From efeb864cb547a2cbf96dc0053a8bdb4d9190b364 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 12 Jun 2024 05:50:45 +0200 Subject: Merging upstream version 256. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/sk.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 286 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 802792c..8f668f2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 15:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:21+0000\n" "Last-Translator: Frantisek Sumsal \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,8 +23,10 @@ msgid "Send passphrase back to system" msgstr "Odoslanie hesla späť do systému" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 -msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odoslanie zadaného hesla späť do systému." +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odoslanie zadaného hesla späť do systému." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 msgid "Manage system services or other units" @@ -31,7 +34,9 @@ msgstr "Správa systémových služieb alebo iných jednotiek" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných jednotiek." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných " +"jednotiek." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 msgid "Manage system service or unit files" @@ -39,15 +44,23 @@ msgstr "Správa systémovej služby alebo súborov jednotky" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémovej služby alebo súborov jednotky." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémovej služby alebo súborov " +"jednotky." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 msgid "Set or unset system and service manager environment variables" -msgstr "Nastavenie alebo zrušenie nastavenia premenných prostredia systému a správcu služieb" +msgstr "" +"Nastavenie alebo zrušenie nastavenia premenných prostredia systému a správcu " +"služieb" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 -msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie alebo zrušenie nastavenia premenných prostredia systému a správcu služieb." +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie alebo zrušenie nastavenia " +"premenných prostredia systému a správcu služieb." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 msgid "Reload the systemd state" @@ -55,7 +68,8 @@ msgstr "Znovu načítanie stavu systému systemd" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 msgid "Authentication is required to reload the systemd state." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 msgid "Dump the systemd state without rate limits" @@ -63,8 +77,10 @@ msgstr "" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgid "" +"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 msgid "Create a home area" @@ -73,7 +89,8 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 #, fuzzy msgid "Authentication is required to create a user's home area." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 msgid "Remove a home area" @@ -82,7 +99,8 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 #, fuzzy msgid "Authentication is required to remove a user's home area." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 msgid "Check credentials of a home area" @@ -90,7 +108,8 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 @@ -117,151 +136,170 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení." -#: src/home/pam_systemd_home.c:287 +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 +msgid "Activate a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to activate a user's home area." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:293 #, c-format -msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." +msgid "" +"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " +"device or backing file system." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:292 +#: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:304 +#: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:306 +#: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:307 +#: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:329 +#: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:331 +#: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format -msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." +msgid "" +"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " +"%s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:332 +#: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:352 +#: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 +#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 msgid "Try again with password: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:355 +#: src/home/pam_systemd_home.c:361 #, c-format -msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." +msgid "" +"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " +"%s not inserted." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:376 +#: src/home/pam_systemd_home.c:381 msgid "Security token PIN: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:393 +#: src/home/pam_systemd_home.c:398 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:404 +#: src/home/pam_systemd_home.c:409 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:415 +#: src/home/pam_systemd_home.c:420 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:424 -msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" +#: src/home/pam_systemd_home.c:429 +msgid "" +"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" +"insertion might suffice.)" msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:432 +#: src/home/pam_systemd_home.c:437 #, c-format msgid "Security token PIN incorrect for user %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 -#: src/home/pam_systemd_home.c:471 +#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 +#: src/home/pam_systemd_home.c:476 msgid "Sorry, retry security token PIN: " msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:451 +#: src/home/pam_systemd_home.c:456 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:470 +#: src/home/pam_systemd_home.c:475 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:616 +#: src/home/pam_systemd_home.c:643 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:618 +#: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:645 +#: src/home/pam_systemd_home.c:677 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:868 +#: src/home/pam_systemd_home.c:964 msgid "User record is blocked, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:872 +#: src/home/pam_systemd_home.c:968 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:876 +#: src/home/pam_systemd_home.c:972 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 +#: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028 msgid "User record not valid, prohibiting access." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:893 +#: src/home/pam_systemd_home.c:989 #, c-format msgid "Too many logins, try again in %s." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:904 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1000 msgid "Password change required." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:908 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1004 msgid "Password expired, change required." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:914 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1010 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." msgstr "" -#: src/home/pam_systemd_home.c:918 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1014 msgid "Password will expire soon, please change." msgstr "" @@ -278,8 +316,12 @@ msgid "Set static hostname" msgstr "Nastavenie nemenného názvu hostiteľa" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 -msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie pevne určeného názvu miestneho hostiteľa, známeho ako zrozumiteľný názov hostiteľa." +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " +"as well as the pretty hostname." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie pevne určeného názvu miestneho " +"hostiteľa, známeho ako zrozumiteľný názov hostiteľa." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 msgid "Set machine information" @@ -287,7 +329,8 @@ msgstr "Nastavenie informácií o počítači" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 msgid "Authentication is required to set local machine information." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie informácií o miestnom počítači." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie informácií o miestnom počítači." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 msgid "Get product UUID" @@ -318,29 +361,43 @@ msgid "Authentication is required to get system description." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 -msgid "Import a VM or container image" +msgid "Import a disk image" msgstr "" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 -msgid "Authentication is required to import a VM or container image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to import an image" +msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 -msgid "Export a VM or container image" +msgid "Export a disk image" msgstr "" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 -msgid "Authentication is required to export a VM or container image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to export disk image" +msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 -msgid "Download a VM or container image" +msgid "Download a disk image" msgstr "" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 -msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to download a disk image" +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 +msgid "Cancel transfer of a disk image" msgstr "" +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" +msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení." + #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 msgid "Set system locale" msgstr "Nastavenie miestnych nastavení" @@ -355,14 +412,17 @@ msgstr "Nastavenie nastavení systémovej klávesnice" #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej klávesnice." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej " +"klávesnice." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 @@ -379,7 +439,8 @@ msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 msgid "Allow applications to delay system sleep" @@ -387,14 +448,17 @@ msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 @@ -402,7 +466,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 @@ -410,7 +476,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 @@ -418,7 +486,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 @@ -426,7 +496,9 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 @@ -436,8 +508,11 @@ msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #, fuzzy -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 msgid "Allow non-logged-in user to run programs" @@ -445,7 +520,9 @@ msgstr "Umožnenie neprihlásenému používateľovi spúšťanie programov" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "Vyžaduje sa explicitná požiadavka na spúšťanie programov ako neprihlásený používateľ." +msgstr "" +"Vyžaduje sa explicitná požiadavka na spúšťanie programov ako neprihlásený " +"používateľ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" @@ -453,7 +530,9 @@ msgstr "Umožnenie neprihláseným používateľom spúšťanie programov" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na spúšťanie programov ako neprihlásený používateľ." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na spúšťanie programov ako neprihlásený " +"používateľ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 msgid "Allow attaching devices to seats" @@ -484,15 +563,21 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "Vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 -msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia." +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení " +"iní používatelia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 -msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 @@ -508,15 +593,21 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 -msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia." +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú " +"prihlásení iní používatelia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 -msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 @@ -536,8 +627,12 @@ msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia." +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú " +"prihlásení iní používatelia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" @@ -545,8 +640,12 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej klávesnice." +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej " +"klávesnice." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "Suspend the system" @@ -561,15 +660,21 @@ msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "Uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 -msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia." +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní " +"používatelia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 -msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 @@ -585,7 +690,9 @@ msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 -msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while other users are " +"logged in." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 @@ -593,7 +700,9 @@ msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 @@ -610,7 +719,9 @@ msgstr "Zamknutie alebo odomknutie aktívnych relácií" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uzamknutie alebo odomknutie aktívnych relácií." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na uzamknutie alebo odomknutie aktívnych " +"relácií." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" @@ -627,8 +738,12 @@ msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgstr "Umožnenie indikácie spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 -msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného " +"rozhrania pre firmvér." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" @@ -636,8 +751,12 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného " +"rozhrania pre firmvér." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" @@ -645,8 +764,12 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného " +"rozhrania pre firmvér." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 msgid "Set a wall message" @@ -671,7 +794,8 @@ msgstr "Prihlásenie do miestneho kontajneru" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 msgid "Authentication is required to log into a local container." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na prihlásenie do miestneho kontajneru." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na prihlásenie do miestneho kontajneru." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 msgid "Log into the local host" @@ -702,7 +826,8 @@ msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 -msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 @@ -718,7 +843,8 @@ msgid "Manage local virtual machines and containers" msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 -msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 @@ -726,7 +852,9 @@ msgid "Manage local virtual machine and container images" msgstr "" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 -msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 @@ -833,7 +961,9 @@ msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 #, fuzzy msgid "Authentication is required to reset NTP settings." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej klávesnice." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej " +"klávesnice." #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 msgid "Revert DNS settings" @@ -842,7 +972,9 @@ msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 #, fuzzy msgid "Authentication is required to reset DNS settings." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej klávesnice." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej " +"klávesnice." #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 msgid "DHCP server sends force renew message" @@ -869,7 +1001,8 @@ msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 #, fuzzy msgid "Authentication is required to reload network settings." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 msgid "Reconfigure network interface" @@ -880,6 +1013,16 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému." +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 +msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 +msgid "" +"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" +"networkd is available." +msgstr "" + #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 msgid "Inspect a portable service image" msgstr "" @@ -895,7 +1038,8 @@ msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgid "" +"Authentication is required to attach or detach a portable service image." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 @@ -904,7 +1048,8 @@ msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgid "" +"Authentication is required to delete or modify a portable service image." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 @@ -932,7 +1077,9 @@ msgstr "" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 #, fuzzy msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej klávesnice." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej " +"klávesnice." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" @@ -955,7 +1102,9 @@ msgid "Set RTC to local timezone or UTC" msgstr "" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 -msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." msgstr "" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 @@ -963,44 +1112,55 @@ msgid "Turn network time synchronization on or off" msgstr "Zapnutie alebo vypnutie sieťovej synchronizácie času" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 -msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na ovládanie, či má byť povolená synchronizácia času cez sieť." +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na ovládanie, či má byť povolená " +"synchronizácia času cez sieť." -#: src/core/dbus-unit.c:352 +#: src/core/dbus-unit.c:353 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:353 +#: src/core/dbus-unit.c:354 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:354 +#: src/core/dbus-unit.c:355 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356 +#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:553 +#: src/core/dbus-unit.c:549 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." +msgid "" +"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " +"'$(unit)'." msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému." -#: src/core/dbus-unit.c:583 +#: src/core/dbus-unit.c:577 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:615 +#: src/core/dbus-unit.c:607 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" -#: src/core/dbus-unit.c:716 +#: src/core/dbus-unit.c:704 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." -#: src/core/dbus-unit.c:764 +#: src/core/dbus-unit.c:741 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." -msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." +msgid "" +"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." -- cgit v1.2.3