From 9e3c08db40b8916968b9f30096c7be3f00ce9647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 21 Apr 2024 13:44:51 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.dtd | 12 + .../chrome/dsb/locale/branding/brand.properties | 7 + .../chrome/dsb/locale/dsb/alerts/alert.properties | 23 + .../locale/dsb/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/dsb/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 +++++ .../dsb/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../dsb/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.dtd | 354 +++++ .../dsb/locale/dsb/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../dsb/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../dsb/locale/dsb/calendar/categories.properties | 7 + .../dsb/locale/dsb/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/dsb/locale/dsb/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.dtd | 9 + .../dsb/locale/dsb/calendar/migration.properties | 13 + .../dsb/locale/dsb/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../dsb/locale/dsb/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/contacts.properties | 8 + .../dsb/locale/dsb/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/facebook.properties | 6 + .../dsb/locale/dsb/chat/imtooltip.properties | 12 + .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/irc.properties | 209 +++ .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/logger.properties | 7 + .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties | 263 +++ .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/status.properties | 23 + .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/twitter.properties | 122 ++ .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../chrome/dsb/locale/dsb/chat/yahoo.properties | 5 + .../dsb/locale/dsb/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../dsb/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/dsb/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/dsb/devtools/client/changes.properties | 64 + .../dsb/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/dsb/devtools/client/debugger.properties | 1132 +++++++++++++ .../locale/dsb/devtools/client/device.properties | 21 + .../dsb/locale/dsb/devtools/client/dom.properties | 27 + .../dsb/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../dsb/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../dsb/locale/dsb/devtools/client/har.properties | 30 + .../dsb/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/dsb/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../locale/dsb/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../locale/dsb/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../locale/dsb/devtools/client/menus.properties | 29 + .../dsb/devtools/client/netmonitor.properties | 1679 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../dsb/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../locale/dsb/devtools/client/shared.properties | 26 + .../dsb/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/dsb/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../dsb/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/dsb/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../dsb/devtools/client/webconsole.properties | 601 +++++++ .../dsb/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/dsb/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../dsb/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../dsb/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../locale/dsb/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../dsb/devtools/shared/styleinspector.properties | 267 ++++ .../dsb/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/dsb/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../dsb/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../dsb/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../dsb/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/dsb/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../dsb/locale/dsb/global/aboutStudies.properties | 33 + .../dsb/locale/dsb/global/appstrings.properties | 37 + .../dsb/locale/dsb/global/autocomplete.properties | 9 + .../dsb/locale/dsb/global/browser.properties | 7 + .../dsb/locale/dsb/global/commonDialogs.properties | 46 + .../dsb/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../chrome/dsb/locale/dsb/global/css.properties | 52 + .../chrome/dsb/locale/dsb/global/dialog.properties | 12 + .../dsb/locale/dsb/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../dsb/locale/dsb/global/extensions.properties | 26 + .../locale/dsb/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../dsb/locale/dsb/global/filepicker.properties | 20 + .../dsb/locale/dsb/global/global-strres.properties | 5 + .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/intl.css | 11 + .../chrome/dsb/locale/dsb/global/intl.properties | 43 + .../chrome/dsb/locale/dsb/global/keys.properties | 78 + .../locale/dsb/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../dsb/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/dsb/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/dsb/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../dsb/locale/dsb/global/layout_errors.properties | 53 + .../dsb/locale/dsb/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../dsb/locale/dsb/global/narrate.properties | 25 + .../dsb/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../dsb/locale/dsb/global/printdialog.properties | 53 + .../dsb/locale/dsb/global/printing.properties | 56 + .../dsb/locale/dsb/global/resetProfile.properties | 14 + .../dsb/locale/dsb/global/security/caps.properties | 9 + .../dsb/locale/dsb/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/dsb/global/security/security.properties | 167 ++ .../dsb/locale/dsb/global/svg/svg.properties | 5 + .../dsb/locale/dsb/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/dsb/locale/dsb/global/wizard.properties | 8 + .../dsb/locale/dsb/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../chrome/dsb/locale/dsb/global/xul.properties | 5 + .../dsb/locale/dsb/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../chrome/dsb/locale/dsb/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../dsb/locale/dsb/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../dsb/locale/dsb/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../locale/dsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../dsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../dsb/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/dsb/messenger-region/region.properties | 20 + .../dsb/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../dsb/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../dsb/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../dsb/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../dsb/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../dsb/locale/dsb/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../dsb/locale/dsb/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../dsb/locale/dsb/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../dsb/locale/dsb/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../dsb/locale/dsb/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + .../dsb/locale/dsb/messenger/SearchDialog.dtd | 41 + .../dsb/locale/dsb/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../locale/dsb/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../dsb/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../dsb/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../dsb/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/activity.dtd | 19 + .../dsb/locale/dsb/messenger/activity.properties | 99 ++ .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../dsb/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../dsb/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../dsb/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../dsb/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../dsb/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-advanced.dtd | 31 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-copies.dtd | 53 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../locale/dsb/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-identity-edit.dtd | 17 + .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-im.dtd | 16 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-main.dtd | 49 + .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../locale/dsb/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../dsb/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../dsb/locale/dsb/messenger/am-smime.properties | 39 + .../dsb/locale/dsb/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../dsb/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../dsb/locale/dsb/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 34 + .../dsb/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/dsb/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/chat.dtd | 44 + .../dsb/locale/dsb/messenger/chat.properties | 110 ++ .../locale/dsb/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../dsb/locale/dsb/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../dsb/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../dsb/locale/dsb/messenger/custom.properties | 5 + .../dsb/locale/dsb/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../dsb/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../dsb/locale/dsb/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../locale/dsb/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../dsb/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../dsb/locale/dsb/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties | 109 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/dsb/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../dsb/locale/dsb/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/dsb/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../dsb/locale/dsb/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/dsb/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../dsb/locale/dsb/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../dsb/locale/dsb/messenger/imapMsgs.properties | 266 ++++ .../dsb/locale/dsb/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../dsb/locale/dsb/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../dsb/locale/dsb/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../dsb/locale/dsb/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../dsb/locale/dsb/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../dsb/locale/dsb/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../dsb/locale/dsb/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++ .../dsb/locale/dsb/messenger/messenger.properties | 762 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 81 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../locale/dsb/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../dsb/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../dsb/locale/dsb/messenger/mime.properties | 154 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/dsb/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../dsb/locale/dsb/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../dsb/locale/dsb/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/dsb/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../dsb/locale/dsb/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../dsb/locale/dsb/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../dsb/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../dsb/locale/dsb/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../dsb/locale/dsb/messenger/news.properties | 56 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/newsError.dtd | 31 + .../dsb/locale/dsb/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/dsb/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../dsb/messenger/outlookImportMsgs.properties | 77 + .../dsb/locale/dsb/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../dsb/locale/dsb/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../dsb/locale/dsb/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/dsb/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../locale/dsb/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../dsb/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../dsb/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../dsb/messenger/search-operators.properties | 31 + .../dsb/locale/dsb/messenger/search.properties | 27 + .../dsb/locale/dsb/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/dsb/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../dsb/locale/dsb/messenger/smime.properties | 13 + .../dsb/locale/dsb/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../dsb/locale/dsb/messenger/subscribe.properties | 13 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../dsb/locale/dsb/messenger/taskbar.properties | 8 + .../dsb/locale/dsb/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/dsb/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/dsb/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../dsb/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/dsb/locale/dsb/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../dsb/locale/dsb/messenger/viewSource.properties | 17 + .../dsb/locale/dsb/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 32 + .../dsb/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../dsb/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../locale/dsb/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../dsb/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../locale/dsb/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../chrome/dsb/locale/dsb/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../chrome/dsb/locale/dsb/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/dsb/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../dsb/locale/dsb/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/dsb/locale/dsb/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/dsb/locale/dsb/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/dsb/locale/dsb/places/places.properties | 33 + .../chrome/dsb/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/dsb/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../dsb/localization/dsb/branding/brand.ftl | 22 + .../dsb/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../dsb/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../dsb/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../dsb/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../dsb/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../dsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 47 + .../dsb/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../dsb/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../dsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 50 + .../dsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 113 ++ .../dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../dsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../localization/dsb/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../dsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../dsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../dsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/dsb/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/dsb/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../dsb/localization/dsb/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../dsb/localization/dsb/chat/matrix.ftl | 26 + .../dsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../dsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../dsb/devtools/client/accessibility.ftl | 101 ++ .../dsb/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../dsb/devtools/client/compatibility.ftl | 56 + .../localization/dsb/devtools/client/perftools.ftl | 160 ++ .../localization/dsb/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../dsb/devtools/client/styleeditor.ftl | 58 + .../dsb/devtools/client/toolbox-options.ftl | 133 ++ .../localization/dsb/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/dsb/devtools/client/tooltips.ftl | 103 ++ .../devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../dsb/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../dsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../dsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../dsb/localization/dsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + .../dsb/localization/dsb/dom/media.ftl | 6 + .../dsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl | 431 +++++ .../dsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../dsb/localization/dsb/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl | 285 ++++ .../dsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../dsb/localization/dsb/messenger/aboutRights.ftl | 34 + .../dsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../dsb/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../dsb/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/dsb/messenger/accountCentral.ftl | 65 + .../localization/dsb/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../dsb/messenger/accountProvisioner.ftl | 80 + .../dsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 83 + .../dsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 302 ++++ .../dsb/messenger/addonNotifications.ftl | 133 ++ .../dsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 37 + .../dsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 345 ++++ .../dsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../dsb/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../dsb/localization/dsb/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../dsb/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../dsb/localization/dsb/messenger/chat.ftl | 47 + .../dsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../localization/dsb/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../dsb/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../dsb/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../localization/dsb/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/dsb/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../dsb/localization/dsb/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../dsb/localization/dsb/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../localization/dsb/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../dsb/localization/dsb/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../dsb/localization/dsb/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../dsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl | 419 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 446 ++++++ .../dsb/localization/dsb/messenger/migration.ftl | 15 + .../dsb/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../dsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../dsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../dsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 26 + .../dsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 137 ++ .../dsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 142 ++ .../dsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../dsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 54 + .../dsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 54 + .../localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 794 +++++++++ .../localization/dsb/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../localization/dsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../dsb/localization/dsb/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../dsb/localization/dsb/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/dsb/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../dsb/localization/dsb/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../dsb/localization/dsb/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../dsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../dsb/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../dsb/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../dsb/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../dsb/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../dsb/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../dsb/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../dsb/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../dsb/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../dsb/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../dsb/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../dsb/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../dsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../dsb/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../dsb/messenger/preferences/preferences.ftl | 789 +++++++++ .../dsb/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../dsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../dsb/localization/dsb/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../localization/dsb/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../dsb/localization/dsb/messenger/treeView.ftl | 65 + .../dsb/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/dsb/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../dsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../dsb/localization/dsb/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../dsb/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../dsb/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../localization/dsb/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../dsb/localization/dsb/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/dsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + .../localization/dsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 492 ++++++ .../localization/dsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/dsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 107 ++ .../dsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../dsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../dsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../dsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../dsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../dsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../dsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 195 +++ .../dsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 62 + .../localization/dsb/toolkit/about/aboutReader.ftl | 54 + .../localization/dsb/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../dsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../dsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 436 +++++ .../dsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 138 ++ .../dsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 85 + .../dsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 132 ++ .../localization/dsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 337 ++++ .../dsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 20 + .../dsb/toolkit/about/abuseReports.ftl | 104 ++ .../localization/dsb/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../dsb/localization/dsb/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../dsb/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/dsb/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../dsb/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 25 + .../dsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../dsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 114 ++ .../dsb/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../dsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 26 + .../dsb/localization/dsb/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/dsb/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../dsb/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../dsb/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../dsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../dsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../dsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/dsb/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/dsb/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../dsb/toolkit/global/datetimebox.ftl | 43 + .../dsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/dsb/toolkit/global/extensions.ftl | 116 ++ .../dsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../localization/dsb/toolkit/global/htmlForm.ftl | 16 + .../localization/dsb/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../dsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../dsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../dsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../dsb/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../dsb/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../dsb/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../dsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../dsb/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../dsb/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../dsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../dsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/dsb/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../dsb/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/dsb/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../dsb/localization/dsb/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../dsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../dsb/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../dsb/localization/dsb/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../dsb/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/dsb/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../dsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../dsb/toolkit/main-window/findbar.ftl | 80 + .../dsb/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/dsb/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../dsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 ++++ .../dsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../localization/dsb/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/dsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 388 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../dsb/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../dsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../dsb/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/dsb/toolkit/printing/printUI.ftl | 150 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../dsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/dsb/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../localization/dsb/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/dsb/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41517 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/dsb/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/dsb') diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b74c7262e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b065db31f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zacyniś +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Powěźeńki wót %S znjemóžniś + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=pśez %1$S +webActions.settings.label = Zdźěleńske nastajenja + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Z powěźeńkami pśestaś, daniž se %S znowego njestartujo diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe3f9ff629 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguraciska zmólka +readConfigMsg = Konfiguraciska dataja njedajo se cytaś. Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. + +autoConfigTitle = AutoConfig - Warnowanje +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig njejo se raźił. Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. \n Zmólka: %S njejo se raźił: + +emailPromptTitle = E-mailowa adresa +emailPromptMsg = Zapišćo swóju e-mailowu adresu diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fc65b163a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Wokognuśe, w kótaremž tšojenje se zachopina +reminderTitleAtStartTask=Wokognuśe, w kótaremž nadawk se zachopina +reminderTitleAtEndEvent=Wokognuśe, w kótaremž tšojenje se kóńcy +reminderTitleAtEndTask=Wokognuśe, w kótaremž nadawk se kóńcy + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Dopomnjeśe wó %1$S wótstarcyś + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=nježli až tšojenje se zachopijo +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=za tym až tšojenje se zachopijo +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=nježli až tšojenje se skóńcyjo +reminderCustomOriginEndAfterEvent=za tym až tšojenje se skóńcyjo +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=nježli až nadawk se zachopijo +reminderCustomOriginBeginAfterTask=za tym až nadawk se zachopijo +reminderCustomOriginEndBeforeTask=nježli až nadawk se skóńcyjo +reminderCustomOriginEndAfterTask=za tym až nadawk se skóńcyjo + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśe na tšojenje.;Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśi na tšojenje.;Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśa na tšojenje.;Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśow na tšojenje. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśe na nadawk.;Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśi na nadawk.;Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśa na nadawk.;Wubrany kalender ma wobgranicowanje na #1 dopomnjeśow na nadawk. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Dopomnjeśa za jano cytajobne kalendarje tuchylu njamógu drěmaś, ale jano schowaś - tłocašk '%1$S' dajo jano dopomnjeśa za pópisujobne kalendarje drěmaś. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Drěmanje dopomnjeśa se za jano cytajobne kalendarje njepódpěrujo diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d3697fb93 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Trěbny wobźělnik +event.attendee.role.optional = Móžny wobźělnik +event.attendee.role.nonparticipant = Žeden wobźělnik +event.attendee.role.chair = Wjednistwo +event.attendee.role.unknown = Njeznaty wobźělnik (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Jadnotliwc +event.attendee.usertype.group = Kupka +event.attendee.usertype.resource = Resursa +event.attendee.usertype.room = Rumnosć +event.attendee.usertype.unknown = Njeznaty typ (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f8f1073c6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..164145f718 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=kuždy źeń;kuždej #1 dnja;kužde #1 dny;kužde #1 dnjow +repeatDetailsRuleDaily4=kuždy wšedny źeń + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=kuždy %1$S;kuždej #2 tyźenja %1$S;kužde #2 tyźenja %1$S;kužde #2 tyźenjow %1$S +weeklyNthOnNounclass2=kuždu %1$S;kuždej #2 tyźenja %1$S;kužde #2 tyźenja %1$S;kužde #2 tyźenjow %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=kuždy tyźeń;kuždej #1 tyźenja;kužde #1 tyźenja;kužde #1 tyźenjow + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=njeźelu +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=pónjeźelu +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass3 +repeatDetailsDay3=wałtoru +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay4=srjodu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=stwórtk +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=pětk +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=sobotu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=a + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S kuždego mjaseca;%1$S kuždeju #2 mjasecowu;%1$S kuždych #2 mjasecow;%1$S kuždych mjasecow +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S kuždego mjaseca;%1$S kuždeju #2 mjasecowu;%1$S kuždych #2 mjasecow;%1$S kuždych mjasecow + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=kuždy %1$S kuždego mjaseca;kuždy %1$S kuždeju #2 mjasecowu;kuždy %1$S kuždych #2 mjasecow;kuždy %1$S kuždych #2 mjasecow +monthlyEveryOfEveryNounclass2=kuždu %1$S kuždego mjaseca;kuždy %1$S kuždeju #2 mjasecowu;kuždy %1$S kuždych #2 mjasacow;kuždy %1$S kuždych #2 mjasacow + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S źeń;%1$S źeń;%1$S źeń + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S kuždego mjaseca;%1$S kuždeju #2 mjasecowu;%1$S kuždych #2 mjasecow;%1$S #2 kuždych mjasecow + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=slědny źeń mjaseca; slědny źeń kuždeju #1 mjasecowu;slědny źeń kuždych #1 mjasecow;slědny źeń kuždych #1 mjasecow + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=kuždy źeń kuždego mjaseca;kuždy źeń mjaseca kuždeju #2 mjasecowu;kuždy źeń mjaseca kuždych #2 mjasecow;kuždy źeń mjaseca kuždych #2 mjasecow + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=prědny +repeatOrdinal2Nounclass1=drugi +repeatOrdinal3Nounclass1=tśeśi +repeatOrdinal4Nounclass1=stwórty +repeatOrdinal5Nounclass1=pěty +repeatOrdinal-1Nounclass1=slědny +repeatOrdinal1Nounclass2=prědnu +repeatOrdinal2Nounclass2=drugu +repeatOrdinal3Nounclass2=tśeśu +repeatOrdinal4Nounclass2=stwórtu +repeatOrdinal5Nounclass2=pětu +repeatOrdinal-1Nounclass2=slědnu + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=kuždego %2$S. %1$S;kuždej #3 lěśe %2$S. %1$S;kužde #3 lěta %2$S. %1$S;kuždych #3 lět %2$SS. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S kuždy %3$S;kuždej #4 lěśe %1$S %2$S %3$S kuždy %3$S;kužde #4 lěta %1$S %2$S %3$S kuždy %3$S;kuždej #4 lět %1$S %2$S %3$S kuždy %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S kužde %3$S;kuždej #4 lěśe %1$S %2$S %3$S kuždu %3$S;kužde #4 lěta %1$S %2$S %3$S kuždu %3$S;kuždych #4 lět %1$S %2$S %3$S kuždu %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=kuždy %1$S %2$S;kuždej #3 lěśe kuždy %1$S %2$S;kužde #3 lěta kuždy %1$S %2$S;kuždych #3 lět kuždy %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=kuždy %1$S %2$S;kuždej #3 lěśe kuždu %1$S %2$S;kužde #3 lěta kuždu %1$S %2$S;kuždych #3 lět kuždu %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=kuždy źeń %1$S;kuždej #2 lěśe kuždy źeń %1$S;kužde #2 lěta kuždy źeń %1$S;kuždych #2 lět kuždy źeń %1$S + +repeatDetailsMonth1=januar +repeatDetailsMonth2=februar +repeatDetailsMonth3=měrc +repeatDetailsMonth4=apryl +repeatDetailsMonth5=maj +repeatDetailsMonth6=junij +repeatDetailsMonth7=julij +repeatDetailsMonth8=awgust +repeatDetailsMonth9=september +repeatDetailsMonth10=oktober +repeatDetailsMonth11=nowember +repeatDetailsMonth12=december + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Stawa se %1$S\nwót %2$S #5 raz\nwót %3$S až do %4$S.;Stawa se %1$S\nwót %2$S #5 raza\nwót %3$S až do %4$S.;Stawa se %1$S\nwót %2$S #5 raze\nwót %3$S až do %1$S4$S.;Stawa se %1$S\nwót %2$S #5 razow\nwót %3$S až do %4$S.; + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Stawa se %1$S\nwót %2$S #3 raz.;Stawa se %1$S\nwót %2$S #3 raza.;Stawa se %1$S\nwót %2$S #3 raze.;Stawa se %1$S\nwót %2$S #3 razow. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Stawa se %1$S\nwót %2$S až do %3$S\nwót %4$S až do %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Stawa se %1$S\nwót %2$S až do %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Stawa se %1$S\nwót %2$S\nwót %3$S až do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Stawa se %1$S\nwót %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=slědny źeń + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klikniśo how za drobnostki + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Wóspjetowańske drobnostki su njeznate + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Nowe tšojenje +newTask=Nowy nadawk +itemMenuLabelEvent=Tšojenje +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Nadawk +itemMenuAccesskeyTask2=N + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=pšosym pódajśo adresu wótkaza +enterLinkLocation=Zapódajśo adresu webboka abo dokumenta. + +summaryDueTaskLabel=Termin: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Dataja z %1$S +selectAFile=Pšosym wubjeŕśo dataje, kótarež maju se pśidaś +removeCalendarsTitle=Pśidanki wótpóraś + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Cośo napšawdu #1 pśidank wótpóraś?;Cośo napšawdu #1 pśidanka wótpóraś?;Cośo napšawdu #1 pśidanki wótpóraś?;Cośo napšawdu #1 pśidankow wótpóraś? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=njeźele +repeatDetailsDay2Plural=pónjeźele +repeatDetailsDay3Plural=wałtory +repeatDetailsDay4Plural=srjody +repeatDetailsDay5Plural=stwórtki +repeatDetailsDay6Plural=pětki +repeatDetailsDay7Plural=soboty + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Na pśecej + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Slědny źeń + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S jo pśepšosenje akceptěrował, ale jo pśeśiwonaraźenje cynił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S je pśepšosenje wótpokazał, ale jo pśeśiwonaraźenje cynił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S jo pśepšosenje delegěrował, ale jo pśeśiwonaraźenje cynił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S njejo rozsuźił, lěc se wobźělijo a jo pśeśiwonaraźenje cynił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S jo pśepšosenje janož nachylu akceptěrował a jo pśeśiwonaraźenje cynił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=To jo pśeśiwonaraźenje za pjerwjejšnu wersiju toś togo tšojenja. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Sćo cynjenje pśeśiwonaraźenja zakazał, gaž se pśepšosenje sćelo. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Sćo akceptěrował toś to pśepšosenje + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Sćo nachylu akceptěrował toś to pśepšosenje + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Sćo wótpokazał toś to pśepšosenje + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Sćo delegěrował toś to pśepšosenje + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Njejsćo hyšći wótegronił na toś to pśepšosenje + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Sćo akceptěrował na toś tom nadawku źěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Sćo akceptěrował nachylu na toś tom nadawku źěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Sćo wótpokazał na toś tom nadawku źěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Sćo delegěrował źěło na toś tom nadawku + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Na pśipokazanje toś togo nadawka njejsćo hyšći wótegronił + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Sćo zachopił, na toś tom pśipokazanem nadawku źěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Sćo dokóńcył swójo źěło na toś tom pśipokazanem nadawku + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Pósłaś a zacyniś + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Wobźělniki informěrowaś a zacyniś + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Składowaś a pósłaś + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Składowaś a wobźělniki informěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Składowaś a pósłaś + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Pósłaś a zacyniś + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Wobźělniki (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Pśidanki (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9d81db19b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =wót | wóte | mjazy | zachopina se | zachopina se wót | zachopina se mjazy | zachopijo se | zachopijo se wót | zachopijo se  mjazy | dnja + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = do | až | až do | - | a + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = do | až do | - | a | kóńcy se | skóńcyjo se | termin: | termin jo + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = slědny tyźeń | wótpósłany | wótpósłana | wótpósłane | e-mail | město | > | bóžko | ně + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = nastwark | etaža | : | e-mail | % | USD | dolary | $ | EUR | Eur + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = źinsa + +from.tomorrow = witśe +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =až do witśe | až do witśego | - witśe + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date =do #1. | až do #1. | - #1. + +from.noon = wót połdnja +until.noon =do połdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1 | wokoło #1 | #1 - | #1 až do + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | až do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 dopołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am =až do #1 dopołdnja | - #1 dopołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 wótpołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm =až do #1 wótpołdnja | - #1 wótpołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = poł góźiny do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before =poł góźiny do #1 | napoł #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = napoł #1 | #1:30 góź. + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after =do napoł #1 | až do napoł #1 | do #1:30 góź. | až do #1:30 góź. + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | w #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes =až do #1:#2 | až do #1 góźin #2 | - #1:#2 | - #1 góźin #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am =až do #1:#2 dopołdnja | - #1:#2 dopołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 | #1:#2 | #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm =až do #1:#2 wótpołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day =až do #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1.#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day =až do #1.#2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1.#2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day =až do #1. #2. #3 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day =až do #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 min. + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 góźina;#1 góźinje;#1 góźiny;#1 góźin + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 źeń;#1 dnja;#1 dny;#1 dnjow + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januar | januara | jan. | wezymski | wezymskego | wez. +month.2 = februar | februara | feb. | swěckowny | swěckownego | swěc. +month.3 = měrc | měrca | měr. | pózymski | pózymskego | póz. +month.4 = apryl | apryla | apr. | nalětny | nalětnego | nal. +month.5 = maj | maja | rozhelony | rozhelonego | roz. +month.6 = junij | junija | jun. | smažki | smažkow | smaž. +month.7 = julij | julija | jul. | žnjojski | žnjojskego | žnj. +month.8 = awgust | awgusta | awg. | jacmjeńški | jacmjeńškego | jacm. +month.9 = september | septembra | sept. | nazymski | nazymskego | naz. +month.10 = oktober | oktobra | okt. | winski | winskego | win. +month.11 = nowember | nowembra | now. | młośny| młośny | mło. +month.12 = december | decembra | dec. | zymski | zymskego | zym. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = njeźela | njeźelu +from.weekday.1 = pónjeźela | pónjeźelu +from.weekday.2 = wałtora | wałtoru +from.weekday.3 = srjoda | srjodu +from.weekday.4 = stwórtk +from.weekday.5 = pětk +from.weekday.6 = sobota | sobotu + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 =až do njeźele | - njeźela +until.weekday.1 =až do pónjeźele | - pónjeźela +until.weekday.2 =až do wałtory | - wałtora +until.weekday.3 =až do srjody | - srjoda +until.weekday.4 =až do stwórtka | - stwórtk +until.weekday.5 =až do pětka | - pětk +until.weekday.6 =až do soboty | - sobota + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nul +number.1 = jaden | jadnogo | prědny | prědnego +number.2 = dwa | drugi | drugego +number.3 = tśi | tśeśi | tśeśego +number.4 = styri | stwórty | stwórtego +number.5 = pěś | pěty | pětego +number.6 = šesć | šesty | šestego +number.7 = sedym | sedymy | sedymego +number.8 = wósym | wósymy | wósymego +number.9 = źewjeś | źewjety | źewjetego +number.10 = źaseś | źasety | źasetego +number.11 = jadnasćo | jadnasty | dwanastego +number.12 = dwanasćo | dwanasty | dwanastego +number.13 = tśinasćo | tśinasty | tśinastego +number.14 = styrnasćo | styrnasty | starnastego +number.15 = pěśnasćo | pěśnasty | pěśnastego +number.16 = šesnasćo | šesnasty | šesnastego +number.17 = sedymnasćo | sedymnasty | sedymnastego +number.18 = wósymnasćo | wósmnasty | wósymnastego +number.19 = źewjeśnasćo | źewjeśnasty | źewjeśnastego +number.20 = dwaźasća | dwaźasty | dwaźastego +number.21 = jadenadwaźasća | jadenadwaźasty | jadenadwaźastego +number.22 = dwaadwaźasća | dwaadwaźasty | dwaadwaźastego +number.23 = tśiadwaźasća | tśiadwaźasty | tśiadwaźastego +number.24 = styriadwaźasća | styriadwaźasty | styriadwaźastego +number.25 = pěśadwaźasća | pěśadwaźasty | pěśadwaźastego +number.26 = šesćadwaźasća | šesćadwaźasty | šesćadwaźastego +number.27 = sedymadwaźasća | sedymadwaźasty | sedymdwaźastego +number.28 = wósymadwaźasća | wósymadwaźasty | wósymadwaźastego +number.29 = źewjeśadwaźasća | źewjeśadwaźasty | źewjeśadwaźastego +number.30 = tśiźasća | tśiźasty | tśiźastego +number.31 = jadenatśiźasća | jadenatśiźasty | jadenatśiźastego + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcčćdeěfghijklłmnńoópqrŕsšśtuvwxyzžźABCČĆDEĚFGHIJKLŁMNŃOÓPQRŔSŠŚTUVWXYZŽŹ diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..11d635bfa0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..02125aecf2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Cełodnjowske tšojenje +recurrent-event=Wóspjetujuce se tšojenje +location=Městno: %S +organizer=Organizator: %S +attendee=Wobźělnik: %S +none=Žeden diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1525636825 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..14d421e7d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=jo wóspjetujuce se tšojenje +header.isrepeating.task.label=jo wóspjetujucy se nadawk\u0020 + +header.containsrepeating.event.label=wopśimujo wóspjetujuce se tšojenja +header.containsrepeating.task.label=wopśimujo wóspjetujuce se nadawki +header.containsrepeating.mixed.label=wopśimujo wóspjetujuce se zapiski rozdźělnego typa + +windowtitle.event.copy=Wóspjetujuce se tšojenje kopěrowaś +windowtitle.task.copy=Wóspjetujucy se nadawk kopěrowaś +windowtitle.mixed.copy=Wóspjetujuce se zapiski kopěrowaś +windowtitle.event.cut=Wóspjetujuce se tšojenje wurězaś +windowtitle.task.cut=Wóspjetujucy se nadawk wurězaś +windowtitle.mixed.cut=Wóspjetujuce se zapiski wurězaś +windowtitle.event.delete=Wóspjetujuce se tšojenje wulašowaś +windowtitle.task.delete=Wóspjetujucy se nadawk wulašowaś +windowtitle.mixed.delete=Wóspjetujuce se zapiski wulašowaś +windowtitle.event.edit=Wóspjetujuce se tšojenje wobźěłaś +windowtitle.task.edit=Wóspjetujucy se nadawk wobźěłaś + +buttons.occurrence.delete.label=Toś to wustupowanje wulašowaś +buttons.occurrence.edit.label=Toś to wustupowanje wobźěłaś + +buttons.allfollowing.delete.label=Toś to wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wulašowaś +buttons.allfollowing.edit.label=Toś to wustupowanjeje a wšykne pśichodne wustupowanja wobźěłaś + +buttons.parent.delete.label=Wšykne wustupowanja wulašowaś +buttons.parent.edit.label=Wšykne wustupowanja wobźěłaś +windowtitle.mixed.edit=Wóspjetujuce se zapiski wobźěłaś +windowtitle.multipleitems=Wubrane zapiski + +buttons.single.occurrence.copy.label=Jano toś to wustupowanje kopěrowaś +buttons.single.occurrence.cut.label=Jano toś to wustupowanje wurězaś +buttons.single.occurrence.delete.label=Jano toś to wustupowanje wulašowaś +buttons.single.occurrence.edit.label=Jano toś to wustupowanje wobźěłaś + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Jano wubrane wustupowanja kopěrowaś +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Jano wubrane wustupowanja wurězaś +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Jano wubrane wustupowanja wulašowaś +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Jano wubrane wustupowanja wobźěłaś + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Toś to wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja kopěrowaś +buttons.single.allfollowing.cut.label=Toś to wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wurězaś +buttons.single.allfollowing.delete.label=Toś to wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wulašowaś +buttons.single.allfollowing.edit.label=Toś to wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wobźěłaś + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Wubrane wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja kopěrowaś +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Wubrane wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wurězaś +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Wubrane wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wulašowaś +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Wubrane wustupowanje a wšykne pśichodne wustupowanja wobźěłaś + +buttons.single.parent.copy.label=Wšykne wustupowanja kopěrowaś +buttons.single.parent.cut.label=Wšykne wustupowanja wurězaś +buttons.single.parent.delete.label=Wšykne wustupowanja wulašowaś +buttons.single.parent.edit.label=Wšykne wustupowanja wobźěłaś + +buttons.multiple.parent.copy.label=Wšykne wustupowanja wubranych zapiskow kopěrowaś +buttons.multiple.parent.cut.label=Wšykne wustupowanja wubranych zapiskow wurězaś +buttons.multiple.parent.delete.label=Wšykne wustupowanja wubranych zapiskow wulašowaś +buttons.multiple.parent.edit.label=Wšykne wustupowanja wubranych zapiskow wobźěłaś diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07adf98790 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa76d2d557 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Nowe tšojenje + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Nowe tšojenje +editEventDialog=Tšojenje wobźěłaś +newTaskDialog=Nowy nadawk +editTaskDialog=Nadawk wobźěłaś + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Tšojenje składowaś +askSaveTitleTask=Nadawk składowaś +askSaveMessageEvent=Tšojenje njejo se składował. Cośo tšojenje składowaś? +askSaveMessageTask=Nadawk njejo se składował. Cośo nadawk składowaś? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Zapódany kóńcny datum jo pśed zachopnym datumom +warningUntilDateBeforeStart=Zapódany termin jo pśed zachopnym datumom + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Mój kalender + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalender bźez titela + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Nachylu +statusConfirmed =Wobkšuśony +eventStatusCancelled=Wótgronjony +todoStatusCancelled =Pśetergnjony +statusNeedsAction =Pomina akciju +statusInProcess =Běžy +statusCompleted =Dokóńcony + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Wusoka +normalPriority=Normalna +lowPriority=Niska + +importPrompt=Do kótarego kalendera cośo toś te zapiski importěrowaś? +exportPrompt=Z kótarego kalendera cośo eksportěrowaś? +pastePrompt=Kótaru z tuchylu pišobnych kalendarjow cośo zasajźiś? +publishPrompt=Kótary kalender cośo wózjawiś? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Wašo zasajźenje zmakanje wopśimujo +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Wašo zasajźenje zmakanja wopśimujo +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Wašo zasajźenje pśipokazany nadawk wopśimujo +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Wašo zasajźenje pśipokazane nadawki wopśimujo +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Wašo zasajźenje zamakanja a pśipokazane nadawki wopśimujo +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Zasajźujoš zmakanje +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Zasajźujoš zmakanja +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Zasajźujoš pśipokazany nadawk +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Zasajźujoš pśipokazane nadawki +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Zasajźujoš zmakanja a pśipokazane nadawki + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - cośo kuždemu wobźělonemu aktualizaciju słaś? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Zasajźiś a něnto pósłaś +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Bźez słanja zasajźiś + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S zapiskow njedajo se importěrowaś. Slědna zmólka jo była: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Import z %1$S njejo móžny. W toś tej dataji importěrujobne zapiski njejsu. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Wopisanje: + +unableToRead=Njejo móžno z dataje cytaś: +unableToWrite=Njejo móžno do dataje pisaś: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Kalender Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Njeznata a njedefiněrowana casowa cona jo se pśi cytanju %1$S namakała. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S zapiskow jo se ignorěrowało, dokulaž eksistěruju ako w celowem kalenderu tak teke w %2$S. + +unableToCreateProvider=Pśi pśigótowanju kalendera pla %1$S za wužywanje jo zmólka nastała. Njebuźo k dispoziciji. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Njeznata casowa cona "%1$S" w "%2$S". Město togo se lokalna casowa cona wužywa: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Zmólki casoweje cony +TimezoneErrorsSeeConsole=Glejśo zmólkowu konsolu: Za njeznate casowe cony se lokalna casowa cona wužywa. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Kalender wótpóraś +removeCalendarButtonDelete=Kalender wulašowaś +removeCalendarButtonUnsubscribe=Wótskazaś + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Cośo kalender "%1$S" wótpóraś? Jolic jen wótskažośo, kalender wótpórajo se z lisćiny, jolic jen wulašujośo, wulašuju se teke wšykne jogo daty na pśecej. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Cośo kalender "%1$S" na pśecej wulašowaś? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Cośo kalender "%1$S" wótskazaś? + +WeekTitle=Tyźeń %1$S +None=Žeden + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Waše kalenderowe daty njejsu kompatibelne z wersiju %1$S. Kalenderowe daty we wašom profilu su se zaktualizěrowali pśez nowšu wersiju %1$S. Zawěsćenje datoweje dataje z mjenim „%2$S“ jo se napórało. Pókšacujo se z nowo napóranejuj datoweju dataju. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Bźez titela + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titel: +tooltipLocation=Městno: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Datum: +# event calendar name +tooltipCalName=Mě kalendera: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizator: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Zachopjeńk: +tooltipDue=Termin: +tooltipPriority=Priorita: +tooltipPercent=% dopołne: +tooltipCompleted=Dokóńcone: + +#File commands and dialogs +New=Nowy +Open=Wócyniś +filepickerTitleImport=Importěrowaś +filepickerTitleExport=Eksportěrowaś + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Webbok (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Zmólka jo nastała +httpPutError=Wózjawjenje kalenderoweje dataje njejo se raźiło.\nStatusowy kod: %1$S: %2$S +otherPutError=Wózjawjenje kalenderoweje dataje njejo se raźiło.\nStatusowy kod: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Jo se do modusa jano cytaś stajił, dokulaž změny na toś tom kalenderu nejskerjej wjadu k zgubjenjeju datow. Klikniśo na 'Kalender wobźěłaś', aby toś to nastajenje změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Jo se znjemóžnił, až njejo wěste, jen wužywaś. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Ale, toś tu zmólku maju za snadnu, tak až program wopytujo pókšacowaś. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. +utf8DecodeError=Pśi dekoděrowanju dataje iCalendar (ics) ako UTF-8 jo zmólka nastała. Pśespytujśo, lěc dataja, inkluziwnje jeje symbole a pismiki z diakritiskimi znamuškami, jo se z pomocu UTF-8-koděrowanja skoděrowała. +icsMalformedError=Analyzěrowanje dataje iCalendar (ics) njejo se raźiło. Pśespytajśo, lěc dataja wótpowědujo syntaksy dataje iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Zapisk jo se na serweru změnił +itemModifiedOnServer=Toś ten zapisk jo se njedawno na serweru změnił.\n +modifyWillLoseData=Składowanje wašych změnow buźo změny, kótarež su se na serwer cynili, pśepisowaś. +deleteWillLoseData=Pśez lašowanje toś togo zapiska se změny zgubiju, kótarež su se na serweru cynili. +updateFromServer=Změny zachyśiś a znowego zacytaś +proceedModify=Změny weto składowaś +proceedDelete=Weto wulašowaś +dav_notDav=Resursa na %1$S pak njejo DAV-zběrka pak njejo k dispoziciji +dav_davNotCaldav=Resursa na %1$S jo DAV-zběrka, ale njejo CalDAV-kalender +itemPutError=Pśi składowanju zapiska na serweru jo zmólka nastała. +itemDeleteError=Pśi lašowanju zapiska ze serwera jo zmólka nastała. +caldavRequestError=Pśi słanju pśepšosenja jo se zmólka nastała. +caldavResponseError=Pśi słanju wótegrona jo se zmólka nastała. +caldavRequestStatusCode=Statusowy kod: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Napšašowanje njedajo se pśeźěłaś. +caldavRequestStatusCodeString400=Napšašowanje wopśimujo njepłaśiwu syntaksu a njedajo se pśeźěłaś. +caldavRequestStatusCodeString403=Wužywaŕ njama trěbne pšawo, aby napšašowanje pśewjadł. +caldavRequestStatusCodeString404=Resursa njejo se namakała. +caldavRequestStatusCodeString409=Resursowy konflikt. +caldavRequestStatusCodeString412=Wuměnjenje njejo docynjone. +caldavRequestStatusCodeString500=Nutśkowna serwerowa zmólka. +caldavRequestStatusCodeString502=Gateway ze zmólkami (proksy-konfiguracija?). +caldavRequestStatusCodeString503=Nutśkowna serwerowa zmólka (nachylny wupad serwera?). +caldavRedirectTitle=Městno za kalender %1$S aktualizěrowaś? +caldavRedirectText=Napšašowanja za %1$S pósrědnjaju se dalej do nowego městna. Cośo městno do slědujuceje gódnoty změniś? +caldavRedirectDisableCalendar=Kalender znjemóžniś + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Berlin, Europe/Prague, Europe/Zurich, Europe/Vienna, Europe/Luxembourg + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Warnowanje: Casowa cona "%1$S"\nwěcej njejo jadnak z nutśkowneju casoweju conu ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Casowa cona '%1$S' źěłowego systema se pśeskokujo. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Lokalna casowa cona '%1$S' se pśeskokujo. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Warnowanje: Lokalna casowa cona se wužywa.\nŽedne daty z tabelow casowych conow njewótpowěduju datam casowych conow źěłowego systema. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Warnowanje: Wugódana casowa cona se wužywa\n %1$S (%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Toś ta casowa cona maka se skóro z casoweju conu źěłowego systema.\nTak pśiducy pśechad mjazy lěśojskim casom a normalnym casom\nrozeznawa se wó maksimalnje jaden tyźeń wót pśechada casoweje cony źěłowego systema.\nMógu wótchylenja w datach byś, na pś. wótchilny zachopny datum.\nabo wótchylne pšawidło abo pśibliženja za pšawidła, kótarež njewótpowěduju gregorjaniskemu kalenderoju. + +TZSeemsToMatchOS=Zda se, až casowa cona maka se w tom lěśe z casoweju conu źěłowego systema. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Casowa cona jo se na zakłaźe identifikatora "%1$S" casoweje cony\nźěłowego systema wubrała. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Casowa cona jo se ze za serbskorěcne wužywarje wěrjepódobnych casowych conow\nwubrała, kótaraž maka se z casoweju conu źěłowego systema. + +TZFromKnownTimezones=Casowa cona jo se wubrała, z tym až pśepytuju se znate casowe cony w\nalfabetiskem pórěźe ID casoweje cony za jadnakosću z casoweju conu źěłowego systema. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Nadawki bźez termina + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Nachylny (skład) +storageName=Lokalny (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Titel +htmlPrefixWhen=Gdy +htmlPrefixLocation=Městno +htmlPrefixDescription=Wopisanje +htmlTaskCompleted=%1$S (dokóńcone) + +# Categories +addCategory=Kategoriju pśidaś +multipleCategories=Někotare kategorije + +today=Źinsa +tomorrow=Witśe +yesterday=Cora + +#Today pane +eventsonly=Tšojenja +eventsandtasks=Tšojenja a nadawki +tasksonly=Nadawki +shortcalendarweek=KT + +go=Źiśo + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=pśiducy +next2=pśiducu +last1=slědny +last2=slědnu + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 dopomnjeśe;#1 dopomnjeśi;#1 dopomnjeśa;#1 dopomnjeśow + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Zachopina se: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Źinsa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Witśe %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Cora %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Standardne wopisanje Mozilla +alarmDefaultSummary=Standardne zespominanje Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Njamóžośo alarm za wěcej ako #1 mjasec drěmaś daś.;Njamóžośo alarm za wěcej ako #1 mjaseca drěmaś daś.;Njemóžośo alarm za wěcej ako #1 mjasece drěmaś daś.;Njamóžośo alarm za wěcej ako #1 mjasecow drěmas daś. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Pomina akciju + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% dokóńcone +taskDetailsStatusCompleted=Dokóńcone + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=%1$S dokóńcone +taskDetailsStatusCancelled=Pśetergnjony + +gettingCalendarInfoCommon=Kalendery se pśespytuju… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Kalender %1$S z %2$S se pśespytujo + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Zmólkowy kod: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Wopisanje:%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Pśi pisanju do kalendarja %1$S jo zmólka nastała! Glědajśo pšosym dołojce za dalšymi informacijami. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jolic toś tu powěsć wiźiśo, za tym až sćo dopomnjeśe drěmas dał abo schował a to jo za kalendaŕ, za kótaryž njocośo tšojenja pśidaś abo wobźěłaś, móžośo toś ten kalendaŕ ako janož cytajobnu markěrowaś, aby se wobinuł takego dožywjenja w pśichoźe. Aby to cynił, klikniśo z pšaweju tastu myški na toś ten kalendaŕ w lisćinje w kalenderowem abo nadawkowem naglěźe, aby do kakosćow kalendarja pśejšeł. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S njejo we wokognuśu k dispoziciji + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S dajo se jano cytaś + +taskEditInstructions=Klikniśo how, aby nowy nadawk pśidał +taskEditInstructionsReadonly=Pšosym wubjeŕśo pópisujobny kalender +taskEditInstructionsCapability=Pšosym wubjeŕśo kalender, kótaraž pódpěra nadawki + +eventDetailsStartDate=Zachopjeńk: +eventDetailsEndDate=Kóńc: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Kalenderowy tyźeń: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalenderowe tyźenje %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=KT: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=KT: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=T %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 źeń;#1 dnja;#1 dny;#1 dnjow +dueInHours=#1 góźina;#1 góźinje;#1 góźiny;#1 góźin +dueInLessThanOneHour=< 1 góźina + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S, %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S, %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= žeden zachopny datum abo termin +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=zachopny datum %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termin %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Zachopny cas +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Termin + +deleteTaskLabel=Nadawk wulašowaś +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Lašowaś +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Tšojenje wulašowaś +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Kuždu minutu;Kuždej #1 minuśe;Kužde #1 minuty;Kužde #1 minutow + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S se wužywa + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S (%2$S) se wužywa + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minuta;#1 minuśe;#1 minuty;#1 minutow +unitHours=#1 góźina;#1 góźinje;#1 góźiny;#1 góźin +unitDays=#1 źeń;#1 dnja;#1 dny;#1 dnjow +unitWeeks=#1 tyźeń;#1 tyźenja;#1 tyźenje;#1 tyźenjow + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S pokazaś +hideCalendar=%1$S schowaś +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Jano %1$S pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt pśi změnjanju zapiska +modifyConflictPromptMessage=Zapisk, kótaryž wobźěłujo se w dialogu, jo se změnił, wót togo až jo se wócynił. +modifyConflictPromptButton1=Druge změny pśepisaś +modifyConflictPromptButton2=Toś te změny zachyśiś + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Žeden datum wubrany diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6520536f12 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..611a58b8c4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Pšosym zapódajśo płaśiwe městno. +error.alreadyExists=Sćo južo kalender na toś tom městnje aboněrował. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..581b0eff4c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Dary,Dowol,Drogowanje,Fawority,Ideje,Klienty,Kupc,Librowarje,Narodny źeń,Problemy,Projekty,Prozniny,Slědowanje,Status,Swěźeń,Telefonaty,Wobchad,Wósobinske,Wrośenica,Wšake,Wuběźowanje,Zmakanje diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb6c396986 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januar +month.2.name=Februar +month.3.name=Měrc +month.4.name=Apryl +month.5.name=Maj +month.6.name=Junij +month.7.name=Julij +month.8.name=Awgust +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=Nowember +month.12.name=December + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=januara +month.2.genitive=februara +month.3.genitive=měrca +month.4.genitive=apryla +month.5.genitive=maja +month.6.genitive=junija +month.7.genitive=julija +month.8.genitive=awgusta +month.9.genitive=septembra +month.10.genitive=oktobra +month.11.genitive=nowembra +month.12.genitive=decembra + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Měr +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Maj +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Awg +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Now +month.12.Mmm=Dec + +day.1.name=Njeźela +day.2.name=Pónjeźela +day.3.name=Wałtora +day.4.name=Srjoda +day.5.name=Stwórtk +day.6.name=Pětk +day.7.name=Sobota + +day.1.Mmm=Nj +day.2.Mmm=Pó +day.3.Mmm=Wa +day.4.Mmm=Sr +day.5.Mmm=St +day.6.Mmm=Pě +day.7.Mmm=So + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Nj +day.2.short=Pó +day.3.short=Wa +day.4.short=Sr +day.5.short=St +day.6.short=Pě +day.7.short=So + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=Połdnjo +midnight=Połnoc + +AllDay=Ceły źeń +Repeating=(Wóspjetujucy se) diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d2a8a508a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ceee29c89a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6172d0a6ae --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c9183caf0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..70d8de6919 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S se konwertěrujo… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Datowy import +migrationDescription=%1$S móžo kalenderowe daty z wjele woblubowanych nałoženjow importěrowaś. Daty ze slědujucych nałoženjow su se na wašom licadle namakali. Pšosym wubjeŕśo, z kótarych z nich maju se daty importěrowaś. +finished = Dokóńcone +disableExtTitle = Inkompatibelne rozšyrjenje namakane +disableExtText = Sćo stare kalendarowe rozšyrjenje Mozilla zainstalěrował, kótarež njejo kompatibelne z Lightning. Znjemóžnijo se a %1$S buźo znowego startowaś. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a69049a6a3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..2246c95c1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Lokalny cas +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algier +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiún +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika//Khartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lomé +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/N’Djamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/São Tomé +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentinska/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentinska/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentinska/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentinska/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentinska/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentinska/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentinska/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentinska/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentinska/Tucumán +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentinska/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogotá +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kosta Rika +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiabá +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curaçao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nuuk +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havanna +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceió +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlán +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Mérida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexiko město +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Pódpołnocna Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Pódpołnocna Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/Dumont-d’Urville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Pódpołdnjowy pol +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Wostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Biškek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dušanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/Kamčatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kašgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Macao +pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Maskat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Nowosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pjöngjang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Kyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangun +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Riad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sachalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Šanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipeh +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Taškent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija//Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulan Bator +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Ürümqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Wladiwostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Jerewan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Acory +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanariske kupy +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kapverdiske kupy +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Färöske kupy +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Awstralija/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Awstralija/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Awstralija/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Awstralija/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Awstralija/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Awstralija/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Awstralija/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Awstralija/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Awstralija/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Awstralija/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Awstralija/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Awstralija/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athen +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Běłogrod +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Barliń +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratisława +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brüssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chişinău +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijew +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskwa +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praga +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rom +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajewo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikańske město +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Wien +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Wolgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Waršawa +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožje +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiski ocean/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indiski/Archipel Čagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indiski ocean/Gódowna kupa +pref.timezone.Indian.Cocos=Indiski ocean/Kokosowe kupy +pref.timezone.Indian.Comoro=Indiski ocean/Komory +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiski ocean/Kerguele +pref.timezone.Indian.Mahe=Indiski ocean/Mahé +pref.timezone.Indian.Maldives=Indiski ocean/Malediwy +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiski ocean/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiski ocean/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indiski ocean/Réunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Jatšowna kupa +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fidźi +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galápagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Nouméa +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthélemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentinska/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarém +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Ho Či Minhowe město +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentinska/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Nowokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Pódpołnocna Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Chandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanowsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Rangun +pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Azija//Qostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacifik/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kijew + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juárez diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbace2aed6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..8954096659 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Gronidło za %S +passwordPromptText=Pšosym zapódajśo swójo gronidło za %S, aby jo zwězał. +passwordPromptSaveCheckbox=Wužyjśo zastojnik gronidło, aby toś to gronidło składował. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..b22bc261f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Pśikaze: %S.\nWužyjśo <pśikaz> /help za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Pśikaz '%S' njeeksistěrujo. +noHelp=Bóžko njejo informacija pomocy za pśikaz '%S'! + +sayHelpString=say <powěźeńka>: powěźeńku pósłaś, bźez togo až by se pśikaze pśeźěłali. +rawHelpString=raw <powěźeńka>: powěźeńku pósłaś, bźez togo až by se HTML-entity maskěrowali. +helpHelpString=help <mě>: informaciju pomocy za pśikaz <mě> pokazaś, abo lisćinu móžnych pśikazow, gaž wužywa se bźez parametra. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <statusowa powěźeńka>: staja status na %2$S z opcionalneju statusoweju powěźeńku. +back=stoj k dispoziciji +away=njepśibytny +busy=źěła +dnd=pšosym njemóliś +offline=offline diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a2cc293a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakty diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..85b25d307e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Konwersacija buźo z %1$S dalej hyś, z pomocu %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S jo něnto %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S jo něnto %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S jo %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S jo %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Wašo konto jo se zasej zwězało (%1$S jo %2$S). +statusKnownWithStatusText=Wašo konto jo se zasej zwězało (%1$S jo %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Wašo konto jo njezwězane (status %S wěcej njejo znaty). + +accountDisconnected=Twójo konto jo njezwězane. +accountReconnected=Wašo konto jo se zasej zwězało. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Awtomatiske wótegrono - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Temowa powěsć njejo za toś ten rum. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Tema za %1$S jo: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Tema za %S njejo. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S jo temu změnił do: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S jo temu wótpórał. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S groni se něnto %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Groniśo se něnto %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Powěsć jo šifrěrowana diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ae1da1efc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Chat Facebook +facebook.disabled=Facebook Chat se wěcej njepódpěra, dokulaž Facebook jo swój zachod XMPP znjemóžnił. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..98f3cf5141 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Wužywarske mě +buddy.account=Konto +contact.tags=Wobznamjenja + +otr.tag=OTR-status + +encryption.tag=Koděrowański status +message.status=Powěsć jo skoděrowana diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..457def1675 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=pśimě + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Zwisk ze serwerom jo se zgubił +connection.error.timeOut=Casowe pśekšocenje +connection.error.invalidUsername=%S njejo dowólone wužywarske mě +connection.error.invalidPassword=Njepłaśiwe serwerowe gronidło +connection.error.passwordRequired=Gronidło trěbne + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_kanal +joinChat.password=_gronidło + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Serwer +options.port=Port +options.ssl=SSL wužywaś +options.encoding=Znamuškowa sajźba +options.quitMessage=Powěźeńka pśi spušćenja +options.partMessage=Powěsć pśi źělenju +options.showServerTab=Powěsći ze serwera pokazaś +options.alternateNicks=Alternatiwne pśimjenja + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S wužywa "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Cas za %1$S jo %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <akcija, kótaraž ma se pśewjasć>: Akciju pśewjasć. +command.ban=%S <pśimě!wužywaŕ@host>: Wužywarjow wugnaś, kótarež danemu mustroju wótpowěduju. +command.ctcp=%S <pśimě> <msg>: Sćelo CTCP-powěsć na pśimě. +command.chanserv=%S <pśikaz>: Sćelo pśikaz na ChanServ. +command.deop=%S <pśimě1>[,<pśimě2>]*: Někomu status kanalowego operatora pšec wześ. Musyśo kanalowy operator byś, aby to cynił. +command.devoice=%S <pśimě1>[,<pśimě2>]*: Někomu status powědanja pšec wześ, aby jomu powědanje zawobarał, jolic kanal se moderěrujo (+m). Musyśo kanalowy operator byś, aby to cynił. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Pśepšosćo jadno pśimě abo někotare pśimjenja do aktualnego kanala abo do pódanego kanala. +command.join=%S <rum1>[ <gronidło1>][,<rum2>[ <gronidło2>]]*: Do jadnogo kanala abo do někotarych kanalow stupić, z tym až kanalowe gronidło se wužywa, jolic trěbne. +command.kick=%S <pśimě> [<powěsć>]: Někogo z kanala wótpóraś. Musyśo kanalowy operator byś, aby to cynił. +command.list=%S: Lisćinu chatowych rumow w seśi pokazaś. Glědajśo: někotare serwery mógu zwisk źěliś, gaž to cyniśo. +command.memoserv=%S <pśikaz>: Pśikaz na MemoServ pósłaś. +command.modeUser2=%S <pśimě> [(+|-)<modus>]: Wužywarski modus wobstaraś, zašaltowaś abo wušaltowaś. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<nowy modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalowy modus wobstaraś, zašaltowaś abo wušaltowaś. +command.msg=%S <pśimě> <powěsć>: Wužywarjeju priwatnu powěsć pósłaś (na rozdźěl wót kanala). +command.nick=%S <nowe pśimě>: Wašo pśimě změniś. +command.nickserv=%S <pśikaz>: Pśikaza na NickServ pósłaś. +command.notice=%S <cel> <powěsć>: Wužywarjeju abo kanaloju powěźeńku pósłaś. +command.op=%S <pśimě1>[,<pśimě2>]*: Někomu status kanalowego operatora daś. Musyśo kanalowy operator byś, aby to cynił. +command.operserv=%S <pśikaz>: Pśikaz na OperServ pósłaś. +command.part=%S [powěsć]: Aktualny kanal z opcionalneju powěsću pušćiś. +command.ping=%S [<pśimě>]: Pšaša se, wjele wokomuźenja wužywaŕ ma (abo serwer, jolic njejo žeden wužywaŕ pódany). +command.quit=%S <powěsć>: Zwisk ze serwerom z opcionalneju powěsću źěliś. +command.quote=%S <pśikaz>: Pśikaz raw na serwer pósłaś. +command.time=%S: zwobraznjujo aktualny městny cas na IRC-serwerje. +command.topic=%S [<nowa tema>]: Temu kanala nastajiś. +command.umode=%S (+|-)<nowy modus>: Wužywarski modus stajiś abo wótpóraś. +command.version=%S <pśimě>: Wersiju wužywarskego klienta pominaś. +command.voice=%S <pśimě1>[,<pśimě2>]*: Někomu status powědanja kanala daś. Musyśo kanalowy operator byś, aby to cynił. +command.whois2=%S [<pśimě>]: Informacije wó wužywarju wobstaraś. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] jo do ruma stupił. +message.rejoined=Sćo zasej do ruma stupił. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$S%2$S jo śi wen chyśił. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%2$S%3$S jo %1$S wen chyśił. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Modus %1$S za %2$S wót %3$S stajony. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanalowy modus %1$S wót %2$S stajony. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Waš modus jo %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Pódane pśimě njedajo se wužywaś. Wašo pśimě wóstawa %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Sćo rum spušćił (spušćenje%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S jo rum spušćił (spušćenje%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S jo rum spušćił (skóńcenje%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S jo śi do %2$S kazał. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=Su %1$S wuspěšnje do %2$S kazali. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S jo južo w %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S jo napominanje dostał. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Informacije WHOIS za %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S jo offline. Informacije WHOWAS za %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S jo njeznate pśimě. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S jo kanalowe gronidło do %2$S změnił. +message.channelKeyRemoved=%S jo kanalowe gronidło wótpórał. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Wužywarje, kótarež su se ze slědujucych městnow zwězali, wuganjaju se z %S: +message.noBanMasks=Za %S městna wugnaństwa njejsu. +message.banMaskAdded=Wužywarje, kótarež su se z městnow zwězali, kótarež wótpowěduju %1$S, su se wót %2$S wugnali. +message.banMaskRemoved=Wužywarje, kótarež su se z městnow zwězali, kótarež wótpowěduju %1$S, njewugnanjaju se wěcej wót %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Awtomatiske wótegrono wót %1$S za #2 sekundu.;Awtomatiske wótegrono wót %1$S za #2 sekunźe.;Awtomatiske wótegrono wót %1$S za #2 sekundy.;Awtomatiske wótegrono wót %1$S za #2 sekundow. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Njejo žeden kanal: %S. +error.tooManyChannels=Pśistup k %S njejo móžny; sćo do pśewjele kanalow stupił. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Pśimě se južo wužywa, pśimě změnja se do %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S njejo dowólone pśimě. +error.banned=Sćo z toś togo serwera wugnany. +error.bannedSoon=Wugnawa śi skóro z toś togo serwera. +error.mode.wrongUser=Njamóžośo moduse za druge wužywarje změniś. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S njejo online. +error.wasNoSuchNick=Njejo žedno pśimě było: %S +error.noSuchChannel=Kanal njejo: %S. +error.unavailable=%S nachylu njestoj k dispoziciji. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Su was z %S wugnali. +error.cannotSendToChannel=Njamóžośo powěsći na %S pósłaś. +error.channelFull=Kanal %S jo połny. +error.inviteOnly=Trjebaśo pśepšosenje, aby se %S pśizamknuł. +error.nonUniqueTarget=%S njejo jasne mě user@host abo krotke mě, abo sćo wopytał, do pśewjele kanalow naraz stupić. +error.notChannelOp=Njejsćo kanalowy operator na %S. +error.notChannelOwner=Njejsćo wobsejźaŕ kanala %S. +error.wrongKey=Do %S njedajo se stupiś, njepłaśiwe kanalowe gronidło. +error.sendMessageFailed=Pśi słanju wašeje slědneje powěsći jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo hyšći raz, gaž zwisk jo se wótnowił. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Snaź njocośo se %1$S pśizamknuś, a buźośo se awtomatiski do %2$S dalej pósrědnjaś. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' njejo płaśiwy wužywarski modus na toś tom serwerje. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Mě +tooltip.server=Zwězany z +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Zwězany wót +tooltip.registered=Zregistrěrowany +tooltip.registeredAs=Zregistrěrowany ako +tooltip.secure=Wěsty zwisk wužywaś +# The away message of the user +tooltip.away=Njepśitobny +tooltip.ircOp=IRC-operator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Slědna aktiwita +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Pśed %S +tooltip.channels=Tuchylu na + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Jo +no=Ně diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ee17f4862 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Prozna abo wobškóźona dataja: %S diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0a4f0343e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Pśistupny token składowaś +options.deviceDisplayName=Zwobraznjeńske mě rěda +options.homeserver= + +options.backupPassphrase=Gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S +options.encryption.secretStorage=Pótajmny składowak: %S +options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje koděrowańskego kluca: %S +options.encryption.crossSigning=Kśicne signěrowanje: %S +options.encryption.statusOk=w pórěźe +options.encryption.statusNotOk=nic gótowy +options.encryption.needBackupPassphrase=Pšosym zapódajśo gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w protokolowych nastajenjach. +options.encryption.setUpSecretStorage=Aby pótajmny składowak konfigurěrował, wužywajśo drugi klient a zapódajśo pón generěrowany gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne “. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Aby zawěsćenja koděrowańskego kluca a kśicne signěrowanje aktiwěrował, zapódajśo swój gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne“ abo wobkšuśćo identitu jadnogo z pósejźenjow dołojce. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Caka se na twóju awtorizaciju +connection.requestAccess=Awtentifikacija se kóńcy + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny pśizjewjański běh njepóbitujo. +connection.error.authCancelled=Sćo awtorizaciski proces pśetergnuł. +connection.error.sessionEnded=Pósejźenje jo se wótzjawiło. +connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njedajo se za pódane konto Matrix identificěrowaś. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Zwobraznjeńske mě +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Pśed %S +tooltip.lastActive=Slědna aktiwita + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administrator +powerLevel.restricted=Wobgranicowany +powerLevel.custom=Swójski +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Standardna rola: %S +powerLevel.inviteUser=Wužywarje pśepšosyś: %S +powerLevel.kickUsers=Wužywarje zastajiś: %S +powerLevel.ban=Wužywarje wugnaś: %S +powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změniś: %S +powerLevel.mainAddress=Głownu adresu za rum změniś: %S +powerLevel.history=Widobnosć historije změniś: %S +powerLevel.roomName=Mě ruma změniś: %S +powerLevel.changePermissions=Pšawa změniś: %S +powerLevel.server_acl=Tšojenja m.room.server_acl pósłaś: %S +powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizěrowaś: %S +powerLevel.remove=Powěźeńki wótwónoźeś: %S +powerLevel.events_default=Standard tšojenjow: %S +powerLevel.state_default=Nastajenje změniś: %S +powerLevel.encryption=Rumowe koděrowanje zmóžniś: %S +powerLevel.topic=Temu ruma nastajiś: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Mě: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Tema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Wersija ruma: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administrator: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Góstny pśistup: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Wugbaśowe rowniny: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wužeńśo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow. +command.invite=%S <userId>: Wužywarja do ruma pśepšosyś. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Chyśćo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu wen. Pomina se pšawo za wuchyśenje wužywarjow. +command.nick=%S <display_name>: Wašo zwobraznjeńske mě změniś. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Definěrujśo wopšawnjenski schójźeńk wužywarja. Zapódajśo cełu licbu, Wužywaŕ: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard buźo 50, jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo, aby wopšawnjeńske schójźeńki cłonka změnił. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was. +command.deop=%S <userId>: Nastajśo wužywarja na wopšawnjeński schójźeńk 0 (wužywaŕ). Pomina se pšawo za změnjanje wopšawnjeńskich schójźeńkow cłonka. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was. +command.leave=%S: Aktualny rum spušćiś. +command.topic=%S <topic>: Nastajće temu za rum. Pomina se pšawa, aby temu ruma změnił. +command.unban=%S <userId>: Wutpórajśo wugnaśe wužywarja, kótaryž jo se wugnał z ruma. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow. +command.visibility=%S [<visibility>]: Nastajśo widobnosć aktualnego ruma w aktualnem zapisu domacnego serwera. Zapódajśo cełu licbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard buźo priwatny (0), jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo za změnjanje rumoweje widobnosći. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajśo pśistup a widobnosć historije aktualnego ruma za góstne wužywarje. Zapódajśo dwě cełej licbje, prědna za góstny pśistup (njedowólony: 0 a dowólony: 1) a druga za widobnosć historije (njewidobny: 0 a widobny: 1). Pomina se pšawo za změnjanje widobnosći historije. +command.roomname=%S <name>: Nastajśo mě za rum. Pomina se pšawa, aby mě ruma změnił. +command.detail=%S: Drobnostki ruma pokazaś. +command.addalias=%S <alias>: Napórajśo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase pśidał. +command.removealias=%S <alias>: Wótwńoźćo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase wótwónoźeł. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizěrujśo rum na danu wersiju. Pomina sej pšawo, aby rum aktualizěrował. +command.me=%S <akcija>: Akciju pśewjasć. +command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelśo danemu wužywarjeju direktnu powěsć. +command.join=%S <roomId>: Do pódanego ruma zastupiś. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Pśicyna: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S jo wugnał %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S jo wugnał %2$S. Pśicyna: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S jo akceptěrował pśepšosenje za %2$S +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S jo akceptěrował pśepšosenje. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S jo pśepšosył %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S jo změnił zwobraznjeńske mě wót %2$S do %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S jo stajił zwobraznjeńske mě na %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S jo wótwónoźeł zwobraznjeńske mě %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S jo stupoł do ruma. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S jo wótpokazał pśepšosenje. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S jo spušćił rum. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S jo wótpórał wugnaśe %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S jo wuchyśił %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S jo wuchyśił %2$S. Pśicyna: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. Pśicyna: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S jo wótwónoźeł mě ruma. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S jo změnił mě ruma do %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S jo změnił wopšawnjeński schójźeńk do %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S wót %2$S do %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S jo dowólił gósćam do ruma zastupiś. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S jo zawoborał gósćam do ruma zastupiś. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za kuždego widobnu. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za wše rumowe cłonki widobnu. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su se pśepšosyli. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su pśistupili. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S jo stajił głownu adresu za toś ten rum wót %2$S do %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S jo pśidał %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S jo wótwónoźeł %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S jo wótwónoźeł %2$Sł a jo pśidał %3$S ako adresu za toś ten rum. +message.spaceNotSupported=Toś ten rum jo městno, kótarež se njepódpěra. +message.encryptionStart=Powěsći w toś tej konwersaciji su něnto skoděrowane kóńc do kóńca. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S co %2$S pśeglědowaś. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S jo anulěrował wobkšuśenje ze slědujuceje pśicyny: %2$S +message.verification.done=Pśeglědanje jo dokóńcone. +message.decryptionError=Wopśimjeśe toś teje powěsći njedajo se dešifrěrowaś. Aby koděrowańske kluce ze swójich drugich rědow pominał, kliknišo z pšaweju tastu na powěsć. +message.decrypting=Dešifrěrujo se… +message.redacted=Powěsć jo se pśeźěłała. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S jo reagěrował na %2$S z %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Kluce znowego pominaś +message.action.redact=Pśeźěłaś +message.action.report=Powěsć k wěsći daś +message.action.retry=Znowego słaś +message.action.cancel=Powěsć anulěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Pśi słanju wašeje powěsći „%1$S“ jo zmólka nastała. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..c13b32e875 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Stoj k dispoziciji +awayStatusType=Njepśibytny +unavailableStatusType=Njestoj k dispoziciji +offlineStatusType=Offline +invisibleStatusType=Njewidobny +idleStatusType=Njeaktiwny +mobileStatusType=Mobilny +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Njeznaty + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Tuchylu njejsom pśi licadle. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..1442e550bb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Status ma pśez 140 znamuškow. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Pśi słanju jo zmólka %1$S nastała: %2$S +error.retweet=Při słanju retweeta jo zmólka %1$S nastała: %2$S +error.delete=Pśi lašowanju jo zmólka %1$S nastała: %2$S +error.like=Pśi zwuraznjanju spódobanja jo zmólka %1$S nastała: %2$S +error.unlike=Pśi zwuraznjanju njespódobanja jo zmólka %1$S nastała: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Wopisanje pśekšacujo maksimalnu dłujkosć (160 znamuškow), jo se awtomatiski wótrěznuło do: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S casowa wóska + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Wótkaz do tweeta kopěrowaś +action.retweet=Retweet +action.reply=Wótegroniś +action.delete=Lašowaś +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=%S slědowaś +action.stopFollowing=%S wěcej njeslědować +action.like=Spódobanje zwurazniś +action.unlike=Spódobanje wótpóraś + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Slědujośo něnto %S. +event.unfollow=Njeslědujośo wěcej %S. +event.followed=%S wam něnto slědujo. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Sćo toś ten tweet wulašował: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Wótegrono na: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Awtentifikaciski proces se inicializěrujo +connection.requestAuth=Caka se na twóju awtorizaciju +connection.requestAccess=Awtentifikacija se kóńcy +connection.requestTimelines=Wužywarske wóski se wótwołuju +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Wužywarske mě njetrjefi. +connection.error.failedToken=Njejo se raźiło, token wótwołaś. +connection.error.authCancelled=Sćo awtorizaciski proces pśetergnuł. +connection.error.authFailed=Awtorizacija jo se njeraźiło. +connection.error.noNetwork=Pśistup k seśi njestoj k dispoziciji. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Wužywanje wašogo twitterowego konta dowóliś + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Wobglědowane klucowe słowa + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Wužywaŕ wót +tooltip.location=Městno +tooltip.lang=Rěc +tooltip.time_zone=Casowa cona +tooltip.url=Startowy bok +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Šćita tweety +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Slědujo se tuchylu +tooltip.name=Mě +tooltip.description=Wopisanje +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Slědowanje +tooltip.statuses_count=Tweety +tooltip.followers_count=Slědujuce +tooltip.listed_count=Lisćiny + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Jo +no=Ně + +command.follow=%S <wužywarske_mě>[<wužywarske_mě>]*: Zachopśo wužywarja / wužywarjow slědowaś. +command.unfollow=%S <wužywarske_mě>[<wužywarske_mě>]*: Zachopśo wužywarja / wužywarjow slědowaś. + +twitter.disabled=Twitter se wěcej njepódpěra, dokulaž Twitter jo znjemóžnił swój tšužeński protokol. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..62a0f5a57f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Zwisk se inicializěrujo +connection.initializingEncryption=Koděrowanje se inicializěrujo +connection.authenticating=Awtentificěrujo se +connection.gettingResource=Resursa se wótwołujo +connection.downloadingRoster=Kontaktowa lisćina se ześěgujo +connection.srvLookup=Za SRV-zapisom glědaś + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Njepłaśiwe wužywarske mě (wašo wužywarske mě by měło znamuško '@' wopśimowaś) +connection.error.failedToCreateASocket=Soket njedajo se napóraś (Sćo wy offline?) +connection.error.serverClosedConnection=Serwer jo zwisk źělił +connection.error.resetByPeer=Zwisk jo se wót wobźělnika źělił +connection.error.timedOut=Cas jo pśekšocony +connection.error.receivedUnexpectedData=Njewócakowane daty dostane +connection.error.incorrectResponse=Njekorektne wótegrono dostane +connection.error.startTLSRequired=Serwer trjeba koděrowanje, ale wy sćo jo znjemóžnił +connection.error.startTLSNotSupported=Serwer njepódpěra koděrowanje, ale waša konfiguracija ju trjeba +connection.error.failedToStartTLS=Koděrowanje njedajo se startowaś +connection.error.noAuthMec=Serwer njepóbitujo awtentfikaciski mechanizm +connection.error.noCompatibleAuthMec=Žeden z awtentifikaciskich mechanizmow, kótarež serwer póbitujo, se njepódpěra +connection.error.notSendingPasswordInClear=Serwer pódpěra jano awtentifikaciju pśez słanje gronidła w lutnem tekscé +connection.error.authenticationFailure=Awtentifikaciska zmólka +connection.error.notAuthorized=Njeawtorizěrowany (Sćo wopacne gronidło zapódał?) +connection.error.failedToGetAResource=Resursa njedajo se wótwołaś +connection.error.failedMaxResourceLimit=Toś to konto jo z pśewjele městnami rownocasnje zwěazane. +connection.error.failedResourceNotValid=Resursa njejo płaśiwa. +connection.error.XMPPNotSupported=Toś ten serwer njepódpěra XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Toś powěsć njedajo se pśipósłaś: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Pśistup njejo móžny: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Njamóžośo do %S stupiś, dokulaž sćo z toś togo ruma wugnany. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrěrowanje trěbne: Njamaśo pšawo do toś togo ruma stupiś. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Pśistup wobgranicowany: Njesmějośo rumy załožyś. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Njejo móžno, do ruma %S stupiś, dokulaž serwer, na kótremž rum se góspodujo, njedajo se dostaś. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Njamaśo pšawo, temu toś togo ruma póstajiś. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Powěsć njedajo se do %1$S słaś, dokulaž njejsćo wěcej w rumje: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Powěsć njedajo se do %1$S słaś, dokulaž dostawaŕ njejo wěcej w rumje: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Serwer dostawarja njedajo se dostaś. +conversation.error.unknownSendError=Pśi słanju toś teje powěsći jo zmólka nastała. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Njejo tuchylu móžno, %S powěsći słaś. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S njejo w rumje. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Njamóžośo wobźělniki z anonymnych rumow wugnaś. Wopytajśo /kick město togo. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Njamaśo trěbne priwilegije, aby toś togo wobźělnika z ruma wótpórał. +conversation.error.banKickCommandConflict=Jo nam luto, ale njamóžośo se samego z ruma wótpóraś. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Wašo pśimě njedajo se do %S změniś, dokulaž toś to pśimě se južo wužywa. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Wašo pśimě njedajo se do %S změniś, dokulaž pśimjenja su w toś tom rumje zastajone. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Njamaśo trěbne priwilegije, aby wužywarje do toś togo ruma pśepšosył. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S njedajo se dostaś. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S jo njepłaśiwy jid (identifikatory Jabber muse formu wužywaŕ@domena měś). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Musyśo zasej do ruma stupiś, aby mógał toś ten pśikaz wužywał. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Musyśo ako prědny powědaś, dokulaž %S by mógł z wěcej ako jadnym klientom zwězany byś. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klient %S njepódpěra napšašowanje za swójeju softwaroweju wersiju. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Abonement +tooltip.fullName=Dopołne mě +tooltip.nickname=Pśimě +tooltip.email=E-mailowa adresa +tooltip.birthday=Narodny źeń +tooltip.userName=Wužywarske mě +tooltip.title=Titel +tooltip.organization=Organizacija +tooltip.locality=Městnosć +tooltip.country=Kraj +tooltip.telephone=Telefonowy numer + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_rum +chatRoomField.server=_serwer +chatRoomField.nick=pśi_mjenju +chatRoomField.password=_gronidło + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S jo was pśepšosył, do %2$S stupiś: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S jo was pśepšosył, se %2$S z gronidłom %3$S pśizamknuś: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S jo śi do %2$S pśepšosył +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S jo was pśepšosył, se %2$S z gronidłom %3$S pśizamknuś + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S jo do ruma stupił. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Sćo zasej do ruma stupił. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Sćo rum spušćił. +conversation.message.parted.you.reason=Sćo rum spušćił: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S jo rum spušćił. +conversation.message.parted.reason=%1$S jo rum spušćił: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S jo wašo pśepšosenje wótpokazał. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S jo wašo pśepšosenje wótpokazał: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S jo se z ruma wugnał. +conversation.message.banned.reason=%1$S jo se z ruma wugnał: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S jo %2$S z ruma wugnał. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S jo %2$S z ruma wugnał: %3$S +conversation.message.banned.you=Sćo se z ruma wugnał. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Sćo se z ruma wugnał: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S jo was z ruma wugnał. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S jo was z ruma wugnał: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S jo se z ruma wuchyśił. +conversation.message.kicked.reason=%1$S jo se z ruma wuchyśił: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S jo %2$S z ruma wuchyśił. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S jo %2$S z ruma wuchyśił: %3$S +conversation.message.kicked.you=Sćo se z ruma wuchyśił. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Sćo se z ruma wuchyśił: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S jo was z ruma wuchyśił. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S jo was z ruma wuchyśił: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S jo se z ruma wótpórał, dokulaž jogo konfiguracija jo se do „jano za cłonki“ změniła. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S jo se z ruma wótpórał, dokulaž %2$S jo jen do „jano za cłonki“ změnił. +conversation.message.removedNonMember.you=Sćo se z ruma wótpórał, dokulaž jogo konfiguracija jo se do „jano za cłonki“ změniła. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sćo se z ruma wótpórał, dokulaž %1$S jo jen do „jano za cłonki“ změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Sćo se z ruma wótpórał, dokulaž system jo se wótšaltował. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S wužywa "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S wužywa "%2$S %3$S" na %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Resursa +options.priority=Priorita +options.connectionSecurity=Zwiskowa wěstota +options.connectionSecurity.requireEncryption=Koděrowanje pominaś +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Koděrowanje wužywaś, gaž stoj k dispoziciji +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Dowóliś, gronidło njeskoděrowane słaś +options.connectServer=Serwer +options.connectPort=Port +options.domain=Domena + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Diskusija pola Google +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=E-mailowa adresa + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talk se wěcej njepódpěra, dokulaž Google jo swój zachod XMPP znjemóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profilowy ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Stupśo do ruma, na žycenje móžośo drugi serwer, pśimě abo rumowe gronidło pódaś. +command.part2=%S [<message>]: Aktualny rum z opcionalneju powěsću spušćiś. +command.topic=%S [<nowa tema>]: Temu toś togo ruma nastajiś. +command.ban=%S <nick>[<message>]: Někogo z ruma wugnaś. Musyśo rumowy administrator byś, aby to cynił. +command.kick=%S <nick>[<message>]: Někogo z ruma wótpóraś. Musyśo rumowy moderator byś, aby to cynił. +command.invite=%S <jid>[<messag>]: Pśepšosćo wužywarja do aktualnego ruma z opcionelneju powěsću stupiś. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Pśepšosćo swójogo rozgronowego partnarja, aby do ruma zastupił, gromaźe z jogo gronidłom, jolic trjeba. +command.me=%S <akcija, kótaraž ma se pśewjasć>: Akciju pśewjasć. +command.nick=%S <new nickname>: Wašo pśimě změniś. +command.msg=%S <nick> <message>: Wobdźělnikoju w rumje priwatnu powěsć pósłaś. +command.version=%S: Informacije wó klienśe, kótaryž waš rozgronowy partnaŕ wužywa. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7df3a3a27 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger se wěcej njepódpěra, dokulaž Yahoo jo swój zestarjony protokol znjemóžnił. diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8efe6bfdb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f9b994d79 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Rola + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Mě + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo bźezbariernosći + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Kakosći + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Bom bźezbariernosći + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Klikniśo, aby suk w bomje bźez bariernosći wubrał + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Klikniśo, aby suk w inspektorje wubrał + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Žedne informacije wó bźezbariernosći k dispoziciji + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Funkcije bźezbariernosći zmóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Funkcije bźezbariernosći se zmóžnjaju… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Funkcije bźezbariernosći znjemóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Funkcije bźezbariernosći se znjemóžnjaju… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pśistupny objekt z boka wubraś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Słužba bźezbariernosći njedajo se znjemóžniś. Wužywa se zwenka wuwijaŕskich rědow. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Słužba bźezbariernosći se za wšykne rejtariki a wokna znjemóžnijo. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Słužba bźezbariernosći njedajo se zmóžniś. Jo se znjemóžniła pśez nastajenje priwatnosći słužbow bźezbariernosći. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Słužba bźezbariernosći se za wšykne rejtariki a wokna zmóžnijo. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Dalšne informacije + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Inspektor bźezbariernosći wam zmóžnja, bom bźezbariernosći aktualnego boka pśepytowaś, kótaryž se wót cytakow wobrazowki a drugich pódpěrowych technologijow wužywa. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Funkcije bźezbariernosći mógu wugbaśe wuwijaŕskich rědow wobwliwowaś a měli se znjemóžniś, gaž se njewužywaju. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Do JSON śišćaś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Pśeglědanja + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Žedne pśeglědanja za toś ten suk. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Barwa a kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Njedajo se wulicyś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=wjeliki tekst + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Tekst jo 14 dypkow wjeliki a tucny abo wětšy abo 18 dypkow wjeliki abo wětšy. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Wótpowědujo standardam WCAG AA za pśistupny tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Wótpowědujo standardam WCAG AAA za pśistupny tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Njewótpowědujo standardam WCAG za pśistupny tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Wubjeŕśo barwu, kótaraž njejo transparentna. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Pśeglědanja bźezbariernosći + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Žeden + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Wšykne problemy + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Tekstowe pópisanja + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Tastatura + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=kontrastowe warnowanje + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=tastatura + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=tekstowe pópisanje + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Njewótpowědujo standardam WCAG za pśistupny tekst. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Njewótpowědujo standardam WCAG za bźezbariernosć tastatury. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Njewótpowědujo standardam WCAG za tekstowu alternatiwu. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Pśeglědajśo za problemami: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Nastajenja konfigurěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Inicializěrujo se… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=#1 suk se pśeglědujo;#1 suka se pśeglědujotej;#1 suki se pśeglěduju;#1 sukow se pśeglědujo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Kóńcy se… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Wubrany suk awtomatisji do naglěda kulnuś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Do naglěda kulnuś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentacija… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulěrowaś: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopija (čerwjenoslěposć) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopija (zelenoslěposć) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopija (módroslěposć) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrastowe zgubjenje + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (žedna barwa) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Rejtarikowy pórěd pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Rejtarikowy pórěd elementow a jich rejtarikowy indeks pokazaś diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..40807fa555 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Za aktualny element njejsu se žedne animacije namakali.\nWubjeŕśo drugi element z boka. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Cas: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Wokomuźenje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Kóńc wokomuźenja: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Wótgrawańska spěšnosć: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Wóspjetowanja: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Start wóspjetowanja: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Cełkowny pśechad: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Funkcija casowego wótběga animacije: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Połniś: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Směr: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Toś ta animacija běžy na kompoziciskej nitce + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Wšykne animaciske kakosći su optiměrowane + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Někotare animaciske kakosći su optiměrowane + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Z animacijami pókšacowaś + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Animacije zastajiś + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Animacije naslědk wótgraś + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S- CSS-transicija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skriptowa animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptowa animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb510dfa1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Kašćikowy model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Poziciju wobźěłaś + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Kakosći kašćikowego modela + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=wótchylenje + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Nadrědowane wótchylenje wubranego elementa + diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..93752b26cc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Žedne změny namakane. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Změny na CSS w Inspektorje se how zjawiju. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Wšykne změny kopěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Lisćinu wšych CSS-změnow do mjazywótkłada kopěrowaś. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Deklaraciju kopěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Pšawidło kopěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Wopśimjeśe toś togo CSS-pšawidła do mjazywótkłada kopěrowaś. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Wšykno wubraś + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=u diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..53c640754b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(njeznaty) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Žrědłowy tekst w pytanju za zmólkami pokazaś → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Žrědłowy tekst w stilowem editorje pokazaś → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tutu powěźeńku zacyniś + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Wobceŕk %S jo se wowalił. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Rozpšawu wó programowej zmólce zapódaś + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Zacyńśo rědowy kašćik a wócyńśo jen znowego, aby toś tu zmólku pórěźił. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Regularny wuraz wužywaś + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Na wjelikopisanje źiwaś + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Na cełe słowo źiwaś + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Filtrowe zapódaśe wulašowaś + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Schowaś + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Pokazaś diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ef8f836d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Wobceŕka žrědłow a pśeglěda schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Wobceŕk zastankowych dypkow schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Do mjazywótkłada kopěrowaś +copyToClipboard.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Žrědłowy tekst kopěrowaś +copySource.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Žrědłowy URI kopěrowaś +copySourceUri2.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Wše schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Wšykne pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Ako kórjenjowy zarědnik nastajiś +setDirectoryRoot.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Zapis korjenja wótwónoźeś + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Dataje w toś tej kupce ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Dataje w toś tej kupce wěcej njeignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Dataje zwenka toś teje kupki ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Dataje zwenka toś teje kupki wěcej njeignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Dataje w toś tom zapisu ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Dataje w toś tom zapisu wěcej njeignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Dataje zwenka toś togo zapisa ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Dataje zwenka toś togo zapisa wěcej njeignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Funkciju kopěrowaś +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Slědowanje štapjelowego składa kopěrowaś +copyStackTrace.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Wobłuk znowego startowaś +restartFrame.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Wobceŕka žrědłow a pśeglěda pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Wobceŕk zastankwoych dypkow pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Konsolu wugódnośiś + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=%S pawzěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Caka se na pśiduce wuwjeźenje + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Slědujśo wšym wobłukam JavaScript do %S.\nKlikniśo z pšaweju tastu, aby wudaśe změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Slědowanje wobłukow JavaScript zastajiś. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Slědujśo wšym wobłukam JavaScript do %2$S. (%1$S)\nKlikniśo z pšaweju tastu, aby wudaśe změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Slědowanje wobłukow JavaScript zastajiś. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=We webkonsoli slědowaś + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=W stdout slědowaś + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Z %S pókšacowaś + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Nad %S stupiś + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Do %S stupiś + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=%S spušćiś + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Zastankowe dypki znjemóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Zastankowe dypki zmóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pśi instrukciji pytanja zmólkow pawzěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pśi wuwześach zastajiś + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pśi zapópadnjonych wuwześach zastajiś + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Nitki + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Głowna nitka + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=zastajony + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Toś ten bok njama žrědła. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignorěrowane žrědła su schowane. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Wšykne žrědła pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=To wšykne ignorěrowane žrědła (kótarež su tuchylu schowane) w bomje pokažo. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Zastankowe dypki tšojeńskich pśisłuchakow + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Klikniśo z pšaweju tastu na element w %S a wubjeŕśo “Pśetergnuś pla…”, aby zastankowy dypk pśidał + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspektor + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Pó tšojeńskem typje filtrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Zastankowe dypki za DOM-změny + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Změnjenje atributa + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Wótwónoźenje suka + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Změnjenje pódboma + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Awtor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Wuwjeźenje kšac pó kšacu + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Pytaś + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=W datajach pytaś… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=dataje, kótarež se maju wuwześ + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=na pś. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Žedne wuslědki namakane + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Klikniśo, aby pytańske wuslědki aktualizěrował + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Bok, kótaryž jo se nawigěrował do nowego dokumenta. Klikniśo, aby pytańske wuslědki aktualizěrował + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Toś to žrědło wěcej njejo k dispoziciji.\nAktualizěrujśo pytanje, aby nejnowše žrědła měł. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=W dataji pytaś… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=W dataji pytaś… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 wuslědk;#1 wuslědka;#1 wuslědki;#1 wuslědkow + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Zastankowe dypki zmóžniś +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=Z +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zastankowe dypki znjemóžniś +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=s +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Zastankowe dypki wótwónoźeś +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Zmóžniś +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=Z +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Znjemóžniś +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Wótwónoźeś +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=W +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Nigda how njezastajiś +breakpointMenuItem.enabledbg.label=How zastajiś +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Druge zmóžniś +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=d +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Druge znjemóžniś +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=m +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Druge wótwónoźeś +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=u +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Wšykne zmóžniś +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Wšykne znjemóžniś +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=m +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Wše wótwónoźeś +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Wuměnjenje wótwónoźeś +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=m +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Wuměnjenje pśidaś +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=d +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Wuměnjenje wobźěłaś +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=b +breakpointMenuItem.enableSelf=Zastankowy dypk zmóžniś +breakpointMenuItem.disableSelf=Zastankowy dypk znjemóžniś +breakpointMenuItem.deleteSelf=Zastankowy dypk wótpóraś +breakpointMenuItem.enableOthers=Druge zmóžniś +breakpointMenuItem.disableOthers=Druge znjemóžniś +breakpointMenuItem.deleteOthers=Druge wótpóraś +breakpointMenuItem.enableAll=Wšykne zastankowe dypki zmóžniś +breakpointMenuItem.disableAll=Wšykne zastankowe dypki znjemóžniś +breakpointMenuItem.deleteAll=Wšykne zastankowe dypki wótpóraś +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Zastankowe dypki na liniji znjemóžniś +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Z +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Zastankowe dypki na liniji zmóžniś +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=m +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Zastankowe dypki na liniji wótwónoźeś +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Zastankowe dypki + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Zastankowy dypk wótpóraś + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Štapjel wołaś + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Njezastajony + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Rědy schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Rědy pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Wobłuki %S pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Wobłuki %S schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d z #1 wuslědka;%d z #1 wuslědkowu;%d z #1 wuslědkow;%d z #1 wuslědkow + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Žedne wuslědki namakane + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Pśiducy wuslědk + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Pjerwjejšny wuslědk + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Až how pókšacowaś +editor.continueToHere.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Zastankowy dypk pśidaś + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Zastankowy dypk znjemóžniś +editor.disableBreakpoint.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Zastankowy dypk zmóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Zastankowy dypk wótpóraś + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Wuměnjenje pśidaś +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Wuměnjenje wobźěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Protokol pśidaś +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Protokol wobźěłaś +editor.editLogPoint.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Protokol wótwónoźeś +editor.removeLogPoint.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Wuměnjenje zastankowego dypka, na pś. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Pśizjawjeńska powěźeńka, na pś. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=K městnoju %S skócyś +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Dataju ześěgnuś +downloadFile.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Nutśikosmužkowy pśeglěd pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Nutśikosmužkowy pśeglěd schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Zasajźony wariablowy pśeglěd + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Zasajźony pśeglěd w editorje pytanja zmólkow pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Smužki łamaś + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Smužki wěcej njełamaś + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Smužki łamaś + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Smužki w editorje pytanja za zmólkami łamaś + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Nastajenja pytanja za zmólkami + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=JavaScript znjemóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Znjemóžnja JavaScript (pomina se aktualizěrowanje boka) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Kórty žrědłow zmóžniś, aby wuwijaŕske rědy waše originalne žrědła z wašymi napóranymi zacytali + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Žrědłowe kórty + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Chowa wšykne ignorěrowane žrědła we wobceŕku Žrědła + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Ignorěrowane žrědła schowaś + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignorěrujo wšykne žrědła w pólu x_google_ignoreList žrědłoweje kórty. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Znate skripty tśeśich póbitowarjow ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Žedne kakosći + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Wobłukowe zrědowanje znjemóžniś +framework.disableGrouping.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Wobłukowe zrědowanje zmóžniś +framework.enableGrouping.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=napórany + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=originalny + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Wuraz pśidaś, kótaryž ma se wobglědowaś + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Pśipokazanje mjenja spócetnych wariablow jo znjemóžnjone. Wurazowe gódnoty njemógli dokradne byś. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Njepłaśiwy wuraz… +expressions.label=Doglědowański wuraz pśidaś +expressions.accesskey=l +expressions.remove.tooltip=Wobglědowański wuraz wótwónoźeś + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Zastankowe dypki XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Pśetergnuś, gaž URL wopśimujo +xhrBreakpoints.label=Zastankowy dypk XHR pśidaś + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Wšykne zastankowe dypki XHR wótwónoźeś + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL “%S” wopśimujo + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pla někakego URL zastajiś + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Pśetergnuś pla… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Kakosć get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Kakosć set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Kakosć wobstaraś abo stajiś + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Wobglědowański dypk wótwónoźeś + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Wobglědowański dypk wótwónoźeś + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Rejtarik zacyniś +sourceTabs.closeTab.accesskey=z +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Druge zacyniś +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Rejtariki napšawo zacyniś +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Wšykne rejtariki zacyniś +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=W bomje pokazaś +sourceTabs.revealInTree.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Žrědło rědnego śišća +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Jadnake formatěrowanje njejo móžno, dataja jo južo jadnak sformatěrowana + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Originalne žrědła njedaju se jadnak formatěrowaś, dataja jo južo cytajobna + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Generěrowane žrědłowe teksty njedaju se z płaśiwymi žrědłowymi kórtami jadnak formatěrowaś. Pšosym wužywajśo originalne žrědłowe teksty. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Njedajo se jadnak formatěrowaś, dataja njama wopśimjeśe + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Njejo se jadnak formatěrowaś, dataja njejo JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Žrědło ignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Žrědło wěcej njeignorěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Toś to žrědło jo na lisćinje ignorěrowanjow. Pšosym znjemóžniśo nastajenje „Znate skripty tśeśich póbitowarjow ignorěrowaś“, aby toś to žrědło zmóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Pśipokazanje originalnych wariablowych mjenjow jo znjemóžnjone, togodla se wšykne pśeglědy w smužce a pomocnych tekstow znjemóžnjaju. Klikniśo na kontrolny kašćik „%S“ we wobłuku wobceŕkow płaśiwosći, aby jo zmóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Žrědło ignorěrowaś +ignoreContextItem.ignore.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Žrědło wěcej njeignorěrowaś +ignoreContextItem.unignore.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Skriptowe pśepisanje pśidaś +overridesContextItem.override.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Skriptowe pśepisanje wótwónoźeś +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Smužku ignorěrowaś +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Smužku wěcej njeignorěrowaś +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Smužki ignorěrowaś +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Smužki wěcej njeignorěrowaś +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Žrědło kartěrowane z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(kartografěrowany) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Smužka %1$S, słup %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Rejtarik zacyniś + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Wobceŕki + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Wobceŕki njejsu k dispoziciji + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Pśipokazanje originalnych wariablowych mjenjow jo znjemóžnjone. Wobceŕki płaśiwosći se njepokazuju. Klikniśo na kontrolny kašćik „%S“ górjejce, aby jo zmóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Wariable za originalne žrědło se zacytaju… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Njezastajony + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Originalne wariablowe mjenja zwobrazniś + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Tšojenja do konsole protokolěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Protokolěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Dalšne informacije wó zwobraznjeńskich wobceŕkach + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Zwobraznjenje + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Dalšne informacije wó pśipokazowanju wariablow a pokazowanju originalnych wobceŕkow płaśiwosći + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Wobceŕki płaśiwosći z pśipokazanymi wariablowymi mjenjami za originalne žrědło pokazaś. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Originalne wariable pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blokěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Žrědła + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Nacerjenje + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Pytaś + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filtrowe funkcije + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Pó mjenju sortěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Žedne funkcije + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Žedna dataja wubrana + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S za pytanje + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Wuraze wobglědowaś + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Aktualizěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S za pytanje za žrědłami + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S K dataji pśejś + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S za pytanje w datajach + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S W datajach pytać + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Wšykne skrotconki pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Žrědła pytaś… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=K dataji pśejś… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pśi wšych wuwześach zastajiś. Klikniśo, aby wuwześa ignorěrował + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Zacytujo se… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Aktualizěrujśo, aby toś ten modul za zmólkami pśepytał + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Zmólka pśi cytanju URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=K smužce… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=K smužkowemu numeroju w dataji hyś + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Pytańske funkcije… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Funkciju w dataji pytaś + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Wariable pytaś… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Wariablu w dataji pytaś + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=To jo eksperimentelna funkcija + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Strg + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Zastankowy dypk pśešaltowaś +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Wuměnjony zastankowy dypk wobźěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Protokolowy dypk wobźěłaś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Zastajiś/Pókšacowaś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Pśekšocyś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Zastupiś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Wustupiś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Pytanje za žrědłoweju dataju + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=K dataji pśejś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Źi k smužce + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Pytanje dopołnego projekta + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=W datajach pytaś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Funkciske pytanje + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Funkciju pytaś + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Tastowe skrotconki + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(pšec optiměrowany) +variablesViewUninitialized=(njeinicializěrowany) +variablesViewMissingArgs=(nic k dispoziciji) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klikniśo, aby suk w inspektorje wubrał + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klikniśo, aby gódnotu stajił + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Štaplowy slěd: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 dalšny…;#1 dalšnej…;#1 dalšne…;#1 dalšnych… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Za wobźěłowanje dwójcy kliknuś + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klikniśo, aby gódnotu změnił + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klikniśo, aby wótpórał + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=konfigurěrujobny +enumerableTooltip=licabny +writableTooltip=pópisujobny +frozenTooltip=zamarznjony +sealedTooltip=zazyglowany +extensibleTooltip=rozšyrjobny +overriddenTooltip=pśepisany +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsowany +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=instalěrujo se +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=zainstalěrowany +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=aktiwěrujo se +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktiwěrowany +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundantny +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=njeznaty diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6953dcb5c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefony +device.tablets=Tablety +device.laptops=Laptopy +device.televisions=Telewizory +device.consoles=Grajne konsole +device.watches=Zegery +device.custom=Swójski diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b8bfc3320 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Dom-wobceŕk filtrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Aktualizěrowaś diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..e418b837ae --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Žaden filter pódany + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Njamaśo skłaźone pśednastajenja. Wubjeŕśo mě za filtrowe pśednastajenja a składujśo je. Pśednastajenja su lažko pśistupne a móžośo je lažko zasej wužywaś. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Filter z pomocu slědujuceje lisćiny pśidaś + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=Barwa radiusa x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Górjej abo dołoj śěgnuś, aby se filter pśesortěrował + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Nalěwo abo napšawo śěgnuś, aby se gódnota pómjeńšyła abo pówětšyła + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# pśeglědowaś, dokulaž šema njejo płaśiwy regularny wuraz: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='postMessage' njedajo se w 'DOMWindow' wuwjasć: Pódany celowy póchad ('%S') njemaka se z póchadom celowego wokna ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Stare zasajźenje Youtube Flash (%S) pśepisujo se do iframe-zasajźenja (%S). Pšosym aktualizěrujśo bok, aby iframe město embed resp. object wužywał, jo-lic móžno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Stare zasajźenje Youtube Flash (%S) pśepisujo se do íframe-zasajźenja (%S). Parametry njejsu se wót iframe-zasajźenjow pódprěli a konwertěrowali. Pšosym aktualizěrujśo bok, aby iframe město embed resp. object wužywał, jo-lic móžno. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker za wobceŕk ‘%1$S’ njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Głowowa smužka ‘Encryption’ musy jadnorazowe parameter ‘salt‘ za kuždu powěsć wopśimowaś. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Głowowa smužka ‘Cyrpto-key' musy parameter ‘dh‘ wopśimowaś, kótaryž wopśimujo zjawny kluc nałožeńskego serwera. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker za wobceŕk ‘%1$S’ njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Głowowa smužka ‘Encryption-Key’ musy parameter ‘dh‘ wopśimowaś. Toś ta głowowa smužka jo zestarjona a buźo se wótwónoźowaś. Pšosym wužywajśo ‘Crypto-Key‘ z ‘Content-Encoding: aesgcm‘ město togo. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Głowowa smužka 'Content-Encoding' musy 'aesgcm' byś. 'aesgcm128' jo dowólony, ale zestarjony a buźo se skóro wótwónoźowaś. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Paramet 'dh' w głowowej smužce 'Crypto-Key' musy zjawny kluc Diffie-Hellman nałožeńskego serwera byś, skoděrowany z base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) a w “njekompriměrowanej” abo “gropnej” formje (65 bajtow pśed kodowěranim). Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Parameter 'salt' w głowowej smužce 'Encryption' musy z bas64url skoděrowany byś (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), a musy nanejmjenjej 16 bajtow pśed koděrowanim byś. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Parameter 'rs' głowoweje smužki 'Encryption' musy mjazy %2$S a 2^36-31 byś abo se cele wuwóstajiś. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Zapisk w skoděrowanej powěsći njejo se korektnje wupołnił. Glejśo https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za dalšne informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker za wobceŕk '%1$S' njejo mógał eksternu powěsć dešifrěrowaś. Za pomoc k koděrowanjeju cytajśo pšosym https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Wołanje ‘preventDefault()’ za tšojenje typa ‘%1$S’ wót pśisłuchaka zregistrěrowanego ako ‘passive’ se ignorěujo. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap jo zestarjony a buźo se skóro wótwónoźowaś. Wužywajśo ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap město togo. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Změny kanaloweje licby IIRFilterNode mógu awdiomólenja wuwołaś. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Změny kanaloweje licby BiquadFilterNode mógu awdiomólenja wuwołaś. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=wobraz.png +GenericFileName=dataja +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Napšašowanje póstajenja městna dajo se jano we wěstem konteksće stajiś. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Póžedanje na zdźěleńsku dowólnosć dajo se jano we wěstem konteksće stajiś. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Zdźěleńska dowólnosć dajo se jano w dokumenśe nejwušeje rowniny abo iframe same-origin pominaś. +NotificationsRequireUserGesture=Wó pšawo za powěźeńkami dajo se jano z krotko funkcioněrujecego tšojeńskego pśeźěłaka pšosyś, kótaryž se wót wužywarja napórajo. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Pominanje zdźěleńskeje dowólnosći zwenka tšojeńskego wobźěłarja krotkego wuwjeźenja, kótaryž jo se napórał wót wužywarja, jo zestarjony a njepódpěra se wěcej w pśichoźe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objektow Window jo zestarjony. Wužywajśo pšosym ‘window.top’ město togo. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=Wobznamjenje <%S> SVG z ID “%S” ma póśěgowu šlejfu. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Póśěgowy rjeśazk wobznamjenja <%S> SVG, kótaryž jo pśedłujki, jo se pśi elemenśe z ID “%S”spušćił. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll jo zestarjety, dokulaž funkcionalnosć Selection API pódwójujo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement jo zestarjety a buźo se něźi raz w pśichoźe wótwónoźowaś. Wužywajśo SVGElement.viewportElement město togo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement jo zestarjety a buźo se w bliskem pśichoźe wótwónoźowaś. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "