# translation of tzdata_2008i-2_be.po to Belarusian (Official spelling) # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/be.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Pavel Piatruk , 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Hleb Rubanau , 2006. # Paul Petruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tzdata_2008i-2_be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tzdata@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-07 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-24 23:13+0100\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Africa" msgstr "Афрыка" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "America" msgstr "Амерыка" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктыда" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Arctic" msgstr "Арктыка" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Asia" msgstr "Азія" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Atlantic" msgstr "Атлантыка" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Europe" msgstr "Еўропа" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Indian" msgstr "Індыйскі акіян" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Pacific" msgstr "Ціхі акіян" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Etc" msgstr "Etc" #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:1002 msgid "Geographic area:" msgstr "Геаграфічная зона" #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:1002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please select the geographic area you live in. Subsequent configuration " #| "questions will narrow this down by presenting a list of cities, " #| "representing the time zones in which they are located." msgid "" "Please select the geographic area in which you live. Subsequent " "configuration questions will narrow this down by presenting a list of " "cities, representing the time zones in which they are located." msgstr "" "Выберыце геаграфічную зону, у якой вы жывеце. Наступныя пытанні " "канфігуравання прадаставяць спіс гарадоў і і часавых зон, у якіх яны " "размешчаны." #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Abidjan" msgstr "Абіджан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Accra" msgstr "Акра" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Addis_Ababa" msgstr "Адыс-Абэба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Algiers" msgstr "Алжыр" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Asmara" msgstr "Асмара" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bamako" msgstr "Бамака" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bangui" msgstr "Бангуі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Banjul" msgstr "Банджул" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bissau" msgstr "Бісаў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Blantyre" msgstr "Блантыр" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Brazzaville" msgstr "Бразавіль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bujumbura" msgstr "Бужумбура" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Cairo" msgstr "Каір" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Casablanca" msgstr "Касабланка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Ceuta" msgstr "Кеута" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Conakry" msgstr "Канакры" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Dar_es_Salaam" msgstr "Дар-эс-Салаам" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Djibouti" msgstr "Джыбуці" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Douala" msgstr "Дуала" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "El_Aaiun" msgstr "Эль-Эўн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Freetown" msgstr "Фрытаўн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Gaborone" msgstr "Габаронэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Harare" msgstr "Харарэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Johannesburg" msgstr "Яганэсбург" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Juba" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Khartoum" msgstr "Хартум" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Kigali" msgstr "Кігалі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Kinshasa" msgstr "Кіншаса" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lagos" msgstr "Лагос" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Libreville" msgstr "Лібрэвіль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lome" msgstr "Лом" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Luanda" msgstr "Луанда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lubumbashi" msgstr "Лубумбаші" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lusaka" msgstr "Лусака" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Malabo" msgstr "Малаба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Maputo" msgstr "Мапута" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Maseru" msgstr "Масэру" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Mbabane" msgstr "Мбабанэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Mogadishu" msgstr "Магадышу" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Monrovia" msgstr "Манровія" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Nairobi" msgstr "Найробі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Ndjamena" msgstr "Нджамэна" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Niamey" msgstr "Ніямэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Nouakchott" msgstr "Нуакшот" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Ouagadougou" msgstr "Уагадугу" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Porto-Novo" msgstr "Порта-Нова" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Sao_Tome" msgstr "Сан-Томэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Timbuktu" msgstr "Тымбукту" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Tripoli" msgstr "Трыпалі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Tunis" msgstr "Туніс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Windhoek" msgstr "Віндхоўк" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:2002 ../tzdata.templates:3002 ../tzdata.templates:4002 #: ../tzdata.templates:5002 ../tzdata.templates:6002 ../tzdata.templates:7002 #: ../tzdata.templates:8002 ../tzdata.templates:9002 ../tzdata.templates:10002 #: ../tzdata.templates:11002 ../tzdata.templates:12001 msgid "Time zone:" msgstr "Часавы пояс:" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:2002 ../tzdata.templates:3002 ../tzdata.templates:4002 #: ../tzdata.templates:5002 ../tzdata.templates:6002 ../tzdata.templates:7002 #: ../tzdata.templates:8002 ../tzdata.templates:9002 ../tzdata.templates:10002 #: ../tzdata.templates:11002 #, fuzzy #| msgid "Please select the time zone corresponding to your location." msgid "Please select the city or region corresponding to your time zone." msgstr "Выберыце часавы пояс адпаведна вашаму знаходжанню." #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Adak" msgstr "Адак" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Anchorage" msgstr "Анхорадж" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Anguilla" msgstr "Ангілья" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Antigua" msgstr "Антыгуа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Araguaina" msgstr "Арагвайна" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Buenos_Aires" msgstr "Аргенціна/Буэнас-Айрас" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Catamarca" msgstr "Аргенціна/Катамарка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Cordoba" msgstr "Аргенціна/Кардоба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Jujuy" msgstr "Аргенціна/Хухуй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/La_Rioja" msgstr "Аргенціна/Ла Рыёха" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Mendoza" msgstr "Аргенціна/Мендоза" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "Аргенціна/Рыё Галегос" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Salta" msgstr "Аргенціна/Сальта" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/San_Juan" msgstr "Аргенціна/Сан Хуан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/San_Luis" msgstr "Аргенціна/Сан Луіс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Tucuman" msgstr "Аргенціна/Тукуман" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Ushuaia" msgstr "Аргенціна/Ушуайя" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Asuncion" msgstr "Асунсьён" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Atikokan" msgstr "Атыкакан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Atka" msgstr "Атка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Bahia" msgstr "Багія" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Bahia_Banderas" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Belem" msgstr "Бэлем" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Belize" msgstr "Беліз" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "Бланк-Саблон" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Boa_Vista" msgstr "Бона-Віста" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Bogota" msgstr "Багота" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Boise" msgstr "Буас" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cambridge_Bay" msgstr "Кэмбрыдж-Бэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Campo_Grande" msgstr "Кампа-Гранда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cancun" msgstr "Канкун" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Caracas" msgstr "Каракас" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cayenne" msgstr "Каен" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cayman" msgstr "Кайман" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Chicago" msgstr "Чыкага" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Chihuahua" msgstr "Чыхуахуа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Ciudad_Juarez" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Coral_Harbour" msgstr "Корал-Харбар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Costa_Rica" msgstr "Коста-Рыка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Creston" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cuiaba" msgstr "Куяба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Curacao" msgstr "Куракаа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Danmarkshavn" msgstr "Данмаркшван" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Dawson" msgstr "Доўсан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Dawson_Creek" msgstr "Доўсан-Крык" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Denver" msgstr "Дэнвер" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Detroit" msgstr "Дэтройт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Dominica" msgstr "Дамініка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Edmonton" msgstr "Эдмантан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Eirunepe" msgstr "Эйрунэп" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "El_Salvador" msgstr "Эль-Сальвадор" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Ensenada" msgstr "Энсенада" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Fort_Nelson" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Fortaleza" msgstr "Фарталеза" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Glace_Bay" msgstr "Глэйс-Бэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Godthab" msgstr "Готаб" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Goose_Bay" msgstr "Гус-Бэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Grand_Turk" msgstr "Гранд-Турк" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Grenada" msgstr "Гранада" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадалупа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guatemala" msgstr "Гватамала" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guayaquil" msgstr "Гваякіль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guyana" msgstr "Гаяна" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Halifax" msgstr "Халіфакс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Havana" msgstr "Гавана" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Hermosillo" msgstr "Гермосіла" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Indianapolis" msgstr "Індыяна/Індыянапаліс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Knox" msgstr "Індыяна/Кнокс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Marengo" msgstr "Індыяна/Марэнга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Petersburg" msgstr "Індыяна/Пітсбург" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Tell_City" msgstr "Індыяна/Тэл Сіці" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Vevay" msgstr "Індыяна/Вівэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Vincennes" msgstr "Індыяна/Вінсэнс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Winamac" msgstr "Індыяна/Вінамак" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Inuvik" msgstr "Інувік" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Iqaluit" msgstr "Ікалют" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Juneau" msgstr "Жунё" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Kentucky/Louisville" msgstr "Кентукі/Луізвіль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Kentucky/Monticello" msgstr "Кентукі/Монцісэль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Kralendijk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "La_Paz" msgstr "Ла-Пас" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Lima" msgstr "Ліма" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Los_Angeles" msgstr "Лос-Анджалес" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Lower_Princes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Maceio" msgstr "Макеё" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Managua" msgstr "Манагуа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Manaus" msgstr "Манаўс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Marigot" msgstr "Марыгот" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Martinique" msgstr "Мартынік" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Matamoros" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Mazatlan" msgstr "Мазатлан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Menominee" msgstr "Мэнамінэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Merida" msgstr "Мэрыда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Metlakatla" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Mexico_City" msgstr "Мэхіка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Miquelon" msgstr "Мікелён" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Moncton" msgstr "Монктан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Monterrey" msgstr "Мантарэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Montevideo" msgstr "Мантэвідэа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Montreal" msgstr "Манрэаль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Montserrat" msgstr "Мансэрат" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nassau" msgstr "Насаў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "New_York" msgstr "Нью-Ёрк" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nipigon" msgstr "Ніпігон" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nome" msgstr "Ном" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Noronha" msgstr "Наронга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "North_Dakota/Beulah" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "North_Dakota/Center" msgstr "Паўночная Дакота/Цэнтр" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "North_Dakota/New_Salem" msgstr "Паўночная Дакота/Нью Салем" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nuuk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Ojinaga" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Panama" msgstr "Панама" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Pangnirtung" msgstr "Пангніртунг" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Paramaribo" msgstr "Парамарыба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Phoenix" msgstr "Фенікс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Port-au-Prince" msgstr "Порт-а-Прынс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Port_of_Spain" msgstr "Порт-а-Спэйн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Porto_Acre" msgstr "Порт-Акрэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Porto_Velho" msgstr "Порта-Вэльга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Puerto_Rico" msgstr "Пуэрта-Рыка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Punta_Arenas" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Rainy_River" msgstr "Рэйні-Рывар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Rankin_Inlet" msgstr "Ранкін-Інлет" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Recife" msgstr "Рэсіф" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Regina" msgstr "Рэгіна" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Resolute" msgstr "Рэзалют" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Rio_Branco" msgstr "Рыё-Бранка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santa_Isabel" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santarem" msgstr "Сантарэм" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santiago" msgstr "Санцьяга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santo_Domingo" msgstr "Санта-Дамінга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Sao_Paulo" msgstr "Сан-Паўла" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Scoresbysund" msgstr "Скорзбізунд" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Shiprock" msgstr "Шыпрок" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Sitka" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Barthelemy" msgstr "Св Барталамей" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Johns" msgstr "Сэнт-Джонс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Kitts" msgstr "Сэнт-Кітц" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Lucia" msgstr "Сэнт-Люсія" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Thomas" msgstr "Сэнт-Томас" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Vincent" msgstr "Сэнт-Вінсэнт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Swift_Current" msgstr "Свіфт-Карант" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Тэгусыгальпа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Thule" msgstr "Туль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Thunder_Bay" msgstr "Зандар-Бэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Tijuana" msgstr "Тыджвана" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Toronto" msgstr "Таронта" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Tortola" msgstr "Тартола" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувэр" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Virgin" msgstr "Вірджын" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Whitehorse" msgstr "Уайтхорс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Winnipeg" msgstr "Вініпэг" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Yakutat" msgstr "Якутат" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Yellowknife" msgstr "Елаўнайф" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Casey" msgstr "Кэйсі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Davis" msgstr "Дэвіс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "DumontDUrville" msgstr "Дзюмонт-д-Урвіль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Macquarie" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Mawson" msgstr "Моўсан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "McMurdo" msgstr "Мак-Мурда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Palmer" msgstr "Палмэр" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Rothera" msgstr "Ратэра" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Syowa" msgstr "Сыёва" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Troll" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Vostok" msgstr "Васток" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:5001 msgid "Longyearbyen" msgstr "Лонг'ерб'ен" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Aden" msgstr "Адан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Almaty" msgstr "Алматы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Amman" msgstr "Аман" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Anadyr" msgstr "Анадыр" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Aqtau" msgstr "Актаў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Aqtobe" msgstr "Актоб" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ashgabat" msgstr "Ашгабат" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Atyrau" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Baghdad" msgstr "Багдад" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрэйн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Baku" msgstr "Баку" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Bangkok" msgstr "Банкок" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Barnaul" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Beirut" msgstr "Бэйрут" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Bishkek" msgstr "Бішкек" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Chita" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Choibalsan" msgstr "Чойбалсан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Chongqing" msgstr "Чонкінг" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Colombo" msgstr "Каломба" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Damascus" msgstr "Дамаск" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dhaka" msgstr "Дака" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dili" msgstr "Дылі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dubai" msgstr "Дубай" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dushanbe" msgstr "Душанбэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Famagusta" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Gaza" msgstr "Газа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Harbin" msgstr "Харбін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Hebron" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ho_Chi_Minh" msgstr "Хо Шы Мін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Hong_Kong" msgstr "Ганконг" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Hovd" msgstr "Хоўд" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Irkutsk" msgstr "Іркуцк" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 ../tzdata.templates:9001 msgid "Istanbul" msgstr "Стамбул" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Jayapura" msgstr "Джаяпура" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Jerusalem" msgstr "Ерусалім" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kamchatka" msgstr "Камчатка" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Karachi" msgstr "Карачы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kashgar" msgstr "Кашгар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Khandyga" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kolkata" msgstr "Кальката" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Краснаярск" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kuala_Lumpur" msgstr "Куала-Лумпур" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kuching" msgstr "Кучынг" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kuwait" msgstr "Кувэйт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Macau" msgstr "Макаў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Magadan" msgstr "Магадан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Makassar" msgstr "Макасар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Manila" msgstr "Маніла" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Muscat" msgstr "Мускат" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 ../tzdata.templates:9001 msgid "Nicosia" msgstr "Нікосія" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Novokuznetsk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Novosibirsk" msgstr "Новасібірск" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Omsk" msgstr "Омск" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Oral" msgstr "Арал" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Phnom_Penh" msgstr "Пном-Пэнь" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Pontianak" msgstr "Пантыянак" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Pyongyang" msgstr "Пхеньян" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Qostanay" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Qyzylorda" msgstr "Кызыларда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Riyadh" msgstr "Рыяд" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Sakhalin" msgstr "Сахалін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Samarkand" msgstr "Самарканд" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Srednekolymsk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Taipei" msgstr "Тайпэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tashkent" msgstr "Ташкент" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tbilisi" msgstr "Тбілісі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tehran" msgstr "Тэгеран" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tel_Aviv" msgstr "Тэль-Авіў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Thimphu" msgstr "Тымпху" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tokyo" msgstr "Токіё" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tomsk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ulaanbaatar" msgstr "Улан-Батар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Urumqi" msgstr "Урумкі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ust-Nera" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Vientiane" msgstr "В'ент'ян" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Vladivostok" msgstr "Уладзівасток" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yakutsk" msgstr "Якуцк" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yangon" msgstr "Рангун" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Екацерынбург" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yerevan" msgstr "Ераван" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Azores" msgstr "Азоры" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Canary" msgstr "Канары" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Cape_Verde" msgstr "Капа-Вэрда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Faroe" msgstr "Фароэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Jan_Mayen" msgstr "Ян-Маен" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Madeira" msgstr "Мадэра" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Reykjavik" msgstr "Рэйк'явік" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "South_Georgia" msgstr "Паўднёвая Джорджыя" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "St_Helena" msgstr "Востраў Св. Алены" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Stanley" msgstr "Стэнлі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Adelaide" msgstr "Адэлаіда" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Brisbane" msgstr "Брызбан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Broken_Hill" msgstr "Броўкэн-Хіл" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Canberra" msgstr "Канберра" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Currie" msgstr "Кур'е" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Darwin" msgstr "Дарвін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Eucla" msgstr "Эўкла" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Hobart" msgstr "Хобарт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Lindeman" msgstr "Ліндаман" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Lord_Howe" msgstr "Лорд-Хоў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Melbourne" msgstr "Мэльбурн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Perth" msgstr "Пэрт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Sydney" msgstr "Сіднэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Yancowinna" msgstr "Янкавіна" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстэрдам" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Astrakhan" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Athens" msgstr "Афіны" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Belfast" msgstr "Белфаст" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Belgrade" msgstr "Белград" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Berlin" msgstr "Берлін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Bratislava" msgstr "Братыслава" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Brussels" msgstr "Брусель" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Bucharest" msgstr "Бухарэст" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Budapest" msgstr "Будапешт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Busingen" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Chisinau" msgstr "Чысінаў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Copenhagen" msgstr "Капенгаген" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Dublin" msgstr "Дублін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Guernsey" msgstr "Джэрнсі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсінкі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Isle_of_Man" msgstr "Востраў Мэн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Jersey" msgstr "Джэрсі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Kaliningrad" msgstr "Калінінград" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Kirov" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Kyiv" msgstr "Кіеў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Lisbon" msgstr "Лісабон" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Ljubljana" msgstr "Любляна" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "London" msgstr "Лондан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Madrid" msgstr "Мадрыд" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Mariehamn" msgstr "Мэрыхамн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Minsk" msgstr "Мінск" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Monaco" msgstr "Манака" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Moscow" msgstr "Масква" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Oslo" msgstr "Осла" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Paris" msgstr "Парыж" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Podgorica" msgstr "Падгорыца" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Prague" msgstr "Прага" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Riga" msgstr "Рыга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Rome" msgstr "Рым" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Samara" msgstr "Самара" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "San_Marino" msgstr "Сан-Марына" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Sarajevo" msgstr "Сараева" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Saratov" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Simferopol" msgstr "Сімферопаль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Skopje" msgstr "Скоп'е" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Sofia" msgstr "Сафія" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Stockholm" msgstr "Стакгольм" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Tallinn" msgstr "Талін" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Tirane" msgstr "Тырана" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Tiraspol" msgstr "Тыраспаль" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Ulyanovsk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vaduz" msgstr "Вадуц" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vatican" msgstr "Ватыкан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vienna" msgstr "Вена" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vilnius" msgstr "Вільня" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Volgograd" msgstr "Валгаград" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Warsaw" msgstr "Варшава" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Zagreb" msgstr "Заграб" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Zurich" msgstr "Цюрых" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Antananarivo" msgstr "Антананарыву" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Chagos" msgstr "Чагас" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Christmas" msgstr "Востраў Раства" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Cocos" msgstr "Какосавыя астравы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Comoro" msgstr "Каморы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Kerguelen" msgstr "Кэргелен" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Mahe" msgstr "Магэ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Maldives" msgstr "Мальдывы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Mauritius" msgstr "Маўрыцы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Mayotte" msgstr "Маёт" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Reunion" msgstr "Рэюньён" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Apia" msgstr "Апія" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Auckland" msgstr "Оўклэнд" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Bougainville" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Chatham" msgstr "Чатам" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Chuuk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Easter" msgstr "Востраў Пасхі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Efate" msgstr "Эфат" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Fakaofo" msgstr "Факаёфа" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Fiji" msgstr "Фіджы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Funafuti" msgstr "Фунафуці" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Galapagos" msgstr "Галапагос" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Gambier" msgstr "Гамбер" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Guadalcanal" msgstr "Гуядалканал" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Guam" msgstr "Гуям" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Honolulu" msgstr "Ганалулу" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Johnston" msgstr "Джонстан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kanton" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kiritimati" msgstr "Кірытымаці" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kosrae" msgstr "Косра" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kwajalein" msgstr "Кваялэйн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Majuro" msgstr "Маджура" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Marquesas" msgstr "Маркізы" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Midway" msgstr "Мідвэй" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Nauru" msgstr "Наўру" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Niue" msgstr "Ніў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Norfolk" msgstr "Норфалк" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Noumea" msgstr "Нумэя" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Pago_Pago" msgstr "Пага-Пага" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Palau" msgstr "Палаў" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткэрн" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Pohnpei" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Port_Moresby" msgstr "Порт-Морзбі" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Rarotonga" msgstr "Раратонга" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Saipan" msgstr "Сайпан" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Tahiti" msgstr "Таіці" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Tarawa" msgstr "Тарава" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Tongatapu" msgstr "Тангатапу" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Wake" msgstr "Ўэйк" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Wallis" msgstr "Ўэліс" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Yap" msgstr "Яп" #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:12001 msgid "" "Please select your time zone. Contrary to modern conventions, these POSIX-" "compatible zones use positive values to refer to zones west of Greenwich and " "negative values for those east of Greenwich (e.g., 'Etc/GMT+6' refers to 6 " "hours west of Greenwich, commonly called 'UTC-6')." msgstr ""