From 9e3c08db40b8916968b9f30096c7be3f00ce9647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 21 Apr 2024 13:44:51 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../fi/chrome/fi/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../fi/chrome/fi/locale/branding/brand.properties | 7 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/alerts/alert.properties | 23 + .../fi/locale/fi/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/fi/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../fi/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/fi/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../fi/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.dtd | 407 +++++ .../fi/locale/fi/calendar/calendar.properties | 809 ++++++++++ .../fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/fi/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../fi/locale/fi/calendar/categories.properties | 7 + .../fi/locale/fi/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/fi/locale/fi/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.dtd | 9 + .../fi/locale/fi/calendar/migration.properties | 13 + .../fi/locale/fi/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../fi/locale/fi/calendar/timezones.properties | 489 ++++++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/fi/locale/fi/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/fi/locale/fi/chat/contacts.properties | 8 + .../fi/locale/fi/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/fi/locale/fi/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/fi/locale/fi/chat/imtooltip.properties | 12 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/irc.properties | 209 +++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/logger.properties | 7 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/matrix.properties | 289 ++++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/status.properties | 23 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/twitter.properties | 122 ++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/chat/yahoo.properties | 5 + .../fi/locale/fi/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../fi/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 +++ .../locale/fi/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/fi/devtools/client/changes.properties | 64 + .../fi/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/fi/devtools/client/debugger.properties | 1132 +++++++++++++ .../fi/locale/fi/devtools/client/device.properties | 21 + .../fi/locale/fi/devtools/client/dom.properties | 27 + .../fi/devtools/client/filterwidget.properties | 61 + .../fi/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../fi/locale/fi/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/fi/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/fi/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../fi/locale/fi/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../fi/locale/fi/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../fi/locale/fi/devtools/client/menus.properties | 29 + .../fi/devtools/client/netmonitor.properties | 1679 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../fi/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../fi/locale/fi/devtools/client/shared.properties | 26 + .../fi/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/fi/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../fi/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/fi/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../fi/devtools/client/webconsole.properties | 601 +++++++ .../fi/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/fi/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../fi/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../fi/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../fi/locale/fi/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../fi/devtools/shared/styleinspector.properties | 267 ++++ .../fi/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/fi/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../fi/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../fi/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/fi/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../fi/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/fi/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../fi/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../fi/locale/fi/global/aboutStudies.properties | 33 + .../fi/locale/fi/global/appstrings.properties | 37 + .../fi/locale/fi/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/fi/locale/fi/global/browser.properties | 7 + .../fi/locale/fi/global/commonDialogs.properties | 46 + .../fi/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/global/css.properties | 52 + .../chrome/fi/locale/fi/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/fi/locale/fi/global/dom/dom.properties | 451 ++++++ .../fi/locale/fi/global/extensions.properties | 27 + .../fi/locale/fi/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../fi/locale/fi/global/filepicker.properties | 20 + .../fi/locale/fi/global/global-strres.properties | 5 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/global/intl.css | 11 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/global/intl.properties | 43 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/global/keys.properties | 78 + .../fi/locale/fi/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../fi/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/fi/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/fi/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../fi/locale/fi/global/layout_errors.properties | 53 + .../fi/locale/fi/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/fi/locale/fi/global/narrate.properties | 25 + .../fi/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../fi/locale/fi/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/fi/locale/fi/global/printing.properties | 56 + .../fi/locale/fi/global/resetProfile.properties | 14 + .../fi/locale/fi/global/security/caps.properties | 9 + .../fi/locale/fi/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/fi/global/security/security.properties | 164 ++ .../chrome/fi/locale/fi/global/svg/svg.properties | 5 + .../fi/locale/fi/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/fi/locale/fi/global/wizard.properties | 8 + .../fi/locale/fi/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/global/xul.properties | 5 + .../fi/locale/fi/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../fi/locale/fi/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../fi/locale/fi/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/fi/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../fi/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../fi/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/fi/messenger-region/region.properties | 20 + .../fi/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../fi/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../fi/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../fi/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../fi/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../fi/locale/fi/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../fi/locale/fi/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../fi/locale/fi/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../fi/locale/fi/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../fi/locale/fi/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../fi/locale/fi/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../fi/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../fi/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../fi/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/activity.dtd | 19 + .../fi/locale/fi/messenger/activity.properties | 99 ++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../fi/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../fi/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../fi/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../fi/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../fi/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../fi/locale/fi/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../fi/locale/fi/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../fi/locale/fi/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../fi/locale/fi/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../fi/locale/fi/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-im.dtd | 16 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-main.dtd | 49 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../fi/locale/fi/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../fi/locale/fi/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../fi/locale/fi/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../fi/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../fi/locale/fi/messenger/am-smime.properties | 39 + .../fi/locale/fi/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../fi/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../fi/locale/fi/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 34 + .../locale/fi/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/fi/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/chat.properties | 111 ++ .../fi/locale/fi/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../fi/locale/fi/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/fi/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../fi/locale/fi/messenger/custom.properties | 5 + .../fi/locale/fi/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../fi/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../fi/locale/fi/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../fi/locale/fi/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../fi/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../fi/locale/fi/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../fi/locale/fi/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/fi/locale/fi/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/fi/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/fi/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../fi/locale/fi/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/fi/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../fi/locale/fi/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../fi/locale/fi/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../fi/locale/fi/messenger/imapMsgs.properties | 268 ++++ .../chrome/fi/locale/fi/messenger/importDialog.dtd | 48 + .../fi/locale/fi/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../fi/locale/fi/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../fi/locale/fi/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 7 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/mailViewList.dtd | 8 + .../fi/locale/fi/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + .../fi/locale/fi/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++ .../fi/locale/fi/messenger/messenger.properties | 768 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 76 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../fi/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../fi/locale/fi/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../fi/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/mime.properties | 154 ++ .../fi/locale/fi/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/fi/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../fi/locale/fi/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../fi/locale/fi/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../fi/locale/fi/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/fi/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../fi/locale/fi/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../fi/locale/fi/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../fi/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../fi/locale/fi/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/news.properties | 56 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/newsError.dtd | 31 + .../fi/locale/fi/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/fi/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../fi/messenger/outlookImportMsgs.properties | 87 + .../fi/locale/fi/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/fi/locale/fi/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../fi/locale/fi/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../fi/locale/fi/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/fi/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../fi/locale/fi/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../fi/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../fi/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../fi/messenger/search-operators.properties | 31 + .../fi/locale/fi/messenger/search.properties | 27 + .../fi/locale/fi/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/fi/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/smime.properties | 13 + .../fi/locale/fi/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../fi/locale/fi/messenger/subscribe.properties | 13 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../fi/locale/fi/messenger/taskbar.properties | 8 + .../fi/locale/fi/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/fi/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/fi/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/fi/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/fi/locale/fi/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../fi/locale/fi/messenger/viewSource.properties | 17 + .../fi/locale/fi/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../fi/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../fi/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../fi/locale/fi/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../fi/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../fi/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../fi/locale/fi/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../fi/chrome/fi/locale/fi/mozldap/ldap.properties | 261 +++ .../fi/chrome/fi/locale/fi/necko/necko.properties | 95 ++ .../locale/fi/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../fi/locale/fi/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/fi/locale/fi/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/fi/locale/fi/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/fi/locale/fi/places/places.properties | 33 + .../chrome/fi/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/fi/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../fi/localization/fi/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/fi/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/fi/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../fi/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../fi/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../fi/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 + .../fi/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../fi/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 + .../fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 64 + .../fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/fi/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../fi/localization/fi/chat/matrix.ftl | 24 + .../localization/fi/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../fi/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../fi/devtools/client/accessibility.ftl | 99 ++ .../fi/devtools/client/application.ftl | 151 ++ .../fi/devtools/client/compatibility.ftl | 54 + .../localization/fi/devtools/client/perftools.ftl | 161 ++ .../fi/localization/fi/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../fi/devtools/client/styleeditor.ftl | 56 + .../fi/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../fi/localization/fi/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/fi/devtools/client/tooltips.ftl | 101 ++ .../fi/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../fi/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../fi/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../fi/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../fi/localization/fi/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/media.ftl | 6 + .../fi/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../fi/localization/fi/messenger/about3Pane.ftl | 419 +++++ .../localization/fi/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../fi/localization/fi/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../fi/localization/fi/messenger/aboutImport.ftl | 179 +++ .../fi/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../fi/localization/fi/messenger/aboutRights.ftl | 29 + .../fi/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 28 + .../localization/fi/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/fi/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/fi/messenger/accountCentral.ftl | 50 + .../localization/fi/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../fi/messenger/accountProvisioner.ftl | 57 + .../fi/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 82 + .../fi/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 294 ++++ .../fi/messenger/addonNotifications.ftl | 120 ++ .../fi/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../fi/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 250 +++ .../fi/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 9 + .../fi/messenger/addressbook/vcard.ftl | 130 ++ .../fi/localization/fi/messenger/appmenu.ftl | 203 +++ .../fi/messenger/chat-verifySession.ftl | 14 + .../fi/localization/fi/messenger/chat.ftl | 39 + .../fi/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../fi/localization/fi/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../fi/messenger/extensionPermissions.ftl | 17 + .../localization/fi/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../fi/localization/fi/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/fi/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../fi/localization/fi/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../fi/localization/fi/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../fi/localization/fi/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../fi/localization/fi/messenger/mailWidgets.ftl | 13 + .../fi/localization/fi/messenger/menubar.ftl | 138 ++ .../fi/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 61 + .../fi/localization/fi/messenger/messenger.ftl | 399 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 350 ++++ .../fi/localization/fi/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/fi/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../fi/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../fi/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../fi/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 17 + .../fi/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 115 ++ .../fi/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 140 ++ .../fi/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 65 + .../fi/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 49 + .../fi/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 52 + .../localization/fi/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 780 +++++++++ .../localization/fi/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../fi/localization/fi/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 24 + .../fi/localization/fi/messenger/otr/auth.ftl | 50 + .../fi/localization/fi/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/fi/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../fi/localization/fi/messenger/otr/finger.ftl | 18 + .../fi/localization/fi/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../fi/localization/fi/messenger/otr/otrUI.ftl | 63 + .../fi/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../fi/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../fi/messenger/preferences/am-im.ftl | 18 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../fi/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../fi/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../fi/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../fi/messenger/preferences/dock-options.ftl | 22 + .../fi/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../fi/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../fi/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../fi/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../fi/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../fi/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../fi/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../fi/messenger/preferences/preferences.ftl | 769 +++++++++ .../fi/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../fi/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../fi/localization/fi/messenger/shortcuts.ftl | 96 ++ .../fi/localization/fi/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../fi/localization/fi/messenger/treeView.ftl | 18 + .../localization/fi/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/fi/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../fi/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 157 ++ .../fi/localization/fi/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../fi/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../fi/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../fi/localization/fi/security/pippki/pippki.ftl | 103 ++ .../fi/localization/fi/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 492 ++++++ .../localization/fi/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 22 + .../fi/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 41 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../fi/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../fi/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../fi/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 194 +++ .../fi/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutReader.ftl | 52 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../fi/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/fi/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 411 +++++ .../fi/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ .../fi/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 69 + .../fi/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 105 ++ .../localization/fi/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 312 ++++ .../fi/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 19 + .../localization/fi/toolkit/about/abuseReports.ftl | 111 ++ .../localization/fi/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../fi/localization/fi/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../fi/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/fi/toolkit/branding/accounts.ftl | 16 + .../localization/fi/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../fi/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 25 + .../fi/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../fi/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 106 ++ .../fi/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../fi/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 26 + .../fi/localization/fi/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/fi/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../fi/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../fi/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../fi/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../fi/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../fi/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/fi/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/fi/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/fi/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../fi/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/fi/toolkit/global/extensions.ftl | 105 ++ .../fi/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../fi/localization/fi/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + .../fi/localization/fi/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/fi/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../fi/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 7 + .../fi/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../fi/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../fi/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../fi/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../fi/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../fi/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../fi/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../fi/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../fi/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/fi/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/fi/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/fi/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../fi/localization/fi/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../fi/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../fi/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../fi/localization/fi/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/fi/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/fi/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../fi/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../fi/toolkit/main-window/findbar.ftl | 76 + .../localization/fi/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/fi/toolkit/neterror/netError.ftl | 147 ++ .../localization/fi/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 ++++ .../fi/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../localization/fi/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/fi/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 384 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../fi/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../fi/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../fi/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/fi/toolkit/printing/printUI.ftl | 148 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../fi/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/fi/toolkit/updates/elevation.ftl | 22 + .../fi/localization/fi/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/fi/manifest.json | 56 + 518 files changed, 40729 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/fi/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/fi') diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d59bbbc57 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..37d4d5c586 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Sulje +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Poista ilmoitukset käytöstä sivustolta %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=sivustolta %1$S +webActions.settings.label = Ilmoitusten asetukset + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Älä näytä ilmoituksia ennen kuin %S uudelleenkäynnistetään diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..dae58e3323 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle =Asetusvirhe +readConfigMsg =Asetustiedoston lukeminen epäonnistui. Ota yhteys järjestelmänvalvojaasi. + +autoConfigTitle =AutoConfig-hälytys +autoConfigMsg =Netscape.cfg/AutoConfig epäonnistui. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaasi. \n Virhe: %S epäonnistui: + +emailPromptTitle =Sähköpostiosoite +emailPromptMsg =Anna sähköpostiosoitteesi diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..b88bc13cc1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%2$S on %1$S +reminderTitleAtStartEvent=Hetki, jolloin tapahtuma alkaa +reminderTitleAtStartTask=Hetki, jolloin tehtävä alkaa +reminderTitleAtEndEvent=Hetki, jolloin tapahtuma päättyy +reminderTitleAtEndTask=Hetki, jolloin tehtävä päättyy + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Lykkää muistutusta %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=Tapahtuman alkuun +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=Tapahtuman alusta +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=Tapahtuman loppuun on +reminderCustomOriginEndAfterEvent=Tapahtuman lopusta +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=Tehtävän alkuun +reminderCustomOriginBeginAfterTask=Tehtävän alusta +reminderCustomOriginEndBeforeTask=Tehtävän loppuun +reminderCustomOriginEndAfterTask=Tehtävän lopusta + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutus tapahtumaa kohti.;Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutusta tapahtumaa kohti. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutus tehtävää kohti.;Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutusta tehtävää kohti. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Vain luku -kalenterien muistutusta ei tällä hetkellä voi lykätä, ainoastaan lopettaa. '%1$S'-painike lykkää ainoastaan muokattavien kalenterien muistutuksia. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Vain luku -kalenterien muistutusten lykkäämistä ei tueta diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..e351a400ed --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Välttämätön osallistuja +event.attendee.role.optional = Mahdollinen osallistuja +event.attendee.role.nonparticipant = Ei osallistuva +event.attendee.role.chair = Puheenjohtaja +event.attendee.role.unknown = Tuntematon osallistuja (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Yksittäinen henkilö +event.attendee.usertype.group = Ryhmä +event.attendee.usertype.resource = Resurssi +event.attendee.usertype.room = Huone +event.attendee.usertype.unknown = Tuntematon tyyppi (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6bc4fb34fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5da5e5a329 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=joka päivä;joka #1. päivä +repeatDetailsRuleDaily4=joka arkipäivä + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=joka %1$S;joka #2. viikon %1$S +weeklyNthOnNounclass2=joka %1$S;joka #2. viikon %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=joka viikko;joka #1. viikko + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=sunnuntai +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=maanantai +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=tiistai +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=keskiviikko +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=torstai +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=perjantai +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=lauantai +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ja + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=joka kuun %1$S;joka #2. kuun %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=joka kuun %1$S;joka #2. kuun %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=joka kuun jokainen %1$S; joka #2. kuun jokainen %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=joka kuun jokainen %1$S; joka #2. kuun jokainen %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S. päivä;%1$S päivä + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=joka kuun %1$S;joka #2. kuun %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=kuun viimeinen päivä;joka #1. kuun viimeinen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=joka kuun jokainen päivä;joka #2. kuun jokainen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=ensimmäinen +repeatOrdinal2Nounclass1=toinen +repeatOrdinal3Nounclass1=kolmas +repeatOrdinal4Nounclass1=neljäs +repeatOrdinal5Nounclass1=viides +repeatOrdinal-1Nounclass1=viimeinen +repeatOrdinal1Nounclass2=ensimmäinen +repeatOrdinal2Nounclass2=toinen +repeatOrdinal3Nounclass2=kolmas +repeatOrdinal4Nounclass2=neljäs +repeatOrdinal5Nounclass2=viides +repeatOrdinal-1Nounclass2=viimeinen + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=joka %1$S %2$S.;joka #3. vuoden %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=joka %3$Sn %1$S %2$S;joka #4. vuoden %3$Sn %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=joka %3$Sn %1$S %2$S;joka #4. vuoden %3$Sn %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$Sn jokainen %1$S;joka #3. vuoden %2$Sn jokainen %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$Sn jokainen %1$S;joka #3. vuoden %2$Sn jokainen %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=joka päivä %1$Sssa;joka #2. vuosi jokaisena päivänä %1$Sssa + +repeatDetailsMonth1=tammikuu +repeatDetailsMonth2=helmikuu +repeatDetailsMonth3=maaliskuu +repeatDetailsMonth4=huhtikuu +repeatDetailsMonth5=toukokuu +repeatDetailsMonth6=kesäkuu +repeatDetailsMonth7=heinäkuu +repeatDetailsMonth8=elokuu +repeatDetailsMonth9=syyskuu +repeatDetailsMonth10=lokakuu +repeatDetailsMonth11=marraskuu +repeatDetailsMonth12=joulukuu + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #5 kerran\n %3$S - %4$S.;Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #5 kertaa\n%3$S - %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #3 kerran.;Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #3 kertaa. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S - %3$S\n%4$S - %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S - %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S\n%3$S - %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=viimeinen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Saat lisätietoja painamalla tästä + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Toistuvuuden lisätiedot tuntemattomia + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Uusi tapahtuma +newTask=Uusi tehtävä +itemMenuLabelEvent=Tapahtuma +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Tehtävä +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Määritä linkin sijainti +enterLinkLocation=Kirjoita verkkosivun tai asiakirjan sijainti. + +summaryDueTaskLabel=Valmis: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Tallenna käyttäen %1$S +selectAFile=Valitse liitettävät tiedostot +removeCalendarsTitle=Poista liitetiedostot + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Haluatko varmasti poistaa yhden liitetiedoston?;Haluatko varmasti poistaa #1 liitetiedostoa? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=sunnuntai +repeatDetailsDay2Plural=maanantai +repeatDetailsDay3Plural=tiistai +repeatDetailsDay4Plural=keskiviikko +repeatDetailsDay5Plural=torstai +repeatDetailsDay6Plural=perjantai +repeatDetailsDay7Plural=lauantai + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Ikuisesti + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Viimeinen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S on hyväksynyt kutsun, mutta on tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S on hylännyt kutsun, mutta tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S on delegoinut kutsun, mutta on tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S ei ole päättänyt osallistumisesta ja on tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S on hyväksynyt kutsun vain alustavasti ja tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Tämä on vastaehdotus tapahtuman aikaisempaan versioon. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Estit vastaehdotukset lähettäessäsi kutsua. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Olet hyväksynyt tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Olet alustavasti hyväksynyt tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Olet hylännyt tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Olet delegoinut tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Et ole vielä vastannut tähän kutsuun + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Olet ilmoittanut osallistuvasi tähän tehtävään + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Olet alustavasti ilmoittanut osallistuvasi tähän tehtävään + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Olet hylännyt kutsun osallistua tähän tehtävään + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Olet delegoinut osan tästä tehtävästä + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Et ole vielä vastannut tähän tehtäväkutsuun + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Olet aloittanut tämän delegoidun tehtävän työstämisen + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Olet suorittanut osuutesi tästä delegoidusta tehtävästä + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Lähetä ja sulje + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Ilmoita osallistujille ja sulje + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Tallenna ja lähetä + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Tallenna ja ilmoita osallistujille + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Tallenna ja lähetä + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Lähetä ja sulje + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Osallistujat (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Liitteet (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..e735c8ba4e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet. +# patterns. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes follwed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = tänään + +from.tomorrow = tomorrow +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = aamupäivällä +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time +from.hour = kello %1$S | klo %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - %1$S | %1$S mennessä + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = %1$S aamupäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = %1$S iltapäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = puoli %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = puoli yli %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = %1$S:%2$S | %1$S.%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S aamupäivällä | %1$S.%2$S aamupäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S iltapäivällä | %1$S.%2$S iltapäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +# %2$S = matches monthname +from.monthname.day = %2$Sn %1$S | %1$S %2$Sta + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches numbers 1-12 +from.month.day = %1$S.%2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +# %2$S = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (year.month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches numbers 1-12 +# %3$S = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = %1$S.%2$S.%3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches numbers 1-12 +# %3$S = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches monthname +# %3$S = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = %1$S %2$Sta %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches monthname +# %3$S = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = %1$S minuuttia | %1$S min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = %1$S tunti | %1$S tuntia + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = %1$S päivää + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = tammikuu | tammi +month.2 = helmikuu | helmi +month.3 = maaliskuu | maalis +month.4 = huhtikuu | huhti +month.5 = toukokuu | touko +month.6 = kesäkuu | kesä +month.7 = heinäkuu | heinä +month.8 = elokuu | elo +month.9 = syyskuu | syys +month.10 = lokakuu | loka +month.11 = marraskuu | marras +month.12 = joulukuu | joulu + +# LOCALIZATION NOTE (weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sunnuntai | sunnuntait +from.weekday.1 = maanantai | maanantait +from.weekday.2 = tiistai | tiistait +from.weekday.3 = keskiviikko | keskiviikot +from.weekday.4 = torstai | torstait +from.weekday.5 = perjantai | perjantait +from.weekday.6 = lauantai | lauantait + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nolla +number.1 = yksi | ensimmäinen +number.2 = kaksi | toinen +number.3 = kolme | kolmas +number.4 = neljä | neljäs +number.5 = viisi | viides +number.6 = kuusi | kuudes +number.7 = seitsemän | seitsemäs +number.8 = kahdeksan | kahdeksas +number.9 = yhdeksän | yhdeksäs +number.10 = kymmenen | kymmenes +number.11 = yksitoista | yhdestoista +number.12 = kaksitoista | kahdestoista +number.13 = kolmetoista | kolmastoista +number.14 = neljätoista | neljästoista +number.15 = viisitoista | viidestoista +number.16 = kuusitoista | kuudestoista +number.17 = seitsemäntoista | seitsemästoista +number.18 = kahdeksantoista | kahdeksastoista +number.19 = yhdeksäntoista | yhdeksästoista +number.20 = kaksikymmentä | kahdeskymmenes +number.21 = kaksikymmentäyksi | kahdeskymmenesensimmäinen +number.22 = kaksikymmentäkaksi | kahdeskymmenestoinen +number.23 = kaksikymmentäkolme | kahdeskymmeneskolmas +number.24 = kaksikymmentäneljä | kahdeskymmenesneljäs +number.25 = kaksikymmentäviisi | kahdeskymmenesviides +number.26 = kaksikymmentäkuusi | kahdeskymmeneskuudes +number.27 = kaksikymmentäseitsemän | kahdeskymmenesseitsemäs +number.28 = kaksikymmentäkahdeksan | kahdeskymmeneskahdeksas +number.29 = kaksikymmentäyhdeksän | kahdeskymmenesyhdeksäs +number.30 = kolmekymmentä | kolmaskymmenes +number.31 = kolmekymmentäyksi | kolmaskymmenesensimmäinen + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäöABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90bfceee0a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..106825cb8f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Koko päivän tapahtuma +recurrent-event=Toistuva tapahtuma +location=Sijainti: %S +organizer=Järjestäjä: %S +attendee=Osallistuja: %S +none=Ei mitään diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..19b9c57a4a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=on toistuva tapahtuma +header.isrepeating.task.label=on toistuva tehtävä + +header.containsrepeating.event.label=sisältää toistuvia tapahtumia +header.containsrepeating.task.label=sisältää toistuvia tehtäviä +header.containsrepeating.mixed.label=sisältää erityyppisiä toistuvia kohteita + +windowtitle.event.copy=Kopioi toistuva tapahtuma +windowtitle.task.copy=Kopioi toistuva tehtävä +windowtitle.mixed.copy=Kopioi toistuvia kohteita +windowtitle.event.cut=Leikkaa toistuva tapahtuma +windowtitle.task.cut=Leikkaa toistuva tehtävä +windowtitle.mixed.cut=Leikkaa toistuvia kohteita +windowtitle.event.delete=Poista toistuva tapahtuma +windowtitle.task.delete=Poista toistuva tehtävä +windowtitle.mixed.delete=Poista toistuvia kohteita +windowtitle.event.edit=Muokkaa toistuvaa tapahtumaa +windowtitle.task.edit=Muokkaa toistuvaa tehtävää + +buttons.occurrence.delete.label=Poista vain tämä tapahtuma +buttons.occurrence.edit.label=Muokkaa vain tätä tapahtumaa + +buttons.allfollowing.delete.label=Poista tämä ja kaikki tulevat tapahtumat +buttons.allfollowing.edit.label=Muokkaa tätä ja kaikkia tulevia tapahtumia + +buttons.parent.delete.label=Poista kaikki tapahtumat +buttons.parent.edit.label=Muokkaa kaikkia tapahtumia +windowtitle.mixed.edit=Muokkaa toistuvia kohteita +windowtitle.multipleitems=Valitut kohteet + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopioi vain tämä esiintymä +buttons.single.occurrence.cut.label=Leikkaa vain tämä esiintymä +buttons.single.occurrence.delete.label=Poista vain tämä esiintymä +buttons.single.occurrence.edit.label=Muokkaa vain tätä esiintymää + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopioi vain valitut esiintymät +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Leikkaa vain valitut esiintymät +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Poista vain valitut esiintymät +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Muokkaa vain valittuja esiintymiä + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopioi tämä ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.single.allfollowing.cut.label=Leikkaa tämä ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.single.allfollowing.delete.label=Poista tämä ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.single.allfollowing.edit.label=Muokkaa tätä ja kaikkia tulevia esiintymiä + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopioi valitut ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Leikkaa valitut ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Poista valitut ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Muokkaa valittuja ja kaikkia tulevia esiintymiä + +buttons.single.parent.copy.label=Kopioi kaikki esiintymät +buttons.single.parent.cut.label=Leikkaa kaikki esiintymät +buttons.single.parent.delete.label=Poista kaikki esiintymät +buttons.single.parent.edit.label=Muokkaa kaikkia esiintymiä + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopioi valittujen kohteiden kaikki esiintymät +buttons.multiple.parent.cut.label=Leikkaa valittujen kohteiden kaikki esiintymät +buttons.multiple.parent.delete.label=Poista valittujen kohteiden kaikki esiintymät +buttons.multiple.parent.edit.label=Muokkaa valittujen kohteiden kaikkia esiintymiä diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..712a38450c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,407 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0af29d2568 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,809 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Tulostuksen esikatselu: %1$S +Untitled=Nimetön + +# Default name for new events +newEvent=Uusi tapahtuma + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Uusi tapahtuma +editEventDialog=Muokkaa tapahtumaa +newTaskDialog=Uusi tehtävä +editTaskDialog=Muokkaa tehtävää + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Tallenna tapahtuma +askSaveTitleTask=Tallenna tehtävä +askSaveMessageEvent=Tapahtumaa ei ole tallennettu. Haluatko tallentaa sen? +askSaveMessageTask=Tehtävää ei ole tallennettu. Haluatko tallentaa sen? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Antamasi päättymispäivämäärä on ennen aloituspäivämäärää +warningUntilDateBeforeStart=Päättymispäivä on aikaisempi kuin aloituspäivä + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Koti + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Nimetön kalenteri + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Alustava +statusConfirmed =Vahvistettu +eventStatusCancelled=Peruttu +todoStatusCancelled =Peruttu +statusNeedsAction =Tarvitsee toimintaa +statusInProcess =Käynnissä +statusCompleted =Valmis + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Korkea +normalPriority=Normaali +lowPriority=Matala + +importPrompt=Mihin kalenteriin haluat tuoda nämä merkinnät? +exportPrompt=Mistä kalenterista haluat viedä? +pastePrompt=Mihin kirjoitusoikeudelliseen kalenteriisi haluat liittää? +publishPrompt=Minkä kalenterin haluat julkaista? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Liittämisesi sisältää tapaamisen +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Liittämisesi sisältää tapaamisia +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Liittämisesi sisältää delegoidun tehtävän +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Liittämisesi sisältää delegoituja tehtäviä +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Liittämisesi sisältää tapaamisia ja delegoituja tehtäviä +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Olet liittämässä tapaamista +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Olet liittämässä tapaamisia +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Olet liittämässä delegoitua tehtävää +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Olet liittämässä delegoituja tehtäviä +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Olet liittämässä tapaamisia ja delegoituja tehtäviä + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - haluatko lähettää päivityksen kaikille osallistujille? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Liitä ja lähetä nyt +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Liitä lähettämättä + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S merkintää ei voitu tuoda. Viimeinen virhe oli: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Ei voitu tuoda kohteesta %1$S. Tästä tiedostosta ei löytynyt tuontikelpoisia kohteita. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Kuvaus: + +unableToRead=Tiedostoa ei voitu lukea: +unableToWrite=Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: +defaultFileName=MozillaKalTapahtumat +HTMLTitle=Mozilla-kalenteri + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Tuntematon ja määrittämätön aikavyöhyke löytyi luettaessa tiedostoa %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S merkintää ohitettiin, koska ne löytyvät sekä kohdekalenterista että kalenteritiedostosta %2$S. + +unableToCreateProvider=Tapahtui virhe valmisteltaessa kalenteritiedostoa %1$S käyttökuntoon. Se ei tule olemaan käytettävissä. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Tuntematon aikavyöhyke "%1$S" osoitekirjassa "%2$S". Sen sijaan käytetään paikallista "leijuvaa" aikavyöhykettä: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Aikavyöhykevirheitä +TimezoneErrorsSeeConsole=Katso Virhekonsoli: Tuntemattomia aikavyöhykkeitä kohdellaan paikallisena 'leijuvana' aikavyöhykkeenä. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Poista kalenteri +removeCalendarButtonDelete=Poista kalenteri +removeCalendarButtonUnsubscribe=Peruuta tilaus + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Haluatko poistaa kalenterin "%1$S"? Tilauksen peruutus poistaa kalenterin luettelosta, tyhjentäminen myös poistaa kalenterin tiedot pysyvästi. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Haluatko poistaa kalenterin "%1$S" pysyvästi? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Haluatko poistaa kalenterin "%1$S" tilauksen? + +WeekTitle=Viikko %1$S +None=Ei mitään + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Kalenteritietosi eivät ole yhteensopivia %1$Sin tämän version kanssa. %1$Sin uudempi versio on päivittänyt profiilisi kalenteritiedot. Datatiedostosta on luotu varmuuskopio nimellä "%2$S". Jatketaan käyttäen äskettäin luotua datatiedostoa. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Nimetön + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Otsikko: +tooltipLocation=Osoite: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Päivämäärä: +# event calendar name +tooltipCalName=Kalenterin nimi: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Tila: +# event organizer +tooltipOrganizer=Järjestäjä: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Alkaa: +tooltipDue=Valmis: +tooltipPriority=Tärkeysaste: +tooltipPercent=% suoritettu: +tooltipCompleted=Suoritettu: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S johtaa tapahtumaa. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on valinnainen osallistuja. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on välttämätön osallistuja. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on vahvistanut osallistumisen. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegoinut osallistumisen. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ei ole vielä vastannut. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on vahvistanut osallistumisen alustavasti. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ryhmä) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurssi) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (tila) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Uusi +Open=Avaa +filepickerTitleImport=Tuo +filepickerTitleExport=Vie + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML-dokumentti (%1$S) +filterHtml=Verkkosivu (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook-CSV (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Tapahtui virhe +httpPutError=Kalenteritiedoston julkaiseminen epäonnistui.\nStatuskoodi: %1$S: %2$S +otherPutError=Kalenteritiedoston julkaiseminen epäonnistui.\nStatuskoodi: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. Kalenteri on asetettu vain luku -tilaan, koska jos tähän kalenteriin tehdään muutoksia, siitä seuraa todennäköisesti tietojen häviämistä. Voit muuttaa tämän valitsemalla "Muokkaa kalenteria". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. Kalenteri on poistettu käytöstä, kunnes sen käyttö on turvallista. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. Tämä virhe on kuitenkin vähäinen, joten ohjelma yrittää jatkaa. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. +utf8DecodeError=Tapahtui virhe dekoodattaessa iCalendar-tiedostoa (.ics) UTF-8-muodossa. Varmista, että tiedosto, mukaanlukien symbolit ja aksentilliset kirjaimet, on koodattu UTF-8:lla. +icsMalformedError=iCalendar-tiedoston (.ics) jäsennys epäonnistui. Varmista, että tiedoston sisältö on iCalendar-syntaksin mukainen. +itemModifiedOnServerTitle=Merkintä palvelimella on muuttunut +itemModifiedOnServer=Tätä palvelimella olevaa merkintää on muutettu viime aikoina.\n +modifyWillLoseData=Jos lähetät omat muutoksesi, palvelimella tehdyt muutokset ylikirjoitetaan. +deleteWillLoseData=Jos tämä merkintä poistetaan, palvelimella tehdyt muutokset menetetään. +updateFromServer=Unohda omat muutokseni ja lataa uudelleen +proceedModify=Lähetä omat muutokseni silti +proceedDelete=Poista silti +dav_notDav=Resurssi kohteessa %1$S ei ole joko DAV-kokoelma tai käytettävissä +dav_davNotCaldav=Resurssi kohteessa %1$S on DAV-kokoelma muttei CalDAV-kalenteri +itemPutError=Tapahtui virhe tallennettaessa merkintää palvelimelle. +itemDeleteError=Tapahtui virhe poistettaessa merkintää palvelimelta. +caldavRequestError=Tapahtui virhe lähetettäessä kutsua. +caldavResponseError=Tapahtui virhe lähetettäessä vastausta kutsuun. +caldavRequestStatusCode=Tilakoodi: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Pyyntöä ei voitu käsitellä. +caldavRequestStatusCodeString400=Pyynnön syntaksi on virheellinen eikä sitä siksi voitu käsitellä. +caldavRequestStatusCodeString403=Käyttäjällä ei ole pyynnön suorittamiseen vaadittua lupaa. +caldavRequestStatusCodeString404=Resurssia ei löytynyt. +caldavRequestStatusCodeString409=Resurssiristiriita. +caldavRequestStatusCodeString412=Ehto ei täyttynyt. +caldavRequestStatusCodeString500=Sisäinen palvelinvirhe. +caldavRequestStatusCodeString502=Virheellinen yhdyskäytävä (välityspalvelimen asetukset?). +caldavRequestStatusCodeString503=Sisäinen palvelinvirhe (väliaikainen palvelinkatkos?). +caldavRedirectTitle=Haluatko päivittää sijainnin kalenteriin %1$S? +caldavRedirectText=Pyynnöt kohteeseen %1$S ohjataan uuteen sijaintiin. Haluatko muuttaa sijainnin seuraavaan arvoon? +caldavRedirectDisableCalendar=Estä kalenteri + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Helsinki + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Varoitus: Käyttöjärjestelmän aikavyöhyke "%1$S"\nei enää vastaa sisäistä ZoneInfo-aikavyöhykettä "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Ohitetaan käyttöjärjestelmän aikavyöhyke '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Ohitetaan lokaalin aikavyöhyke '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Varoitus: Käytetään "leijuvaa" aikavyöhykettä.\nMikään ZoneInfo-aikavyöhyke ei vastannut käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Varoitus: Käytetään arvattua aikavyöhykettä\n%1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke melkein vastaa käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä.\nTämän johdosta seuraavat kesä- ja talviajan väliset siirtymät eroavat enintään\nviikolla käyttöjärjestelmän aikavyöhykesiirtymästä.\nTiedoissa saattaa olla eroavuuksia, kuten eri aloituspäivä,\nerilainen sääntö tai muun kuin gregoriaanisen kalenterin säännön likiarvo. + +TZSeemsToMatchOS=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke näyttäisi vastaavan käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä tänä vuonna. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke valittiin käyttöjärjestelmän aikavyöhyketunnisteen\n"%1$S" perusteella. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke valittiin käyttöjärjestelmän aikavyöhykkeen ja suomea käyttävien\nInternetin käyttäjien todennäköisen aikavyöhykkeen yhteensovittamisen perusteella. + +TZFromKnownTimezones=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke valittiin etsimällä käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä\ntunnettujen aikavyöhykkeiden joukosta aakkosjärjestyksessä. + +# Print Layout +formatListName = Luettelo +weekPrinterName = Viikkokalenteri +monthPrinterName = Kuukausikalenteri + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Tehtävät ilman valmistumispäivää + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Yhdistelmä +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Väliaikainen (muisti) +storageName=Paikallinen (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Otsikko +htmlPrefixWhen=Milloin +htmlPrefixLocation=Osoite +htmlPrefixDescription=Kuvaus +htmlTaskCompleted=%1$S (suoritettu) + +# Categories +addCategory=Lisää tapahtumatyyppi +multipleCategories=Useita tapahtumatyyppejä + +today=Tänään +tomorrow=Huomenna +yesterday=Eilen + +#Today pane +eventsonly=Tapahtumat +eventsandtasks=Tapahtumat ja tehtävät +tasksonly=Tehtävät +shortcalendarweek=vko + +go=Siirry + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=seuraava +next2=seuraava +last1=viimeinen +last2=viimeinen + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 muistutus;#1 muistutusta + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Alkaa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Tänään %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Huomenna %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Eilen %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Mozillan oletuskuvaus +alarmDefaultSummary=Mozillan oletusyhteenveto + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Et voi lykätä muistutusta enempää kuin #1 kuukauden.;Et voi lykätä muistutusta enempää kuin #1 kuukautta. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Tarvitsee toimintaa + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S %% suoritettu +taskDetailsStatusCompleted=Suoritettu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Suoritettu %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Peruttu + +gettingCalendarInfoCommon=Tarkastetaan kalentereita… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Tarkastetaan kalenteria %1$S/%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Virhekoodi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Kuvaus: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Tapahtui virhe kirjoitettaessa kalenteriin %1$S! Katso lisätietoja alta. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jos näet tämän viestin muistutuksen hylkäämisen tai lykkäämisen jälkeen ja kyseessä on kalenteri jossa et halua käsitellä tapahtumia, voit merkitä tämän kalenterin vain-luku -kalenteriksi, jos et halua tämän toistuvan. Tee tämä siirtymällä kalenterin ominaisuuksiin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella kalenteria kalenteriluettelossa tai Tehtävät-näkymässä. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalenteri %1$S on hetkellisesti poissa käytöstä + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalenteri %1$S on vain luettavissa + +taskEditInstructions=Lisää uusi tehtävä napsauttamalla tästä +taskEditInstructionsReadonly=Valitse kalenteri, johon voi kirjoittaa +taskEditInstructionsCapability=Valitse kalenteri, joka tukee tehtäviä + +eventDetailsStartDate=Alkaa: +eventDetailsEndDate=Päättyy: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Kalenteriviikko %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalenteriviikot %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=vko %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=vkot %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=vk %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 päivä;#1 päivää +dueInHours=#1 tunti;#1 tuntia +dueInLessThanOneHour=< 1 tunti + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$Sta %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= ei aloitus- tai valmistumispäivää +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=aloituspäivä %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=valmistumispäivä %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Aloitusaika +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Oltava valmiina + +deleteTaskLabel=Poista tehtävä +deleteTaskMessage=Poistetaanko tämä tehtävä? +deleteTaskAccesskey=P +deleteItemLabel=Poista +deleteItemMessage=Poistetaanko tämä merkintä? +deleteItemAccesskey=P +deleteEventLabel=Poista tapahtuma +deleteEventMessage=Poistetaanko tämä tapahtuma? +deleteEventAccesskey=P + +calendarPropertiesEveryMinute=Joka minuutti;Joka #1. minuutti + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Kielellä %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Kielellä %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minuutti;#1 minuuttia +unitHours=#1 tunti;#1 tuntia +unitDays=#1 päivä;#1 päivää +unitWeeks=#1 viikko;#1 viikkoa + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Näytä %1$S +hideCalendar=Piilota %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Näytä vain %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Ristiriita kohteen muokkauksessa +modifyConflictPromptMessage=Avoinna olevaa kohdetta on muokattu sen avaamisen jälkeen. +modifyConflictPromptButton1=Korvaa muut muutokset +modifyConflictPromptButton2=Hylkää omat muutokseni + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegoija: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegoitu henkilölle %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Päivämäärää ei ole valittu diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5e2064963 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..7897310e12 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Kirjoita kelvollinen sijainti. +error.alreadyExists=Olet jo tilannut tässä sijainnissa olevan kalenterin. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..846344fd0d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Asian tila,Henkilökohtainen,Idea,Jatkotoimenpide,Kaupan asiakas,Kilpailu,Kokous,Lahja,Lakitoimiston asiakas,Liiketoiminta,Loma,Matka,Ongelma,Projekti,Sekalainen,Soitto,Suosikki,Syntymäpäivä,Tavarantoimittaja,Vapaapäivä,Vuosipäivä,Yleinen vapaapäivä diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..284bc95350 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=tammikuu +month.2.name=helmikuu +month.3.name=maaliskuu +month.4.name=huhtikuu +month.5.name=toukokuu +month.6.name=kesäkuu +month.7.name=heinäkuu +month.8.name=elokuu +month.9.name=syyskuu +month.10.name=lokakuu +month.11.name=marraskuu +month.12.name=joulukuu + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=tammikuun +month.2.genitive=helmikuun +month.3.genitive=maaliskuun +month.4.genitive=huhtikuun +month.5.genitive=toukokuun +month.6.genitive=kesäkuun +month.7.genitive=heinäkuun +month.8.genitive=elokuun +month.9.genitive=syyskuun +month.10.genitive=lokakuun +month.11.genitive=marraskuun +month.12.genitive=joulukuun + +month.1.Mmm=tammi +month.2.Mmm=helmi +month.3.Mmm=maalis +month.4.Mmm=huhti +month.5.Mmm=touko +month.6.Mmm=kesä +month.7.Mmm=heinä +month.8.Mmm=elo +month.9.Mmm=syys +month.10.Mmm=loka +month.11.Mmm=marras +month.12.Mmm=joulu + +day.1.name=sunnuntai +day.2.name=maanantai +day.3.name=tiistai +day.4.name=keskiviikko +day.5.name=torstai +day.6.name=perjantai +day.7.name=lauantai + +day.1.Mmm=su +day.2.Mmm=ma +day.3.Mmm=ti +day.4.Mmm=ke +day.5.Mmm=to +day.6.Mmm=pe +day.7.Mmm=la + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=su +day.2.short=ma +day.3.short=ti +day.4.short=ke +day.5.short=to +day.6.short=pe +day.7.short=la + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=keskipäivällä +midnight=keskiyöllä + +AllDay=koko päivän +Repeating=(Toistuu) diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a398bcb490 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d65c7f0a56 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00d821fc8d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17466cc3bc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..a41e703a9e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Tuodaan tietoja sovelluksesta %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Tietojen tuonti +migrationDescription=%1$S voi tuoda kalenteritiedot monista yleisimmistä sovelluksista. Tietokoneeltasi löytyi seuraavien sovellusten kalenteritietoja. Valitse ne, joista haluat tuoda tiedot. +finished = Valmis +disableExtTitle = Yhteensopimaton laajennus löytyi +disableExtText = Sinulla on asennettuna vanha Mozillan kalenterilaajennus, joka ei ole yhteensopiva Lightningin kanssa. Vanha laajennus poistetaan käytöstä ja %1$S käynnistetään uudelleen. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6da3379bd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..1154c0f6ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,489 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Paikallinen aika +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrikka/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrikka/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrikka/Addis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrikka/Alger +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrikka/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrikka/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrikka/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrikka/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrikka/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrikka/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrikka/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrikka/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrikka/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrikka/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrikka/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrikka/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrikka/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrikka/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrikka/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrikka/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrikka/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrikka/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrikka/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrikka/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrikka/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrikka/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrikka/Khartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrikka/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrikka/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrikka/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrikka/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrikka/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrikka/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrikka/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrikka/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrikka/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrikka/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrikka/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrikka/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrikka/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrikka/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrikka/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrikka/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrikka/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrikka/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrikka/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrikka/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrikka/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrikka/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrikka/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrikka/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerikka/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerikka/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerikka/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerikka/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerikka/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerikka/Argentiina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerikka/Argentiina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerikka/Argentiina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerikka/Argentiina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerikka/Argentiina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerikka/Argentiina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerikka/Argentiina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerikka/Argentiina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerikka/Argentiina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerikka/Argentiina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerikka/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerikka/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerikka/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerikka/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerikka/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerikka/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerikka/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerikka/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerikka/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerikka/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerikka/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerikka/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerikka/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerikka/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerikka/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerikka/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerikka/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerikka/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerikka/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerikka/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerikka/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerikka/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerikka/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerikka/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerikka/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerikka/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerikka/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerikka/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerikka/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerikka/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerikka/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerikka/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerikka/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerikka/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerikka/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerikka/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerikka/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerikka/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerikka/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerikka/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerikka/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerikka/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerikka/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerikka/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerikka/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerikka/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerikka/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerikka/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerikka/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerikka/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerikka/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerikka/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerikka/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerikka/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerikka/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerikka/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerikka/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerikka/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerikka/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerikka/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerikka/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerikka/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerikka/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerikka/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerikka/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerikka/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerikka/Mexico +pref.timezone.America.Miquelon=Amerikka/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerikka/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerikka/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerikka/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerikka/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerikka/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerikka/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerikka/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerikka/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerikka/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerikka/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerikka/Pohjois-Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerikka/Pohjois-Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerikka/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerikka/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerikka/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerikka/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerikka/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerikka/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerikka/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerikka/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerikka/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerikka/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerikka/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerikka/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerikka/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerikka/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerikka/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerikka/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerikka/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerikka/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerikka/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerikka/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerikka/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerikka/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerikka/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerikka/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerikka/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerikka/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerikka/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerikka/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerikka/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerikka/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerikka/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerikka/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerikka/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerikka/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerikka/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktis/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktis/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktis/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktis/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktis/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktis/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktis/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktis/Etelänapa +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktis/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktis/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Aasia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Aasia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Aasia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Aasia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Aasia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Aasia/Aqtöbe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Aasia/Ašgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Aasia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Aasia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Aasia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Aasia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Aasia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Aasia/Biškek +pref.timezone.Asia.Brunei=Aasia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Aasia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Aasia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Aasia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Aasia/Damaskos +pref.timezone.Asia.Dhaka=Aasia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Aasia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Aasia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Aasia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Aasia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Aasia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Aasia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Aasia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Aasia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Aasia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Aasia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Aasia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Aasia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Aasia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Aasia/Kamtšatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Aasia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Aasia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Aasia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Aasia/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Aasia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Aasia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Aasia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Aasia/Macao +pref.timezone.Asia.Magadan=Aasia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Aasia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Aasia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Aasia/Masqat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Aasia/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Aasia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Aasia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Aasia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Aasia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Aasia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Aasia/Pjongjang +pref.timezone.Asia.Qatar=Aasia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Aasia/Qizilorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Aasia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Aasia/Riad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Aasia/Sahalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Aasia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Aasia/Soul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Aasia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Aasia/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Aasia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Aasia/Taškent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Aasia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Aasia/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Aasia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Aasia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Aasia/Ulan Bator +pref.timezone.Asia.Urumqi=Aasia/Ürümqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Aasia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Aasia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Aasia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Aasia/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Aasia/Jerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantin valtameri/Azorit +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantin valtameri/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantin valtameri/Kanariansaaret +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantin valtameri/Kap Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantin valtameri/Färsaaret +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantin valtameri/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantin valtameri/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantin valtameri/Etelä-Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantin valtameri/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantin valtameri/Port Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eurooppa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Eurooppa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Eurooppa/Ateena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Eurooppa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Eurooppa/Berliini +pref.timezone.Europe.Bratislava=Eurooppa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Eurooppa/Bryssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Eurooppa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Eurooppa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Eurooppa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eurooppa/Kööpenhamina +pref.timezone.Europe.Dublin=Eurooppa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eurooppa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Eurooppa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Eurooppa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eurooppa/Mansaari +pref.timezone.Europe.Istanbul=Eurooppa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Eurooppa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eurooppa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Eurooppa/Kiova +pref.timezone.Europe.Lisbon=Eurooppa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eurooppa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Eurooppa/Lontoo +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eurooppa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Eurooppa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Eurooppa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eurooppa/Maarianhamina +pref.timezone.Europe.Minsk=Eurooppa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Eurooppa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Eurooppa/Moskova +pref.timezone.Europe.Nicosia=Eurooppa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Eurooppa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Eurooppa/Pariisi +pref.timezone.Europe.Podgorica=Eurooppa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Eurooppa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Eurooppa/Riika +pref.timezone.Europe.Rome=Eurooppa/Rooma +pref.timezone.Europe.Samara=Eurooppa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Eurooppa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eurooppa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Eurooppa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Eurooppa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Eurooppa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Eurooppa/Tukholma +pref.timezone.Europe.Tallinn=Eurooppa/Tallinna +pref.timezone.Europe.Tirane=Eurooppa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eurooppa/Užhorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Eurooppa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Eurooppa/Vatikaanivaltio +pref.timezone.Europe.Vienna=Eurooppa/Wien +pref.timezone.Europe.Vilnius=Eurooppa/Vilna +pref.timezone.Europe.Volgograd=Eurooppa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Eurooppa/Varsova +pref.timezone.Europe.Zagreb=Eurooppa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eurooppa/Zaporižžja +pref.timezone.Europe.Zurich=Eurooppa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Intian valtameri/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Intian valtameri/Chagossaaristo +pref.timezone.Indian.Christmas=Intian valtameri/Joulusaari +pref.timezone.Indian.Cocos=Intian valtameri/Kookossaaret +pref.timezone.Indian.Comoro=Intian valtameri/Komorit +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Intian valtameri/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Intian valtameri/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Intian valtameri/Malediivit +pref.timezone.Indian.Mauritius=Intian valtameri/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Intian valtameri/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Intian valtameri/Réunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Tyyni valtameri/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Tyyni valtameri/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Tyyni valtameri/Chathamsaaret +pref.timezone.Pacific.Easter=Tyyni valtameri/Pääsiäissaari +pref.timezone.Pacific.Efate=Tyyni valtameri/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Tyyni valtameri/Enderburysaari +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Tyyni valtameri/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Tyyni valtameri/Fidži +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Tyyni valtameri/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Tyyni valtameri/Galápagossaaret +pref.timezone.Pacific.Gambier=Tyyni valtameri/Gambiersaaret +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Tyyni valtameri/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Tyyni valtameri/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Tyyni valtameri/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Tyyni valtameri/Johnstonin atolli +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Tyyni valtameri/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Tyyni valtameri/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Tyyni valtameri/Kwajaleinin atolli +pref.timezone.Pacific.Majuro=Tyyni valtameri/Majuron atolli +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Tyyni valtameri/Marquesassaaret +pref.timezone.Pacific.Midway=Tyyni valtameri/Midwaysaaret +pref.timezone.Pacific.Nauru=Tyyni valtameri/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Tyyni valtameri/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Tyyni valtameri/Norfolkinsaari +pref.timezone.Pacific.Noumea=Tyyni valtameri/Nouméa +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Tyyni valtameri/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Tyyni valtameri/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Tyyni valtameri/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Tyyni valtameri/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Tyyni valtameri/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Tyyni valtameri/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Tyyni valtameri/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Tyyni valtameri/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Tyyni valtameri/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Tyyni valtameri/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Tyyni valtameri/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Wake=Tyyni valtameri/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Tyyni valtameri/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerikka/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerikka/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerikka/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerikka/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerikka/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerikka/Argentiina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerikka/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Aasia/Hồ Chí Minhin kaupunki +pref.timezone.Asia.Kolkata=Aasia/Kalkutta + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerikka/Argentiina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerikka/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerikka/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerikka/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktis/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Aasia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerikka/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerikka/Pohjois-Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Tyyni valtameri/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Tyyni valtameri/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrikka/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerikka/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerikka/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerikka/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerikka/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Aasia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerikka/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Aasia/Handyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Aasia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Eurooppa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktis/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Aasia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Aasia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Tyyni valtameri/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerikka/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eurooppa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eurooppa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Aasia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Aasia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Aasia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Aasia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Eurooppa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Eurooppa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Aasia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerikka/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Aasia/Kostanai + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerikka/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Tyyni valtameri/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Eurooppa/Kiova diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..768537066e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..e43a6bec4b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Salasana tilille %S +passwordPromptText=Kirjoita salasanasi tilille %S, jotta siihen voidaan muodostaa yhteys. +passwordPromptSaveCheckbox=Tallenna salasana salasanojen hallintaan. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..27a05cab1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Komennot: %S.\nKirjoita /help <komento> saadaksesi lisäohjeita. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Ei ole "%S" komentoa. +noHelp=Ei olemassa ohjetta komennolle "%S". + +sayHelpString=say <viesti>: lähetä viesti ilman, että suoritetaan komentoja. +rawHelpString=raw <viesti>: lähetä viesti HTML-merkintöjen kanssa. +helpHelpString=help <nimi>: näytä ohje komennolle <nimi>, tai listaa kaikki mahdolliset komennot jos ei anneta nimeä. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <tilaviesti>: aseta tilaksi %2$S ja siihen liittyvä valinnainen tilaviesti. +back=saatavilla +away=poissa +busy=ei saatavilla +dnd=ei saatavilla +offline=ei yhteyttä diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b37695e9d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontaktit diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..41dbcaa7d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Keskustelu jatkuu otsikolla %1$S yhteiskäytännöllä %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S on nyt %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S on nyt %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S on %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S on %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Tilisi yhteys palautettiin (%1$S on %2$S). +statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Tilisi ei ole yhdistetty (käyttäjän %S tila ei ole enää tiedossa). + +accountDisconnected=Tilisi ei ole yhdistetty. +accountReconnected=Tilisi yhteys palautettiin. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automaattivastaus - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Huoneelle ei ole asetettu aihetta. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Aihe keskustelulle %1$S on: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Ei aihetta keskustelulle %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S muutti keskustelun aiheeksi: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S tyhjensi keskustelun aiheen. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S tunnetaan nyt nimellä %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Sinut tunnetaan nyt nimellä %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Viesti on salattu diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..5939ca0e8e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook-keskustelu +facebook.disabled=Facebook-keskustelua ei enää tueta, koska Facebook on poistanut käytöstä XMPP-liittymänsä. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..caf0513559 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Käyttäjätunnus +buddy.account=Tili +contact.tags=Tunnisteet + +otr.tag=OTR:n tila + +encryption.tag=Salauksen tila +message.status=Viesti on salattu diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d9467b0cc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=tunnus + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Yhteys palvelimeen katkesi +connection.error.timeOut=Yhteys aikakatkaistiin +connection.error.invalidUsername=%S ei ole sallittu käyttäjätunnus +connection.error.invalidPassword=Virheellinen palvelinsalasana +connection.error.passwordRequired=Salasana vaaditaan + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanava +joinChat.password=_Salasana + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Palvelin +options.port=Portti +options.ssl=Käytä SSL:ää +options.encoding=Merkistökoodaus +options.quitMessage=Lopetusviesti +options.partMessage=Poistumisviesti +options.showServerTab=Näytä palvelinviestit +options.alternateNicks=Vaihtoehtoinen tunnus + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=Tuttava %1$S käyttää ohjelmaa "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Käyttäjän %1$S kellonaika on %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <tehtävä toiminto>: Suorita toiminto. +command.ban=%S <tunnus!käyttäjä@palvelin>: Anna porttikielto käyttäjille, jotka täsmäävät malliin. +command.ctcp=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä CTCP-viesti tunnukselle. +command.chanserv=%S <komento>: Lähetä komento ChanServ:lle. +command.deop=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Poista kanavaoperaattorin tila yhdeltä tai useammalta tunnukselta. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.devoice=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Poista kanavalla puhumisoikeus yhdeltä tai useammalta tunnukselta olettaen, että kanava on valvottu (+m). Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.invite2=%S <tunnus>[ <tunnus>]* [<kanava>]: Kutsu yksi tai useampi tunnus nimetylle tai avoimelle tai nimetylle kanavalle. +command.join=%S <huone1>[ <avain1>][,<huone2>[ <avain2>]]*: Liity yhteen tai useampaan kanavaan ja anna niille kanava-avain jos se tarvitaan. +command.kick=%S <tunnus> [<viesti>]: Poista joku kanavalta. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.list=%S: Näytä lista kyseisen verkon keskusteluhuoneista. Varoitus, jotkin palvelimet katkaisevat yhteyden jos teet tämän. +command.memoserv=%S <komento>: Lähetä komento MemoServ:lle. +command.modeUser2=%S <tunnus> [(+|-)<tila>]: Lue, aseta tai poista käyttäjän tila. +command.modeChannel2=%S [<kanava>] [(+|-)<uusi tila> [<parametri>][,<parametri>]*]: Lue, aseta tai poista kanavan tila. +command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti tunnukselle (ei kanavalle). +command.nick=%S <uusi tunnus>: Vaihda tunnuksesi. +command.nickserv=%S <komento>: Lähetä komento NickServ:lle. +command.notice=%S <kohde> <viesti>: Lähetä ilmoitus käyttäjälle tai kanavalle. +command.op=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Anna yhdelle tai useammalle käyttäjälle kanavaoperaattorin oikeudet. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.operserv=%S <komento>: Lähetä komento OperServ:lle. +command.part=%S [viesti]: Poistu avoimelta kanavalta valinnaisella viestillä. +command.ping=%S [<tunnus>]: Selvitä kuinka pitkä viive käyttäjällä on (tai jos käyttäjää ei anneta, palvelimella). +command.quit=%S <viesti>: Katkaise yhteyds palvelimeen valinnaisella viestillä. +command.quote=%S <komento>: Lähetä käsittelemätön komento palvelimelle. +command.time=%S: Näytä IRC-palvelimen paikallinen aika. +command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta kanavan aihe. +command.umode=%S (+|-)<uusi tila>: Aseta tai poista käyttäjän tila. +command.version=%S <tunnus>: Kysy käyttäjän ohjelman versiota. +command.voice=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Aseta kanavalla puhumisoikeus yhdelle tai useammalle tunnukselle. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.whois2=%S [<nick>]: Kysy tietoja tunnuksesta. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=Tunnus %1$S [%2$S] tuli huoneeseen. +message.rejoined=Palasit huoneeseen. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Sinut potki ulos %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=Tunnuksen %1$S potkaisi ulos %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Tila %1$S tunnukselle %2$S, asettaja %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanavatilan %1$S asetti %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Tilasi on %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Ei voitu käyttää valittua tunnusta Tunnuksesi on edelleen %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Poistuit huoneesta (Viesti%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=Tunnus %1$S poistui huoneesta (Viesti%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S poistui huoneesta (Viesti%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S kutsui sinut kanavalle %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=Tunnus %1$S kutsuttiin kanavalle %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S on jo kanavalla %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S kutsuttiin. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS-tiedot tunnukselle %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ei ole linjoilla. WHOWAS-tiedot tunnukselle %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Tunnusta %S ei tunneta. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S muutti kanavan salasanaksi %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S poisti kanavan salasanan. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Käyttäjillä seuraavista sijainneista on porttikielto kanavalle %S: +message.noBanMasks=Ei porttikieltoja kohteelle %S. +message.banMaskAdded=%2$S on asettanut porttikieltoon käyttäjät sijainneista, jotka vastaavat hakua %1$S. +message.banMaskRemoved=%2$S on poistanut porttikiellon käyttäjille sijainneista, jotka vastaavat hakua %1$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping-vastaus tunnukselta %1$S #2 millisekunnissa.;Ping-vastaus tunnukselta %1$S #2 millisekunnissa. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Ei ole kanavaa: %S. +error.tooManyChannels=Ei voida liittyä kanavalle %S; olet liittynyt liian monelle kanavalle. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Tunnus jo käytössä, vaihdetaan tunnukseen %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S ei ole sallittu tunnus. +error.banned=Sinulla on porttikielto palvelimelle. +error.bannedSoon=Sinulle annetaan pian porttikielto palvelimelle. +error.mode.wrongUser=Et voi muuttaa muiden käyttäjien tilaa. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ei ole linjoilla. +error.wasNoSuchNick=Tunnusta ei löytynyt: %S +error.noSuchChannel=Kanavaa ei löytynyt: %S. +error.unavailable=Kanavaa %S ei tällä hetkellä kyetä saavuttamaan. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Sinut on estetty kanavalla %S. +error.cannotSendToChannel=Ei voitu lähettää viestiä kanavalle %S. +error.channelFull=Kanava %S on täynnä. +error.inviteOnly=Voit liittyä kanavalla %S vain kun sinut kutsutaan. +error.nonUniqueTarget=Kohde %S ei ole yksilöity user@host tai lyhenne sellaisesta tai olet yrittänyt liittyä liian monelle kanavalle yhtäaikaa. +error.notChannelOp=Et ole kanavan %S operaattori. +error.notChannelOwner=Et ole kanavan %S omistaja. +error.wrongKey=Ei voitu liittyä kanavalle %S. Virheellinen kanavan salasana. +error.sendMessageFailed=Tapahtui virhe lähetettäessä viimeistä viestiäsi. Yritä uudestaan kun yhteys on palautettu. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Et voi liittyä kanavalle %1$S. Sinut ohjattiin automaattisesti kanavalle %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=”%S” ei ole sallittu käyttäjätila tällä palvelimella. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nimi +tooltip.server=Yhteys muodostettu osoitteeseen +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Yhteys muodostettu osoitteesta +tooltip.registered=Rekisteröity +tooltip.registeredAs=Rekisteröity nimellä +tooltip.secure=Käytetään suojattua yhteyttä +# The away message of the user +tooltip.away=Poissa +tooltip.ircOp=IRC-operaattori +tooltip.bot=Botti +tooltip.lastActivity=Viimeinen toimi +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S sitten +tooltip.channels=Kanavilla + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Kyllä +no=Ei diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..75475d86b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Tyhjä tai rikkoutunut lokitiedosto: %S diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..2453353ac7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,289 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix-tunniste + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Tallenna käyttöoikeuspoletti +options.deviceDisplayName=Laitteen näyttönimi +options.homeserver=Palvelin + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.keyBackup=Salausavaimen varmuuskopio: %S +options.encryption.statusNotOk=ei valmis +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Odotetaan valtuutusta +connection.requestAccess=Viimeistellään tunnistusta + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Palvelin ei tarjoa yhteensopivaa kirjautumiskulkua. +connection.error.authCancelled=Peruit valtuutusprosessin. +connection.error.sessionEnded=Istunto kirjattiin ulos. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Huone + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Näyttönimi +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S sitten +tooltip.lastActive=Viimeinen toiminta + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Oletus +powerLevel.moderator=Valvoja +powerLevel.admin=Ylläpitäjä +powerLevel.restricted=Rajoitettu +powerLevel.custom=Mukautettu +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Oletusrooli: %S +powerLevel.inviteUser=Kutsu käyttäjiä: %S +powerLevel.kickUsers=Estä käyttäjät: %S +powerLevel.ban=Estä käyttäjät: %S +powerLevel.roomAvatar=Vaihda huoneen kuva: %S +powerLevel.mainAddress=Vaihda huoneen pääosoite: %S +powerLevel.history=Muutoshistorian näkyvyys: %S +powerLevel.roomName=Vaihda huoneen nimi: %S +powerLevel.changePermissions=Vaihda oikeuksia: %S +powerLevel.server_acl=Lähetä m.room.server_acl-tapahtumia: %S +powerLevel.upgradeRoom=Päivitä huone: %S +powerLevel.remove=Poista viestit: %S +powerLevel.events_default=Tapahtumien oletus: %S +powerLevel.state_default=Vaihda asetus: %S +powerLevel.encryption=Ota huoneen salaus käyttöön: %S +powerLevel.topic=Aseta huoneen aihe: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Nimi: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Aihe: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Huoneen versio: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Huoneen tunnus: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Ylläpitäjä: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Valvoja: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Vieraiden käyttöoikeus: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Tehotasot: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S < userId > [< syy >]: Estä käyttäjä käyttäjätunnuksella userId huoneesta valinnaisella syy-sanomalla. Vaatii oikeuden kieltää käyttäjät. +command.invite=%S <userId>: Kutsu käyttäjä huoneeseen. +command.kick=%S <userId> [< reason >]: Estä käyttäjä userId huoneesta valinnaisella syy-sanomalla. Vaatii luvan estää käyttäjiä. +command.nick=%S <display_name>: Muuta näyttönimesi. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Määritä käyttäjän tehotaso. Syötä kokonaisluku, Käyttäjä: 0, Moderaattori: 50 ja Järjestelmänvalvoja: 100. Ilman arvoa oletus on 50. Vaatii luvan jäsenen tehotason muuttamiseen. Ei toimi muilla järjestelmänvalvojilla kuin sinä. +command.deop=%S <userId>: Palauta käyttäjä tehotasolle 0 (Käyttäjä). Vaatii luvan jäsenen tehotason muuttamiseen. Ei toimi muilla järjestelmänvalvojilla kuin sinä. +command.leave=%S: Poistu nykyisestä huoneesta. +command.topic=%S <topic>: Aseta huoneen aihe. Vaatii käyttöoikeuden huoneen aiheen muuttamiseen. +command.unban=%S <userId>: Poista esto käyttäjältä, joka on estetty huoneesta. Vaatii oikeudet estää käyttäjiä. +command.visibility=%S [<visibility>]: Aseta nykyisen huoneen näkyvyys kotipalvelimen huonehakemistossa. Syötä kokonaisluku, Yksityinen: 0, ja Julkinen : 1. Oletuksena on Yksityinen (0) jos arvoa ei anneta. Vaatii luvan muutta huoneen näkyvyyttä. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Aseta nykyisen huoneen vierailijoiden käyttöoikeus ja historian näkyvyys. Syötä kaksi kokonaislukua, ensimmäinen vierailijoiden käyttöoikeudelle (ei sallittu: 0 ja sallittu: 1) ja toinen historian näkyvyydelle (piilossa: 0 ja näkyvillä: 1). Vaatii oikeudet muuttaa historian näkyvyyttä. +command.roomname=%S <name>: Aseta huoneen nimi. Vaatii oikeudet muuttaa huoneen nimi. +command.detail=%S: Näytä huoneen tiedot. +command.addalias=%S <alias>: Luo huoneelle alias. Alias pitää olla muodossa '#localname:domain'. Vaatii oikeudet muuttaa aliaksia. +command.removealias=%S <alias>: Poista huoneen alias. Alias pitää olla muodossa '#localname:domain'. Vaatii oikeudet poistaa alias. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Päivitä huone tarjottuun versiooon. Vaatii oikeudet päivittää huone. +command.me=%S <action>: Suorita toiminto. +command.msg=%S <userId> <message>: Lähetä valitulle käyttäjälle suora viesti. +command.join=%S <roomId>: Liity valittuun huoneeseen. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S antoi porttikiellon käyttäjälle %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S hyväksyi kutsun käyttäjälle %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S hyväksyi kutsun. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S kutsui käyttäjän %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S muutti näyttönimensä %2$S näyttönimeksi %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S asetti näyttönimekseen %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S poisti näyttönimensä %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S liittyi huoneeseen. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S hylkäsi kutsun. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S poistui huoneesta. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S poisti käyttäjän %2$S porttikiellon. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S esti käyttäjän %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S peruutti käyttäjän %2$S kutsun. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S poisti huoneen nimen. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S vaihtoi huoneen nimeksi %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S on sallinut vieraiden liittyä huoneeseen. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S on estänyt vieraita liittymästä huoneeseen. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S teki huoneen tulevan historian näkyväksi kaikille. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S teki huoneen tulevan historian näkyväksi kaikille huoneen jäsenille. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.spaceNotSupported=Tämä huone on tila, joka ei ole tuettu. +message.encryptionStart=Tämän keskustelun viestit on nyt salattu päästä päähän. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S haluaa vahvistaa %2$S:n. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S perui vahvistuksen syystä: %2$S +message.verification.done=Vahvistus suoritettu. +message.decrypting=Puretaan salausta... +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Pyydä avaimet uudelleen +message.action.retry=Yritä lähettää uudelleen +message.action.cancel=Peruuta viesti + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. + +options.backupPassphrase=Key Backup Passphrase +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Cryptographic Functions: %S +options.encryption.secretStorage=Secret Storage: %S +options.encryption.crossSigning=Cross Signing: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.needBackupPassphrase=Please enter your backup key passphrase in the protocol options. +options.encryption.setUpSecretStorage=To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below. +connection.error.serverNotFound=Could not identify the Matrix server for the given Matrix account. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S banned %2$S. Reason: %3$S +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S kicked %2$S. Reason: %3$S +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S withdrew %2$S's invitation. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S changed the power level of %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S from %2$S to %3$S +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S added %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S removed %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room. +message.decryptionError=Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message. +message.redacted=Message was redacted. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reacted to %2$S with %3$S. +message.action.redact=Redact +message.action.report=Report Message +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your message "%1$S". diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c5f44162e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Tavoitettavissa +awayStatusType=Poissa +unavailableStatusType=Ei tavoitettavissa +offlineStatusType=Ei verkkoyhteyttä +invisibleStatusType=Näkymätön +idleStatusType=Joutilas +mobileStatusType=Kannettava laite +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Tuntematon + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Olen tällä hetkellä poissa koneeltani. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f13635726 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Viesti yli 140 merkkiä pitkä. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Virhe %1$S tapahtui lähetettäessä: %2$S +error.retweet=Virhe %1$S tapahtui uudelleen lähetettässä: %2$S +error.delete=Virhe %1$S tapahtui poistaessa: %2$S +error.like=Tykättäessä kohdetta %2$S tapahtui virhe: %1$S +error.unlike=Peruttaessa tykkäystä kohteelta %2$S tapahtui virhe: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Kuvaus ylittää pituusrajoituksen (160 merkkiä) ja se lyhennettiin automaattisesti: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S aikajana + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Copy Link to Tweet +action.retweet=Uudelleen lähetä +action.reply=Vastaa +action.delete=Poista +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Seuraa %S +action.stopFollowing=Älä seuraa %S +action.like=Tykkää +action.unlike=Poista tykkäys + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Seuraat nyt tunnusta %S. +event.unfollow=Et enää seuraa tunnusta %S. +event.followed=%S seuraa nyt sinua. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Poistit viestin: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Vastataan viestiin: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Aloitetaan todennusta +connection.requestAuth=Odotetaan varmennusta sinulta +connection.requestAccess=Viimeistellään todennusta +connection.requestTimelines=Pyydetään käyttäjien aikajanoja +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Käyttäjätunnusvirhe. +connection.error.failedToken=Pyyntömerkin saaminen epäonnistui. +connection.error.authCancelled=Peruutit todennuksen. +connection.error.authFailed=Ei saatu varmennusta. +connection.error.noNetwork=Ei verkkoyhteyttä. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Anna lupa käyttää Twitter-tiliäsi + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Seuratut avainsanat + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Käyttäjä lähtien +tooltip.location=Sijainti +tooltip.lang=Kieli +tooltip.time_zone=Aikavyöhyke +tooltip.url=Kotisivu +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Suojatut viestit +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Seuraat +tooltip.name=Nimi +tooltip.description=Kuvaus +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Seuraa käyttäjiä +tooltip.statuses_count=Viestejä +tooltip.followers_count=Seuraajia +tooltip.listed_count=Listattuna + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Kyllä +no=Ei + +command.follow=%S <käyttäjätunnus>[ <username>]*: Ala seuraamaan käyttäjää. +command.unfollow=%S <käyttäjätunnus>[ <käyttäjätunnus>]*: Älä enää seuraa käyttäjää. + +twitter.disabled=Twitter ei ole enää tuettu, koska Twitter on poistanut käytöstä striimausprotokollansa. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec3acbbd50 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Alustetaan virtaa +connection.initializingEncryption=Alustetaan salausta +connection.authenticating=Todennetaan +connection.gettingResource=Ladataan tietoja +connection.downloadingRoster=Ladataan tuttavalistaa +connection.srvLookup=Etsitään SRV-tietuetta + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Virheellinen käyttäjätunnus (käyttäjätunnuksessa pitää olla @-merkki) +connection.error.failedToCreateASocket=Ei voitu muodostaa pistoketta (Oletko verkossa?) +connection.error.serverClosedConnection=Palvelin katkaisi yhteyden +connection.error.resetByPeer=Vertainen katkaisi yhteyden +connection.error.timedOut=Yhteys aikakatkaistiin +connection.error.receivedUnexpectedData=Vastaanotettiin odottamatonta dataa +connection.error.incorrectResponse=Vastaanotettiin virheellinen vastaus +connection.error.startTLSRequired=Palvelin vaatii salauksen, mutta olet ottanut sen pois päältä +connection.error.startTLSNotSupported=Palvelin ei tue salausta, mutta asetuksesi vaativat salauksen käyttöä +connection.error.failedToStartTLS=Salauksen käynnistys ei onnistunut +connection.error.noAuthMec=Palvelin ei tue mitään todennusmenetelmää +connection.error.noCompatibleAuthMec=Ei tueta mitään palvelimen tukemia todennusmenetelmiä +connection.error.notSendingPasswordInClear=Palvelin tukee vain todennusta, jossa salasana lähetetään salaamattomana +connection.error.authenticationFailure=Todennusvirhe +connection.error.notAuthorized=Ei tunnistettu (Annoitko oikean salasanan?) +connection.error.failedToGetAResource=Tietojen lataus ei onnistunut +connection.error.failedMaxResourceLimit=Tämä tili on yhdistetty liian monesta paikasta samaan aikaan. +connection.error.failedResourceNotValid=Resurssi ei ole kelvollinen. +connection.error.XMPPNotSupported=Tämä palvelin ei tue XMPP:tä + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Viestiä ei voitu toimittaa: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Liittyminen ei onnistunut: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska sinulle on porttikielto huoneeseen. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Pakollinen rekisteröinti: Sinulla ei ole oikeutta liittyä huoneeseen. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Rajoitetut oikeudet: Sinulla ei ole oikeuksia luoda huoneita. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska huoneen palvelimeen ei saatu yhteyttä. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Sinulla ei ole oikeutta asettaa huoneen aihetta. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Viestiä huoneeseen %1$S ei voitu lähettää, koska et ole enää huoneessa: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Viestiä ei voitu lähettää vastaanottajalle %1$S koska hän ei ole enää huoneessa: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Vastaanottajan palvelimeen ei saatu yhteyttä +conversation.error.unknownSendError=Viestiä lähetettäessä tapahtui tuntematon virhe. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Tällä hetkellä %Slle ei ole mahdollista lähettää viestejä. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S ei ole huoneessa. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Et voi antaa porttikieltoa anonyymeisiin huoneisiin. Käytä komentoa /kick sen sijaan. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän osallistujan poistamiseen huoneesta. +conversation.error.banKickCommandConflict=Et voi poistaa itseäsi huoneesta. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnus on jo käytössä. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnukset tässä huoneessa ovat muuttamattamia. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Sinulla ei ole oikeuksia kutsua käyttäjiä tähän huoneeseen. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S - ei tavoitettu. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S on virheellinen jid (Jabber-tunnusten on oltava muodossa käyttäjä@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Huoneeseen täytyy liittyä uudestaan, jotta tätä komentoa voi käyttää. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Sinun täytyy puhua ensin, koska %S voi olla yhteydessä useammasta ohjelmasta. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Käyttäjän %S ohjelma ei tue ohjelmaversion kysymistä. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Tila (%S) +tooltip.statusNoResource=Tila +tooltip.subscription=Tilaus +tooltip.fullName=Koko nimi +tooltip.nickname=Lempinimi +tooltip.email=Sähköpostiosoite +tooltip.birthday=Syntymäpäivä +tooltip.userName=Käyttäjätunnus +tooltip.title=Titteli +tooltip.organization=Organisaatio +tooltip.locality=Sijainti +tooltip.country=Maa +tooltip.telephone=Puhelinnumero + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Huone +chatRoomField.server=_Palvelin +chatRoomField.nick=_Tunnus +chatRoomField.password=_Salasana + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S kutsui sinut huoneeseen %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S liittyi huoneeseen. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Olet palannut huoneeseen. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Poistuit huoneesta. +conversation.message.parted.you.reason=Poistuit huoneesta: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S poistui huoneesta. +conversation.message.parted.reason=%1$S poistui huoneesta: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S on hylännyt kutsusi. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S on hylännyt kutsusi: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen. +conversation.message.banned.reason=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen: %3$S +conversation.message.banned.you=Sait porttikiellon huoneeseen. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Sait porttikiellon huoneeseen: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S potkittiin huoneesta. +conversation.message.kicked.reason=%1$S potkittiin huoneesta: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta: %3$S +conversation.message.kicked.you=Sinut potkittiin ulos huoneesta. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Sinut potkittiin ulos huoneesta: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S potki sinut ulos huoneesta. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S potki sinut ulos huoneesta: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S on poistettu huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S on poistettu huoneesta, koska %2$S asetti huoneen tilan vain jäsenille. +conversation.message.removedNonMember.you=Sinut poistettiin huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sinut poistettiin huoneesta, koska %1$S asetti huoneen tilan vain jäsenille. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Sinut poistettiin huoneesta, koska järjestelmä sammutettiin. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S”. +conversation.message.versionWithOS=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S” käyttöjärjestelmässä %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Resurssi +options.priority=Prioriteetti +options.connectionSecurity=Yhteyden tietoturva +options.connectionSecurity.requireEncryption=Salaa aina +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Käytä salausta jos saatavilla +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Salasana voidaan lähettää salaamattomana +options.connectServer=Palvelin +options.connectPort=Portti +options.domain=Palvelin + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=sähköpostiosoite + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talkia ei enää tueta, koska Google on poistanut heidän XMPP-yhdyskäytävänsä käytöstä. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profiilin tunnus + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<huone>[@<palvelin>][/<tunnus>]] [<salasana>]: Liity huoneeseen ja valinnaisesti määritä palvelin, tunnus tai huoneen salasana. +command.part2=%S [<viesti>]: Poistu huoneesta ja valinnaisesti jätä poistumisviesti. +command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta huoneen aihe. +command.ban=%S <tunnus>[<viesti>]: Anna jollekin porttikielto huoneeseen. Täytyy olla huoneen hallinnoija. +command.kick=%S <tunnus>[<viesti>]: Poista joku huoneesta. Täytyy olla huoneen moderoija. +command.invite=%S <jid>[<viesti>]: Kutsu käyttäjä liittymään nykyiseen huoneeseen, valinnaisesti viestin kanssa. +command.inviteto=%S <huoneen jid>[<salasana>]: Kutsu keskustelukumppanisi liittymään huoneeseen (huoneen salasanan kanssa, jos sellainen vaaditaan). +command.me=%S <suoritettava toiminto>: Suorita toiminto. +command.nick=%S <uusi tunnus>: Muuta tunnustasi. +command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti jollekin huoneessa. +command.version=%S: Pyydä tietoja keskustelukumppanin käyttämästä ohjelmasta. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f0a4e1732 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messengeriä ei enää tueta, koska Yahoo on poistanut käytöstä perinteisen protokollansa. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5b95fbf90 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..f61b3d4dc4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=No checks for this node. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Color and Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Unable to calculate + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=large text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Accessibility checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=None + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=All Issues + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Text Labels + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=text label + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Check for issues: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initializing… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Finishing up… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Documentation… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulate: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..09e4afffe0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Playback rate: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..e932d8f0c5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Hide + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Show + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element + diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc75955b37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=No changes found. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Copy + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Select All + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..75a0499a55 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(unknown) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=File Bug Report + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Käytä säännöllistä lauseketta + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Huomioi kirjainkoko + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Kokonaiset sanat + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Clear filter input + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Collapse + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Expand diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..10781c0094 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Collapse Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Copy source text +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Collapse all + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Expand all + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignore + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Unignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Unignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Unignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Unignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy Function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Restart frame +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Expand Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pause %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Stop tracing JavaScript frames. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Resume %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pause on debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Threads + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Main Thread + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=paused + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspector + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter by event type + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM Mutation Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Attribute Modification + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Node Removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Subtree Modification + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Click to refresh search results + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=The page navigated to a new document. Click to refresh search results + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=This source is no longer available.\nRefresh the search to have latest sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Find in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Never pause here +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pause here +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Show %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Collapse %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue To Here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Add condition +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit condition + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Add log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Remove log +editor.removeLogPoint.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Download file +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Show inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Hide inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Wrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Unwrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Wrap Lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Wrap lines in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Debugger Settings + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Disable JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Disables JavaScript (Requires refresh) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Source Maps + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=No properties + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Remove watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR Breakpoints +xhrBreakpoints.placeholder=Break when URL contains +xhrBreakpoints.label=Add XHR breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pause on any URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Break on… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Unignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off, so all inline and tooltip previews are disabled. Click the `%S` checkbox in the scopes panel to turn them on. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignore source +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Unignore source +ignoreContextItem.unignore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Scopes cannot be displayed. Click the `%S` checkbox above to turn on. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Loading variables for the original source… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Map original variable names + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Log events to the console + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Log + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Map + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Learn more about mapping variables and showing the original scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Show the scopes with mapped variable names for the original source. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Show original variables + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for sources + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Show all shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Go to file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Find function + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Keyboard shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installing +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=activating +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=activated +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundant +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=unknown diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c7e26b704 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches +device.custom=Custom diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2d060a469 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh diff --git a/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddd2f26650 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/chrome/fi/locale/fi/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don’t have any saved presets. \ +You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ +Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# because the pattern is not a valid regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Failed to execute 'postMessage' on 'DOMWindow': The target origin provided ('%S') does not match the recipient window's origin ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=kuva.png +GenericFileName=tiedosto +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a secure context. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a top-level document or same-origin iframe. +NotificationsRequireUserGesture=The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "