." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 +msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 +msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 +#, fuzzy +msgid "Halt the system" +msgstr "Αδρανοποίηση του συτήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to halt the system." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 +#, fuzzy +msgid "Halt the system while other users are logged in" +msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +#, fuzzy +msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Αναστολή του συστήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 +msgid "Authentication is required to suspend the system." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την αναστολή του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Αδρανοποίηση του συτήματος" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 +msgid "Authentication is required to hibernate the system." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +#, fuzzy +msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 +msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +msgid "Set a wall message" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 +msgid "Change Session" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 +msgid "Log into a local container" +msgstr "" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 +msgid "Log into the local host" +msgstr "" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 +#, fuzzy +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 +#, fuzzy +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "DHCP server sends force renew message" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to send force renew message." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reload network settings" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 +msgid "Inspect a portable service image" +msgstr "" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 +msgid "Attach or detach a portable service image" +msgstr "" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 +msgid "Delete or modify portable service image" +msgstr "" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 +msgid "Register a DNS-SD service" +msgstr "" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 +msgid "Unregister a DNS-SD service" +msgstr "" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου του συστήματος." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 +msgid "Set system time" +msgstr "Ορισμός ώρας συστήματος" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Ορισμός ζώνης ώρας συστήματος" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Ορισμός RTC στην τοπική ζώνη ώρας ή UTC" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 +msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν το RTC αποθηκεύει την τοπική ή την ώρα UTC." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συγχρονισμού ώρας δικτύου" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 +msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν ο συγχρονισμός ώρας δικτύου θα ενεργοποιηθεί." + +#: src/core/dbus-unit.c:352 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/dbus-unit.c:353 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/dbus-unit.c:354 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/dbus-unit.c:553 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/dbus-unit.c:583 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/core/dbus-unit.c:615 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." + +#: src/core/dbus-unit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#: src/core/dbus-unit.c:764 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." -- cgit v1.2.3