From 9e3c08db40b8916968b9f30096c7be3f00ce9647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 21 Apr 2024 13:44:51 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../chrome/sv-SE/locale/branding/brand.properties | 7 + .../sv-SE/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../sv-SE/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../sv-SE/locale/sv-SE/alerts/alert.properties | 23 + .../locale/sv-SE/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../sv-SE/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../sv-SE/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.dtd | 407 +++++ .../locale/sv-SE/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../sv-SE/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../locale/sv-SE/calendar/categories.properties | 7 + .../locale/sv-SE/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/global.dtd | 54 + .../sv-SE/locale/sv-SE/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.dtd | 9 + .../locale/sv-SE/calendar/migration.properties | 13 + .../locale/sv-SE/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../locale/sv-SE/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.dtd | 41 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.properties | 9 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/commands.properties | 27 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/contacts.properties | 8 + .../locale/sv-SE/chat/conversations.properties | 85 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/facebook.properties | 6 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/imtooltip.properties | 12 + .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/irc.properties | 209 +++ .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/logger.properties | 7 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties | 255 +++ .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/status.properties | 23 + .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/twitter.properties | 122 ++ .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/yahoo.properties | 5 + .../locale/sv-SE/communicator/utilityOverlay.dtd | 42 + .../sv-SE/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../sv-SE/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../sv-SE/devtools/client/changes.properties | 64 + .../sv-SE/devtools/client/components.properties | 61 + .../sv-SE/devtools/client/debugger.properties | 1159 +++++++++++++ .../locale/sv-SE/devtools/client/device.properties | 21 + .../locale/sv-SE/devtools/client/dom.properties | 27 + .../sv-SE/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../locale/sv-SE/devtools/client/har.properties | 30 + .../sv-SE/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../sv-SE/devtools/client/jsonview.properties | 45 + .../locale/sv-SE/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../locale/sv-SE/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../locale/sv-SE/devtools/client/menus.properties | 29 + .../sv-SE/devtools/client/netmonitor.properties | 1699 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../sv-SE/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../locale/sv-SE/devtools/client/shared.properties | 26 + .../sv-SE/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../sv-SE/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../sv-SE/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../sv-SE/devtools/client/toolbox.properties | 267 +++ .../sv-SE/devtools/client/webconsole.properties | 605 +++++++ .../sv-SE/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../sv-SE/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../sv-SE/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../sv-SE/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../locale/sv-SE/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../devtools/shared/styleinspector.properties | 267 +++ .../global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../sv-SE/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../sv-SE/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../sv-SE/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../locale/sv-SE/global/aboutStudies.properties | 33 + .../locale/sv-SE/global/appstrings.properties | 37 + .../locale/sv-SE/global/autocomplete.properties | 9 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/browser.properties | 7 + .../locale/sv-SE/global/commonDialogs.properties | 46 + .../sv-SE/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/css.properties | 52 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/dialog.properties | 12 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../locale/sv-SE/global/extensions.properties | 27 + .../locale/sv-SE/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../locale/sv-SE/global/filepicker.properties | 20 + .../locale/sv-SE/global/global-strres.properties | 5 + .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/intl.css | 17 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/intl.properties | 43 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/keys.properties | 78 + .../locale/sv-SE/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../sv-SE/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../sv-SE/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../sv-SE/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../locale/sv-SE/global/layout_errors.properties | 53 + .../locale/sv-SE/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/narrate.properties | 25 + .../sv-SE/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../locale/sv-SE/global/printdialog.properties | 52 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/printing.properties | 56 + .../locale/sv-SE/global/resetProfile.properties | 14 + .../locale/sv-SE/global/security/caps.properties | 9 + .../locale/sv-SE/global/security/csp.properties | 125 ++ .../sv-SE/global/security/security.properties | 167 ++ .../sv-SE/locale/sv-SE/global/svg/svg.properties | 5 + .../locale/sv-SE/global/viewSource.properties | 16 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/wizard.properties | 8 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../sv-SE/locale/sv-SE/global/xul.properties | 5 + .../locale/sv-SE/lightning/lightning-toolbar.dtd | 53 + .../sv-SE/locale/sv-SE/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../locale/sv-SE/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../locale/sv-SE/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../sv-SE/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../sv-SE/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../sv-SE/messenger-region/region.properties | 9 + .../sv-SE/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../sv-SE/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../sv-SE/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../sv-SE/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../locale/sv-SE/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../locale/sv-SE/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../locale/sv-SE/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../locale/sv-SE/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../sv-SE/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../sv-SE/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/activity.dtd | 19 + .../locale/sv-SE/messenger/activity.properties | 99 ++ .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../sv-SE/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../sv-SE/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../sv-SE/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../locale/sv-SE/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../locale/sv-SE/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../locale/sv-SE/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-im.dtd | 16 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-main.dtd | 49 + .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../locale/sv-SE/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-server-top.dtd | 89 + .../sv-SE/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../locale/sv-SE/messenger/am-smime.properties | 39 + .../locale/sv-SE/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../sv-SE/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 + .../locale/sv-SE/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../sv-SE/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../sv-SE/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/chat.dtd | 44 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/chat.properties | 110 ++ .../locale/sv-SE/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../locale/sv-SE/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../sv-SE/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/custom.properties | 5 + .../locale/sv-SE/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../sv-SE/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../locale/sv-SE/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../locale/sv-SE/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../sv-SE/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../locale/sv-SE/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/filter.properties | 109 ++ .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../sv-SE/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/folderpane.dtd | 8 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../sv-SE/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../locale/sv-SE/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../sv-SE/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../locale/sv-SE/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../locale/sv-SE/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../locale/sv-SE/messenger/imapMsgs.properties | 268 +++ .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../locale/sv-SE/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../locale/sv-SE/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../locale/sv-SE/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailViewList.dtd | 8 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + .../locale/sv-SE/messenger/mailviews.properties | 13 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++ .../locale/sv-SE/messenger/messenger.properties | 770 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 14 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../locale/sv-SE/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../sv-SE/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mime.properties | 154 ++ .../locale/sv-SE/messenger/mimeheader.properties | 32 + .../sv-SE/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../locale/sv-SE/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../locale/sv-SE/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../locale/sv-SE/messenger/msgSynchronize.dtd | 25 + .../sv-SE/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../locale/sv-SE/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../sv-SE/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../locale/sv-SE/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/news.properties | 56 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/newsError.dtd | 31 + .../locale/sv-SE/messenger/offline.properties | 28 + .../sv-SE/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../sv-SE/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../locale/sv-SE/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../locale/sv-SE/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../sv-SE/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../locale/sv-SE/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../sv-SE/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../sv-SE/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../sv-SE/messenger/search-operators.properties | 31 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/search.properties | 27 + .../locale/sv-SE/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../sv-SE/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/smime.properties | 12 + .../locale/sv-SE/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../locale/sv-SE/messenger/subscribe.properties | 13 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../locale/sv-SE/messenger/taskbar.properties | 8 + .../locale/sv-SE/messenger/telemetry.properties | 13 + .../sv-SE/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../sv-SE/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../sv-SE/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../sv-SE/locale/sv-SE/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../locale/sv-SE/messenger/viewSource.properties | 17 + .../locale/sv-SE/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../sv-SE/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../sv-SE/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../locale/sv-SE/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../sv-SE/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../locale/sv-SE/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../sv-SE/locale/sv-SE/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../sv-SE/locale/sv-SE/necko/necko.properties | 100 ++ .../sv-SE/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../sv-SE/locale/sv-SE/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../sv-SE/locale/sv-SE/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../sv-SE/locale/sv-SE/pippki/pippki.properties | 75 + .../sv-SE/locale/sv-SE/places/places.properties | 33 + .../sv-SE/localization/sv-SE/branding/brand.ftl | 22 + .../sv-SE/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../sv-SE/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../sv-SE/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../sv-SE/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 + .../sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 + .../sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../sv-SE/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../sv-SE/localization/sv-SE/chat/matrix.ftl | 33 + .../sv-SE/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../sv-SE/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../sv-SE/devtools/client/accessibility.ftl | 99 ++ .../sv-SE/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../sv-SE/devtools/client/compatibility.ftl | 54 + .../sv-SE/devtools/client/perftools.ftl | 162 ++ .../localization/sv-SE/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../sv-SE/devtools/client/styleeditor.ftl | 56 + .../sv-SE/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../localization/sv-SE/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../sv-SE/devtools/client/tooltips.ftl | 101 ++ .../devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../sv-SE/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../sv-SE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../sv-SE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../localization/sv-SE/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + .../sv-SE/localization/sv-SE/dom/media.ftl | 6 + .../sv-SE/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl | 421 +++++ .../sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl | 283 ++++ .../sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl | 42 + .../sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../sv-SE/messenger/accountCentral.ftl | 65 + .../sv-SE/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl | 78 + .../sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 83 + .../messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 292 ++++ .../sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl | 122 ++ .../messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 269 ++++ .../sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl | 193 +++ .../sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl | 47 + .../sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl | 411 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 423 +++++ .../localization/sv-SE/messenger/migration.ftl | 15 + .../sv-SE/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 + .../sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 123 ++ .../sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 140 ++ .../sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 + .../sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 52 + .../sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 780 +++++++++ .../sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl | 785 +++++++++ .../sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl | 65 + .../sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../sv-SE/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../sv-SE/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../localization/sv-SE/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../sv-SE/localization/sv-SE/services/accounts.ftl | 8 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 494 ++++++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 107 ++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 189 +++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl | 52 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 426 +++++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 86 + .../sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 130 ++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 327 ++++ .../sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 20 + .../sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl | 116 ++ .../sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 31 + .../sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 106 ++ .../sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 49 + .../localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl | 112 ++ .../sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + .../localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../sv-SE/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl | 76 + .../sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 ++++ .../sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 384 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl | 148 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/sv-SE/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41475 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE') diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e90524b288 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..26fba7d3bc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Det här PDF-dokumentet kanske inte visas på rätt sätt. +unsupported_feature_forms=Det här PDF-dokumentet innehåller formulär. Ifyllnad av formulärfält stöds inte. +unsupported_feature_signatures=Detta PDF-dokument innehåller digitala signaturer. Validering av signaturer stöds inte. +open_with_different_viewer=Öppna med ett annat visningsprogram +open_with_different_viewer.accessKey=Ö diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..1eae2d02b6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Föregående sida +previous_label=Föregående +next.title=Nästa sida +next_label=Nästa + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Sida +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=av {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} av {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zooma ut +zoom_out_label=Zooma ut +zoom_in.title=Zooma in +zoom_in_label=Zooma in +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Byt till presentationsläge +presentation_mode_label=Presentationsläge +open_file.title=Öppna fil +open_file_label=Öppna +print.title=Skriv ut +print_label=Skriv ut +save.title=Spara +save_label=Spara +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Hämta +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Hämta +bookmark1.title=Aktuell sida (Visa URL från aktuell sida) +bookmark1_label=Aktuell sida +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Öppna i app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Öppna i app + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Verktyg +tools_label=Verktyg +first_page.title=Gå till första sidan +first_page_label=Gå till första sidan +last_page.title=Gå till sista sidan +last_page_label=Gå till sista sidan +page_rotate_cw.title=Rotera medurs +page_rotate_cw_label=Rotera medurs +page_rotate_ccw.title=Rotera moturs +page_rotate_ccw_label=Rotera moturs + +cursor_text_select_tool.title=Aktivera textmarkeringsverktyg +cursor_text_select_tool_label=Textmarkeringsverktyg +cursor_hand_tool.title=Aktivera handverktyg +cursor_hand_tool_label=Handverktyg + +scroll_page.title=Använd sidrullning +scroll_page_label=Sidrullning +scroll_vertical.title=Använd vertikal rullning +scroll_vertical_label=Vertikal rullning +scroll_horizontal.title=Använd horisontell rullning +scroll_horizontal_label=Horisontell rullning +scroll_wrapped.title=Använd överlappande rullning +scroll_wrapped_label=Överlappande rullning + +spread_none.title=Visa enkelsidor +spread_none_label=Enkelsidor +spread_odd.title=Visa uppslag med olika sidnummer till vänster +spread_odd_label=Uppslag med framsida +spread_even.title=Visa uppslag med lika sidnummer till vänster +spread_even_label=Uppslag utan framsida + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumentegenskaper… +document_properties_label=Dokumentegenskaper… +document_properties_file_name=Filnamn: +document_properties_file_size=Filstorlek: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Författare: +document_properties_subject=Ämne: +document_properties_keywords=Nyckelord: +document_properties_creation_date=Skapades: +document_properties_modification_date=Ändrades: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Skapare: +document_properties_producer=PDF-producent: +document_properties_version=PDF-version: +document_properties_page_count=Sidantal: +document_properties_page_size=Pappersstorlek: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=porträtt +document_properties_page_size_orientation_landscape=landskap +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Snabb webbvisning: +document_properties_linearized_yes=Ja +document_properties_linearized_no=Nej +document_properties_close=Stäng + +print_progress_message=Förbereder sidor för utskrift… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Avbryt + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Visa/dölj sidofält +toggle_sidebar_notification2.title=Växla sidofält (dokumentet innehåller dokumentstruktur/bilagor/lager) +toggle_sidebar_label=Visa/dölj sidofält +document_outline.title=Visa dokumentdisposition (dubbelklicka för att expandera/komprimera alla objekt) +document_outline_label=Dokumentöversikt +attachments.title=Visa Bilagor +attachments_label=Bilagor +layers.title=Visa lager (dubbelklicka för att återställa alla lager till standardläge) +layers_label=Lager +thumbs.title=Visa miniatyrer +thumbs_label=Miniatyrer +current_outline_item.title=Hitta aktuellt dispositionsobjekt +current_outline_item_label=Aktuellt dispositionsobjekt +findbar.title=Sök i dokument +findbar_label=Sök + +additional_layers=Ytterligare lager +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Sida {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Sida {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatyr av sida {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Sök +find_input.placeholder=Sök i dokument… +find_previous.title=Hitta föregående förekomst av frasen +find_previous_label=Föregående +find_next.title=Hitta nästa förekomst av frasen +find_next_label=Nästa +find_highlight=Markera alla +find_match_case_label=Matcha versal/gemen +find_match_diacritics_label=Matcha diakritiska tecken +find_entire_word_label=Hela ord +find_reached_top=Nådde början av dokumentet, började från slutet +find_reached_bottom=Nådde slutet på dokumentet, började från början +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} av {{total}} träff +find_match_count[two]={{current}} av {{total}} träffar +find_match_count[few]={{current}} av {{total}} träffar +find_match_count[many]={{current}} av {{total}} träffar +find_match_count[other]={{current}} av {{total}} träffar +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[one]=Mer än {{limit}} träff +find_match_count_limit[two]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[few]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[many]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[other]=Mer än {{limit}} träffar +find_not_found=Frasen hittades inte + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Sidbredd +page_scale_fit=Anpassa sida +page_scale_auto=Automatisk zoom +page_scale_actual=Verklig storlek +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Ett fel uppstod vid laddning av PDF-filen. +invalid_file_error=Ogiltig eller korrupt PDF-fil. +missing_file_error=Saknad PDF-fil. +unexpected_response_error=Oväntat svar från servern. +rendering_error=Ett fel uppstod vid visning av sidan. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}} {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-annotering] +password_label=Skriv in lösenordet för att öppna PDF-filen. +password_invalid=Ogiltigt lösenord. Försök igen. +password_ok=OK +password_cancel=Avbryt + +printing_not_supported=Varning: Utskrifter stöds inte helt av den här webbläsaren. +printing_not_ready=Varning: PDF:en är inte klar för utskrift. +web_fonts_disabled=Webbtypsnitt är inaktiverade: kan inte använda inbäddade PDF-typsnitt. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Rita +editor_ink2_label=Rita + +editor_stamp1.title=Lägg till eller redigera bilder +editor_stamp1_label=Lägg till eller redigera bilder + +free_text2_default_content=Börja skriva… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Färg +editor_free_text_size=Storlek +editor_ink_color=Färg +editor_ink_thickness=Tjocklek +editor_ink_opacity=Opacitet + +editor_stamp_add_image_label=Lägg till bild +editor_stamp_add_image.title=Lägg till bild + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Textredigerare +editor_ink2_aria_label=Ritredigerare +editor_ink_canvas_aria_label=Användarskapad bild + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternativ text +editor_alt_text_edit_button_label=Redigera alternativ text +editor_alt_text_dialog_label=Välj ett alternativ +editor_alt_text_dialog_description=Alt text (alternativ text) hjälper till när människor inte kan se bilden eller när den inte laddas. +editor_alt_text_add_description_label=Lägg till en beskrivning +editor_alt_text_add_description_description=Sikta på 1-2 meningar som beskriver ämnet, miljön eller handlingen. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Markera som dekorativ +editor_alt_text_mark_decorative_description=Detta används för dekorativa bilder, som kanter eller vattenstämplar. +editor_alt_text_cancel_button=Avbryt +editor_alt_text_save_button=Spara +editor_alt_text_decorative_tooltip=Märkt som dekorativ +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Till exempel, "En ung man sätter sig vid ett bord för att äta en måltid" + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Det övre vänstra hörnet — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Överst i mitten — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Det övre högra hörnet — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Mitten höger — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Nedre högra hörnet — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Nedre mitten — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Nedre vänstra hörnet — ändra storlek +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Mitten till vänster — ändra storlek diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..20ef6d6c85 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Stäng +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Inaktivera aviseringar från %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Aviseringsinställningar + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausa aviseringar tills %S startar om diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c6b36e003 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurationsfel +readConfigMsg = Konfigurationsfilen gick inte att läsa. Kontakta systemadministratören. + +autoConfigTitle = Autoconfig-varning +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig misslyckades. Kontakta systemadministratören. \n Fel: %S misslyckades: + +emailPromptTitle = E-postadress +emailPromptMsg = Skriv in din e-postadress diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..f78366f875 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Samtidigt som händelsens starttid +reminderTitleAtStartTask=Samtidigt som uppgiftens starttid +reminderTitleAtEndEvent=Samtidigt som händelsens sluttid +reminderTitleAtEndTask=Samtidigt som uppgiftens sluttid + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Vila påminnelse i %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=före händelsens starttid +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=efter händelsens starttid +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=före händelsens sluttid +reminderCustomOriginEndAfterEvent=efter händelsens sluttid +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=före uppgiftens starttid +reminderCustomOriginBeginAfterTask=efter uppgiftens starttid +reminderCustomOriginEndBeforeTask=före uppgiftens sluttid +reminderCustomOriginEndAfterTask=efter uppgiftens sluttid + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Den valda kalendern har en begränsning på #1 påminnelse per händelse.;Den valda kalendern har en begränsning på #1 påminnelser per händelse. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Den valda kalendern har en begränsning på #1 påminnelse per uppgift.;Den valda kalendern har en begränsning på #1 påminnelser per uppgift. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calenddars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Påminnelser för skrivskyddade kalendrar kan för närvarande inte bli snoozade men endast avvisade - knappen '%1$S' kommer endast att slumra påminnelser för skrivbara kalendrar. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Snoozing av en påminnelse stöds inte för skrivskyddade kalendrar diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0b8b319dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Obligatorisk deltagare +event.attendee.role.optional = Valfri deltagare +event.attendee.role.nonparticipant = Icke-deltagare +event.attendee.role.chair = Stol +event.attendee.role.unknown = Okänd deltagare (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Enskild person +event.attendee.usertype.group = Grupp +event.attendee.usertype.resource = Resurs +event.attendee.usertype.room = Rum +event.attendee.usertype.unknown = Okänd typ (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d024ced24 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..003498d9f6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=varje dag;var #1 dag +repeatDetailsRuleDaily4=varje vardag + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=varje %1$S;var #2 vecka på %1$S +weeklyNthOnNounclass2=varje %1$S;var #2 vecka på %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=varje vecka;var #1 vecka + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Söndag +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Måndag +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Tisdag +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Onsdag +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Torsdag +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Fredag +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Lördag +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=och + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S i varje månad;%1$S i var #2 månad +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S i varje månad;%1$S i var #2 månad + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=varje %1$S i varje månad;varje %1$S var #2 månad +monthlyEveryOfEveryNounclass2=varje %1$S i varje månad;varje %1$S var #2 månad + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=dag %1$S;dag %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=dag %1$S i varje månad;dag %1$S var #2 månad + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=den sista dagen i månaden; den sista dagen i varje #1 månad + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=varje dag var månad;var dag i månaden var #2 månad + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=den första +repeatOrdinal2Nounclass1=den andra +repeatOrdinal3Nounclass1=den tredje +repeatOrdinal4Nounclass1=den fjärde +repeatOrdinal5Nounclass1=den femte +repeatOrdinal-1Nounclass1=den sista +repeatOrdinal1Nounclass2=den första +repeatOrdinal2Nounclass2=den andra +repeatOrdinal3Nounclass2=den tredje +repeatOrdinal4Nounclass2=den fjärde +repeatOrdinal5Nounclass2=den femte +repeatOrdinal-1Nounclass2=den sista + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=varje %1$S %2$S;var #3 år den %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S i varje %3$S;var #4 år den %1$S %2$S i %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S i varje %3$S;var #4 år den %1$S %2$S i %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=varje %1$S i %2$S;var #3 år varje %1$S i %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=varje %1$S i %2$S;var #3 år varje %1$S i %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=varje dag i %1$S;var #2 år varje dag i %1$S + +repeatDetailsMonth1=Januari +repeatDetailsMonth2=Februari +repeatDetailsMonth3=Mars +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=Maj +repeatDetailsMonth6=Juni +repeatDetailsMonth7=Juli +repeatDetailsMonth8=Augusti +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=Oktober +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=December + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Sker %1$S\nstartar %2$S och upprepas #5 gånger\nfrån %3$S till %4$S.;Sker %1$S\nstartar %2$S och upprepas #5 gånger\nfrån %3$S till %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Sker %1$S\nstartar %2$S och upprepas #3 gånger.;Sker %1$S\nstartar %2$S och upprepas #3 gånger. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Sker %1$S\nstartar %2$S och slutar %3$S\nfrån %4$S till %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Sker %1$S\nstartar %2$S och slutar %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Sker %1$S\nstartar %2$S\nfrån %3$S till %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Sker %1$S\nstartar %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=den sista dagen + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klicka här för detaljer + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Repetera detaljer okänd + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Ny händelse +newTask=Ny uppgift +itemMenuLabelEvent=Händelse +itemMenuAccesskeyEvent2=H +itemMenuLabelTask=Uppgift +itemMenuAccesskeyTask2=U + +emailSubjectReply=Sv: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Ange adress till länk +enterLinkLocation=Ange en webbplats eller sökväg till dokument. + +summaryDueTaskLabel=På grund av: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Fil använder %1$S +selectAFile=Välj fil(er) att bifoga +removeCalendarsTitle=Radera bifogade filer + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Är du säker på att du vill radera #1 bifogad fil?;Är du säker på att du vill radera #1 bifogade filer? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Söndag +repeatDetailsDay2Plural=Måndag +repeatDetailsDay3Plural=Tisdag +repeatDetailsDay4Plural=Onsdag +repeatDetailsDay5Plural=Torsdag +repeatDetailsDay6Plural=Fredag +repeatDetailsDay7Plural=Lördag + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=För evigt + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Sista dagen + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S har accepterat inbjudan, men gjort ett motförslag: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S har avböjt inbjudan, men gjort ett motförslag: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S har delegerat inbjudan, men gjort ett motförslag: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S har inte beslutat om att delta och gjort ett motförslag: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S har endast preliminärt accepterat inbjudan och gjort ett motförslag: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Detta är ett motförslag för en tidigare version av denna händelse. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Du tillåter inte motförslag när du skickar ut inbjudan. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Du har accepterat den här inbjudan + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Du har accepterat denna inbjudan preliminärt + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Du har avböjt den här inbjudan + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Du har delegerat denna inbjudan + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Du har ännu inte svarat på den här inbjudan + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Du har accepterat att arbeta med den här uppgiften + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Du har preliminärt accepterat att arbeta med denna uppgift + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Du har avböjt att arbeta med denna uppgift + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Du har delegerat arbetet med denna uppgift + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Du har ännu inte svarat på den här uppgiftstilldelningen + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Du har börjat jobba med den här uppgiften + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Du har slutfört ditt arbete med den här uppgiften + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Skicka och stäng + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Meddela deltagare och stäng + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Spara och skicka + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Spara och meddela deltagare + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Spara och skicka + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Skicka och stäng + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Deltagare (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Bilagor (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..b521892cee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =När + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | den + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = On | skrev + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = skrev + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = idag + +from.tomorrow = i morgon +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = %1$Sa| %1$Se | %1$S:a | %1$S:e + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = lunch +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = %1$S - + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = %1$S am + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = %1$S pm + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = halv %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = halv timme efter %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = %1$S:%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %1$Sa %2$S | %1$Se %2$S | %1$S:a %2$S | %1$S:e %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = %1$S/%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sa %2$S %3$S | %1$Se %2$S %3$S | %1$S:a %2$S %3$S | %1$S:e %2$S %3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = %1$S minuter | %1$S min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = %1$S timme | %1$S timmar + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = %1$S dagar + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januari | jan | jan. +month.2 = februari | feb | feb. +month.3 = mars | mar | mar. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = maj +month.6 = juni | jun | jun. +month.7 = juli | jul | jul. +month.8 = augusti | aug | aug. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = oktober | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = december | dec | dec. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = söndag | söndagar | söndagen +from.weekday.1 = måndag | måndagar | måndagen +from.weekday.2 = tisdag | tisdagar | tisdagen +from.weekday.3 = onsdag | onsdagar | onsdagen +from.weekday.4 = torsdag | torsdagar | torsdagen +from.weekday.5 = fredag | fredagar | fredagen +from.weekday.6 = lördag | lördagar | lördagen + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = noll +number.1 = ett | första +number.2 = två | andra +number.3 = tre | tredje +number.4 = fyra | fjärde +number.5 = fem | femte +number.6 = sex | sjätte +number.7 = sju | sjunde +number.8 = åtta | åttonde +number.9 = nio | nionde +number.10 = tio | tionde +number.11 = elva | elfte +number.12 = tolv | tolfte +number.13 = tretton | trettonde +number.14 = fjorton | fjortonde +number.15 = femton | femtonde +number.16 = sexton | sextonde +number.17 = sjutton | sjuttonde +number.18 = arton | artonde +number.19 = nitton | nittonde +number.20 = tjugo | tjugonde +number.21 = tjugoett | tjugoförsta +number.22 = tjugotvå | tjugoandra +number.23 = tjugotre | tjugotredje +number.24 = tjugofyra | tjugofjärde +number.25 = tjugofem | tjugofemte +number.26 = tjugosex | tjugosjätte +number.27 = tjugosju | tjugosjunde +number.28 = tjugoåtta | tjugoåttonde +number.29 = tjugonio | tjugonionde +number.30 = trettio | trettionde +number.31 = trettioett | trettioförsta + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäöABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68d124d5dc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..82b58713b9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Heldagshändelse +recurrent-event=Återkommande händelse +location=Plats: %S +organizer=Organisatör: %S +attendee=Deltagare: %S +none=Ingen diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..b731c39d9d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=är en upprepad händelse +header.isrepeating.task.label=är en upprepad uppgift + +header.containsrepeating.event.label=innehåller upprepade händelser +header.containsrepeating.task.label=innehåller upprepade uppgifter +header.containsrepeating.mixed.label=innehåller upprepade objekt av olika slag + +windowtitle.event.copy=Kopiera upprepande händelse +windowtitle.task.copy=Kopiera upprepande uppgift +windowtitle.mixed.copy=Kopiera upprepande objekt +windowtitle.event.cut=Klipp ut upprepande händelse +windowtitle.task.cut=Klipp ut upprepande händelse +windowtitle.mixed.cut=Klipp ut upprepande objekt +windowtitle.event.delete=Ta bort upprepad händelse +windowtitle.task.delete=Ta bort upprepad uppgift +windowtitle.mixed.delete=Ta bort upprepande objekt +windowtitle.event.edit=Ändra upprepad händelse +windowtitle.task.edit=Ändra upprepad uppgift + +buttons.occurrence.delete.label=Ta endast bort denna förekomst +buttons.occurrence.edit.label=Ändra endast denna förekomst + +buttons.allfollowing.delete.label=Ta bort denna och alla framtida förekomster +buttons.allfollowing.edit.label=Ändra denna och alla framtida förekomster + +buttons.parent.delete.label=Ta bort alla förekomster +buttons.parent.edit.label=Ändra alla förekomster +windowtitle.mixed.edit=Redigera upprepande objekt +windowtitle.multipleitems=Markerade objekt + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopiera endast denna förekomst +buttons.single.occurrence.cut.label=Klipp ut endast denna förekomst +buttons.single.occurrence.delete.label=Ta bort endast denna förekomst +buttons.single.occurrence.edit.label=Redigera endast denna förekomst + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopiera endast markerade förekomster +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Klipp ut endast markerade förekomster +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ta bort endast markerade förekomster +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Redigera endast markerade förekomster + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopiera denna och alla framtida förekomster +buttons.single.allfollowing.cut.label=Klipp ut denna och alla framtida förekomster +buttons.single.allfollowing.delete.label=Ta bort denna och alla framtida förekomster +buttons.single.allfollowing.edit.label=Redigera denna och alla framtida förekomster + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopiera markerad och alla framtida förekomster +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Klipp ut markerad och alla framtida förekomster +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Ta bort markerad och alla framtida förekomster +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Redigera markerad och alla framtida förekomster + +buttons.single.parent.copy.label=Kopiera alla förekomster +buttons.single.parent.cut.label=Klipp ut alla förekomster +buttons.single.parent.delete.label=Ta bort alla förekomster +buttons.single.parent.edit.label=Redigera alla förekomster + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopiera alla förekomster av markerade objekt +buttons.multiple.parent.cut.label=Klipp ut alla förekomster av markerade objekt +buttons.multiple.parent.delete.label=Ta bort alla förekomster av markerade objekt +buttons.multiple.parent.edit.label=Redigera alla förekomster av markerade objekt diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7232e6092a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,407 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0f0a71f4c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Ny händelse + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Ny händelse +editEventDialog=Ändra händelse +newTaskDialog=Ny uppgift +editTaskDialog=Ändra uppgift + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Spara händelse +askSaveTitleTask=Spara uppgift +askSaveMessageEvent=Händelsen är inte sparad. Vill du spara ändringarna? +askSaveMessageTask=Uppgiften är inte sparad. Vill du spara ändringarna? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Det slutdatum du angav inträffar före startdatumet +warningUntilDateBeforeStart=Slutdatum inträffar före startdatum + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Hem + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Namnlös kalender + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Preliminär +statusConfirmed =Bekräftad +eventStatusCancelled=Avbruten +todoStatusCancelled =Avbruten +statusNeedsAction =Åtgärd krävs +statusInProcess =Pågående +statusCompleted =Avslutad + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Hög +normalPriority=Normal +lowPriority=Låg + +importPrompt=Välj kalender att importera till +exportPrompt=Välj kalender att exportera ifrån +pastePrompt=Vilken av dina skrivbara kalendrar vill du klistra in i? +publishPrompt=Välj kalender att publicera + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Din inklistring innehåller ett möte +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Din inklistring innehåller möten +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Din inklistring innehåller en tilldelad uppgift +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Din inklistring innehåller tilldelade uppgifter +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Din inklistring innehåller möten och tilldelade uppgifter +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Du klistrar in ett möte +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Du klistrar in möten +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Du klistrar in en tilldelad uppgift +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Du klistrar in tilldelade uppgifter +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Du klistrar in möten och tilldelade uppgifter + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - vill du skicka en uppdatering till alla inblandade? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Klistra in och skicka nu +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Klistra in utan att skicka + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S kunde inte importeras. Senast rapporterade fel: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Det går inte att importera från %1$S. Det finns inga importerbara objekt i den här filen. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Beskrivning: + +unableToRead=Kan ej läsa från filen: +unableToWrite=Kan ej skriva till filen: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Kalender + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=En okänd eller odefinierad tidszon upptäcktes vid läsning av %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S poster hoppades över eftersom de finns i både mottagarkalender och %2$S. + +unableToCreateProvider=Ett fel uppstod när kalender placerad i %1$S startades. Den kommer inte vara tillgänglig. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Okänd tidszon "%1$S" i "%2$S". Behandlas som "flytande" lokala tidszonen istället: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Fel i tidszon +TimezoneErrorsSeeConsole=Se felkonsol: Okända tidszoner behandlas som den "flytande" lokala tidszonen. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Ta bort kalender +removeCalendarButtonDelete=Ta bort kalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Avregistrera + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Vill du ta bort kalendern "%1$S"? Avregistrering kommer att ta bort kalendern från listan, data kommer att rensar permanent. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Vill du permanent ta bort kalendern "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Vill du avregistrera dig från kalendern "%1$S"? + +WeekTitle=Vecka %1$S +None=Ingen + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Dina kalenderdata är inte kompatibla med den här versionen av %1$S. Kalenderdata i din profil uppdaterades av en nyare version av %1$S. En säkerhetskopia av datafilen har skapats med namnet "%2$S". Fortsätter med en nyskapad datafil. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Namnlös + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titel: +tooltipLocation=Plats: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Datum: +# event calendar name +tooltipCalName=kalender namn: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organisatör: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Start: +tooltipDue=Förfaller: +tooltipPriority=Prioritet: +tooltipPercent=% färdigt: +tooltipCompleted=Färdig: + +#File commands and dialogs +New=Ny +Open=Öppna +filepickerTitleImport=Importera +filepickerTitleExport=Exportera + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Webbsida (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Ett fel har uppstått +httpPutError=Publicering av kalender misslyckades.\nStatuskod: %1$S: %2$S +otherPutError=Publicering av kalender misslyckades.\nStatuskod: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Ett fel uppstod vid läsning av kalender: %1$S. Den är försatt i skrivskyddat läge, eftersom ändringar förmodligen ej kan sparas. Denna inställning kan ändras under 'Redigera kalender'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Ett fel uppstod vid läsning av kalender: %1$S. Den har inaktiverats tills dess att det åter är säkert att använda den. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Ett fel uppstod vid läsning av kalender: %1$S. Detta fel anses vara av mindre allvarlig grad, så programmet kommer att försöka fortsätta. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Ett fel uppstod vid läsning av kalender: %1$S. +utf8DecodeError=Ett fel uppstod vid avkodning av en iCalendar (ics) med kodning UTF-8. Kontrollera att filen, inklusive symboler och tecken med accenter, är kodad med teckenuppsättning UTF-8. +icsMalformedError=Analysen av iCalendar (ics)-filen misslyckades. Kontrollera att filen överensstämmer med syntaxen för en iCalendar (ics)-fil. +itemModifiedOnServerTitle=Posten ändrad på filhanteraren +itemModifiedOnServer=Posten har nyligen ändrats på filhanteraren.\n +modifyWillLoseData=Om du sparar dina ändringar kommer data på filhanteraren skrivas över. +deleteWillLoseData=Om du tar bort denna post, förloras de ändringar som gjorts på filhanteraren. +updateFromServer=Spara inte mina ändringar och läs in på nytt +proceedModify=Spara mina ändringar ändå +proceedDelete=Ta bort ändå +dav_notDav=%1$S är inte en DAV-samling eller så är den inte tillgänglig +dav_davNotCaldav=%1$S är en DAV-samling men inte en CalDAV-kalender +itemPutError=Fel vid lagring av denna post på servern. +itemDeleteError=Ett fel uppstod vid borttagning av denna post från servern. +caldavRequestError=Ett fel uppstod vid sändning av inbjudan. +caldavResponseError=Ett fel uppstod vid sändning av svaret. +caldavRequestStatusCode=Status kod: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Begäran kan inte behandlas. +caldavRequestStatusCodeString400=Begäran innehåller fel syntax och kan inte bearbetas. +caldavRequestStatusCodeString403=Användaren saknar behörighet att utföra begäran. +caldavRequestStatusCodeString404=Resursen kunde inte hittas. +caldavRequestStatusCodeString409=Resurs konflikt. +caldavRequestStatusCodeString412=Villkor misslyckades. +caldavRequestStatusCodeString500=Internt serverfel. +caldavRequestStatusCodeString502=Felaktig gateway (Felaktig proxy konfiguration?). +caldavRequestStatusCodeString503=Internt serverfel (Server temporärt nere?). +caldavRedirectTitle=Uppdatera plats för kalender %1$S? +caldavRedirectText=Begäran för %1$S omdirigeras till en ny plats. Vill du ändra platsen till följande värde? +caldavRedirectDisableCalendar=Inaktivera kalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, Amerika/Sao_Paulo, Europa/London, Europa/Paris, Asien/Singapore, Asien/Tokyo, Afrika/Lagos, Afrika/Johannesburg, Afrika/Nairobi, Australien/Brisbane, Australien/Sydney, Stilla havet/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Varning: Operativsystemets tidszon "%1$S"\nmatchar inte längre den interna ZoneInfo-tidszonen "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Hoppa över operativsystemets tidszon '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Hoppar över lokal tidszon '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Varning: Använder "flytande" tidszon.\nInga ZoneInfo-tidszondata matchade operativsystemets tidszondata. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Varning: Använder estimerad tidszon\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Denna ZoneInfo-tidzon matchar nästan operativsystemets tidszon.\nVid nästa övergång mellan sommartid och standardtid kommer det att\nskilja upp till en vecka jämfört mot operativsystemets tidszon.\nDetta kan orsaka avvikelser i data såsom skillnader i startdatum,\navvikande regler eller approximering av regler för icke-gregoriansk kalender. + +TZSeemsToMatchOS=Denna ZoneInfo-tidszon verkar matcha operativsystemets tidszon detta år. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Denna ZoneInfo-tidszon valdes baserat på operativsystemets tidszon\nidentifierare "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Denna ZoneInfo-tidszon valdes baserat på att matcha operativsystemets\ntidszon med troliga tidszoner för internetanvändare som använder amerikansk engelska. + +TZFromKnownTimezones=Denna ZoneInfo-tidszon valdes baserat på att matcha operativsystemets\ntidszon med kända tidszoner i alfabetisk ordning efter tidszons-id. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Uppgifter utan slutdatum + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Sammansatt +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Temporär (minne) +storageName=Lokal (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Rubrik +htmlPrefixWhen=När +htmlPrefixLocation=Plats +htmlPrefixDescription=Beskrivning +htmlTaskCompleted=%1$S (färdigt) + +# Categories +addCategory=Lägg till kategori +multipleCategories=Flera kategorier + +today=Idag +tomorrow=I morgon +yesterday=Igår + +#Today pane +eventsonly=Händelser +eventsandtasks=Händelser och uppgifter +tasksonly=Uppgifter +shortcalendarweek=V + +go=Kör + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=nästa +next2=nästa +last1=sista +last2=sista + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Påminnelse;#1 Påminnelser + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Startar: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Idag kl. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=I morgon kl. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Igår kl. %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description +alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Du kan inte skjuta upp ett larm över #1 månad.;Du kan inte skjuta upp ett larm över #1 månader. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Åtgärd krävs + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% färdig +taskDetailsStatusCompleted=Slutförd + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Slutförd den %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Annulerad + +gettingCalendarInfoCommon=Kontrollerar kalendrar… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Kontrollerar kalender %1$S av %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Felkod: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Beskrivning: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Ett fel uppstod vid skrivning till kalendern %1$S! Vänligen se informationen nedan. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Om du ser det här meddelandet efter att du snoozat eller avvisat en påminnelse och det här gäller en kalender som du inte vill lägga till eller redigera händelser för kan du markera den här kalendern som skrivskyddad för att undvika sådan upplevelse i framtiden. För att göra det, gå till kalenderegenskaperna genom att högerklicka på den här kalendern i listan i kalender- eller uppgiftsvy. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S är för närvarande ej tillgänglig + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S är skrivskyddad + +taskEditInstructions=Klicka här för att lägga till en ny uppgift +taskEditInstructionsReadonly=Vänligen välj en skrivbar kalender +taskEditInstructionsCapability=Vänligen välj en kalender som stödjer uppgifter + +eventDetailsStartDate=Start: +eventDetailsEndDate=Slut: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Vecka: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Veckor %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=V: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=V: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=V %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 dag;#1 dagar +dueInHours=#1 timme;#1 timmar +dueInLessThanOneHour=< 1 timme + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= inget start eller förfallodatum +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=start datum %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=förfallodatum %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Börjar +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Slutar + +deleteTaskLabel=Ta bort uppgift +deleteTaskAccesskey=T +deleteItemLabel=Ta bort +deleteItemAccesskey=T +deleteEventLabel=Ta bort händelse +deleteEventAccesskey=T + +calendarPropertiesEveryMinute=Varje minut;Varje #1 minuter + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Använder %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Använder %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minut;#1 minuter +unitHours=#1 timme;#1 timmar +unitDays=#1 dag;#1 dagar +unitWeeks=#1 vecka;#1 veckor + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Visa %1$S +hideCalendar=Dölj %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Visa endast %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt vid ändring av objekt +modifyConflictPromptMessage=Objektet som redigeras i dialogrutan har ändrats sedan det öppnades. +modifyConflictPromptButton1=Skriv över de andra ändringarna +modifyConflictPromptButton2=Ignorera dessa förändringar + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Inget datum valt diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba1ddefba5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ec99e60fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Ange en giltig plats. +error.alreadyExists=Du prenumererar redan på kalendern på denna plats. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..afd37df22e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Jubileum,Födelsedag,Affärer,Samtal,Kunder,Konkurrenter,Kund,Favoriter,Uppföljning,Gåvor,Helgdagar,Idéer,Problem,Möte,Övrigt,Personligt,Projekt,Annan allmän helgdag,Status,Leverantörer,Resor,Semester diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..467f116784 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januari +month.2.name=Februari +month.3.name=Mars +month.4.name=April +month.5.name=Maj +month.6.name=Juni +month.7.name=Juli +month.8.name=Augusti +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=November +month.12.name=December + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Januari +month.2.genitive=Februari +month.3.genitive=Mars +month.4.genitive=April +month.5.genitive=Maj +month.6.genitive=Juni +month.7.genitive=Juli +month.8.genitive=Augusti +month.9.genitive=September +month.10.genitive=Oktober +month.11.genitive=November +month.12.genitive=December + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Maj +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Aug +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Dec + +day.1.name=Söndag +day.2.name=Måndag +day.3.name=Tisdag +day.4.name=Onsdag +day.5.name=Torsdag +day.6.name=Fredag +day.7.name=Lördag + +day.1.Mmm=Sön +day.2.Mmm=Mån +day.3.Mmm=Tis +day.4.Mmm=Ons +day.5.Mmm=Tor +day.6.Mmm=Fre +day.7.Mmm=Lör + +# Can someone tell me why were not counting from zero? +day.1.short=S +day.2.short=M +day.3.short=T +day.4.short=O +day.5.short=T +day.6.short=F +day.7.short=L + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Lunch +midnight=Midnatt + +AllDay=Hela dagen +Repeating=(Repeterande) diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0982751eb3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c749427ac --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fd0177e8df --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ab8689a27 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..9afb839a23 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Importerar %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Dataimport +migrationDescription=%1$S kan importera kalenderdata från många populära program. Välj ett program att importera data från ur listan med program som hittades på denna dator. +finished = Klar +disableExtTitle = Inkompatibelt tillägg hittades +disableExtText = Tillägget Mozilla Calendar Extension är installerad på denna dator och är inte kompatibelt med Lightning. Det kommer att inaktiveras och %1$S startas om. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d53790a35 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..2712ed7a41 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Lokal tid +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmera +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havanna +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktis/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktis/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktis/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktis/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktis/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktis/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktis/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktis/Sydpolen +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktis/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktis/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asien/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asien/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asien/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asien/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asien/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asien/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asien/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asien/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asien/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asien/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asien/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asien/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asien/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asien/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asien/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asien/Chungking +pref.timezone.Asia.Colombo=Asien/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asien/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asien/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asien/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asien/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asien/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asien/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asien/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asien/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asien/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asien/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asien/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asien/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asien/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asien/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asien/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asien/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asien/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asien/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asien/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asien/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asien/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asien/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asien/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asien/Macao +pref.timezone.Asia.Magadan=Asien/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asien/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asien/Manilla +pref.timezone.Asia.Muscat=Asien/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asien/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asien/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asien/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asien/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asien/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asien/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asien/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asien/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asien/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asien/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asien/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asien/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asien/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asien/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asien/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asien/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Asien/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asien/Tasjkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asien/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asien/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asien/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asien/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asien/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asien/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asien/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asien/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asien/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asien/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asien/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlanten/Azorerna +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlanten/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlanten/Kanarie\u00F6arna +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlanten/Kap Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlanten/F\u00E4r\u00F6arna +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlanten/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlanten/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlanten/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlanten/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlanten/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australien/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australien/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australien/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australien/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australien/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australien/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australien/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australien/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australien/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australien/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australien/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australien/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Aten +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Bryssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Köpenhamn +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsingfors +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Prag +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rom +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanen +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Wien +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Warsawa +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiska Oceanen/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indiska Oceanen/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indiska Oceanen/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indiska Oceanen/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indiska Oceanen/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiska Oceanen/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indiska Oceanen/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indiska Oceanen/Maldiverna +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiska Oceanen/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiska Oceanen/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indiska Oceanen/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Oceanien/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Oceanien/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Oceanien/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Oceanien/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Oceanien/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Oceanien/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Oceanien/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Oceanien/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Oceanien/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Oceanien/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Oceanien/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Oceanien/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Oceanien/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Oceanien/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Oceanien/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Oceanien/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Oceanien/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Oceanien/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Oceanien/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Oceanien/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Oceanien/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Oceanien/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Oceanien/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Oceanien/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Oceanien/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Oceanien/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Oceanien/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Oceanien/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Oceanien/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Oceanien/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Oceanien/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Oceanien/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Oceanien/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Oceanien/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Oceanien/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Oceanien/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Oceanien/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Oceanien/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asien/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asien/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktis/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asien/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Oceanien/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Oceanien/Pohnpai + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asien/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asien/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asien/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktis/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asien/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asien/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Oceanien/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asien/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asien/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asien/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asien/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asien/Atyraw + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asien/Kustanaj + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Oceanien/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kiev + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juárez diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0fcc29eefa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..12c45a2c70 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Lösenord för %S +passwordPromptText=Ange ditt lösenord för att ansluta till %S. +passwordPromptSaveCheckbox=Använd lösenordshanteraren för att komma ihåg lösenordet. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..62b4b2ea5d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Kommandon: %S.\nAnvänd <kommandot> /help för mer information. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand='%S' är inget kommando. +noHelp=Tyvärr, inget hjälpmeddelande för kommando '%S'! + +sayHelpString=say <meddelande>: skickar meddelande utan kommandon. +rawHelpString=raw <meddelande>: skickar meddelande utan HTML-specialtecken. +helpHelpString=help <namn>: visar hjälpmeddelande för kommandot <namn>, eller listan med tillgängliga kommandon när de används utan parametrar. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <statusmeddelande>: sätt status till %2$S med ett valfritt statusmeddelande. +back=tillgänglig +away=borta +busy=upptagen +dnd=stör ej +offline=offline diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..90d2e69107 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakter diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc2f20da96 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Konversationen fortsätter med %1$S, med hjälp av %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S är nu %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S är nu %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S är %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S är %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Ditt konto har återanslutits (%1$S är %2$S). +statusKnownWithStatusText=Ditt konto har återanslutits (%1$S är %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Ditt konto är nedkopplat (statusen för %S är inte längre känd). + +accountDisconnected=Ditt konto är nedkopplat. +accountReconnected=Ditt konto har återanslutits. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Autosvar - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Rummet har inget ämne. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Ämnet för %1$S är: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Det finns inget ämne för %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S har ändrat ämnet till: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S har tagit bort ämnet. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S är nu känd som %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Du är nu känd som %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Meddelandet är krypterat diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..23df604d9b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook-chatt +facebook.disabled=Facebook-chatt stöds inte längre på grund av att Facebook har inaktiverat sitt XMPP-gateway. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2c02e08d5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Användarnamn +buddy.account=Konto +contact.tags=Etiketter + +otr.tag=OTR-status + +encryption.tag=Krypteringsstatus +message.status=Meddelandet är krypterat diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdeb278e11 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=smeknamn + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Förlorade kontakten med servern +connection.error.timeOut=Tidsgränsen för anslutningen överskreds +connection.error.invalidUsername=%S är inte ett tillåtet användarnamn +connection.error.invalidPassword=Felaktigt lösenord +connection.error.passwordRequired=Lösenord krävs + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Lösenord + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Använd SSL +options.encoding=Teckenuppsättning +options.quitMessage=Avslutsmeddelande +options.partMessage=Kanalavslutsmeddelande +options.showServerTab=Visa meddelanden från servern +options.alternateNicks=Alternativa smeknamn + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S använder "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Tiden för %1$S är %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <åtgärder>: Utföra en åtgärd. +command.ban=%S <smeknamn!användare@värd>: Bannlys användarna som matchar det givna mönstret. +command.ctcp=%S <smeknamn> <meddelande>: Skickar ett CTCP-meddelande till smeknamn. +command.chanserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till ChanServ. +command.deop=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanaloperatörsstatus från någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. +command.devoice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanalröststatus från någon, hindrar dem från att tala om kanalen är modererad (+m). Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. +command.invite2=%S <smeknamn>[ <smeknamn>]* [<kanal>]: Bjud in en eller flera att gå med dig, i den aktuella kanalen eller att gå med i den specificerade kanalen. +command.join=%S <rum1>[ <nyckel1>][,<rum2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, eventuellt med en nyckel för varje kanal om det behövs. +command.kick=%S <smeknamn> [<meddelande>]: Ta bort någon från en kanal. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. +command.list=%S: Visa en lista över chattrum på nätverket. Varning, vissa servrar kan koppla bort dig om du gör detta. +command.memoserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till MemoServ. +command.modeUser2=%S <smeknamn> [(+|-)<status>]: Hämta, ange eller ta bort en användares status. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<ny status> [<parameter>][,<parameter>]*]: Hämta, ange eller ta bort en kanalstatus. +command.msg=%S <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare (till skillnad från en kanal). +command.nick=%S <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn. +command.nickserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till NickServ. +command.notice=%S <mål> <meddelande>: Skicka ett meddelande till en användare eller kanal. +command.op=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Bevilja kanaloperatörsstatus till någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. +command.operserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till OperServ. +command.part=%S [meddelande]: Lämna den aktuella kanalen med ett valfritt meddelande. +command.ping=%S [<smeknamn>]: Frågar hur mycket lagg en användare (eller servern, om ingen användare specificeras) har. +command.quit=%S <meddelande>: Koppla ifrån servern med ett valfritt meddelande. +command.quote=%S <kommando>: Skicka ett raw-kommando till servern. +command.time=%S: Visar aktuell lokal tid på IRC-servern. +command.topic=%S [<nytt ämne>]: Ange kanalens ämne. +command.umode=%S (+|-)<ny status>: Ange eller ta bort användarstatus. +command.version=%S <smeknamn>: Begär versionen av en användares klient. +command.voice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Bevilja kanalröststatus till någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. +command.whois2=%S [<smeknamn>]: Hämta information om en användare. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] kom in i rummet. +message.rejoined=Du har återanslutit till rummet. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Du har blivit utsparkad av %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S har blivit utsparkad av %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Status %1$S för %2$S satt av %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanalstatus %1$S satt av %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Din status är %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Kan inte använda det angivna smeknamnet. Ditt smeknamn är %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Du har lämnat rummet (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S har lämnat rummet (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S har lämnat rummet (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S har bjudit in dig till %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S har bjudits in till %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S finns redan i %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S har kallats. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS-information för %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S är offline. WHOWAS-information för %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S är ett okänt smeknamn. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S ändrade kanallösenordet till %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S tog bort kanallösenordet. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Användare som är anslutna från följande platser är bannlysta från %S: +message.noBanMasks=Det finns inga bannlysta platser för %S. +message.banMaskAdded=Användare som är anslutna från platser som matchar %1$S har bannlysts av %2$S. +message.banMaskRemoved=Användare som är anslutna från platser som matchar %1$S är inte bannlysta av %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping-svar från %1$S inom #2 millisekund.;Ping-svar från %1$S inom #2 millisekunder. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Det finns ingen kanal: %S. +error.tooManyChannels=Kan inte ansluta till %S; du har anslutit till för många kanaler. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Smeknamn används redan, ändrar smeknamn till %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S är inte ett tillåtet smeknamn. +error.banned=Du är bannlyst från denna server. +error.bannedSoon=Du kommer snart att bannlysas från denna server. +error.mode.wrongUser=Du kan inte ändra status för andra användare. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S är inte online. +error.wasNoSuchNick=Det fanns ingen med smeknamnet: %S +error.noSuchChannel=Det finns ingen kanal: %S. +error.unavailable=%S är inte tillgänglig för tillfället. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Du har blivit bannlyst från %S. +error.cannotSendToChannel=Du kan inte skicka meddelande till %S. +error.channelFull=Kanalen %S är full. +error.inviteOnly=Du måste vara inbjuden för att ansluta till %S. +error.nonUniqueTarget=%S är inte ett unikt användarnamn@värd eller kortnamn eller du har försökt ansluta till för många kanaler samtidigt. +error.notChannelOp=Du är inte kanaloperatör på %S. +error.notChannelOwner=Du är inte en kanalägare av %S. +error.wrongKey=Kan inte ansluta till %S, felaktigt kanallösenord. +error.sendMessageFailed=Ett fel inträffade när du skickade senaste meddelandet. Försök igen när anslutningen har återupprättats. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Du kan inte ansluta till %1$S och har automatiskt omdirigerats till %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' är inte en giltig användarstatus på den här servern. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Namn +tooltip.server=Ansluten till +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Ansluten från +tooltip.registered=Registrerad +tooltip.registeredAs=Registrerad som +tooltip.secure=Använder säker anslutning +# The away message of the user +tooltip.away=Borta +tooltip.ircOp=IRC-operatör +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Senaste aktivitet +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S sedan +tooltip.channels=För närvarande på + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ja +no=Nej diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb1b776281 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Tom eller skadad loggfil: %S diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..1426122401 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix-ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Lagra åtkomsttoken +options.deviceDisplayName=Visningsnamn för enhet +options.homeserver=Server +options.backupPassphrase=Lösenfras för nyckelbackup + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografiska funktioner: %S +options.encryption.secretStorage=Hemlig lagring: %S +options.encryption.keyBackup=Kryptering för nyckelbackup: %S +options.encryption.crossSigning=Korssignering: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=inte redo +options.encryption.needBackupPassphrase=Ange lösenfrasen för din backupnyckel i protokollalternativen. +options.encryption.setUpSecretStorage=För att konfigurera hemlig lagring, använd en annan klient och ange sedan den genererade lösenfrasen för backupnyckeln i fliken "Allmänt". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=För att aktivera säkerhetskopieringar av krypteringsnycklar och korssignering anger du lösenfrasen för backupnyckeln i fliken "Allmänt" eller verifierar identiteten för en av sessionerna nedan. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Väntar på ditt tillstånd +connection.requestAccess=Slutför autentisering + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Servern erbjuder inget kompatibelt inloggningsflöde. +connection.error.authCancelled=Du avbröt auktoriseringsprocessen. +connection.error.sessionEnded=Sessionen loggades ut. +connection.error.serverNotFound=Det gick inte att identifiera Matrix-servern för det givna Matrix-kontot. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Visningsnamn +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S sedan +tooltip.lastActive=Senaste aktivitet + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administratör +powerLevel.restricted=Begränsad +powerLevel.custom=Anpassad +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Standardroll: %S +powerLevel.inviteUser=Bjud in användare: %S +powerLevel.kickUsers=Sparka ut användare: %S +powerLevel.ban=Stäng av användare: %S +powerLevel.roomAvatar=Ändra rumsavatar: %S +powerLevel.mainAddress=Ändra huvudadress för rummet: %S +powerLevel.history=Ändra historikens synlighet: %S +powerLevel.roomName=Ändra rumsnamn: %S +powerLevel.changePermissions=Ändra behörigheter: %S +powerLevel.server_acl=Skicka m.room.server_acl-händelser: %S +powerLevel.upgradeRoom=Uppgradera rummet: %S +powerLevel.remove=Ta bort meddelanden: %S +powerLevel.events_default=Standardhändelser: %S +powerLevel.state_default=Ändra inställning: %S +powerLevel.encryption=Aktivera rumskryptering: %S +powerLevel.topic=Ange rumsämne: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Namn: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Ämne: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Rumsversion: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Rums-id: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administratör: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Gäståtkomst: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Nivåer: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Stäng av användaren med userId från rummet med ett valfritt anledningsmeddelande. Kräver behörighet för att stänga av användare. +command.invite=%S <userId>: Bjud in användaren till rummet. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Sparka ut användaren med userId från rummet med ett valfritt anledningsmeddelande. Kräver behörighet för att sparka ut användare. +command.nick=%S <display_name>: Ändra ditt visningsnamn. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Definiera användarens nivå. Ange ett heltal, Användare: 0, Moderator: 50 och Admin: 100. Standard är 50 om inget argument tillhandahålls. Kräver behörighet för att ändra medlemmarnas nivåer. Fungerar inte på andra administratörer än dig själv. +command.deop=%S <userId>: Återställ användaren till nivå 0 (Användare). Kräver behörighet för att ändra medlemmarnas nivåer. Fungerar inte på andra administratörer än dig själv. +command.leave=%S: Lämna det nuvarande rummet. +command.topic=%S <topic>: Ställ in ämnet för rummet. Kräver behörighet för att ändra rumsämnet. +command.unban=%S <userId>: Avblockera en användare som är utestängd från rummet. Kräver behörighet för att stänga av användare. +command.visibility=%S [<visibility>]: Ställ in synligheten för det aktuella rummet i den aktuella hemservers rumskatalog. Ange ett heltal, Privat: 0 och Allmän: 1. Standardinställningen är Privat (0) om inget argument tillhandahålls. Kräver behörighet för att ändra rummets synlighet. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Ställ in åtkomst och historik synlighet för det aktuella rummet för gästanvändarna. Ange två heltalvärden, det första för gäståtkomst (ej tillåtet: 0 och tillåtet: 1) och det andra för historikens synlighet (ej synlig: 0 och synlig: 1). Kräver behörighet för att ändra historikens synlighet. +command.roomname=%S <name>: Ställ in namnet på rummet. Kräver behörighet för att ändra rumsnamnet. +command.detail=%S: Visa detaljerna för rummet. +command.addalias=%S <alias>: Skapa ett alias för rummet. Förväntat rumsalias i formetet '#localname:domain'. Kräver behörighet för att lägga till alias. +command.removealias=%S <alias>: Ta bort alias för rummet. Förväntat rumsalias i formatet '#localname:domain'. Kräver behörighet för att ta bort alias. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Uppgradera rummet till den aktuella versionen. Kräver behörighet för att uppgradera rummet. +command.me=%S <action>: Utför en åtgärd. +command.msg=%S <userId> <message>: Skicka ett direktmeddelande till den givna användaren. +command.join=%S <roomId>: Gå med i det givna rummet. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S stängde av %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S stängde av %2$S. Orsak: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S accepterade inbjudan för %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S accepterade en inbjudan. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S bjöd in %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S ändrade sitt visningsnamn från %2$S till %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S ställde in deras visningsnamn till %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S tog bort deras visningsnamn %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S har gått med i rummet. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S har avvisat inbjudan. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S har lämnat rummet. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S avblockerade %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S sparkade ut %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S sparkade ut %2$S. Orsak: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S drog tillbaka inbjudan från %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S drog tillbaka inbjudan från %2$S. Orsak: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S tog bort rumsnamnet. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S ändrade rumsnamnet till %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S ändrade nivån för %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S från %2$S till %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S har tillåtit gäster att gå med i rummet. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S har förhindrat gäster från att gå med i rummet. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar, från den tidpunkt de blev inbjudna. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar, från det att de gick med. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S ändrar huvudadressen för detta rum från %2$S till %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S lade till %2$S som alternativ adress för detta rum. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S tog bort %2$S som alternativ adress för detta rum. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S tog bort %2$S och lade till %3$S som adress för detta rum. +message.spaceNotSupported=Detta rum är ett utrymme som inte stöds. +message.encryptionStart=Meddelanden i denna konversation är nu end-to-end krypterade. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S vill verifiera %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S avbröt verifieringen med anledningen: %2$S +message.verification.done=Verifieringen har slutförts. +message.decryptionError=Det gick inte att dekryptera innehållet i detta meddelande. För att begära krypteringsnycklar från dina andra enheter, högerklicka på det här meddelandet. +message.decrypting=Dekrypterar... +message.redacted=Meddelandet redigerats. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reagerade på %2$S med %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Begär nycklar på nytt +message.action.redact=Redigera +message.action.report=Rapportera meddelande +message.action.retry=Försök att skicka igen +message.action.cancel=Avbryt meddelande + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Ett fel uppstod när ditt meddelande "%1$S" skickades. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e78b4f701 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Tillgänglig +awayStatusType=Borta +unavailableStatusType=Upptagen +offlineStatusType=Offline +invisibleStatusType=Osynlig +idleStatusType=Inaktiv +mobileStatusType=Mobil +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Okänd + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Jag är inte vid datorn. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..91bbd0f132 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Status är över 140 tecken. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Ett fel %1$S uppstod när följande skickades: %2$S +error.retweet=Ett fel %1$S uppstod när följande retweetades: %2$S +error.delete=Ett fel %1$S uppstod när följande togs bort: %2$S +error.like=Ett fel %1$S uppstod när följande gillades: %2$S +error.unlike=Ett fel %1$S uppstod när följande ogillades: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Beskrivning är över den maximala längden (160 tecken), den förkortades automatiskt till: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S tidslinje + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopiera länk till Tweet +action.retweet=Retweeta +action.reply=Svara +action.delete=Ta bort +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Följ %S +action.stopFollowing=Sluta följa %S +action.like=Gilla +action.unlike=Ta bort Gilla + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Du följer nu %S. +event.unfollow=Du följer inte längre %S. +event.followed=%S följer nu dig. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Du har tagit bort tweeten: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Svara till: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Startar autentiseringsprocess +connection.requestAuth=Väntar på din autentisering +connection.requestAccess=Slutför autentisering +connection.requestTimelines=Begär användarens tidslinjer +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Användarnamn matchar inte. +connection.error.failedToken=Misslyckades att hämta begärt tecken. +connection.error.authCancelled=Du avbröt autentiseringsprocessen. +connection.error.authFailed=Misslyckades att hämta autentisering. +connection.error.noNetwork=Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Lämna tillstånd att använda ditt Twitter-konto + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Spårade sökord + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Användare sedan +tooltip.location=Plats +tooltip.lang=Språk +tooltip.time_zone=Tidszon +tooltip.url=Hemsida +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Skyddade tweets +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Följer nu +tooltip.name=Namn +tooltip.description=Beskrivning +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Följer +tooltip.statuses_count=Tweets +tooltip.followers_count=Följare +tooltip.listed_count=Listad + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ja +no=Nej + +command.follow=%S <användarnamn>[ <användarnamn>]*: Börja följa användare. +command.unfollow=%S <användarnamn>[ <användarnamn>]*: Sluta följa användare. + +twitter.disabled=Twitter stöds inte längre på grund av att Twitter inaktiverar deras strömningsprotokoll. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..7595ccd2f1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Initieringsström +connection.initializingEncryption=Startar kryptering +connection.authenticating=Autentiserar +connection.gettingResource=Hämtar resurs +connection.downloadingRoster=Laddar ner kontaktlista +connection.srvLookup=Letar efter SRV-post + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Ogiltigt användarnamn (användarnamnet ska innehålla ett '@'-tecken) +connection.error.failedToCreateASocket=Misslyckades att skapa socket (Är du offline?) +connection.error.serverClosedConnection=Servern stängde anslutningen +connection.error.resetByPeer=Anslutningen bröts av motparten +connection.error.timedOut=Anslutningens tidsgräns överskreds +connection.error.receivedUnexpectedData=Mottog oväntad data +connection.error.incorrectResponse=Mottog ett felaktigt svar +connection.error.startTLSRequired=Servern kräver kryptering med du har inaktiverat det +connection.error.startTLSNotSupported=Servern stöder inte kryptering men din konfiguration kräver det +connection.error.failedToStartTLS=Misslyckades att starta kryptering +connection.error.noAuthMec=Ingen autentiseringsmetod erbjuds av servern +connection.error.noCompatibleAuthMec=Stöd saknas för de autentiseringsmetoderna som erbjuds av servern +connection.error.notSendingPasswordInClear=Servern stöder endast autentisering genom att skicka lösenordet i klartext +connection.error.authenticationFailure=Autentiseringsfel +connection.error.notAuthorized=Ej behörig (Angav du fel lösenord?) +connection.error.failedToGetAResource=Misslyckades att hämta resurs +connection.error.failedMaxResourceLimit=Detta konto är ansluten från alltför många ställen samtidigt. +connection.error.failedResourceNotValid=Resurs är inte giltig. +connection.error.XMPPNotSupported=Den här servern stöder inte XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Meddelandet kan inte levereras: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Kan inte ansluta till: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Det gick inte att ansluta till %S för att du bannlyst från detta rum. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrering krävs: Du har inte behörighet att ansluta till detta rum. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Begränsad åtkomst: Du har inte tillåtelse att skapa rum. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Det gick inte att ansluta till rummet %S eftersom servern där rummet är värd på inte kunde nås. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Du har inte behörighet att ändra ämnet för detta rum. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Meddelandet kunde inte skickas till %1$S eftersom du inte längre är i rummet: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Meddelandet kunde inte skickas till %1$S eftersom mottagaren inte längre är i rummet: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Kunde inte nå mottagarens server +conversation.error.unknownSendError=Ett okänt fel uppstod när meddelandet skulle skickas. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Det är inte möjligt att skicka meddelande till %S vid denna tidpunkt. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S är inte i rummet. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Du kan inte bannlysa deltagare från anonyma rum. Prova /kick istället. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Du har inte tillräcklig behörighet för att ta bort denna deltagare från rummet. +conversation.error.banKickCommandConflict=Tyvärr, du kan inte ta bort dig själv från rummet. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Det gick inte att ändra ditt smeknamn till %S eftersom smeknamnet redan används. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Det gick inte att ändra ditt smeknamn till %S eftersom smeknamn är låsta i det här rummet. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Du har inte tillräcklig behörighet för att bjuda in användare till detta rum. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Kunde inte nå %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S är en ogiltig jid (Jabber identifierare måste ha formen användare@domän). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Du måste återvända till rummet för att kunna använda detta kommando. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Du måste prata först eftersom %S kan vara ansluten till mer än en klient. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S klient stöder inte förfrågningar om programversion. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Prenumeration +tooltip.fullName=Fullständigt namn +tooltip.nickname=Smeknamn +tooltip.email=E-post +tooltip.birthday=Födelsedag +tooltip.userName=Användarnamn +tooltip.title=Titel +tooltip.organization=Organisation +tooltip.locality=Ort +tooltip.country=Land +tooltip.telephone=Telefonnummer + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Smeknamn +chatRoomField.password=_Lösenord + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S har bjudit in dig till %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S har bjudit in dig till %2$S med lösenord %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S har bjudit in dig till %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S har bjudit in dig till %2$S med lösenord %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S kom in i rummet. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Du har återvänt till rummet. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Du har lämnat rummet. +conversation.message.parted.you.reason=Du har lämnat rummet: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S har lämnat rummet. +conversation.message.parted.reason=%1$S har lämnat rummet: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S har avböjt din inbjudan. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S har avböjt din inbjudan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S har blivit bannlyst från rummet. +conversation.message.banned.reason=%1$S har blivit bannlyst från rummet: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S har bannlyst %2$S från rummet. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S har bannlyst %2$S från rummet: %3$S +conversation.message.banned.you=Du har blivit bannlyst från rummet. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Du har blivit bannlyst från rummet: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S har bannlyst dig från rummet. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S har bannlyst dig från rummet: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S har sparkats ut från rummet. +conversation.message.kicked.reason=%1$S har sparkats ut från rummet: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S har sparkat ut %2$S från rummet. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S har sparkat ut %2$S från rummet: %3$S +conversation.message.kicked.you=Du har blivit utsparkad från rummet. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Du har blivit utsparkad från rummet: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S har sparkat ut dig från rummet. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S har sparkat ut dig från rummet: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S har tagits bort från rummet eftersom dess konfiguration ändrades till endast för medlemmar. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S har tagits bort från rummet eftersom %2$S har ändrat det till endast för medlemmar. +conversation.message.removedNonMember.you=Du har tagits bort från rummet eftersom dess konfiguration har ändrats till endast för medlemmar. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Du har tagits bort från rummet eftersom %1$S har ändrat det till endast för medlemmar. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Du har tagits bort från rummet på grund av en avstängning av systemet. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S använder "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S använder "%2$S %3$S" på %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Resurs +options.priority=Prioritet +options.connectionSecurity=Anslutningssäkerhet +options.connectionSecurity.requireEncryption=Kräv kryptering +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Använd kryptering om tillgänglig +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Tillåt sändning av okrypterat lösenord +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Domän + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-postadress + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talk stöds inte längre på grund av att Google har inaktiverat sin XMPP-gateway. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profil-ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<rum>[@<server>][/<smeknamn>]] [<lösenord>]: Anslut till ett rum, eventuellt ange en annan server, smeknamn eller lösenord för rummet. +command.part2=%S [<meddelande>]: Lämna nuvarande rum med ett valfritt meddelande. +command.topic=%S [<nytt ämne>]: Ändra ämne för rummet. +command.ban=%S <smeknamn>[<meddelande>]: Bannlys någon från rummet. Du måste vara administratör för ett rum för att göra detta. +command.kick=%S <smeknamn>[<meddelande>]: Ta bort någon från rummet. Du måste vara moderator för ett rum för att göra detta. +command.invite=%S <jid>[<meddelande>]: Bjud in en användare att ansluta sig till nuvarande rum med ett valfritt meddelande. +command.inviteto=%S <rum jid>[<lösenord>]: Bjud in din samtalspartner att ansluta sig till ett rum, tillsammans med ett lösenord om så krävs. +command.me=%S <åtgärd att utföra>: Utför en åtgärd. +command.nick=%S <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn. +command.msg=%S <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en deltagare i rummet. +command.version=%S: Be om information om klienten som din samtalspartner använder. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..922e6550be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger stöds inte längre på grund av att Yahoo inaktiverat sitt legacy-protokoll. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..10b2fddf10 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..797605fed5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Roll + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Namn + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Hjälpmedel Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Egenskaper + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Hjälpmedelsträd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Klicka för att välja noden i tillgänglighetsträdet + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Klicka för att välja noden i inspektören + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Ingen tillgänglig information kunde hittas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Aktivera hjälpmedelstjänster + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Aktiverar hjälpmedelstjänster… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Inaktivera hjälpmedelstjänster + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Inaktiverar hjälpmedelstjänster… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Välj tillgängliga objekt från sidan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Hjälpmedelstjänster kan inte stängas av. Dom används utanför Utvecklarverktygen. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Hjälpmedelstjänster kommer att stängas av för alla flikar och fönster. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Hjälpmedelstjänster kan inte stängas av. Den stängs av via inställningen för sekretessinställningarna av hjälpmedelstjänster. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Hjälpmedelstjänster kommer att stängas av för alla flikar och fönster. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Läs mer + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Hjälpmedels-Inspector låter dig undersöka den aktuella sidans hjälpmedelsträd, som används av skärmsläsare och annan hjälpteknik. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Hjälpmedelsfunktioner kan påverka prestanda för andra utvecklingsverktygspaneler och bör stängas av när de inte används. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Skriv ut till JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Kontroller + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Inga kontroller för denna nod. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Färg och kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Kan inte beräkna + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=stor text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Texten är 14 punkter och fet eller större, eller 18 punkter eller större. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Uppfyller WCAG AA-standarder för hjälpmedelstext. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Uppfyller WCAG AAA-standarder för hjälpmedelstext. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Uppfyller inte WCAG-standarderna för tillgänglig text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Välj en färg som inte är transparent. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Hjälpmedelskontroller + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Ingen + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Alla problem + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Textetiketter + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Tangentbord + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=kontrastvarning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=tangentbord + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=textetikett + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Uppfyller inte WCAG-standarder för hjälpmedelstext. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Uppfyller inte WCAG-standarderna för tangentbordstillgänglighet. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Uppfyller inte WCAG-standarder för textalternativ. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Kontrollera efter problem: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Konfigurera inställningar + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initierar… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Kontrollera #1 nod;Kontrollerar #1 noder + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Avslutar… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Rulla automatiskt den valda noden inom synhåll + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Rulla inom synhåll + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentation… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulera: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (inte röd) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (inte grön) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (inte blå) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrastförlust + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Färgblindhet (ingen färg) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Visa tabbningsordning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Visa tabbningsordning för element och deras tabbningsindex. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..94c4a6b94f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Inga animeringar hittades för det aktuella elementet.\nVälj ett annat element från sidan. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Längd: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Fördröjning: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Slutfördröjning: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Uppspelningshastighet: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Upprepningar: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iterationsstart: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Total lättnad: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animeringstidsfunktion: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fyll: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Riktning: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animeringen körs på tråden compositor + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Alla animeringsegenskaper optimeras + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Vissa animeringsegenskaper optimeras + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Återuppta animationer + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pausa animationer + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Spola tillbaka animationer + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Övergång + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skriptanimation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptanimation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ab60b4d43 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Boxmodell + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Redigera position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Egenskaper boxmodell + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Dölj + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Visa + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset-förälder för det valda elementet + diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..d46c439b18 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Inga ändringar hittades. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Ändringar i CSS i inspektör visas här. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopiera + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Kopiera alla ändringar + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Kopiera en lista över alla CSS-ändringar till Urklipp. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Kopiera deklaration + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Kopiera regel + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Kopiera innehållet i denna CSS-regel till Urklipp. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Markera allt + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=a diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..eadaa7a275 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(okänt) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Visa källa i Felsökaren → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Visa källa i stileditor → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Stäng det här meddelandet + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Panelen %S har kraschat. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Skicka in en felrapport + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Stäng och öppna verktygslådan igen för att rensa detta fel. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Använd reguljära uttryck + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Matcha VERSALER/gemener + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Matcha hela ordet + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Rensa filter + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Fäll ihop + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Expandera diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7038f15ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Fäll ihop resurs och konturpanel + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Fäll ihop brytpunktspanel + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Kopierad till urklipp +copyToClipboard.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Kopiera källtext +copySource.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kopiera käll-URI +copySourceUri2.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Fäll ihop alla + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Expandera alla + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Ange rotkatalog +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Ta bort rotkatalog + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignorera + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignorera filer i denna grupp + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Ignorera inte filer i denna grupp + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignorera filer utanför denna grupp + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Ignorera inte filer utanför denna grupp + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignorera filer i den här katalogen + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Ignorera inte filer i den här katalogen + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignorera filer utanför den här katalogen + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Ignorera inte filer utanför den här katalogen + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Kopiera funktion +copyFunction.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Kopiera stackspår +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Starta om ram +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Expandera resurs och konturpanel + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Expandera brytpunktspanel + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Utvärdera i konsolen + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Klicka för att pausa (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Väntar på nästa körning + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Spåra alla JavaScript-ramar till %S.\nHögerklicka för att ändra utdata. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Sluta spåra JavaScript-ramar. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Spåra alla JavaScript-ramar till %2$S. (%1$S)\nHögerklicka för att ändra utdata. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Sluta spåra JavaScript-ramar. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Spåra i webbkonsolen + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Spåra i stdout + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Logga funktionsargument och returnerade värden + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Spåra endast vid nästa användarinteraktion (mus ned/knapp ned) + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klicka för att återuppta (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Stega över (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Stega in (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Stega ut (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Inaktivera brytpunkter + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Aktivera brytpunkter + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pausa på felsökningsuttryck + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pausa på undantag + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pausa på fångade undantag + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Trådar + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Huvudtråd + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=pausad + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Den här sidan har inga källor. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignorerade källor är dolda. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Visa alla källor + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Detta kommer att visa alla ignorerade källor (som för närvarande är dolda) i trädet. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Brytpunkt händelselyssnare + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Högerklicka på ett element i %S och välj “Avbryt vid…” för att lägga till en brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspektör + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filtrera efter händelsetyp + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM-mutationsbrytpunkter + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Attributändring + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Nodborttagning + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Ändring av underträd + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stegning + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Sök + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Sök i filer… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=filer att exkludera + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=t.ex. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Inga resultat hittades + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Klicka för att uppdatera sökresultaten + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Sidan navigerade till ett nytt dokument. Klicka för att uppdatera sökresultaten + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Den här källan är inte längre tillgänglig.\nUppdatera sökningen för att få de senaste källorna. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Sök i fil… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Hitta i fil… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 resultat;#1 resultat + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Aktivera brytpunkter +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=A +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Inaktivera brytpunkter +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=n +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Ta bort brytpunkter +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Aktivera +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Inaktivera +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Ta bort +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=T +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Pausa aldrig här +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pausa här +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Aktivera andra +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=a +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Inaktivera andra +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Ta bort andra +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=d +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Aktivera alla +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=t +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Inaktivera alla +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Ta bort alla +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Ta bort villkor +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=v +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Lägg till villkor +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=L +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Redigera villkor +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableSelf=Aktivera brytpunkt +breakpointMenuItem.disableSelf=Inaktivera brytpunkt +breakpointMenuItem.deleteSelf=Ta bort brytpunkt +breakpointMenuItem.enableOthers=Aktivera andra +breakpointMenuItem.disableOthers=Inaktivera andra +breakpointMenuItem.deleteOthers=Ta bort andra +breakpointMenuItem.enableAll=Aktivera alla brytpunkter +breakpointMenuItem.disableAll=Inaktivera alla brytpunkter +breakpointMenuItem.deleteAll=Ta bort alla brytpunkter +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Inaktivera brytpunkter på rad +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=t +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Aktivera brytpunkter på rad +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=k +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Ta bort brytpunkter på rad +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Brytpunkter + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Ta bort brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Anropsstack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Inte pausad + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Fäll ihop rader + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Fäll ut rader + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Visa %S-ramar + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Minimera %S-ramar + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d av #1 resultat;%d av #1 resultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Inga resultat hittades + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Nästa resultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Föregående resultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Fortsätt till hit +editor.continueToHere.accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Lägg till brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Inaktivera brytpunkt +editor.disableBreakpoint.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Aktivera brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Ta bort brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Lägg till villkor +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Redigera villkor + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Lägg till logg +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Redigera logg +editor.editLogPoint.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Ta bort logg +editor.removeLogPoint.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Brytpunktsvillkor, t.ex. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Loggmeddelande, t.ex. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Hoppa till position %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Hämta fil +downloadFile.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Visa inline-förhandsvisning + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Dölj inline-förhandsvisning + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline-förhandsvisning av variabel + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Visa inline-förhandsvisning i felsökningsredigeraren + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Radbryt linjer + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Radbryt inte linjer + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Radbryt linjer + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Radbryt linjer i felsökningsredigeraren + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Felsökningsinställningar + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Inaktivera JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Inaktiverar JavaScript (Kräver uppdatering) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Aktivera källmappning för att låta DevTools ladda dina originalkällor utöver dina genererade + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Källmappning + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Döljer alla ignorerade källor i panelen Källor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Dölj ignorerade källor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignorerar alla källor i källkartan x_google_ignoreList-fältet. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignorera kända skript från tredje part + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Inga egenskaper + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Inaktivera ramgruppering +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Aktivera ramgruppering +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=genererad + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Lägg till bevakningsuttryck + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Namnmappning av originalvariabler är avstängd. Uttrycksvärden kanske inte är korrekta. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Ogiltigt uttryck… +expressions.label=Lägg till bevakningsuttryck +expressions.accesskey=b +expressions.remove.tooltip=Ta bort bevakningsuttryck + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR-brytpunkter +xhrBreakpoints.placeholder=Bryt när URL innehåller +xhrBreakpoints.label=Lägg till XHR-brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Ta bort alla XHR-brytpunkter + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL innehåller "%S" + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pausa på vilken URL som helst + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Bryt vid… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Egenskap get eller set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Ta bort vakthållaren + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Ta bort vakthållare + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Stäng flik +sourceTabs.closeTab.accesskey=f +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Stäng andra +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Stäng flikar till höger +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Stäng alla flikar +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Visa i träd +sourceTabs.revealInTree.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Källa kodformatering +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Kan inte kodformatera, filen är redan kodformaterad + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Kan inte kodformatera ursprunglig kod, filen är redan läsbar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Kan inte kodformatera genererade källor med giltiga källkartor. Använd ursprunglig kod. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Kan inte kodformatera, filen har inget innehåll + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Kan inte kodformatera, filen är inte JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignorera källa + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Ignorera inte källa + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Denna källa finns på ignoreringslistan. Stäng av alternativet "Ignorera kända skript från tredje part" för att aktivera det. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Namnmappning av originalvariabler är avstängd, så alla inline- och verktygstipsförhandsvisningar är inaktiverade. Klicka på kryssrutan `%S` i omfångspanelen för att aktivera dem. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignorera källa +ignoreContextItem.ignore.accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Ignorera inte källa +ignoreContextItem.unignore.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Lägg till åsidosättande av skript +overridesContextItem.override.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Ta bort åsidosättande av skript +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignorera rad +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Ignorera inte rad +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignorera linjer +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Ignorera inte linjer +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Från %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Källa mappad från %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Från %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Öppna relaterat paket (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Till %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Öppna relaterad originalkälla (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mappad) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Rad %1$S, kolumn %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Stäng flik + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Omfattning + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Omfattning är ej tillgänglig + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Namnmappning av originalvariabler är avstängd. Omfattningar kan inte visas. Klicka på kryssrutan `%S` ovan för att aktivera. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Laddar variabler för den ursprungliga källan… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Inte pausad + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Tilldela ursprungliga variabelnamn + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Logga händelser till konsolen + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Logga + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Läs mer om tilldela områden + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Tilldela + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Läs mer om att kartlägga variabler och visa de ursprungliga omfattningarna + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Visa omfång med mappade variabelnamn för den ursprungliga källan. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Visa originalvariabler + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blockera + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Källor + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Kontur + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Sök + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filtrera funktioner + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Ordna efter namn + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Inga funktioner + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Ingen fil är vald + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S för att söka + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Bevakningsuttryck + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Uppdatera + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S för att söka efter filer + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Gå till fil + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S för att hitta i filer + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Hitta i filer + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Visa alla genvägar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Sök... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Gå till fil… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pausa vid alla undantag. Klicka för att ignorera undantag + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Laddar… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Uppdatera för att felsöka den här modulen + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Fel vid inläsning av denna URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Gå till rad… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Gå till ett radnummer i en fil + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Sökfunktioner… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Sök efter en funktion i en fil + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Sökvariabler… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Sök efter en variabel i en fil + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Detta är en experimentell funktion + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Växla brytpunkt +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Redigera villkorlig brytpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Redigera loggpunkt + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pausa/Återuppta + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Stega förbi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Gå in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Gå ur + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Källfilsökning + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Gå till fil + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Gå till rad + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Fullständig projektsökning + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Hitta i filer + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Funktionssökning + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Hitta funktion + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Tangentbordsgenvägar + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(bortoptimerad) +variablesViewUninitialized=(ej initierad) +variablesViewMissingArgs=(otillgänglig) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klicka för att markera en nod i inspektören + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klicka för att ange värde + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stackspårning: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 till…;#1 till… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Dubbelklicka för att redigera + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klicka för att ändra värde + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klicka för att ta bort + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=analyserad +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installerar +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installerad +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=aktiverar +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktiverad +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=överflödig +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=okänd diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba0e2d9ced --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefoner +device.tablets=Surfplattor +device.laptops=Bärbara datorer +device.televisions=TV-apparater +device.consoles=Spelkonsoler +device.watches=Klockor +device.custom=Anpassad diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b056e302e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filtrera DOM-panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Uppdatera diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..09c9d9a457 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Inget filter specificerat + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Du har inga sparade förinställningar. Du kan lagra förinställningar för filter genom att välja ett namn och spara dem. Förinställningar är lättåtkomliga och du kan återanvända dem med lätthet. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Lägg till ett filter med hjälp av listan nedan + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y färgradie + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Dra uppåt eller nedåt för att ordna filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Dra åt vänster eller höger för att minska eller öka värdet + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# för att mönstret är inte ett giltigt regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Det gick inte att köra ‘postmessage’ på ‘DOMWindow’: Ursprungsmålet som tillhandahålls (‘%S’) matchar inte mottagarfönstrets ursprung (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Omskrivning av gammal Youtube Flash-inbäddad (%S) till iframe-inbäddad (%S). Uppdatera sidan för att använda iframe istället för inbäddade/objekt, om möjligt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Omskrivning av gammal Youtube Flash-inbäddad (%S) till iframe-inbäddad (%S). Parametrar stöds inta av iframe-inbäddad och konverteras. Uppdatera sidan för att använda iframe istället för inbäddade/objekt, om möjligt. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Encryption’ måste innehålla en unik ‘salt‘-parameter för varje meddelande. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Crypto-Key‘ måste innehålla en ‘dh‘-parameter som innehåller appserverns publika nyckel. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Encryption-Key’ måste innehålla en ‘dh‘-parameter. Denna header är föråldrad och kommer snart att tas bort. Använd ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ istället. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Content-Encoding‘ måste vara ‘aesgcm‘. ‘Aesgcm128‘ är tillåtet, men föråldrat och kommer snart att tas bort. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'dh' i headern 'Crypto-Key' måste vara appserverns Diffie-Hellman publika nyckel, base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och i formen “uncompressed” eller “raw” (65 bytes innan kodning). Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'salt' i headern 'Encryption' måste vara base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och vara minst 16 byte innan kodning. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'rs' i headern 'Encryption' måste vara mellan %2$S och 2^36-31 eller utelämnas helt. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. En post i det krypterade meddelandet är inte padded korrekt. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker för område ‘%1$S’ påträffade ett fel vid dekryptering av ett push-meddelande. För att få hjälp med kryptering, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorerar ‘preventDefault()’ anrop för händelse av typen ‘%1$S’ från en lyssnare registrerad som ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap är föråldrat och kommer att tas bort inom kort. Använa ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap istället. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanalförändringar, kan producera ljud buggar. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanalförändringar kan producera ljud buggar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=bild.png +GenericFileName=fil +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=En platsbegäran kan endast uppfyllas i en säker kontext. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Aviseringstillståndet får endast begäras i ett säkert sammanhang. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Aviseringstillstånd får endast begäras i ett dokument på högsta nivå eller same-origin iframe. +NotificationsRequireUserGesture=Aviseringstillståndet får endast begäras från en kortvarig användargenererad händelsehanterare. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Att begära meddelandetillstånd utanför en användargenererad händelseshanterare som har en kort körning är föråldrad och stöds inte i framtiden. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Attributet ‘content’ i Window-objekten är föråldrat. Vänligen använd ‘window.top’ istället. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> med ID “%S” har en referensslinga. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=En SVG <%S> referenskedja som var för lång övergavs vid elementet med ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll är föråldrad eftersom det duplicerar funktionalitet från Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. Använd SVGElement.viewportElement istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "