# translation of tzdata-2013-he.po to Hebrew # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/he.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Lior Kaplan , 2004-2007, 2011. # Amit Dovev , 2007. # Omer Zak , 2011, 2013, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tzdata-2013-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tzdata@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-07 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 15:18+0200\n" "Last-Translator: Omer Zak \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Africa" msgstr "אפריקה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "America" msgstr "אמריקה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Antarctica" msgstr "אנטרקטיקה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Arctic" msgstr "החוג הארקטי" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Asia" msgstr "אסיה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Atlantic" msgstr "אטלנטי" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Europe" msgstr "אירופה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Indian" msgstr "הודי" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Pacific" msgstr "פסיפיק (האוקיינוס השקט)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators: #. - This is a continent or ocean (except for "Etc") #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones #: ../tzdata.templates:1001 msgid "Etc" msgstr "עוד" #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:1002 msgid "Geographic area:" msgstr "אזור גיאוגרפי:" #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:1002 msgid "" "Please select the geographic area in which you live. Subsequent " "configuration questions will narrow this down by presenting a list of " "cities, representing the time zones in which they are located." msgstr "" "בחר בבקשה את האזור הגיאוגרפי שאתה חי בו. שאלות המשך יצמצמו את האפשרויות ע\"י " "הצגת רשימת ערים המייצגות את אזורי הזמן שבהם הן נמצאות." #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Abidjan" msgstr "אביג'אן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Accra" msgstr "אקרה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Addis_Ababa" msgstr "אדיס אבבה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Algiers" msgstr "אלג'יר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Asmara" msgstr "אסמרה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bamako" msgstr "במקו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bangui" msgstr "בנגואי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Banjul" msgstr "בנג'ול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bissau" msgstr "ביסאו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Blantyre" msgstr "בלנטייר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Brazzaville" msgstr "ברזוויל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Bujumbura" msgstr "בוג'ומבורה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Cairo" msgstr "קהיר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Casablanca" msgstr "קזבלנקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Ceuta" msgstr "סאוטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Conakry" msgstr "קונאקרי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Dakar" msgstr "דקר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Dar_es_Salaam" msgstr "דאר א-סלאם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Djibouti" msgstr "דג'יבוטי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Douala" msgstr "דואואלה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "El_Aaiun" msgstr "אל-עיון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Freetown" msgstr "פריטאון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Gaborone" msgstr "גאבורון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Harare" msgstr "הארארה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Johannesburg" msgstr "יוהנסבורג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Juba" msgstr "ג'ובה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Kampala" msgstr "קמפלה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Khartoum" msgstr "חרטום" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Kigali" msgstr "קיגאלי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Kinshasa" msgstr "קינשסה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lagos" msgstr "לאגוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Libreville" msgstr "ליברוויל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lome" msgstr "לומה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Luanda" msgstr "לואנדה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lubumbashi" msgstr "לובומבאשי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Lusaka" msgstr "לוסקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Malabo" msgstr "מלאבו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Maputo" msgstr "מפוטו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Maseru" msgstr "מסרו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Mbabane" msgstr "מבבנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Mogadishu" msgstr "מוגדישו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Monrovia" msgstr "מונרוביה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Nairobi" msgstr "ניירובי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Ndjamena" msgstr "נג'מנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Niamey" msgstr "ניאמיי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Nouakchott" msgstr "נואקשוט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Ouagadougou" msgstr "ואגאדוגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Porto-Novo" msgstr "פורטו נובו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Sao_Tome" msgstr "סאו טומה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Timbuktu" msgstr "טימבוקטו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Tripoli" msgstr "טריפולי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Tunis" msgstr "תוניס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:2001 msgid "Windhoek" msgstr "וינדהוק" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:2002 ../tzdata.templates:3002 ../tzdata.templates:4002 #: ../tzdata.templates:5002 ../tzdata.templates:6002 ../tzdata.templates:7002 #: ../tzdata.templates:8002 ../tzdata.templates:9002 ../tzdata.templates:10002 #: ../tzdata.templates:11002 ../tzdata.templates:12001 msgid "Time zone:" msgstr "אזור זמן:" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:2002 ../tzdata.templates:3002 ../tzdata.templates:4002 #: ../tzdata.templates:5002 ../tzdata.templates:6002 ../tzdata.templates:7002 #: ../tzdata.templates:8002 ../tzdata.templates:9002 ../tzdata.templates:10002 #: ../tzdata.templates:11002 msgid "Please select the city or region corresponding to your time zone." msgstr "בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך." #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Adak" msgstr "אדאק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Anchorage" msgstr "אנקורג'" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Anguilla" msgstr "אנגווילה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Antigua" msgstr "אנטיגואה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Araguaina" msgstr "אראגואינה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Buenos_Aires" msgstr "ארגנטינה/בואנוס איירס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Catamarca" msgstr "ארגנטינה/קטמרקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Cordoba" msgstr "ארגנטינה/קורדובה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Jujuy" msgstr "ארגנטינה/חוחוי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/La_Rioja" msgstr "ארגנטינה/לה ריוחה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Mendoza" msgstr "ארגנטינה/מנדוסה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "ארגנטינה/ריו גז'גוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Salta" msgstr "ארגנטינה/סלטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/San_Juan" msgstr "ארגנטינה/סן חואן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/San_Luis" msgstr "ארגנטינה/סן לואיס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Tucuman" msgstr "ארגנטינה/טוקומאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Argentina/Ushuaia" msgstr "ארגנטינה/אושואיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Aruba" msgstr "ארובה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Asuncion" msgstr "אסונסיון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Atikokan" msgstr "אטיקוקן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Atka" msgstr "אטקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Bahia" msgstr "באהיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Bahia_Banderas" msgstr "באהיה באנדרס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Barbados" msgstr "ברבדוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Belem" msgstr "בלם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Belize" msgstr "בליז" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "בלאנק-סאבלון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Boa_Vista" msgstr "בואה ויסטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Bogota" msgstr "בוגוטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Boise" msgstr "בויסי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cambridge_Bay" msgstr "מפרץ קמברידג'" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Campo_Grande" msgstr "קאמפו קראנדה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cancun" msgstr "קנקון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Caracas" msgstr "קראקס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cayenne" msgstr "קאיין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cayman" msgstr "איי קיימן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Chicago" msgstr "שיקגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Chihuahua" msgstr "צ'יהואהואה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Ciudad_Juarez" msgstr "סיודאד חוארס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Coral_Harbour" msgstr "קוראל הרבור" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Costa_Rica" msgstr "קוסטה ריקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Creston" msgstr "קרסטון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Cuiaba" msgstr "קויאבה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Curacao" msgstr "קוראסאו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Danmarkshavn" msgstr "דנמרקשייבן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Dawson" msgstr "דוסון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Dawson_Creek" msgstr "דוסון קריק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Denver" msgstr "דנבר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Detroit" msgstr "דטרויט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Dominica" msgstr "דומיניקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Edmonton" msgstr "אדמונטון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Eirunepe" msgstr "Eirunepe" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "El_Salvador" msgstr "אל סלוודור" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Ensenada" msgstr "אנסנדה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Fort_Nelson" msgstr "מבצר נלסון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Fortaleza" msgstr "פורטלזה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Glace_Bay" msgstr "גלייס באי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Godthab" msgstr "נאוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Goose_Bay" msgstr "גוז באי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Grand_Turk" msgstr "גרנד טורק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Grenada" msgstr "גרנדה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guadeloupe" msgstr "גוואדלופ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guatemala" msgstr "גואטמלה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guayaquil" msgstr "גוויאקיל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Guyana" msgstr "גיאנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Halifax" msgstr "הליפקס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Havana" msgstr "הוואנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Hermosillo" msgstr "ארמוסיו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Indianapolis" msgstr "אינדיאנה/אינדיאנפוליס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Knox" msgstr "אינדיאנה/נוקס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Marengo" msgstr "אינדיאנה/מרנגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Petersburg" msgstr "אינדיאנה/פטרבורג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Tell_City" msgstr "אינדיאנה/טל סיטי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Vevay" msgstr "אינדיאנה/ויוי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Vincennes" msgstr "אינדיאנה/ונסן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Indiana/Winamac" msgstr "אינדיאנה/וינמק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Inuvik" msgstr "אינוביק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Iqaluit" msgstr "איקאלואיט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Jamaica" msgstr "ג'מייקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Juneau" msgstr "ג'ונו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Kentucky/Louisville" msgstr "קנטקי/לואיוויל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Kentucky/Monticello" msgstr "קנטקי/מונטיצ'לו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Kralendijk" msgstr "Kralendijk" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "La_Paz" msgstr "לה פאס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Lima" msgstr "לימה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Los_Angeles" msgstr "לוס אנג'לס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Lower_Princes" msgstr "Lower Princes" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Maceio" msgstr "מסיו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Managua" msgstr "מנגואה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Manaus" msgstr "מנאוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Marigot" msgstr "מריגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Matamoros" msgstr "מטמורוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Mazatlan" msgstr "מזטיאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Menominee" msgstr "מנומיני" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Merida" msgstr "מרידה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Metlakatla" msgstr "Metiakatia" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Mexico_City" msgstr "מקסיקו סיטי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Miquelon" msgstr "מיקול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Moncton" msgstr "מונקטון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Monterrey" msgstr "מונטרי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Montevideo" msgstr "מונטווידאו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Montreal" msgstr "מונטריאול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Montserrat" msgstr "מונטסראט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nassau" msgstr "נסאו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "New_York" msgstr "ניו יורק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nipigon" msgstr "ניפיגון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nome" msgstr "נום" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Noronha" msgstr "נורוניה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "North_Dakota/Beulah" msgstr "דקוטה הצפונית/באולה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "North_Dakota/Center" msgstr "דקוטה הצפונית/סנטר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "North_Dakota/New_Salem" msgstr "דקוטה הצפונית/ניו סאלם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Nuuk" msgstr "נוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Ojinaga" msgstr "Ojinaga" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Panama" msgstr "פנמה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Pangnirtung" msgstr "פנגנירטונג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Paramaribo" msgstr "פרמריבו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Phoenix" msgstr "פניקס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Port-au-Prince" msgstr "פורט-או-פרנס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Port_of_Spain" msgstr "פורט אוף ספיין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Porto_Acre" msgstr "פורטו אקרי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Porto_Velho" msgstr "פורטו ולאהו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Puerto_Rico" msgstr "פורטו ריקו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Punta_Arenas" msgstr "פונטה ארנס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Rainy_River" msgstr "Rainy River" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Rankin_Inlet" msgstr "Rankin Inlet" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Recife" msgstr "רסיפה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Regina" msgstr "רג'ינה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Resolute" msgstr "רזולוט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Rio_Branco" msgstr "ריו ברנקו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santa_Isabel" msgstr "סנטה איזבל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santarem" msgstr "סנטרם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santiago" msgstr "סניאגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Santo_Domingo" msgstr "סנטו דומינגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Sao_Paulo" msgstr "סאו פאולו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Scoresbysund" msgstr "Scoresbysund" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Shiprock" msgstr "שיפרוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Sitka" msgstr "סיטקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Barthelemy" msgstr "סנט ברתלמי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Johns" msgstr "סנט ג'ונס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Kitts" msgstr "סנט קיטס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Lucia" msgstr "סנט לוסיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Thomas" msgstr "סנט תומאס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "St_Vincent" msgstr "סנט וינסנט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Swift_Current" msgstr "סויפט קורנט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Tegucigalpa" msgstr "טגוסיגלפה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Thule" msgstr "תולה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Thunder_Bay" msgstr "Thunder Bay" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Tijuana" msgstr "טיחואנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Toronto" msgstr "טורונטו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Tortola" msgstr "טורטולה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Vancouver" msgstr "ונקובר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Virgin" msgstr "וירג'ין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Whitehorse" msgstr "Whitehorse" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Winnipeg" msgstr "ויניפג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:3001 msgid "Yellowknife" msgstr "ילונייף" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Casey" msgstr "Casey" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Davis" msgstr "דייוויס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "DumontDUrville" msgstr "DumontDUrville" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Macquarie" msgstr "מקוארי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Mawson" msgstr "Mawson" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "McMurdo" msgstr "McMurdo" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Rothera" msgstr "Rothera" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Syowa" msgstr "Syowa" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Troll" msgstr "טרול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:4001 msgid "Vostok" msgstr "ווסטוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:5001 msgid "Longyearbyen" msgstr "לונגיירביאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Aden" msgstr "עדן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Almaty" msgstr "אלמטי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Amman" msgstr "עמאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Anadyr" msgstr "אנדיר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Aqtau" msgstr "Aqtau" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Aqtobe" msgstr "Aqtobe" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ashgabat" msgstr "אשגאבט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Atyrau" msgstr "אטיראו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Baghdad" msgstr "בגדד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Bahrain" msgstr "בחריין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Baku" msgstr "באקו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Bangkok" msgstr "בנגקוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Barnaul" msgstr "ברנאול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Beirut" msgstr "ביירות" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Bishkek" msgstr "בישקק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Brunei" msgstr "ברוניי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Chita" msgstr "צ'יטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Choibalsan" msgstr "צ'ויבלסאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Chongqing" msgstr "צ'ונגצ'ינג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Colombo" msgstr "קולומבו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Damascus" msgstr "דמשק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dhaka" msgstr "דאקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dili" msgstr "דילי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dubai" msgstr "דובאי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Dushanbe" msgstr "דושנבה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Famagusta" msgstr "פמגוסטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Gaza" msgstr "עזה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Harbin" msgstr "חרבין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Hebron" msgstr "חברון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ho_Chi_Minh" msgstr "הו צ'י מין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Hong_Kong" msgstr "הונג קונג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Hovd" msgstr "חובד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Irkutsk" msgstr "אירקוטסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 ../tzdata.templates:9001 msgid "Istanbul" msgstr "איסטנבול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Jakarta" msgstr "ג'קרטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Jayapura" msgstr "Jayapura" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Jerusalem" msgstr "ירושלים" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kabul" msgstr "קאבול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kamchatka" msgstr "חצי האי קמצ'טקה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Karachi" msgstr "קראצ'י" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kashgar" msgstr "קאשגאר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kathmandu" msgstr "קטמנדו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Khandyga" msgstr "חאנדיגה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kolkata" msgstr "קולקטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "קרסנויארסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kuala_Lumpur" msgstr "קואלה לומפור" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kuching" msgstr "קוצ'ינג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Kuwait" msgstr "כווית" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Macau" msgstr "מקאו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Magadan" msgstr "מגדן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Makassar" msgstr "מקאסאר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Manila" msgstr "מנילה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Muscat" msgstr "מאסקט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 ../tzdata.templates:9001 msgid "Nicosia" msgstr "ניקוסיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Novokuznetsk" msgstr "Novokuznetsk" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Novosibirsk" msgstr "נובוסיבירסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Omsk" msgstr "אומסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Oral" msgstr "אורל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Phnom_Penh" msgstr "פנום פן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Pontianak" msgstr "Pontianak" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Pyongyang" msgstr "פיונגיאנג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Qatar" msgstr "קאטר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Qostanay" msgstr "קוסטנאי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Qyzylorda" msgstr "Qyzylorda" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Riyadh" msgstr "ריאד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Sakhalin" msgstr "סחלין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Samarkand" msgstr "סמרקנד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Seoul" msgstr "סיאול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Shanghai" msgstr "שנגחאי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Srednekolymsk" msgstr "Srednekolymsk" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Taipei" msgstr "טאיפיי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tashkent" msgstr "טשקנט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tbilisi" msgstr "טביליסי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tehran" msgstr "טהרן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tel_Aviv" msgstr "תל אביב" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Thimphu" msgstr "טהימפהו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tokyo" msgstr "טוקיו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Tomsk" msgstr "טומסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ulaanbaatar" msgstr "אולן בטור" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Urumqi" msgstr "אורומצ'י" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Ust-Nera" msgstr "אוסט-נארה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Vientiane" msgstr "ויינטיאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Vladivostok" msgstr "ולדיווסטוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yakutsk" msgstr "יקוצק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yangon" msgstr "יאנגון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yekaterinburg" msgstr "יקטרינבורג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:6001 msgid "Yerevan" msgstr "ירוואן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Azores" msgstr "האיים האזוריים" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Bermuda" msgstr "ברמודה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Canary" msgstr "האיים הקנריים" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Cape_Verde" msgstr "כף ורדה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Faroe" msgstr "איי פארו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Jan_Mayen" msgstr "יאן מאיין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Madeira" msgstr "מדיירה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Reykjavik" msgstr "רייקיאוויק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "South_Georgia" msgstr "ג'ורג'יה הדרומית" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "St_Helena" msgstr "סנט הלנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:7001 msgid "Stanley" msgstr "סטנלי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Adelaide" msgstr "אדלייד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Brisbane" msgstr "בריזביין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Broken_Hill" msgstr "Broken Hill" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Canberra" msgstr "קנברה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Currie" msgstr "קורי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Darwin" msgstr "דרווין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Eucla" msgstr "Eucla" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Hobart" msgstr "הובארט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Lindeman" msgstr "Lindeman" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Lord_Howe" msgstr "אי הלורד האו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Melbourne" msgstr "מלבורן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Perth" msgstr "פרת'" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Sydney" msgstr "סידני" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:8001 msgid "Yancowinna" msgstr "Yancowinna" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Amsterdam" msgstr "אמסטרדם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Andorra" msgstr "אנדורה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Astrakhan" msgstr "אסטרחן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Athens" msgstr "אתונה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Belfast" msgstr "בלפסט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Belgrade" msgstr "בלגרד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Berlin" msgstr "ברלין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Bratislava" msgstr "ברטיסלבה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Brussels" msgstr "בריסל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Bucharest" msgstr "בוקרשט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Budapest" msgstr "בודפשט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Busingen" msgstr "ביזינגן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Chisinau" msgstr "קישינב" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Copenhagen" msgstr "קופנהגן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Dublin" msgstr "דבלין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Gibraltar" msgstr "גיברלטר" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Guernsey" msgstr "גרנזי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Helsinki" msgstr "הלסינקי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Isle_of_Man" msgstr "האי מאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Jersey" msgstr "ג'רזי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Kaliningrad" msgstr "קלינינגרד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Kirov" msgstr "קירוב" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Kyiv" msgstr "קייב" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Lisbon" msgstr "ליסבון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Ljubljana" msgstr "ליובליאנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "London" msgstr "לונדון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסמבורג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Madrid" msgstr "מדריד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Malta" msgstr "מלטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Mariehamn" msgstr "מרייהאמן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Minsk" msgstr "מינסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Monaco" msgstr "מונקו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Moscow" msgstr "מוסקבה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Oslo" msgstr "אוסלו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Paris" msgstr "פריז" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Podgorica" msgstr "פודגוריצה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Prague" msgstr "פראג" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Riga" msgstr "ריגה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Rome" msgstr "רומא" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Samara" msgstr "סמרה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "San_Marino" msgstr "סאן מרינו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Sarajevo" msgstr "סרייבו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Saratov" msgstr "סראטוב" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Simferopol" msgstr "סימפרופול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Skopje" msgstr "סקופיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Sofia" msgstr "סופיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Stockholm" msgstr "שטוקהולם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Tallinn" msgstr "טאלין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Tirane" msgstr "טירנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Tiraspol" msgstr "טירספול" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Ulyanovsk" msgstr "אוליאנובסק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vaduz" msgstr "ואדוץ" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vatican" msgstr "וותיקן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vienna" msgstr "וינה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Vilnius" msgstr "וילנה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Volgograd" msgstr "וולגוגרד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Warsaw" msgstr "ורשה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Zagreb" msgstr "זגרב" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:9001 msgid "Zurich" msgstr "ציריך" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Antananarivo" msgstr "אנטננריבו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Chagos" msgstr "צ'גוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Christmas" msgstr "אי חג המולד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Cocos" msgstr "איי קוקוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Comoro" msgstr "קומורו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Kerguelen" msgstr "קרגלן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Mahe" msgstr "מאהה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Maldives" msgstr "האיים המלדיביים" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Mayotte" msgstr "מיוט" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:10001 msgid "Reunion" msgstr "ראוניון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Apia" msgstr "אפיה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Auckland" msgstr "אוקלנד" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Bougainville" msgstr "בוגנוויל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Chuuk" msgstr "צ'וק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Easter" msgstr "Easter" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Efate" msgstr "אפטה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Fakaofo" msgstr "קפאופו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Fiji" msgstr "פיג'י" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Funafuti" msgstr "פנאפוטי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Galapagos" msgstr "איי גלפאגוס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Gambier" msgstr "Gambier Islands" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Guadalcanal" msgstr "גוודלקנל" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Guam" msgstr "גואם" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Honolulu" msgstr "הונולולו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Johnston" msgstr "אטול ג'ונסטון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kanton" msgstr "קנטון" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kiritimati" msgstr "קיריטימטי (Line Islands)" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kosrae" msgstr "קוסראה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Kwajalein" msgstr "קווג'לין" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Majuro" msgstr "מאג'ורו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Marquesas" msgstr "איי מרקיז" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Midway" msgstr "אטול מידוויי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Nauru" msgstr "נאורו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Niue" msgstr "ניואה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Norfolk" msgstr "נורפוק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Pago_Pago" msgstr "פאגו פאגו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Palau" msgstr "פלאו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Pitcairn" msgstr "פיטקרן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Pohnpei" msgstr "אי פונפיי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Port_Moresby" msgstr "פורט מורסבי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Rarotonga" msgstr "ררוטונגה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Saipan" msgstr "אי סאיפאן" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Samoa" msgstr "סמואה" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Tahiti" msgstr "טהיטי" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Tarawa" msgstr "Tarawa (איי גילברט)" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Tongatapu" msgstr "טונגטפו" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Wake" msgstr "אי וייק" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Wallis" msgstr "ואליס" #. Type: select #. Choices #. Translators: This is a city name. #. Do not translate underscores. You can use spaces instead. #: ../tzdata.templates:11001 msgid "Yap" msgstr "יאפ" #. Type: select #. Description #: ../tzdata.templates:12001 msgid "" "Please select your time zone. Contrary to modern conventions, these POSIX-" "compatible zones use positive values to refer to zones west of Greenwich and " "negative values for those east of Greenwich (e.g., 'Etc/GMT+6' refers to 6 " "hours west of Greenwich, commonly called 'UTC-6')." msgstr ""