From 1272be04be0cb803eec87f602edb2e3e6f111aea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 14 Apr 2024 21:33:34 +0200 Subject: Merging upstream version 2.40. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po-man/de.po | 15048 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 9887 insertions(+), 5161 deletions(-) (limited to 'po-man/de.po') diff --git a/po-man/de.po b/po-man/de.po index 9873e0e..413affd 100644 --- a/po-man/de.po +++ b/po-man/de.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Chris Leick , 2016-2017. # Dr. Tobias Quathamer , 2011, 2016-2019. # Helge Kreutzmann , 2014-2020. -# Mario Blättermann , 2013-2016, 2018-2023. +# Mario Blättermann , 2013-2016, 2018-2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-man 2.39-rc3\n" +"Project-Id-Version: util-linux-man 2.40-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 12:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 20:54+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #. type: Title == #: ../man-common/bugreports.adoc:1 @@ -96,9 +96,19 @@ msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. TRANSLATORS: Keep *{configfile}* untranslated, it will be replaced with the name of the configuration file. #. type: Plain text #: ../man-common/footer-config.adoc:4 -#, no-wrap -msgid "*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive].\n" -msgstr "*{configfile}* ist Teil des Pakets util-linux, welches aus dem https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux-Kernel-Archiv] heruntergeladen werden kann.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded " +#| "from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel " +#| "Archive].\n" +msgid "" +"*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded " +"from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel " +"Archive]." +msgstr "" +"*{configfile}* ist Teil des Pakets util-linux, welches aus dem https://www." +"kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux-Kernel-Archiv] heruntergeladen " +"werden kann.\n" #. TRANSLATORS: Keep *{lib}* and {firstversion} untranslated, will be replaced with the library name and the version of util-linux where the library appeared for the first time. #. type: Plain text @@ -241,7 +251,6 @@ msgstr "addpart(8)" #: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:4 ../sys-utils/umount.8.adoc:29 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:4 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:4 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:4 -#, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" @@ -264,56 +273,57 @@ msgstr "System-Administration" #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:41 ../login-utils/chfn.1.adoc:17 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:17 ../login-utils/last.1.adoc:26 #: ../login-utils/login.1.adoc:13 ../login-utils/lslogins.1.adoc:11 -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:11 ../login-utils/nologin.8.adoc:9 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:15 ../login-utils/nologin.8.adoc:9 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:9 ../login-utils/su.1.adoc:10 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:28 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:26 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:43 ../misc-utils/blkid.8.adoc:12 -#: ../misc-utils/cal.1.adoc:47 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:47 ../misc-utils/enosys.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:9 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:9 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:15 ../misc-utils/findfs.8.adoc:11 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:10 ../misc-utils/getopt.1.adoc:10 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:15 ../misc-utils/kill.1.adoc:14 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:43 ../misc-utils/look.1.adoc:43 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:9 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:15 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:20 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:11 -#: ../misc-utils/namei.1.adoc:9 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:9 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:11 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:13 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:13 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:11 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:9 ../misc-utils/whereis.1.adoc:43 -#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:11 ../schedutils/chrt.1.adoc:34 -#: ../schedutils/ionice.1.adoc:10 ../schedutils/taskset.1.adoc:33 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:34 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:9 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:9 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:9 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:9 ../sys-utils/choom.1.adoc:9 -#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:13 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/eject.1.adoc:17 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:9 -#: ../sys-utils/flock.1.adoc:34 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:43 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:17 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:14 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:9 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:9 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:9 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:9 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:9 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:9 ../sys-utils/lsns.8.adoc:14 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:40 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:9 -#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:9 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:15 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/renice.1.adoc:43 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:9 ../sys-utils/setarch.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:9 ../sys-utils/setsid.1.adoc:11 -#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:9 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:9 ../sys-utils/umount.8.adoc:34 -#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:9 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:9 -#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:9 ../term-utils/agetty.8.adoc:9 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:43 ../term-utils/script.1.adoc:44 -#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:10 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:10 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:16 ../term-utils/wall.1.adoc:44 -#: ../term-utils/write.1.adoc:46 ../text-utils/col.1.adoc:46 -#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:44 ../text-utils/colrm.1.adoc:43 -#: ../text-utils/column.1.adoc:43 ../text-utils/hexdump.1.adoc:45 -#: ../text-utils/line.1.adoc:10 ../text-utils/more.1.adoc:46 -#: ../text-utils/pg.1.adoc:10 ../text-utils/rev.1.adoc:43 -#: ../text-utils/ul.1.adoc:43 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:9 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:15 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:20 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:11 ../misc-utils/namei.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:9 ../misc-utils/rename.1.adoc:15 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:13 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:11 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:43 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:11 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:34 ../schedutils/ionice.1.adoc:10 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:33 ../schedutils/uclampset.1.adoc:34 +#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:9 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:9 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:9 ../sys-utils/chmem.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:9 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:13 ../sys-utils/eject.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:9 ../sys-utils/flock.1.adoc:34 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:9 ../sys-utils/fstab.5.adoc:43 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:9 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:13 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:14 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:13 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:13 ../sys-utils/losetup.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:9 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:9 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:14 ../sys-utils/mount.8.adoc:40 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:9 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:9 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:15 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:43 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:9 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:9 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:11 ../sys-utils/swapon.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:9 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:34 ../sys-utils/unshare.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:9 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:9 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:9 ../term-utils/mesg.1.adoc:43 +#: ../term-utils/script.1.adoc:44 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:10 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:10 ../term-utils/setterm.1.adoc:16 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:44 ../term-utils/write.1.adoc:46 +#: ../text-utils/col.1.adoc:46 ../text-utils/colcrt.1.adoc:44 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:43 ../text-utils/column.1.adoc:43 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:45 ../text-utils/line.1.adoc:14 +#: ../text-utils/more.1.adoc:46 ../text-utils/pg.1.adoc:10 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:43 ../text-utils/ul.1.adoc:43 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" @@ -342,62 +352,65 @@ msgstr "addpart - den Kernel über die Existenz einer Partition informieren" #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:45 ../login-utils/chfn.1.adoc:21 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:21 ../login-utils/last.1.adoc:30 #: ../login-utils/login.1.adoc:17 ../login-utils/lslogins.1.adoc:15 -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:15 ../login-utils/nologin.8.adoc:13 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:19 ../login-utils/nologin.8.adoc:13 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:13 ../login-utils/su.1.adoc:14 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:32 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:30 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:47 ../misc-utils/blkid.8.adoc:16 -#: ../misc-utils/cal.1.adoc:51 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:51 ../misc-utils/enosys.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:13 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:13 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:19 ../misc-utils/findfs.8.adoc:15 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:14 ../misc-utils/getopt.1.adoc:14 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:19 ../misc-utils/kill.1.adoc:18 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:47 ../misc-utils/look.1.adoc:47 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:13 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:19 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:24 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:15 -#: ../misc-utils/namei.1.adoc:13 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:13 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:15 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:17 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:17 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:15 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:13 ../misc-utils/whereis.1.adoc:47 -#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:15 ../schedutils/chrt.1.adoc:38 -#: ../schedutils/ionice.1.adoc:14 ../schedutils/taskset.1.adoc:37 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:39 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:13 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:13 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:13 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:13 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:17 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/flock.1.adoc:38 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:47 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:21 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:17 -#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:18 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:17 -#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:13 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:13 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:13 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:13 ../sys-utils/lsns.8.adoc:18 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:44 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:13 -#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:13 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:19 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/renice.1.adoc:47 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:13 ../sys-utils/setarch.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:13 ../sys-utils/setsid.1.adoc:15 -#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:13 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:13 ../sys-utils/umount.8.adoc:38 -#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:13 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:13 -#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:13 ../term-utils/agetty.8.adoc:13 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:47 ../term-utils/script.1.adoc:48 -#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:14 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:14 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:20 ../term-utils/wall.1.adoc:48 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:13 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:19 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:24 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:15 ../misc-utils/namei.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:13 ../misc-utils/rename.1.adoc:19 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:17 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:17 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:15 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:47 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:15 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:38 ../schedutils/ionice.1.adoc:14 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:37 ../schedutils/uclampset.1.adoc:39 +#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:13 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:13 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:13 ../sys-utils/chmem.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:17 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:13 ../sys-utils/flock.1.adoc:38 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:13 ../sys-utils/fstab.5.adoc:47 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:13 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:21 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:17 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:18 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:17 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:17 ../sys-utils/losetup.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:13 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:13 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:18 ../sys-utils/mount.8.adoc:44 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:13 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:13 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:19 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:13 ../sys-utils/renice.1.adoc:47 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:13 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:13 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:15 ../sys-utils/swapon.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:13 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:38 ../sys-utils/unshare.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:13 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:13 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:13 ../term-utils/mesg.1.adoc:47 +#: ../term-utils/script.1.adoc:48 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:14 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:14 ../term-utils/setterm.1.adoc:20 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:48 ../term-utils/write.1.adoc:50 #: ../text-utils/col.1.adoc:50 ../text-utils/colcrt.1.adoc:48 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:47 ../text-utils/column.1.adoc:47 -#: ../text-utils/line.1.adoc:14 ../text-utils/more.1.adoc:50 -#: ../text-utils/pg.1.adoc:14 ../text-utils/rev.1.adoc:47 -#: ../text-utils/ul.1.adoc:47 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:49 ../text-utils/line.1.adoc:18 +#: ../text-utils/more.1.adoc:50 ../text-utils/pg.1.adoc:14 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:47 ../text-utils/ul.1.adoc:47 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*addpart* _device partition start length_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*addpart* _device partition start length_\n" +msgid "*addpart* _device partition start length_" msgstr "*addpart* _Gerät Partition Beginn Länge_\n" #. type: Title == @@ -408,7 +421,7 @@ msgstr "*addpart* _Gerät Partition Beginn Länge_\n" #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:21 ../disk-utils/isosize.8.adoc:17 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:21 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:24 -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:21 ../disk-utils/partx.8.adoc:26 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:23 ../disk-utils/partx.8.adoc:26 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:23 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:23 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:34 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:21 #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:25 ../libblkid/libblkid.3.adoc:26 @@ -419,65 +432,76 @@ msgstr "*addpart* _Gerät Partition Beginn Länge_\n" #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:53 ../login-utils/chfn.1.adoc:25 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:25 ../login-utils/last.1.adoc:36 #: ../login-utils/login.1.adoc:21 ../login-utils/lslogins.1.adoc:19 -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:19 ../login-utils/nologin.8.adoc:17 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:23 ../login-utils/nologin.8.adoc:17 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:19 ../login-utils/su.1.adoc:18 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:36 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:34 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:53 ../misc-utils/blkid.8.adoc:26 -#: ../misc-utils/cal.1.adoc:57 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:19 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:57 ../misc-utils/enosys.1.adoc:17 +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:17 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:19 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:23 ../misc-utils/findfs.8.adoc:19 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:22 ../misc-utils/getopt.1.adoc:22 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:23 ../misc-utils/kill.1.adoc:25 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:51 ../misc-utils/look.1.adoc:51 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:17 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:23 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:28 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:19 -#: ../misc-utils/namei.1.adoc:17 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:19 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:19 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:21 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:21 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:19 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:17 ../misc-utils/whereis.1.adoc:51 -#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:24 ../schedutils/chrt.1.adoc:44 -#: ../schedutils/ionice.1.adoc:24 ../schedutils/taskset.1.adoc:43 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:45 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:17 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:17 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:17 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:21 -#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:17 ../sys-utils/choom.1.adoc:19 -#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:21 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:31 -#: ../sys-utils/eject.1.adoc:23 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:21 -#: ../sys-utils/flock.1.adoc:46 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:51 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:25 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:21 -#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:24 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:21 -#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:17 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:21 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:39 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:17 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:17 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:17 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:17 ../sys-utils/lsns.8.adoc:22 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:60 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:19 -#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:17 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:25 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:21 -#: ../sys-utils/renice.1.adoc:51 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:17 ../sys-utils/setarch.8.adoc:21 -#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:17 ../sys-utils/setsid.1.adoc:19 -#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:19 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:19 -#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:17 ../sys-utils/umount.8.adoc:46 -#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:17 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:17 -#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:31 ../term-utils/agetty.8.adoc:17 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:51 ../term-utils/script.1.adoc:52 -#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:18 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:18 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:24 ../term-utils/wall.1.adoc:52 -#: ../term-utils/write.1.adoc:52 ../text-utils/col.1.adoc:54 -#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:52 ../text-utils/colrm.1.adoc:51 -#: ../text-utils/column.1.adoc:51 ../text-utils/hexdump.1.adoc:53 -#: ../text-utils/line.1.adoc:18 ../text-utils/more.1.adoc:54 -#: ../text-utils/pg.1.adoc:18 ../text-utils/rev.1.adoc:51 -#: ../text-utils/ul.1.adoc:51 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:17 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:17 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:23 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:28 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:19 ../misc-utils/namei.1.adoc:17 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:19 ../misc-utils/rename.1.adoc:23 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:21 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:21 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:19 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:17 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:51 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:24 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:44 ../schedutils/ionice.1.adoc:24 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:43 ../schedutils/uclampset.1.adoc:45 +#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:17 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:17 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:21 ../sys-utils/chmem.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:19 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:21 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:31 ../sys-utils/eject.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:21 ../sys-utils/flock.1.adoc:46 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:17 ../sys-utils/fstab.5.adoc:51 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:17 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:21 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:24 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:21 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:21 ../sys-utils/losetup.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:17 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:17 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:22 ../sys-utils/mount.8.adoc:60 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:19 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:17 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:25 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:21 ../sys-utils/renice.1.adoc:51 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:17 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:21 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:19 ../sys-utils/swapon.8.adoc:19 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:19 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:46 ../sys-utils/unshare.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:17 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:31 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:17 ../term-utils/mesg.1.adoc:51 +#: ../term-utils/script.1.adoc:52 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:18 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:18 ../term-utils/setterm.1.adoc:24 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:52 ../term-utils/write.1.adoc:54 +#: ../text-utils/col.1.adoc:54 ../text-utils/colcrt.1.adoc:52 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:51 ../text-utils/column.1.adoc:51 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:55 ../text-utils/line.1.adoc:22 +#: ../text-utils/more.1.adoc:54 ../text-utils/pg.1.adoc:18 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:51 ../text-utils/ul.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" ioctl.\n" -msgstr "*addpart* informiert den Linux-Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition hinzufügen«-Ioctl.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified " +#| "partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" " +#| "ioctl.\n" +msgid "" +"*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified " +"partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" " +"ioctl." +msgstr "" +"*addpart* informiert den Linux-Kernel über die Existenz einer angegebenen " +"Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition " +"hinzufügen«-Ioctl.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:28 ../disk-utils/delpart.8.adoc:28 @@ -540,11 +564,11 @@ msgstr "gibt die Länge der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an." #. type: Title == #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:45 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:145 #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:33 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:74 -#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:220 ../disk-utils/fsck.8.adoc:159 +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:220 ../disk-utils/fsck.8.adoc:164 #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:51 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:98 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:53 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:57 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:82 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86 -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:114 ../disk-utils/partx.8.adoc:135 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:125 ../disk-utils/partx.8.adoc:135 #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:42 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:455 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:48 ../libblkid/libblkid.3.adoc:133 #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:59 @@ -552,65 +576,68 @@ msgstr "gibt die Länge der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an." #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:84 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:59 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:70 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:63 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:67 ../login-utils/chfn.1.adoc:80 -#: ../login-utils/chsh.1.adoc:63 ../login-utils/last.1.adoc:126 -#: ../login-utils/login.1.adoc:161 ../login-utils/lslogins.1.adoc:144 -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:38 ../login-utils/nologin.8.adoc:67 -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:129 ../login-utils/su.1.adoc:145 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:63 ../login-utils/last.1.adoc:129 +#: ../login-utils/login.1.adoc:169 ../login-utils/lslogins.1.adoc:144 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:42 ../login-utils/nologin.8.adoc:67 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:133 ../login-utils/su.1.adoc:156 #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:75 ../login-utils/vipw.8.adoc:72 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:179 ../misc-utils/cal.1.adoc:183 -#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:57 ../misc-utils/fincore.1.adoc:53 -#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:67 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:235 +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:56 ../misc-utils/exch.1.adoc:41 +#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:57 ../misc-utils/fincore.1.adoc:56 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:67 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:242 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:151 ../misc-utils/kill.1.adoc:109 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:246 ../misc-utils/look.1.adoc:101 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:176 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:653 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:108 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:54 -#: ../misc-utils/namei.1.adoc:75 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:99 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:106 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:88 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:66 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:68 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:57 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:103 -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:148 ../schedutils/ionice.1.adoc:91 -#: ../schedutils/taskset.1.adoc:145 ../schedutils/uclampset.1.adoc:126 -#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:54 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:75 -#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:108 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:52 -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:76 ../sys-utils/chmem.8.adoc:81 -#: ../sys-utils/choom.1.adoc:51 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:47 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:191 ../sys-utils/eject.1.adoc:117 -#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:86 ../sys-utils/flock.1.adoc:131 -#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:53 ../sys-utils/fstab.5.adoc:137 -#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:91 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:373 -#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:49 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:68 -#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:88 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:118 -#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:109 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:106 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:72 ../sys-utils/lsns.8.adoc:90 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1676 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:65 -#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:144 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:63 -#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:135 ../sys-utils/renice.1.adoc:102 -#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:78 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:130 -#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:95 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:114 -#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:44 ../sys-utils/swapon.8.adoc:167 -#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:47 ../sys-utils/umount.8.adoc:173 -#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:261 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:102 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:96 ../term-utils/script.1.adoc:161 -#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:75 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:95 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:167 ../term-utils/wall.1.adoc:81 -#: ../term-utils/write.1.adoc:80 ../text-utils/col.1.adoc:127 -#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:92 ../text-utils/colrm.1.adoc:67 -#: ../text-utils/column.1.adoc:234 ../text-utils/line.1.adoc:22 -#: ../text-utils/more.1.adoc:198 ../text-utils/pg.1.adoc:142 -#: ../text-utils/rev.1.adoc:64 ../text-utils/ul.1.adoc:80 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:225 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:104 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:701 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:127 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:54 ../misc-utils/namei.1.adoc:75 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:99 ../misc-utils/rename.1.adoc:110 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:88 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:69 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:68 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:57 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:103 ../schedutils/chrt.1.adoc:148 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:91 ../schedutils/taskset.1.adoc:145 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:130 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:54 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:75 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:108 +#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:52 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:78 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:81 ../sys-utils/choom.1.adoc:51 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:47 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:198 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:117 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:86 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:131 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:53 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:141 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:91 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:378 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:49 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:68 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:88 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:118 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:109 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:106 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:72 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:90 ../sys-utils/mount.8.adoc:1684 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:65 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:158 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:63 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:135 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:102 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:78 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:130 ../sys-utils/setarch.8.adoc:95 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:140 ../sys-utils/setsid.1.adoc:44 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:167 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:47 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:173 ../sys-utils/unshare.1.adoc:261 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:102 ../term-utils/mesg.1.adoc:96 +#: ../term-utils/script.1.adoc:161 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:75 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:95 ../term-utils/setterm.1.adoc:171 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:81 ../term-utils/write.1.adoc:82 +#: ../text-utils/col.1.adoc:127 ../text-utils/colcrt.1.adoc:92 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:67 ../text-utils/column.1.adoc:234 +#: ../text-utils/line.1.adoc:26 ../text-utils/more.1.adoc:198 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:142 ../text-utils/rev.1.adoc:64 +#: ../text-utils/ul.1.adoc:80 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:52 -#, no-wrap -msgid "" -"*delpart*(8),\n" -"*fdisk*(8),\n" -"*parted*(8),\n" -"*partprobe*(8),\n" -"*partx*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*delpart*(8),\n" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*parted*(8),\n" +#| "*partprobe*(8),\n" +#| "*partx*(8)\n" +msgid "*delpart*(8), *fdisk*(8), *parted*(8), *partprobe*(8), *partx*(8)" msgstr "" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" @@ -635,20 +662,25 @@ msgstr "blockdev - Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]\n" +msgid "" +"*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]" msgstr "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _Befehl_ [_Befehl_...] _Gerät_ [_Gerät_...]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]\n" +msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]" msgstr "*blockdev* *--report* [_Gerät_...]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*blockdev* *-h*|*-V*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blockdev* *-h*|*-V*\n" +msgid "*blockdev* *-h*|*-V*" msgstr "*blockdev* *-h*|*-V*\n" #. type: Plain text @@ -667,58 +699,60 @@ msgstr "" #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:21 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:45 #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:21 ../disk-utils/mkfs.8.adoc:27 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:27 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:33 -#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:39 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:41 #: ../disk-utils/partx.8.adoc:40 ../disk-utils/raw.8.adoc:37 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:139 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:29 #: ../login-utils/chfn.1.adoc:35 ../login-utils/chsh.1.adoc:31 #: ../login-utils/last.1.adoc:46 ../login-utils/login.1.adoc:39 -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:27 ../login-utils/newgrp.1.adoc:25 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:27 ../login-utils/newgrp.1.adoc:29 #: ../login-utils/nologin.8.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:33 #: ../login-utils/su.1.adoc:34 ../login-utils/sulogin.8.adoc:50 #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:38 ../login-utils/vipw.8.adoc:57 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:42 ../misc-utils/cal.1.adoc:67 +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:25 ../misc-utils/exch.1.adoc:24 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:24 ../misc-utils/fincore.1.adoc:29 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:34 ../misc-utils/getopt.1.adoc:32 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:41 ../misc-utils/kill.1.adoc:53 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:57 ../misc-utils/look.1.adoc:57 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:31 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:39 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:34 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:29 -#: ../misc-utils/namei.1.adoc:39 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:35 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:23 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:25 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:29 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:48 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:24 ../misc-utils/whereis.1.adoc:71 -#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:38 ../schedutils/chrt.1.adoc:90 -#: ../schedutils/ionice.1.adoc:46 ../schedutils/taskset.1.adoc:69 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:63 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:27 -#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:82 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:23 -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:27 ../sys-utils/chmem.8.adoc:35 -#: ../sys-utils/choom.1.adoc:23 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:35 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:35 -#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:27 ../sys-utils/flock.1.adoc:54 -#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:29 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:27 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:106 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:25 -#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:25 -#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:23 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:74 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:49 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:31 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:21 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:23 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:31 ../sys-utils/lsns.8.adoc:32 -#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:23 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:47 -#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:33 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:25 -#: ../sys-utils/renice.1.adoc:57 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:25 -#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:31 ../sys-utils/setarch.8.adoc:29 -#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:23 ../sys-utils/setsid.1.adoc:23 -#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:29 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:25 -#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:21 ../sys-utils/umount.8.adoc:52 -#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:53 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:25 -#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:39 ../term-utils/agetty.8.adoc:56 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:69 ../term-utils/script.1.adoc:62 -#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:28 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:30 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:28 ../term-utils/wall.1.adoc:60 -#: ../term-utils/write.1.adoc:72 ../text-utils/col.1.adoc:60 -#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:56 ../text-utils/colrm.1.adoc:59 -#: ../text-utils/column.1.adoc:66 ../text-utils/hexdump.1.adoc:57 -#: ../text-utils/more.1.adoc:58 ../text-utils/pg.1.adoc:26 -#: ../text-utils/rev.1.adoc:57 ../text-utils/ul.1.adoc:55 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:33 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:24 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:39 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:32 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:29 ../misc-utils/namei.1.adoc:39 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:35 ../misc-utils/rename.1.adoc:27 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:25 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:29 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:48 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:24 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:71 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:38 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:90 ../schedutils/ionice.1.adoc:46 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:69 ../schedutils/uclampset.1.adoc:67 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:27 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:82 +#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:23 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:27 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:35 ../sys-utils/choom.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:35 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:37 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:35 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:27 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:54 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:29 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:27 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:111 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:25 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:36 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:25 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:74 ../sys-utils/losetup.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:31 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:21 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:23 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:31 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:32 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:47 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:33 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:25 ../sys-utils/renice.1.adoc:57 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:25 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:31 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:29 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:23 ../sys-utils/swapon.8.adoc:29 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:25 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:21 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:52 ../sys-utils/unshare.1.adoc:53 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:25 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:39 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:56 ../term-utils/mesg.1.adoc:69 +#: ../term-utils/script.1.adoc:62 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:28 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:30 ../term-utils/setterm.1.adoc:28 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:60 ../term-utils/write.1.adoc:74 +#: ../text-utils/col.1.adoc:60 ../text-utils/colcrt.1.adoc:56 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:59 ../text-utils/column.1.adoc:66 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:59 ../text-utils/more.1.adoc:58 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:26 ../text-utils/rev.1.adoc:57 +#: ../text-utils/ul.1.adoc:55 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" @@ -843,101 +877,112 @@ msgstr "ermittelt die Festplatten-Sequenznummer." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:63 #, no-wrap +msgid "*--getzonesz*" +msgstr "*--getzonesz*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:65 +msgid "Get zone size in 512-byte sectors." +msgstr "ermittelt die Zonengröße in 512-Byte-Sektoren." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:66 +#, no-wrap msgid "*--getfra*" msgstr "*--getfra*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:65 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:68 msgid "Get filesystem readahead in 512-byte sectors." msgstr "ermittelt den Readahead-Wert des Dateisystems in 512-Byte-Sektoren." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:66 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:69 #, no-wrap msgid "*--getiomin*" msgstr "*--getiomin*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:68 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:71 msgid "Get minimum I/O size." msgstr "ermittelt die minimale E/A-Größe." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:69 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:72 #, no-wrap msgid "*--getioopt*" msgstr "*--getioopt*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:71 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:74 msgid "Get optimal I/O size." msgstr "ermittelt die optimale E/A-Größe." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:72 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:75 #, no-wrap msgid "*--getmaxsect*" msgstr "*--getmaxsect*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:74 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:77 msgid "Get max sectors per request." msgstr "ermittelt die maximale Anzahl der Sektoren pro Anfrage." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:75 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:78 #, no-wrap msgid "*--getpbsz*" msgstr "*--getpbsz*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:77 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:80 msgid "Get physical block (sector) size." msgstr "ermittelt die physische Größe von Blöcken in Sektoren." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:78 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:81 #, no-wrap msgid "*--getra*" msgstr "*--getra*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:80 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:83 msgid "Print readahead (in 512-byte sectors)." msgstr "gibt den Readahead-Wert aus (in 512-Byte-Sektoren)." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:81 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:84 #, no-wrap msgid "*--getro*" msgstr "*--getro*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:83 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:86 msgid "Get read-only. Print 1 if the device is read-only, 0 otherwise." msgstr "" "ermittelt den Schreibschutz. Falls ein Gerät schreibgeschützt ist, wird 1 " "ausgegeben, anderenfalls 0." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:84 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*--getsize64*" msgstr "*--getsize64*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:86 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:89 msgid "Print device size in bytes." msgstr "gibt die Gerätegröße in Byte aus." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:87 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:90 #, no-wrap msgid "*--getsize*" msgstr "*--getsize*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:89 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:92 msgid "" "Print device size (32-bit!) in sectors. Deprecated in favor of the *--getsz* " "option." @@ -946,46 +991,46 @@ msgstr "" "stattdessen sollte *--getsz* verwendet werden." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:90 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:93 #, no-wrap msgid "*--getss*" msgstr "*--getss*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:92 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:95 msgid "Print logical sector size in bytes - usually 512." msgstr "gibt die logische Sektorengröße in Byte aus - üblicherweise 512." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:93 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:96 #, no-wrap msgid "*--getsz*" msgstr "*--getsz*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:95 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:98 msgid "Get size in 512-byte sectors." msgstr "ermittelt die Größe in 512-Byte-Sektoren." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:96 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:99 #, no-wrap msgid "*--rereadpt*" msgstr "*--rereadpt*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:98 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:101 msgid "Reread partition table" msgstr "liest die Partitionstabelle erneut ein." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:99 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:102 #, no-wrap msgid "*--setbsz* _bytes_" msgstr "*--setbsz* _Bytes_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:101 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:104 msgid "" "Set blocksize. Note that the block size is specific to the current file " "descriptor opening the block device, so the change of block size only " @@ -998,37 +1043,37 @@ msgstr "" "verloren geht, wenn *blockdev* beendet wird." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:102 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*--setfra* _sectors_" msgstr "*--setfra* _Sektoren_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:104 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:107 msgid "Set filesystem readahead (same as *--setra* on 2.6 kernels)." msgstr "" "legt den Readahead-Wert des Dateisystems fest (wie *--setra* bei 2.6er " "Kerneln)." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:105 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:108 #, no-wrap msgid "*--setra* _sectors_" msgstr "*--setra* _Sektoren_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:107 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:110 msgid "Set readahead (in 512-byte sectors)." msgstr "legt den Readahead-Wert fest (in 512-Byte-Sektoren)." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:108 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:111 #, no-wrap msgid "*--setro*" msgstr "*--setro*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:110 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:113 msgid "" "Set read-only. The currently active access to the device may not be affected " "by the change. For example, a filesystem already mounted in read-write mode " @@ -1040,20 +1085,20 @@ msgstr "" "einem erneuten Einhängen." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:111 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:114 #, no-wrap msgid "*--setrw*" msgstr "*--setrw*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:113 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:116 msgid "Set read-write." msgstr "hebt einen Schreibschutz auf." #. type: Title == -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:114 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:139 +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:117 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:139 #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:70 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:213 -#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:154 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:159 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:45 ../disk-utils/partx.8.adoc:128 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:57 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:449 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:44 ../libblkid/libblkid.3.adoc:123 @@ -1062,49 +1107,56 @@ msgstr "hebt einen Schreibschutz auf." #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:80 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:55 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:66 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:59 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:63 ../login-utils/chfn.1.adoc:76 -#: ../login-utils/chsh.1.adoc:59 ../login-utils/last.1.adoc:122 -#: ../login-utils/login.1.adoc:157 ../login-utils/lslogins.1.adoc:139 -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:34 ../login-utils/nologin.8.adoc:63 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:59 ../login-utils/last.1.adoc:125 +#: ../login-utils/login.1.adoc:165 ../login-utils/lslogins.1.adoc:139 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:38 ../login-utils/nologin.8.adoc:63 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:70 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:71 -#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:175 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:53 -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:49 ../misc-utils/findfs.8.adoc:63 -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:231 ../misc-utils/kill.1.adoc:102 -#: ../misc-utils/logger.1.adoc:242 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:171 -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:648 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:104 -#: ../misc-utils/namei.1.adoc:69 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:95 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:62 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:64 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:53 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:99 -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:143 ../schedutils/ionice.1.adoc:86 -#: ../schedutils/taskset.1.adoc:136 ../schedutils/uclampset.1.adoc:122 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:70 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:103 -#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:48 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:68 -#: ../sys-utils/choom.1.adoc:47 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:43 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:185 ../sys-utils/eject.1.adoc:113 -#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:81 ../sys-utils/flock.1.adoc:122 -#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:49 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:87 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:383 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:45 -#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:84 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:62 -#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:114 ../sys-utils/losetup.8.adoc:154 -#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:103 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:101 -#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:45 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:68 -#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:86 ../sys-utils/mount.8.adoc:1672 -#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:61 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:139 -#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:131 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:72 -#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:122 ../sys-utils/setarch.8.adoc:89 -#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:110 ../sys-utils/setsid.1.adoc:40 -#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:41 ../sys-utils/unshare.1.adoc:256 -#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:68 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:97 -#: ../term-utils/agetty.8.adoc:334 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:62 -#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:79 ../text-utils/more.1.adoc:190 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:175 ../misc-utils/enosys.1.adoc:52 +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:37 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:53 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:52 ../misc-utils/findfs.8.adoc:63 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:238 ../misc-utils/kill.1.adoc:102 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:242 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:220 +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:100 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:696 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:123 ../misc-utils/namei.1.adoc:69 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:95 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:65 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:64 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:53 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:99 ../schedutils/chrt.1.adoc:143 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:86 ../schedutils/taskset.1.adoc:136 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:126 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:70 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:103 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:48 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:70 ../sys-utils/choom.1.adoc:47 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:43 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:192 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:113 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:81 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:122 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:87 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:388 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:45 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:84 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:62 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:114 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:157 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:103 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:101 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:45 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:68 ../sys-utils/lsns.8.adoc:86 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1680 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:61 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:153 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:131 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:72 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:122 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:89 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:136 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:40 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:41 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:256 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:68 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:97 ../term-utils/agetty.8.adoc:342 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:62 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:79 +#: ../text-utils/more.1.adoc:190 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:117 -#, no-wrap -msgid "*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak.\n" -msgstr "*blockdev* wurde von Andries E. Brouwer geschrieben und von Karel Zak neu geschrieben.\n" +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak.\n" +msgid "" +"*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak." +msgstr "" +"*blockdev* wurde von Andries E. Brouwer geschrieben und von Karel Zak neu " +"geschrieben.\n" # # @@ -1131,15 +1183,24 @@ msgstr "cfdisk - Plattenpartitionstabellen anzeigen oder verändern" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30 -#, no-wrap -msgid "*cfdisk* [options] [_device_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*cfdisk* [options] [_device_]\n" +msgid "*cfdisk* [options] [_device_]" msgstr "*cfdisk* [Optionen] [_Gerät_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:34 -#, no-wrap -msgid "*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The default device is _/dev/sda_.\n" -msgstr "*cfdisk* ist ein Curses-basiertes Programm zum Partitionieren eines beliebigen blockorientierten Gerätes. Das voreingestellte Gerät ist _dev/sda_.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The " +#| "default device is _/dev/sda_.\n" +msgid "" +"*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The " +"default device is _/dev/sda_." +msgstr "" +"*cfdisk* ist ein Curses-basiertes Programm zum Partitionieren eines " +"beliebigen blockorientierten Gerätes. Das voreingestellte Gerät ist _dev/" +"sda_.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:36 @@ -1219,7 +1280,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:52 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:64 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:38 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:49 -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:55 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:158 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:60 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:158 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*--lock*[=_mode_]" @@ -1228,7 +1289,7 @@ msgstr "*--lock*[=_Modus_]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:54 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:66 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:40 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:51 -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:57 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:160 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:62 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:160 msgid "" "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " "_mode_ can be *yes*, *no* (or 1 and 0) or *nonblock*. If the _mode_ argument " @@ -1246,8 +1307,8 @@ msgstr "" "oder anderen Werkzeugen zu vermeiden." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:55 ../sys-utils/losetup.8.adoc:89 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:398 ../sys-utils/umount.8.adoc:105 +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:55 ../sys-utils/losetup.8.adoc:92 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:404 ../sys-utils/umount.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*-r*, *--read-only*" msgstr "*-r*, *--read-only*" @@ -1402,9 +1463,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:86 -#, no-wrap -msgid "*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that partition.*\n" -msgstr "*Beachten Sie, dass die Verkleinerung einer Partition darauf befindliche Daten zerstören kann.*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that " +#| "partition.*\n" +msgid "" +"*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that " +"partition.*" +msgstr "" +"*Beachten Sie, dass die Verkleinerung einer Partition darauf befindliche " +"Daten zerstören kann.*\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:87 ../text-utils/more.1.adoc:122 @@ -1568,22 +1636,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:118 -#, no-wrap -msgid "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file.\n" -msgstr "*cfdisk* unterstützt keine Anpassung der Farben über eine Farbschema-Datei.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file.\n" +msgid "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file." +msgstr "" +"*cfdisk* unterstützt keine Anpassung der Farben über eine Farbschema-Datei.\n" #. type: Title == #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:119 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:193 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:128 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:70 -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:84 ../disk-utils/partx.8.adoc:101 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:95 ../disk-utils/partx.8.adoc:101 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:407 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:39 #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:129 ../login-utils/sulogin.8.adoc:66 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:61 ../misc-utils/blkid.8.adoc:171 -#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:58 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:188 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:58 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:195 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:133 ../misc-utils/look.1.adoc:77 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:148 ../misc-utils/whereis.1.adoc:112 -#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:80 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:352 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:128 ../sys-utils/mount.8.adoc:1615 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:197 ../misc-utils/whereis.1.adoc:112 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:80 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:357 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:131 ../sys-utils/mount.8.adoc:1623 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:52 ../sys-utils/swapon.8.adoc:123 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:150 ../term-utils/script.1.adoc:127 #: ../text-utils/column.1.adoc:177 ../text-utils/more.1.adoc:164 @@ -1618,15 +1689,15 @@ msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libfdisk." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:127 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:201 -#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:413 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:153 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1626 ../sys-utils/swapon.8.adoc:128 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:413 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:202 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1634 ../sys-utils/swapon.8.adoc:128 #, no-wrap msgid "*LIBBLKID_DEBUG*=all" msgstr "*LIBBLKID_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:129 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:203 -#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:146 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:88 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:146 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:99 #: ../disk-utils/partx.8.adoc:105 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:415 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:43 ../misc-utils/findfs.8.adoc:62 msgid "enables libblkid debug output." @@ -1634,8 +1705,8 @@ msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:130 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:204 -#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:415 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:199 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:159 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:415 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:206 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:208 #, no-wrap msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all" msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all" @@ -1648,7 +1719,7 @@ msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libsmartcols." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:133 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:207 -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:202 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:162 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:209 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:211 #, no-wrap msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on" msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on" @@ -1669,7 +1740,7 @@ msgstr "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:138 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:212 -#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:74 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:91 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:74 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:102 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:419 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:87 msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See *--lock* for more " @@ -1680,10 +1751,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:142 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:452 -#: ../login-utils/nologin.8.adoc:66 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:234 +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:66 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:241 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:102 ../sys-utils/choom.1.adoc:50 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:188 ../sys-utils/lsns.8.adoc:89 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1675 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:64 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:195 ../sys-utils/lsns.8.adoc:89 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1683 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:64 #: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:65 msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" @@ -1699,13 +1770,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:152 -#, no-wrap -msgid "" -"*fdisk*(8),\n" -"*parted*(8),\n" -"*partprobe*(8),\n" -"*partx*(8),\n" -"*sfdisk*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*parted*(8),\n" +#| "*partprobe*(8),\n" +#| "*partx*(8),\n" +#| "*sfdisk*(8)\n" +msgid "*fdisk*(8), *parted*(8), *partprobe*(8), *partx*(8), *sfdisk*(8)" msgstr "" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" @@ -1730,25 +1802,37 @@ msgstr "delpart - den Kernel anweisen, eine angegebene Partition zu entfernen" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*delpart* _device partition_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*delpart* _device partition_\n" +msgid "*delpart* _device partition_" msgstr "*delpart* _Gerät Partition_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ (a number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper around the \"del partition\" ioctl.\n" -msgstr "*delpart* weist den Kernel an, eine _Partition_ anhand deren Nummer vom angegebenen _Gerät_ zu entfernen (zu »vergessen«). Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition löschen«-Ioctl.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ " +#| "(a number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper " +#| "around the \"del partition\" ioctl.\n" +msgid "" +"*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ (a " +"number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper around " +"the \"del partition\" ioctl." +msgstr "" +"*delpart* weist den Kernel an, eine _Partition_ anhand deren Nummer vom " +"angegebenen _Gerät_ zu entfernen (zu »vergessen«). Der Befehl ist ein " +"einfacher Wrapper für den »Partition löschen«-Ioctl.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:40 -#, no-wrap -msgid "" -"*addpart*(8),\n" -"*fdisk*(8),\n" -"*parted*(8),\n" -"*partprobe*(8),\n" -"*partx*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*addpart*(8),\n" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*parted*(8),\n" +#| "*partprobe*(8),\n" +#| "*partx*(8)\n" +msgid "*addpart*(8), *fdisk*(8), *parted*(8), *partprobe*(8), *partx*(8)" msgstr "" "*addpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" @@ -1771,15 +1855,26 @@ msgstr "fdformat - Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*fdformat* [options] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fdformat* [options] _device_\n" +msgid "*fdformat* [options] _device_" msgstr "*fdformat* [Optionen] [_Datei_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is shown for informational purposes only):\n" -msgstr "*fdformat* führt eine Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette aus. Das _Gerät_ ist üblicherweise eines der folgenden (für Diskettenlaufwerke ist die Major-Nummer 2, die Minor-Nummer wird nur informativ angezeigt):\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually " +#| "one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is " +#| "shown for informational purposes only):\n" +msgid "" +"*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually one " +"of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is shown " +"for informational purposes only):" +msgstr "" +"*fdformat* führt eine Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette aus. Das " +"_Gerät_ ist üblicherweise eines der folgenden (für Diskettenlaufwerke ist " +"die Major-Nummer 2, die Minor-Nummer wird nur informativ angezeigt):\n" #. type: delimited block . #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:35 @@ -1891,22 +1986,23 @@ msgstr "" "ausgeführt wird." #. type: Title == -#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:66 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:92 -#: ../disk-utils/raw.8.adoc:47 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:420 -#: ../login-utils/last.1.adoc:114 ../login-utils/lslogins.1.adoc:118 -#: ../login-utils/nologin.8.adoc:53 ../login-utils/su.1.adoc:133 -#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:51 ../misc-utils/cal.1.adoc:144 -#: ../misc-utils/kill.1.adoc:96 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:165 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:100 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:83 -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:137 ../schedutils/ionice.1.adoc:68 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:110 ../sys-utils/choom.1.adoc:33 -#: ../sys-utils/eject.1.adoc:97 ../sys-utils/flock.1.adoc:94 -#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:45 ../sys-utils/fstab.5.adoc:127 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:171 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:63 -#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:80 ../sys-utils/losetup.8.adoc:124 -#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:57 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:110 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:66 ../disk-utils/fsck.8.adoc:154 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:103 ../disk-utils/raw.8.adoc:47 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:420 ../login-utils/last.1.adoc:117 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:118 ../login-utils/nologin.8.adoc:53 +#: ../login-utils/su.1.adoc:144 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:51 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:144 ../misc-utils/kill.1.adoc:96 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:214 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:112 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:83 ../schedutils/chrt.1.adoc:137 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:68 ../schedutils/uclampset.1.adoc:114 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:33 ../sys-utils/eject.1.adoc:97 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:94 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:45 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:129 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:176 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:63 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:80 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:127 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:57 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:149 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:110 #: ../sys-utils/renice.1.adoc:84 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:110 -#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:94 ../sys-utils/swapon.8.adoc:139 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:120 ../sys-utils/swapon.8.adoc:139 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:33 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:64 #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:146 ../term-utils/script.1.adoc:134 #: ../term-utils/wall.1.adoc:73 ../text-utils/col.1.adoc:90 @@ -1931,13 +2027,14 @@ msgstr "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:81 -#, no-wrap -msgid "" -"*fd*(4),\n" -"*emkfs*(8),\n" -"*mkfs*(8),\n" -"*setfdprm*(8),\n" -"*ufiformat*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fd*(4),\n" +#| "*emkfs*(8),\n" +#| "*mkfs*(8),\n" +#| "*setfdprm*(8),\n" +#| "*ufiformat*(8)\n" +msgid "*fd*(4), *emkfs*(8), *mkfs*(8), *setfdprm*(8), *ufiformat*(8)" msgstr "" "*fd*(4),\n" "*emkfs*(8),\n" @@ -1963,21 +2060,32 @@ msgstr "fdisk - manipuliert die Festplatten-Partitionstabelle" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*fdisk* [options] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fdisk* [options] _device_\n" +msgid "*fdisk* [options] _device_" msgstr "*fdisk* [Optionen] _Gerät_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]\n" +msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]" msgstr "*fdisk* *-l* [_Gerät_...]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:30 -#, no-wrap -msgid "*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables.\n" -msgstr "*fdisk* ist ein menügesteuertes Programm für die Erzeugung und Manipulation von Partitionstabellen. Es kann DOS-Partitionstabellen in den Formaten GPT, MBR, Sun, SGI und BSD verarbeiten.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of " +#| "partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition " +#| "tables.\n" +msgid "" +"*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of " +"partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables." +msgstr "" +"*fdisk* ist ein menügesteuertes Programm für die Erzeugung und Manipulation " +"von Partitionstabellen. Es kann DOS-Partitionstabellen in den Formaten GPT, " +"MBR, Sun, SGI und BSD verarbeiten.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:32 @@ -2099,8 +2207,8 @@ msgstr "" "beispielsweise *-c*=_dos_." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:53 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:78 -#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:80 +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:53 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:81 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:85 #, no-wrap msgid "*-L*, *--color*[=_when_]" msgstr "*-L*, *--color*[=_wann_]" @@ -2122,9 +2230,10 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:56 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:47 -#: ../disk-utils/partx.8.adoc:54 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:78 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:68 ../sys-utils/losetup.8.adoc:98 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:53 ../sys-utils/lsns.8.adoc:37 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:54 ../misc-utils/enosys.1.adoc:33 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:81 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:73 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:101 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:53 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:37 #, no-wrap msgid "*-l*, *--list*" msgstr "*-l*, *--list*" @@ -2180,11 +2289,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:70 ../disk-utils/partx.8.adoc:69 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:195 ../login-utils/lslogins.1.adoc:69 -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:37 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:97 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:86 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:50 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:48 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:25 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:65 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:28 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:45 ../sys-utils/lsns.8.adoc:43 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:37 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:100 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:91 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:32 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:50 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:25 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:65 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:28 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:45 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:43 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:46 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:39 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*-o*, *--output* _list_" @@ -2192,7 +2302,7 @@ msgstr "*-o*, *--output* _Liste_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:72 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:197 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:50 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:58 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:51 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:58 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:60 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:67 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:45 msgid "" @@ -2442,11 +2552,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the case the size is specified in bytes than the number may be " +#| "followed by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so " +#| "on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., " +#| "\"K\" has the same meaning as \"KiB\"." msgid "" -"In the case the size is specified in bytes than the number may be followed " -"by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, " -"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same " -"meaning as \"KiB\"." +"In the case the size is specified in bytes, then the number may be followed " +"by the multiplicative suffixes KiB (1024 bytes), MiB (1024*1024 bytes), and " +"so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., " +"\"K\" has the same meaning as \"KiB\"." msgstr "" "Falls die Größe in Byte angegeben ist, dann kann eines der multiplikativen " "Suffixe KiB=1024, MiB=1024*1024 usw. für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB " @@ -2465,10 +2581,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:126 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For backward compatibility *fdisk* also accepts the suffixes KB=1000, " +#| "MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N " +#| "suffixes are deprecated." msgid "" -"For backward compatibility *fdisk* also accepts the suffixes KB=1000, " -"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes " -"are deprecated." +"For backward compatibility *fdisk* also accepts the suffixes KB (1000 " +"bytes), MB (1000*1000 bytes), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These " +"10^N suffixes are deprecated." msgstr "" "Aus Gründen der Abwärtskompatibilität akzeptiert *fdisk* auch die Suffixe " "KB=1000, MB=1000*1000 usw. für GB, TB, PB, EB, ZB und YB. Diese " @@ -2483,9 +2604,21 @@ msgstr "SKRIPTDATEIEN" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:130 -#, no-wrap -msgid "*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script files. The script is applied to in-memory partition table, and then it is possible to modify the partition table before you write it to the device.\n" -msgstr "*fdisk* kann (mit dem Befehl »I«) *sfdisk*(8)-kompatible Skriptdateien verarbeiten. Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet, wodurch es möglich ist, die Partitionstabelle vor dem eigentlichen Speichern auf dem Laufwerk zu verändern.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script " +#| "files. The script is applied to in-memory partition table, and then it is " +#| "possible to modify the partition table before you write it to the " +#| "device.\n" +msgid "" +"*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script files. " +"The script is applied to in-memory partition table, and then it is possible " +"to modify the partition table before you write it to the device." +msgstr "" +"*fdisk* kann (mit dem Befehl »I«) *sfdisk*(8)-kompatible Skriptdateien " +"verarbeiten. Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene " +"Partitionstabelle angewendet, wodurch es möglich ist, die Partitionstabelle " +"vor dem eigentlichen Speichern auf dem Laufwerk zu verändern.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:132 @@ -2605,9 +2738,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:151 -#, no-wrap -msgid "*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.* *fdisk* does not care about cylinder boundaries by default.\n" -msgstr "*Bitte lesen Sie den Abschnitt zum DOS-Modus, wenn Sie DOS-kompatible Partitionen benötigen.* *fdisk* beachtet in der Voreinstellung keine Zylindergrenzen.*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions." +#| "* *fdisk* does not care about cylinder boundaries by default.\n" +msgid "" +"*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.* " +"*fdisk* does not care about cylinder boundaries by default." +msgstr "" +"*Bitte lesen Sie den Abschnitt zum DOS-Modus, wenn Sie DOS-kompatible " +"Partitionen benötigen.* *fdisk* beachtet in der Voreinstellung keine " +"Zylindergrenzen.*\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:152 @@ -2682,9 +2823,24 @@ msgstr "WARNUNG ZUM DOS-MODUS UND DOS-6.x-" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:163 -#, no-wrap -msgid "*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things like* *geometry and cylinders on modern operating systems. If you really want* *DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and cylinder* *units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line options.*\n" -msgstr "*Beachten Sie, dass all dies veraltet ist. Sie müssen sich eigentlich auf modernen Betriebssystemen nicht mit Dingen wie Geometrie und Zylindern befassen. Wenn Sie wirklich DOS-kompatible Partitionierung benötigen, dann müssen Sie den DOS-Modus und Zylinder-Einheiten mit den Befehlszeilenoptionen »-c=dos -u=cylinders« für fdisk aktivieren.*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things " +#| "like* *geometry and cylinders on modern operating systems. If you really " +#| "want* *DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and " +#| "cylinder* *units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line " +#| "options.*\n" +msgid "" +"*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things like* " +"*geometry and cylinders on modern operating systems. If you really want* " +"*DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and cylinder* " +"*units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line options.*" +msgstr "" +"*Beachten Sie, dass all dies veraltet ist. Sie müssen sich eigentlich auf " +"modernen Betriebssystemen nicht mit Dingen wie Geometrie und Zylindern " +"befassen. Wenn Sie wirklich DOS-kompatible Partitionierung benötigen, dann " +"müssen Sie den DOS-Modus und Zylinder-Einheiten mit den " +"Befehlszeilenoptionen »-c=dos -u=cylinders« für fdisk aktivieren.*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:165 @@ -2729,9 +2885,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:169 -#, no-wrap -msgid "*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really have anything like a physical geometry, certainly not something that can be described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table.\n" -msgstr "Wenn möglich, wird *fdisk* die Festplattengeometrie automatisch ermitteln. Dies ist nicht unbedingt die physische Geometrie des Datenträgers. Tatsächlich haben moderne Festplatten nicht wirklich so etwas wie eine physische Geometrie; sicherlich kann sie nicht in der vereinfachenden CHS-Form beschrieben werden. Aber diese Geometrie wird halt für die MS-DOS-Partitionstabelle verwendet.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not " +#| "necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not " +#| "really have anything like a physical geometry, certainly not something " +#| "that can be described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), " +#| "but it is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table.\n" +msgid "" +"*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not " +"necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really " +"have anything like a physical geometry, certainly not something that can be " +"described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the " +"disk geometry that MS-DOS uses for the partition table." +msgstr "" +"Wenn möglich, wird *fdisk* die Festplattengeometrie automatisch ermitteln. " +"Dies ist nicht unbedingt die physische Geometrie des Datenträgers. " +"Tatsächlich haben moderne Festplatten nicht wirklich so etwas wie eine " +"physische Geometrie; sicherlich kann sie nicht in der vereinfachenden CHS-" +"Form beschrieben werden. Aber diese Geometrie wird halt für die MS-DOS-" +"Partitionstabelle verwendet.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:171 @@ -2824,7 +2997,7 @@ msgstr "Die Titel des Hilfebereichs." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:187 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:402 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:175 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:182 #, no-wrap msgid "*warn*" msgstr "*warn*" @@ -2857,8 +3030,8 @@ msgid "enables fdisk debug output." msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für *fdisk*." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:209 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:204 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:164 +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:209 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:211 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:213 msgid "use visible padding characters." msgstr "verwendet sichtbare Auffüllzeichen." @@ -2879,12 +3052,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:226 -#, no-wrap -msgid "" -"*cfdisk*(8),\n" -"*mkfs*(8),\n" -"*partx*(8),\n" -"*sfdisk*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*cfdisk*(8),\n" +#| "*mkfs*(8),\n" +#| "*partx*(8),\n" +#| "*sfdisk*(8)\n" +msgid "*cfdisk*(8), *mkfs*(8), *partx*(8), *sfdisk*(8)" msgstr "" "*cfdisk*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" @@ -2906,16 +3080,45 @@ msgstr "fsck - Linux-Dateisysteme prüfen und reparieren" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_]] [*-t* _fstype_] [_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]\n" -msgstr "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_]] [*-t* _Dateisystemtyp_] [_Dateisystem_...] [*--*] [_dateisystemspezifische-Optionen_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_]] [*-t* _fstype_] " +#| "[_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]\n" +msgid "" +"*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_]] [*-t* _fstype_] " +"[_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]" +msgstr "" +"*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_]] [*-t* _Dateisystemtyp_] " +"[_Dateisystem_...] [*--*] [_dateisystemspezifische-Optionen_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:24 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or an filesystem label or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of them.\n" -msgid "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or a filesystem label or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of them.\n" -msgstr "*fsck* wird zum Überprüfen und optional zum Reparieren von einem oder mehreren Linux-Dateisystemen verwendet. Das _Dateisystem_ kann ein Gerätename (zum Beispiel _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), ein Einhängepunkt (zum Beispiel _/_, _/usr_, _/home_) oder eine Dateisystembezeichnung oder ein UUID-Kennzeichner sein (zum Beispiel UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd oder LABEL=root). Normalerweise versucht *fsck*, Dateisysteme auf verschiedenen physischen Laufwerken parallel zu überprüfen, um die Gesamtzeit zur Überprüfung aller Dateisysteme zu verringern.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux " +#| "filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/" +#| "sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or a filesystem label " +#| "or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or " +#| "LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems " +#| "on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount " +#| "of time needed to check all of them.\n" +msgid "" +"*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. " +"_filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount " +"point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or a filesystem label or UUID specifier " +"(e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, " +"the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk " +"drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of " +"them." +msgstr "" +"*fsck* wird zum Überprüfen und optional zum Reparieren von einem oder " +"mehreren Linux-Dateisystemen verwendet. Das _Dateisystem_ kann ein " +"Gerätename (zum Beispiel _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), ein Einhängepunkt (zum " +"Beispiel _/_, _/usr_, _/home_) oder eine Dateisystembezeichnung oder ein " +"UUID-Kennzeichner sein (zum Beispiel UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-" +"bfc24057f7bd oder LABEL=root). Normalerweise versucht *fsck*, Dateisysteme " +"auf verschiedenen physischen Laufwerken parallel zu überprüfen, um die " +"Gesamtzeit zur Überprüfung aller Dateisysteme zu verringern.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:26 @@ -2937,14 +3140,14 @@ msgstr "Der Exit-Status von *fsck* ergibt sich aus den folgenden Bedingungen:" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:29 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:42 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:80 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35 -#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:77 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:48 -#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 ../misc-utils/kill.1.adoc:43 -#: ../misc-utils/kill.1.adoc:89 ../misc-utils/rename.1.adoc:68 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:44 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:61 -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:59 ../sys-utils/chmem.8.adoc:58 -#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:1579 -#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:43 ../sys-utils/swapon.8.adoc:98 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:80 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:77 ../misc-utils/exch.1.adoc:32 +#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:48 ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:43 ../misc-utils/kill.1.adoc:89 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:72 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:44 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:61 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:61 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:58 ../sys-utils/lsns.8.adoc:79 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1587 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:43 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:98 ../term-utils/mesg.1.adoc:80 #, no-wrap msgid "*0*" msgstr "*0*" @@ -2957,11 +3160,12 @@ msgstr "Keine Fehler" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37 +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:46 ../misc-utils/exch.1.adoc:34 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:50 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53 -#: ../misc-utils/kill.1.adoc:91 ../misc-utils/rename.1.adoc:71 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:91 ../misc-utils/rename.1.adoc:75 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:46 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:64 -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:62 ../sys-utils/chmem.8.adoc:61 -#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:81 ../sys-utils/mount.8.adoc:1582 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:64 ../sys-utils/chmem.8.adoc:61 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:81 ../sys-utils/mount.8.adoc:1590 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:46 ../term-utils/mesg.1.adoc:82 #, no-wrap msgid "*1*" @@ -2973,11 +3177,11 @@ msgid "Filesystem errors corrected" msgstr "Dateisystemfehler wurden korrigiert" #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 ../misc-utils/findfs.8.adoc:55 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:74 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:48 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:67 ../sys-utils/lsns.8.adoc:83 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:880 ../sys-utils/mount.8.adoc:1585 -#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:101 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 ../misc-utils/enosys.1.adoc:49 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:55 ../misc-utils/rename.1.adoc:78 +#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:48 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:67 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:83 ../sys-utils/mount.8.adoc:889 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1593 ../sys-utils/swapon.8.adoc:101 #, no-wrap msgid "*2*" msgstr "*2*" @@ -2989,8 +3193,8 @@ msgstr "System sollte neu gestartet werden" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:44 -#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 ../misc-utils/rename.1.adoc:77 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1588 ../sys-utils/swapon.8.adoc:104 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 ../misc-utils/rename.1.adoc:81 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1596 ../sys-utils/swapon.8.adoc:104 #, no-wrap msgid "*4*" msgstr "*4*" @@ -3003,7 +3207,7 @@ msgstr "Dateisystemfehler wurden nicht korrigiert" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:46 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:79 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1591 ../sys-utils/swapon.8.adoc:107 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1599 ../sys-utils/swapon.8.adoc:107 #, no-wrap msgid "*8*" msgstr "*8*" @@ -3016,7 +3220,7 @@ msgstr "Betriebsfehler" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48 -#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90 ../sys-utils/mount.8.adoc:1594 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90 ../sys-utils/mount.8.adoc:1602 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:110 #, no-wrap msgid "*16*" @@ -3030,7 +3234,7 @@ msgstr "Aufruf- oder Syntaxfehler" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1597 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:49 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1605 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:49 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:113 #, no-wrap msgid "*32*" @@ -3132,9 +3336,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:61 -#, no-wrap -msgid "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n" -msgstr "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys " +#| "0.86186*\n" +msgid "" +"*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*" +msgstr "" +"*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:63 @@ -3149,13 +3358,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:65 -#, no-wrap -msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n" +msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*" msgstr "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:66 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:59 -#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:403 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:409 #: ../text-utils/pg.1.adoc:59 #, no-wrap msgid "*-s*" @@ -3312,9 +3522,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:86 -#, no-wrap -msgid "*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. The _/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices.\n" -msgstr "*fsck* überprüft keine gestapelten Geräte (RAIDs, dm-crypt, ...) parallel zu anderen Geräten. Siehe unten die Einstellung für *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*. Das _/sys_-Dateisystem wird zum Ermitteln der Abhängigkeiten der Geräten untereinander verwendet.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel " +#| "with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. " +#| "The _/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices.\n" +msgid "" +"*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel " +"with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. The " +"_/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices." +msgstr "" +"*fsck* überprüft keine gestapelten Geräte (RAIDs, dm-crypt, ...) parallel zu " +"anderen Geräten. Siehe unten die Einstellung für *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*. " +"Das _/sys_-Dateisystem wird zum Ermitteln der Abhängigkeiten der Geräten " +"untereinander verwendet.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:88 @@ -3340,9 +3561,31 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:90 -#, no-wrap -msgid "*fsck* normally does not check whether the device actually exists before calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. *fsck* also skips non-existing devices that have the special filesystem type *auto*.\n" -msgstr "Normalerweise überprüft *fsck* nicht, ob das Gerät tatsächlich existiert, bevor ein dateisystemspezifisches Prüfprogramm aufgerufen wird. Dadurch kann während des Systemstarts der Modus der Dateisystemreparatur aufgerufen werden, wenn das nicht vorhandene Dateisystem einen schwerwiegenden Fehler verursacht. Mit der _/etc/fstab_-Einhängeoption *nofail* können Sie *fsck* anweisen, nicht existierende Geräte zu überspringen. *fsck* überspringt auch jene nicht existierenden Geräte, für die der spezielle Dateisystemtyp *auto* angegeben ist.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck* normally does not check whether the device actually exists before " +#| "calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may " +#| "cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the " +#| "filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount " +#| "option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. " +#| "*fsck* also skips non-existing devices that have the special filesystem " +#| "type *auto*.\n" +msgid "" +"*fsck* normally does not check whether the device actually exists before " +"calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may " +"cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the " +"filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount " +"option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. *fsck* " +"also skips non-existing devices that have the special filesystem type *auto*." +msgstr "" +"Normalerweise überprüft *fsck* nicht, ob das Gerät tatsächlich existiert, " +"bevor ein dateisystemspezifisches Prüfprogramm aufgerufen wird. Dadurch kann " +"während des Systemstarts der Modus der Dateisystemreparatur aufgerufen " +"werden, wenn das nicht vorhandene Dateisystem einen schwerwiegenden Fehler " +"verursacht. Mit der _/etc/fstab_-Einhängeoption *nofail* können Sie *fsck* " +"anweisen, nicht existierende Geräte zu überspringen. *fsck* überspringt auch " +"jene nicht existierenden Geräte, für die der spezielle Dateisystemtyp *auto* " +"angegeben ist.\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:91 @@ -3368,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Information an diesen Dateideskriptor gesendet." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:94 ../schedutils/uclampset.1.adoc:68 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:94 ../schedutils/uclampset.1.adoc:72 #, no-wrap msgid "*-M*" msgstr "*-M*" @@ -3480,9 +3723,16 @@ msgstr "DATEISYSTEMSPEZIFISCHE OPTIONEN" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:121 -#, no-wrap -msgid "*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-specific checker!*\n" -msgstr "*Optionen, die von Fsck nicht verstanden werden, werden an das dateisystemspezifische Prüfprogramm weitergegeben!*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-" +#| "specific checker!*\n" +msgid "" +"*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-" +"specific checker!*" +msgstr "" +"*Optionen, die von Fsck nicht verstanden werden, werden an das " +"dateisystemspezifische Prüfprogramm weitergegeben!*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:123 @@ -3632,13 +3882,13 @@ msgstr "aktiviert die Fehlersuchausgabe für libmount." #. type: Title == #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:150 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:134 -#: ../login-utils/last.1.adoc:109 ../login-utils/login.1.adoc:137 -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:29 ../login-utils/runuser.1.adoc:111 -#: ../login-utils/su.1.adoc:119 ../misc-utils/look.1.adoc:82 +#: ../login-utils/last.1.adoc:112 ../login-utils/login.1.adoc:137 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:33 ../login-utils/runuser.1.adoc:115 +#: ../login-utils/su.1.adoc:130 ../misc-utils/look.1.adoc:82 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:44 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:50 -#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:39 ../sys-utils/fstab.5.adoc:122 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:360 ../sys-utils/losetup.8.adoc:133 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1632 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:56 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:39 ../sys-utils/fstab.5.adoc:124 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:365 ../sys-utils/losetup.8.adoc:136 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1640 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:56 #: ../sys-utils/renice.1.adoc:79 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:114 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:131 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:59 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:158 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:78 @@ -3649,7 +3899,7 @@ msgstr "DATEIEN" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:153 ../sys-utils/fstab.5.adoc:50 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1636 ../sys-utils/swapon.8.adoc:136 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1644 ../sys-utils/swapon.8.adoc:136 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:163 #, no-wrap msgid "_/etc/fstab_" @@ -3657,25 +3907,38 @@ msgstr "_/etc/fstab_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:158 +msgid "" +"During boot, *systemd* does not invoke *fsck -A*. Instead, it schedules the " +"activation of mounts individually, taking into account dependencies on " +"backing devices, networking, and other factors. Consequently, *fsck* is " +"called individually for each device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:163 msgid "mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "" "mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:172 -#, no-wrap -msgid "" -"*fstab*(5),\n" -"*mkfs*(8),\n" -"*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n" -"*fsck.cramfs*(8),\n" -"*fsck.jfs*(8),\n" -"*fsck.nfs*(8),\n" -"*fsck.minix*(8),\n" -"*fsck.msdos*(8),\n" -"*fsck.vfat*(8),\n" -"*fsck.xfs*(8),\n" -"*reiserfsck*(8)\n" +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:177 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fstab*(5),\n" +#| "*mkfs*(8),\n" +#| "*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n" +#| "*fsck.cramfs*(8),\n" +#| "*fsck.jfs*(8),\n" +#| "*fsck.nfs*(8),\n" +#| "*fsck.minix*(8),\n" +#| "*fsck.msdos*(8),\n" +#| "*fsck.vfat*(8),\n" +#| "*fsck.xfs*(8),\n" +#| "*reiserfsck*(8)\n" +msgid "" +"*fstab*(5), *mkfs*(8), *fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8), " +"*fsck.cramfs*(8), *fsck.jfs*(8), *fsck.nfs*(8), *fsck.minix*(8), *fsck." +"msdos*(8), *fsck.vfat*(8), *fsck.xfs*(8), *reiserfsck*(8)" msgstr "" "*fstab*(5),\n" "*mkfs*(8),\n" @@ -3702,27 +3965,30 @@ msgstr "fsck.cramfs - ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*fsck.cramfs* [options] _file_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fsck.cramfs* [options] _file_\n" +msgid "*fsck.cramfs* [options] _file_" msgstr "*fsck.cramfs* [Optionen] _Datei_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*fsck.cramfs* is used to check the cramfs file system.\n" -msgstr "*fsck.cramfs* wird zur Überprüfung des cramfs-Dateisystems verwendet.\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fsck.cramfs* is used to check the cramfs file system.\n" +msgid "*fsck.cramfs* is used to check the cramfs file system." +msgstr "" +"*fsck.cramfs* wird zur Überprüfung des cramfs-Dateisystems verwendet.\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:23 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:56 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:41 ../disk-utils/partx.8.adoc:96 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:102 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:39 -#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:64 ../misc-utils/rename.1.adoc:28 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:64 ../misc-utils/rename.1.adoc:32 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:26 ../schedutils/chrt.1.adoc:101 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:83 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:52 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:87 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:52 #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:98 ../sys-utils/chmem.8.adoc:49 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:84 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:64 -#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:168 ../sys-utils/losetup.8.adoc:95 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:447 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:51 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:173 ../sys-utils/losetup.8.adoc:98 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:453 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:51 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:105 ../sys-utils/setarch.8.adoc:42 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:89 ../sys-utils/umount.8.adoc:111 #: ../term-utils/mesg.1.adoc:71 @@ -3789,33 +4055,35 @@ msgstr "*-y*" #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:33 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:53 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:75 #: ../login-utils/chfn.1.adoc:72 ../login-utils/chsh.1.adoc:55 -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:107 ../login-utils/runuser.1.adoc:97 -#: ../login-utils/su.1.adoc:106 ../misc-utils/blkid.8.adoc:148 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:107 ../login-utils/runuser.1.adoc:101 +#: ../login-utils/su.1.adoc:117 ../misc-utils/blkid.8.adoc:148 +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:41 ../misc-utils/exch.1.adoc:28 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:44 ../misc-utils/findfs.8.adoc:49 -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:182 ../misc-utils/kill.1.adoc:85 -#: ../misc-utils/logger.1.adoc:186 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:134 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:66 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:40 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:57 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:55 -#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:54 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:181 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:189 ../misc-utils/kill.1.adoc:85 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:186 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:183 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:70 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:40 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:57 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:57 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:54 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:188 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:93 ../sys-utils/flock.1.adoc:88 -#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:74 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:342 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:120 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:86 -#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:75 ../sys-utils/mount.8.adoc:1575 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:74 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:347 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:123 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:86 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:75 ../sys-utils/mount.8.adoc:1583 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:39 ../sys-utils/swapon.8.adoc:94 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:29 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:74 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:76 ../text-utils/hexdump.1.adoc:219 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:76 ../text-utils/hexdump.1.adoc:224 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:44 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37 -#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:79 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:50 -#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:53 ../misc-utils/kill.1.adoc:91 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:138 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:46 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:63 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:61 -#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:60 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1581 ../sys-utils/swapon.8.adoc:100 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:79 ../misc-utils/exch.1.adoc:34 +#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:50 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:91 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:187 +#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:46 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:63 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:63 ../sys-utils/chmem.8.adoc:60 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78 ../sys-utils/mount.8.adoc:1589 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:100 msgid "success" msgstr "Erfolg" @@ -3836,10 +4104,11 @@ msgstr "Benutzerinformationen wurden ausgegeben" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:55 -#, no-wrap -msgid "" -"*mount*(8),\n" -"*mkfs.cramfs*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mount*(8),\n" +#| "*mkfs.cramfs*(8)\n" +msgid "*mount*(8), *mkfs.cramfs*(8)" msgstr "" "*mount*(8),\n" "*mkfs.cramfs*(8)\n" @@ -3859,15 +4128,22 @@ msgstr "fsck.minix - Konsistenzprüfung eines Minix-Dateisystems" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*fsck.minix* [options] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fsck.minix* [options] _device_\n" +msgid "*fsck.minix* [options] _device_" msgstr "*fsck.minix* [Optionen] _Gerät_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*fsck.minix* performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem.\n" -msgstr "*fsck.minix* führt eine Konsistenzprüfung eines Linux-MINIX-Dateisystems aus.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck.minix* performs a consistency check for the Linux MINIX " +#| "filesystem.\n" +msgid "" +"*fsck.minix* performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem." +msgstr "" +"*fsck.minix* führt eine Konsistenzprüfung eines Linux-MINIX-Dateisystems " +"aus.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:26 @@ -3913,17 +4189,37 @@ msgstr "" "aus. Ein Neustart ist zu diesem Zeitpunkt _nicht_ nötig." #. type: Title == -#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:31 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:48 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:33 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:52 ../term-utils/setterm.1.adoc:159 #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:44 -#, no-wrap -msgid "*fsck.minix* should *not* be used on a mounted filesystem. Using *fsck.minix* on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly good filesystem! If you absolutely have to run *fsck.minix* on a mounted filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to the disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion.\n" -msgstr "*fsck.minix* sollte *nicht* auf ein eingehängtes Dateisystem angewendet werden. Dies ist sehr gefährlich, weil gelöschte Dateien möglicherweise noch in Benutzung sind, was ein perfektes Dateisystem ernsthaft beschädigen kann! Wenn Sie absolut keinen anderen Weg sehen, als *fsck.minix* auf einem eingehängten Dateisystem auszuführen (zum Beispiel der Dateisystemwurzel), stellen Sie sicher, dass keine Schreibzugriffe stattfinden und keine Dateien als »Zombies« auf das endgültige Löschen warten.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck.minix* should *not* be used on a mounted filesystem. Using *fsck." +#| "minix* on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility " +#| "that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly " +#| "good filesystem! If you absolutely have to run *fsck.minix* on a mounted " +#| "filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to " +#| "the disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion.\n" +msgid "" +"*fsck.minix* should *not* be used on a mounted filesystem. Using *fsck." +"minix* on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility " +"that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly " +"good filesystem! If you absolutely have to run *fsck.minix* on a mounted " +"filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to the " +"disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion." +msgstr "" +"*fsck.minix* sollte *nicht* auf ein eingehängtes Dateisystem angewendet " +"werden. Dies ist sehr gefährlich, weil gelöschte Dateien möglicherweise noch " +"in Benutzung sind, was ein perfektes Dateisystem ernsthaft beschädigen kann! " +"Wenn Sie absolut keinen anderen Weg sehen, als *fsck.minix* auf einem " +"eingehängten Dateisystem auszuführen (zum Beispiel der Dateisystemwurzel), " +"stellen Sie sicher, dass keine Schreibzugriffe stattfinden und keine Dateien " +"als »Zombies« auf das endgültige Löschen warten.\n" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:49 @@ -3982,7 +4278,7 @@ msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings." msgstr "aktiviert »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen im MINIX-Stil." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:65 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:44 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:65 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:49 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:152 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:46 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:31 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:95 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:73 @@ -4001,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Dateisystem ausgehängt wird." #. type: Title == -#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:70 ../term-utils/agetty.8.adoc:330 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:70 ../term-utils/agetty.8.adoc:338 #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "DIAGNOSE" @@ -4082,14 +4378,17 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:106 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck*(8),\n" +#| "*fsck.ext2*(8),\n" +#| "*mkfs*(8),\n" +#| "*mkfs.ext2*(8),\n" +#| "*mkfs.minix*(8),\n" +#| "*reboot*(8)\n" msgid "" -"*fsck*(8),\n" -"*fsck.ext2*(8),\n" -"*mkfs*(8),\n" -"*mkfs.ext2*(8),\n" -"*mkfs.minix*(8),\n" -"*reboot*(8)\n" +"*fsck*(8), *fsck.ext2*(8), *mkfs*(8), *mkfs.ext2*(8), *mkfs.minix*(8), " +"*reboot*(8)" msgstr "" "*fsck*(8),\n" "*fsck.ext2*(8),\n" @@ -4111,8 +4410,9 @@ msgstr "isosize - die Länge eines Iso9660-Dateisystems ausgeben" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*isosize* [options] _iso9660_image_file_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*isosize* [options] _iso9660_image_file_\n" +msgid "*isosize* [options] _iso9660_image_file_" msgstr "*isosize* [Optionen] _iso9660-Abbilddatei_\n" #. type: Plain text @@ -4189,8 +4489,8 @@ msgstr "alle fehlgeschlagen" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:41 ../misc-utils/kill.1.adoc:93 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:80 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:65 -#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:64 ../sys-utils/mount.8.adoc:1600 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:84 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:67 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:64 ../sys-utils/mount.8.adoc:1608 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:116 #, no-wrap msgid "*64*" @@ -4214,21 +4514,45 @@ msgstr "mkfs - ein Linux-Dateisystem erstellen" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*mkfs* [options] [*-t* _type_] [_fs-options_] _device_ [_size_]\n" -msgstr "*mkfs* [Optionen] [*-t* _Typ_] [_Dateisystemoptionen_] _Gerät_ [_Größe_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mkfs* [options] [*-t* _type_] [_fs-options_] _device_ [_size_]\n" +msgid "*mkfs* [options] [*-t* _type_] [_fs-options_] _device_ [_size_]" +msgstr "" +"*mkfs* [Optionen] [*-t* _Typ_] [_Dateisystemoptionen_] _Gerät_ [_Größe_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs. utils.*\n" -msgstr "*Gegenüber dieser mkfs-Oberfläche sind die dateisystemspezifischen mkfs.-Werkzeuge zu bevorzugen.*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs." +#| " utils.*\n" +msgid "" +"*This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs." +" utils.*" +msgstr "" +"*Gegenüber dieser mkfs-Oberfläche sind die dateisystemspezifischen mkfs." +"-Werkzeuge zu bevorzugen.*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*mkfs* is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk partition. The _device_ argument is either the device name (e.g., _/dev/hda1_, _/dev/sdb2_), or a regular file that shall contain the filesystem. The _size_ argument is the number of blocks to be used for the filesystem.\n" -msgstr "*mkfs* wird zum Erstellen eines Linux-Dateisystems auf einem Gerät verwendet, üblicherweise einer Festplattenpartition. Das _Gerät_-Argument ist entweder der Gerätename (zum Beispiel _dev/hda1_, _/dev/sdb2_) oder eine reguläre Datei, die ein Dateisystem erhalten soll. Das _Größe_-Argument ist die Anzahl der Blöcke, die für das Dateisystem verwendet werden sollen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mkfs* is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard " +#| "disk partition. The _device_ argument is either the device name (e.g., _/" +#| "dev/hda1_, _/dev/sdb2_), or a regular file that shall contain the " +#| "filesystem. The _size_ argument is the number of blocks to be used for " +#| "the filesystem.\n" +msgid "" +"*mkfs* is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk " +"partition. The _device_ argument is either the device name (e.g., _/dev/" +"hda1_, _/dev/sdb2_), or a regular file that shall contain the filesystem. " +"The _size_ argument is the number of blocks to be used for the filesystem." +msgstr "" +"*mkfs* wird zum Erstellen eines Linux-Dateisystems auf einem Gerät " +"verwendet, üblicherweise einer Festplattenpartition. Das _Gerät_-Argument " +"ist entweder der Gerätename (zum Beispiel _dev/hda1_, _/dev/sdb2_) oder eine " +"reguläre Datei, die ein Dateisystem erhalten soll. Das _Größe_-Argument ist " +"die Anzahl der Blöcke, die für das Dateisystem verwendet werden sollen.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:24 @@ -4304,13 +4628,13 @@ msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:41 ../disk-utils/raw.8.adoc:51 -#: ../login-utils/login.1.adoc:151 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:67 +#: ../login-utils/login.1.adoc:159 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:67 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:177 ../misc-utils/getopt.1.adoc:141 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:138 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:50 #: ../misc-utils/namei.1.adoc:65 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:91 -#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:95 ../sys-utils/mount.8.adoc:1658 -#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:67 ../term-utils/agetty.8.adoc:322 -#: ../term-utils/script.1.adoc:155 ../term-utils/setterm.1.adoc:163 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:95 ../sys-utils/mount.8.adoc:1666 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:67 ../term-utils/agetty.8.adoc:330 +#: ../term-utils/script.1.adoc:155 ../term-utils/setterm.1.adoc:167 #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:70 ../text-utils/column.1.adoc:185 #: ../text-utils/ul.1.adoc:76 #, no-wrap @@ -4350,21 +4674,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:68 -#, no-wrap -msgid "" -"*fs*(5),\n" -"*badblocks*(8),\n" -"*fsck*(8),\n" -"*mkdosfs*(8),\n" -"*mke2fs*(8),\n" -"*mkfs.bfs*(8),\n" -"*mkfs.ext2*(8),\n" -"*mkfs.ext3*(8),\n" -"*mkfs.ext4*(8),\n" -"*mkfs.minix*(8),\n" -"*mkfs.msdos*(8),\n" -"*mkfs.vfat*(8),\n" -"*mkfs.xfs*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fs*(5),\n" +#| "*badblocks*(8),\n" +#| "*fsck*(8),\n" +#| "*mkdosfs*(8),\n" +#| "*mke2fs*(8),\n" +#| "*mkfs.bfs*(8),\n" +#| "*mkfs.ext2*(8),\n" +#| "*mkfs.ext3*(8),\n" +#| "*mkfs.ext4*(8),\n" +#| "*mkfs.minix*(8),\n" +#| "*mkfs.msdos*(8),\n" +#| "*mkfs.vfat*(8),\n" +#| "*mkfs.xfs*(8)\n" +msgid "" +"*fs*(5), *badblocks*(8), *fsck*(8), *mkdosfs*(8), *mke2fs*(8), *mkfs." +"bfs*(8), *mkfs.ext2*(8), *mkfs.ext3*(8), *mkfs.ext4*(8), *mkfs.minix*(8), " +"*mkfs.msdos*(8), *mkfs.vfat*(8), *mkfs.xfs*(8)" msgstr "" "*fs*(5),\n" "*badblocks*(8),\n" @@ -4395,15 +4723,24 @@ msgstr "mkfs.bfs - ein SCO-Bfs-Dateisystem erstellen" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*mkfs.bfs* [options] _device_ [_block-count_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mkfs.bfs* [options] _device_ [_block-count_]\n" +msgid "*mkfs.bfs* [options] _device_ [_block-count_]" msgstr "*mkfs.bfs* [Optionen] _Gerät_ [_Blockanzahl_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*mkfs.bfs* creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk partition or a file accessed via the loop device).\n" -msgstr "*mkfs.bfs* erstellt ein SCO-BFS-Dateisystem auf einem blockorientierten Gerät (üblicherweise einer Festplattenpartition oder einer Datei, auf die als Loop-Gerät zugegriffen wird).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mkfs.bfs* creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a " +#| "disk partition or a file accessed via the loop device).\n" +msgid "" +"*mkfs.bfs* creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk " +"partition or a file accessed via the loop device)." +msgstr "" +"*mkfs.bfs* erstellt ein SCO-BFS-Dateisystem auf einem blockorientierten " +"Gerät (üblicherweise einer Festplattenpartition oder einer Datei, auf die " +"als Loop-Gerät zugegriffen wird).\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:26 @@ -4485,8 +4822,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "*mkfs*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mkfs*(8)\n" +msgid "*mkfs*(8)" msgstr "*mkfs*(8)\n" #. type: Title = @@ -4502,8 +4840,9 @@ msgstr "mkfs.cramfs - ein komprimiertes ROM-Dateisystem erzeugen" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*mkfs.cramfs* [options] _directory file_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mkfs.cramfs* [options] _directory file_\n" +msgid "*mkfs.cramfs* [options] _directory file_" msgstr "*mkfs.cramfs* [Optionen] _Verzeichnis Datei_\n" #. type: Plain text @@ -4701,10 +5040,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:86 -#, no-wrap -msgid "" -"*fsck.cramfs*(8),\n" -"*mount*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck.cramfs*(8),\n" +#| "*mount*(8)\n" +msgid "*fsck.cramfs*(8), *mount*(8)" msgstr "" "*fsck.cramfs*(8),\n" "*mount*(8)\n" @@ -4727,15 +5067,23 @@ msgstr "mkfs.minix - ein Minix-Dateisystem erstellen" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:23 -#, no-wrap -msgid "*mkfs.minix* [options] _device_ [_size-in-blocks_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mkfs.minix* [options] _device_ [_size-in-blocks_]\n" +msgid "*mkfs.minix* [options] _device_ [_size-in-blocks_]" msgstr "*mkfs.minix* [Optionen] _Gerät_ [_Größe-in-Blöcken_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:27 -#, no-wrap -msgid "*mkfs.minix* creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk partition).\n" -msgstr "*mkfs.minix* erstellt ein Linux-MINIX-Dateisystem auf einem Gerät (üblicherweise einer Laufwerkspartition).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mkfs.minix* creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk " +#| "partition).\n" +msgid "" +"*mkfs.minix* creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk " +"partition)." +msgstr "" +"*mkfs.minix* erstellt ein Linux-MINIX-Dateisystem auf einem Gerät " +"(üblicherweise einer Laufwerkspartition).\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:29 @@ -4780,7 +5128,7 @@ msgstr "" "Blockanzahlen unbedingt größer als 10 und kleiner als 65536 erlaubt." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:43 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:41 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:43 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:43 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:58 #, no-wrap msgid "*-c*, *--check*" @@ -4880,7 +5228,7 @@ msgstr "" "Die Langform dieser Option kann nicht mit anderen Optionen kombiniert werden." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:72 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:89 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:72 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:100 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:85 #, no-wrap msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=" @@ -4893,7 +5241,7 @@ msgstr "*mkfs.minix* gibt einen der folgenden Exit-Status zurück:" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:79 ../login-utils/lslogins.1.adoc:109 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:136 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:76 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:185 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:76 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:88 #, no-wrap msgid "0" @@ -4913,11 +5261,12 @@ msgstr "16" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:91 -#, no-wrap -msgid "" -"*fsck*(8),\n" -"*mkfs*(8),\n" -"*reboot*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsck*(8),\n" +#| "*mkfs*(8),\n" +#| "*reboot*(8)\n" +msgid "*fsck*(8), *mkfs*(8), *reboot*(8)" msgstr "" "*fsck*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" @@ -4938,18 +5287,29 @@ msgstr "mkswap - einen Linux-Auslagerungsspeicher einrichten" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*mkswap* [options] _device_ [_size_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mkswap* [options] _device_ [_size_]\n" +msgid "*mkswap* [options] _device_ [_blocks_]" msgstr "*mkswap* [Optionen] _Gerät_ [_Größe_]\n" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*mkswap* sets up a Linux swap area on a device or in a file.\n" -msgstr "*mkswap* richtet einen Linux-Auslagerungsspeicher auf einem Gerät oder in einer Datei ein.\n" +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:22 +#, fuzzy +#| msgid "*mkswap* [options] _device_ [_size_]\n" +msgid "*mkswap* [options] --size _size_ --file _file_" +msgstr "*mkswap* [Optionen] _Gerät_ [_Größe_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:26 +#, fuzzy +#| msgid "*mkswap* sets up a Linux swap area on a device or in a file.\n" +msgid "*mkswap* sets up a Linux swap area on a device or in a file." +msgstr "" +"*mkswap* richtet einen Linux-Auslagerungsspeicher auf einem Gerät oder in " +"einer Datei ein.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:28 msgid "" "The _device_ argument will usually be a disk partition (something like _/dev/" "sdb7_) but can also be a file. The Linux kernel does not look at partition " @@ -4965,9 +5325,15 @@ msgstr "" "vorsichtig, um Ihre Solaris-Partitionen nicht zu zerstören.*)" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:28 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The _size_ parameter is superfluous but retained for backwards " +#| "compatibility. (It specifies the desired size of the swap area in 1024-" +#| "byte blocks. *mkswap* will use the entire partition or file if it is " +#| "omitted. Specifying it is unwise - a typo may destroy your disk.)" msgid "" -"The _size_ parameter is superfluous but retained for backwards " +"The _blocks_ parameter is superfluous but retained for backwards " "compatibility. (It specifies the desired size of the swap area in 1024-byte " "blocks. *mkswap* will use the entire partition or file if it is omitted. " "Specifying it is unwise - a typo may destroy your disk.)" @@ -4980,7 +5346,7 @@ msgstr "" "Festplatte zerstören." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:30 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:32 msgid "" "After creating the swap area, you need the *swapon*(8) command to start " "using it. Usually swap areas are listed in _/etc/fstab_ so that they can be " @@ -4993,7 +5359,7 @@ msgstr "" "Betrieb genommen werden können." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:34 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:36 msgid "" "The swap header does not touch the first block. A boot loader or disk label " "can be there, but it is not a recommended setup. The recommended setup is to " @@ -5005,13 +5371,21 @@ msgstr "" "Partition für einen Linux-Auslagerungsbereich zu verwenden." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:36 -#, no-wrap -msgid "*mkswap*, like many others mkfs-like utils, *erases the first partition block to make any previous filesystem invisible.*\n" -msgstr "*mkswap* verhält sich wie viele andere mkfs-Werkzeuge, es *löscht den ersten Block der Partition, um vorher darauf befindliche Dateisysteme unsichtbar zu machen.*\n" +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mkswap*, like many others mkfs-like utils, *erases the first partition " +#| "block to make any previous filesystem invisible.*\n" +msgid "" +"*mkswap*, like many others mkfs-like utils, *erases the first partition " +"block to make any previous filesystem invisible.*" +msgstr "" +"*mkswap* verhält sich wie viele andere mkfs-Werkzeuge, es *löscht den ersten " +"Block der Partition, um vorher darauf befindliche Dateisysteme unsichtbar zu " +"machen.*\n" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:38 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:40 msgid "" "However, *mkswap* refuses to erase the first block on a device with a disk " "label (SUN, BSD, ...)." @@ -5020,7 +5394,7 @@ msgstr "" "mit einer Bezeichnung (SUN, BSD, ...)." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:43 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:45 msgid "" "Check the device (if it is a block device) for bad blocks before creating " "the swap area. If any bad blocks are found, the count is printed." @@ -5029,8 +5403,22 @@ msgstr "" "auf fehlerhafte Blöcke, bevor der Auslagerungsbereich angelegt wird. Falls " "fehlerhafte Blöcke gefunden werden, wird deren Anzahl ausgegeben." -#. type: Plain text +#. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:46 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--failed*" +msgid "*-F*, *--file*" +msgstr "*-f*, *--failed*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:48 +msgid "" +"Create a swap file with the appropriate file permissions and populated " +"blocks on disk." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:51 msgid "" "Go ahead even if the command is stupid. This allows the creation of a swap " "area larger than the file or partition it resides on." @@ -5040,7 +5428,7 @@ msgstr "" "die Partition ist, auf der er sich befinden soll." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:48 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:53 msgid "" "Also, without this option, *mkswap* will refuse to erase the first block on " "a device with a partition table." @@ -5049,7 +5437,7 @@ msgstr "" "auf einem Gerät mit einer Partitionstabelle." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:49 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:201 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:54 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:201 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:47 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:84 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:61 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:53 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:72 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:43 @@ -5060,32 +5448,32 @@ msgid "*-q*, *--quiet*" msgstr "*-q*, *--quiet*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:51 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:56 msgid "Suppress output and warning messages." msgstr "unterdrückt Ausgabe- und Warnmeldungen." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:52 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:33 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:57 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:33 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:74 ../sys-utils/mount.8.adoc:337 #, no-wrap msgid "*-L*, *--label* _label_" msgstr "*-L*, *--label* _Bezeichnung_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:54 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:59 msgid "Specify a _label_ for the device, to allow *swapon*(8) by label." msgstr "" "gibt eine _Bezeichnung_ für dieses Gerät an, wodurch die Aktivierung mit " "*swapon*(8) anhand dieser Bezeichnung möglich ist." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:58 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:63 #, no-wrap msgid "*-p*, *--pagesize* _size_" msgstr "*-p*, *--pagesize* _Größe_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:60 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:65 msgid "" "Specify the page _size_ (in bytes) to use. This option is usually " "unnecessary; *mkswap* reads the size from the kernel." @@ -5094,13 +5482,13 @@ msgstr "" "normalerweise nicht erforderlich, da *mkswap* die Größe vom Kernel erhält." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:61 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:36 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:66 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-U*, *--uuid* _UUID_" msgstr "*-U*, *--uuid* _UUID_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:65 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 msgid "" "Specify the _UUID_ to use. The default is to generate a UUID. The format of " "the UUID is a series of hex digits separated by hyphens, like this: " @@ -5113,46 +5501,46 @@ msgstr "" "Parameter kann auch einer der folgenden sein:" #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:66 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:71 #, no-wrap msgid "*clear*" msgstr "*clear*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:68 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 msgid "clear the filesystem UUID" msgstr "leert die UUID des Dateisystems." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:68 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 #, no-wrap msgid "*random*" msgstr "*random*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 msgid "generate a new randomly-generated UUID" msgstr "erzeugt zufallsbasiert eine neue UUID" #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:160 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:167 #, no-wrap msgid "*time*" msgstr "*time*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:72 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:77 msgid "generate a new time-based UUID" msgstr "erzeugt zeitbasiert eine neue UUID" #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:78 #, no-wrap msgid "*-e*, *--endianness* _ENDIANNESS_" msgstr "*-e*, *--endianness* _BYTEREIHENFOLGE_" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:80 msgid "" "Specify the _ENDIANNESS_ to use, valid arguments are *native*, *little* or " "*big*. The default is *native*." @@ -5161,13 +5549,56 @@ msgstr "" "*native*, *little* oder *big*. Die Vorgabe ist *native*." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:76 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:81 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:34 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:64 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:34 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:74 +#, no-wrap +msgid "*-o*, *--offset* _offset_" +msgstr "*-o*, *--offset* _Versatz_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:83 +msgid "Specify the _offset_ to write the swap area to." +msgstr "" +"gibt den _Versatz_ an, wo der Auslagerungsbereich geschrieben werden soll." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:84 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--size* _size_" +msgstr "*-s*, *--size* _Größe_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:86 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The _size_ and _offset_ arguments may be followed by the multiplicative " +#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, " +#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as " +#| "\"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, " +#| "TB, PB, EB, ZB and YB." +msgid "" +"Specify the size of the created swap file in bytes and may be followed by a " +"multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, " +"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same " +"meaning as \"KiB\"). If the file exists and is larger than _size_, it will " +"be truncated to this size. This option only makes sense when used with *--" +"file*." +msgstr "" +"Den Argumenten _Größe_ und _Versatz_ können die multiplikativen Suffixe KiB " +"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB " +"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit " +"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, " +"TB, PB, EB, ZB und YB." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*-v*, *--swapversion 1*" msgstr "*-v*, *--swapversion 1*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:78 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:89 msgid "" "Specify the swap-space version. (This option is currently pointless, as the " "old *-v 0* option has become obsolete and now only *-v 1* is supported. The " @@ -5181,7 +5612,7 @@ msgstr "" "wird seit 2.1.17 unterstützt (August 1998)." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:79 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:171 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:90 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:178 #: ../misc-utils/kill.1.adoc:67 ../sys-utils/flock.1.adoc:83 #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:55 #, no-wrap @@ -5189,7 +5620,7 @@ msgid "*--verbose*" msgstr "*--verbose*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:81 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:92 msgid "" "Verbose execution. With this option *mkswap* will output more details about " "detected problems during swap area set up." @@ -5199,7 +5630,7 @@ msgstr "" "Problemen aus." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:86 ../disk-utils/partx.8.adoc:103 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:97 ../disk-utils/partx.8.adoc:103 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:41 ../misc-utils/findfs.8.adoc:60 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:82 #, no-wrap @@ -5207,7 +5638,7 @@ msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:95 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:106 msgid "" "The maximum useful size of a swap area depends on the architecture and the " "kernel version." @@ -5216,7 +5647,7 @@ msgstr "" "Architektur und der Kernel-Version ab." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:97 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:108 msgid "" "The maximum number of the pages that is possible to address by swap area " "header is 4294967295 (32-bit unsigned int). The remaining space on the swap " @@ -5227,7 +5658,7 @@ msgstr "" "verbleibende Platz im Auslagerungsgerät wird ignoriert." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:99 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:110 msgid "" "Presently, Linux allows 32 swap areas. The areas in use can be seen in the " "file _/proc/swaps_." @@ -5236,13 +5667,16 @@ msgstr "" "befindlichen Auslagerungsbereiche sind in der Datei _/proc/swaps_ zu sehen." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:101 -#, no-wrap -msgid "*mkswap* refuses areas smaller than 10 pages.\n" -msgstr "*mkswap* verweigert die Erstellung von Bereichen, die kleiner als 10 Seiten sind.\n" +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:112 +#, fuzzy +#| msgid "*mkswap* refuses areas smaller than 10 pages.\n" +msgid "*mkswap* refuses areas smaller than 10 pages." +msgstr "" +"*mkswap* verweigert die Erstellung von Bereichen, die kleiner als 10 Seiten " +"sind.\n" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:103 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:114 msgid "" "If you don't know the page size that your machine uses, you can look it up " "with *getconf PAGESIZE*." @@ -5251,7 +5685,7 @@ msgstr "" "können Sie diese mit *getconf PAGESIZE* ermitteln." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:105 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:116 msgid "" "To set up a swap file, it is necessary to create that file before " "initializing it with *mkswap*, e.g. using a command like" @@ -5261,18 +5695,18 @@ msgstr "" "Befehl" #. type: delimited block . -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:108 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:119 #, no-wrap msgid "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" msgstr "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:111 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:122 msgid "to create 8GiB swapfile." msgstr "um eine 8 GiB-Auslagerungsdatei zu erstellen." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:113 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:124 msgid "" "Please read notes from *swapon*(8) about *the swap file use restrictions* " "(holes, preallocation and copy-on-write issues)." @@ -5282,11 +5716,12 @@ msgstr "" "Write-Probleme)." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:118 -#, no-wrap -msgid "" -"*fdisk*(8),\n" -"*swapon*(8)\n" +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:129 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*swapon*(8)\n" +msgid "*fdisk*(8), *swapon*(8)" msgstr "" "*fdisk*(8),\n" "*swapon*(8)\n" @@ -5313,15 +5748,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:23 -#, no-wrap -msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] [*-n* _M_:_N_] [-] _disk_\n" -msgstr "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _Typ_] [*-n* _M_:_N_] [-] _Platte_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] [*-n* _M_:_N_] [-] " +#| "_disk_\n" +msgid "" +"*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] [*-n* _M_:_N_] [-] " +"_disk_" +msgstr "" +"*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _Typ_] [*-n* _M_:_N_] [-] " +"_Platte_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:25 -#, no-wrap -msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] _partition_ [_disk_]\n" -msgstr "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _Typ_] _Partition_ [_Platte_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] _partition_ " +#| "[_disk_]\n" +msgid "" +"*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] _partition_ [_disk_]" +msgstr "" +"*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _Typ_] _Partition_ [_Platte_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:29 @@ -5359,9 +5806,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:39 -#, no-wrap -msgid "*partx is not an fdisk program* - adding and removing partitions does not change the disk, it just tells the kernel about the presence and numbering of on-disk partitions.\n" -msgstr "*Dies ist kein fdisk-Programm!* Das Hinzufügen und Entfernen von Partitionen ändert nichts am Laufwerk, es wird lediglich dem Kernel die Präsenz und Nummerierung der Partitionen auf dem Laufwerk mitgeteilt.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*partx is not an fdisk program* - adding and removing partitions does not " +#| "change the disk, it just tells the kernel about the presence and " +#| "numbering of on-disk partitions.\n" +msgid "" +"*partx is not an fdisk program* - adding and removing partitions does not " +"change the disk, it just tells the kernel about the presence and numbering " +"of on-disk partitions." +msgstr "" +"*Dies ist kein fdisk-Programm!* Das Hinzufügen und Entfernen von Partitionen " +"ändert nichts am Laufwerk, es wird lediglich dem Kernel die Präsenz und " +"Nummerierung der Partitionen auf dem Laufwerk mitgeteilt.\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:42 @@ -5378,8 +5835,8 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:45 ../misc-utils/fincore.1.adoc:34 -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:42 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:39 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:69 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:42 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:41 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:34 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:69 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:68 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-b*, *--bytes*" @@ -5507,8 +5964,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:72 ../login-utils/lslogins.1.adoc:72 -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:103 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:54 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:104 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:92 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:41 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:106 +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:36 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:55 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:107 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:92 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:48 ../sys-utils/lsns.8.adoc:48 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:36 ../sys-utils/swapon.8.adoc:74 #: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:55 @@ -5517,17 +5975,17 @@ msgid "*--output-all*" msgstr "*--output-all*" #. type: Plain text -#: ../disk-utils/partx.8.adoc:74 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:93 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:106 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:50 ../sys-utils/lsns.8.adoc:50 -#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:38 ../sys-utils/swapon.8.adoc:76 -#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:57 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:74 ../misc-utils/fincore.1.adoc:43 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:98 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:57 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:109 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:50 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:50 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:38 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:76 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:57 msgid "Output all available columns." msgstr "gibt alle verfügbaren Spalten aus." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/partx.8.adoc:75 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:106 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:94 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:37 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:75 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:109 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:99 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:37 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "*-P*, *--pairs*" @@ -5540,12 +5998,13 @@ msgstr "veranlasst die Ausgabe der Partitionen im Format Schlüssel=\"Wert\"." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:78 ../login-utils/lslogins.1.adoc:78 -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:41 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:132 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:100 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:57 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:60 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:59 -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:110 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:71 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:54 ../sys-utils/lsns.8.adoc:58 -#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:39 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:54 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:44 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:137 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:149 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:39 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:57 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:61 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:59 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:113 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:71 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:54 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:58 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:54 #, no-wrap msgid "*-r*, *--raw*" msgstr "*-r*, *--raw*" @@ -5610,8 +6069,8 @@ msgid "Overwrite default sector size." msgstr "überschreibt die Standard-Sektorgröße." #. type: Plain text -#: ../disk-utils/partx.8.adoc:98 ../sys-utils/losetup.8.adoc:97 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:449 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:57 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:98 ../sys-utils/losetup.8.adoc:100 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:455 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:57 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:113 msgid "Verbose mode." msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus." @@ -5619,7 +6078,7 @@ msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus." #. type: Title == #: ../disk-utils/partx.8.adoc:106 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:142 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:74 ../sys-utils/chmem.8.adoc:67 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:141 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:37 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:144 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:37 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:77 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:64 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:80 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:83 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:194 @@ -5731,13 +6190,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:142 -#, no-wrap -msgid "" -"*addpart*(8),\n" -"*delpart*(8),\n" -"*fdisk*(8),\n" -"*parted*(8),\n" -"*partprobe*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*addpart*(8),\n" +#| "*delpart*(8),\n" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*parted*(8),\n" +#| "*partprobe*(8)\n" +msgid "*addpart*(8), *delpart*(8), *fdisk*(8), *parted*(8), *partprobe*(8)" msgstr "" "*addpart*(8),\n" "*delpart*(8),\n" @@ -5758,39 +6218,76 @@ msgstr "raw - mit einem rohen Linux-Zeichengerät verbinden" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ __ __\n" +#, fuzzy +#| msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ __ __\n" +msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ __ __" msgstr "*raw* _/dev/raw/raw_ __ __\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ _/dev/_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ _/dev/_\n" +msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ _/dev/_" msgstr "*raw* _/dev/raw/raw_ _/dev/_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*raw* *-q* _/dev/raw/raw_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*raw* *-q* _/dev/raw/raw_\n" +msgid "*raw* *-q* _/dev/raw/raw_" msgstr "*raw* *-q* _/dev/raw/raw_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*raw* *-qa*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*raw* *-qa*\n" +msgid "*raw* *-qa*" msgstr "*raw* *-qa*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*raw* is used to bind a Linux raw character device to a block device. Any block device may be used: at the time of binding, the device driver does not even have to be accessible (it may be loaded on demand as a kernel module later).\n" -msgstr "*raw* wird dazu verwandt, ein rohes Linux-Zeichengerät mit einem Blockgerät zu verbinden. Jedes Blockgerät kann verwandt werden, zum Zeitpunkt des Einbindens muss der Gerätetreiber nicht im Zugriff sein (er kann später auf Verlangen als Kernelmodul geladen werden).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*raw* is used to bind a Linux raw character device to a block device. Any " +#| "block device may be used: at the time of binding, the device driver does " +#| "not even have to be accessible (it may be loaded on demand as a kernel " +#| "module later).\n" +msgid "" +"*raw* is used to bind a Linux raw character device to a block device. Any " +"block device may be used: at the time of binding, the device driver does not " +"even have to be accessible (it may be loaded on demand as a kernel module " +"later)." +msgstr "" +"*raw* wird dazu verwandt, ein rohes Linux-Zeichengerät mit einem Blockgerät " +"zu verbinden. Jedes Blockgerät kann verwandt werden, zum Zeitpunkt des " +"Einbindens muss der Gerätetreiber nicht im Zugriff sein (er kann später auf " +"Verlangen als Kernelmodul geladen werden).\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:28 -#, no-wrap -msgid "*raw* is used in two modes: it either sets raw device bindings, or it queries existing bindings. When setting a raw device, _/dev/raw/raw_ is the device name of an existing raw device node in the filesystem. The block device to which it is to be bound can be specified either in terms of its _major_ and _minor_ device numbers, or as a path name _/dev/_ to an existing block device file.\n" -msgstr "*raw* wird in zwei Modi verwendet: Es setzt entweder die Verbindung der rohen Geräte oder es fragt bestehende Verbindungen ab. Wenn ein rohes Gerät gesetzt wird, ist _/dev/raw/raw_ der Gerätename eines existierenden rohen Geräteknotens im Dateisystem. Das Blockgerät, mit dem es verbunden werden soll, kann entweder über die Gerätenummern _Major_ und _Minor_ oder als Pfadname _/dev/_ zu einem existierenden Blockgerät angegeben werden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*raw* is used in two modes: it either sets raw device bindings, or it " +#| "queries existing bindings. When setting a raw device, _/dev/raw/raw_ " +#| "is the device name of an existing raw device node in the filesystem. The " +#| "block device to which it is to be bound can be specified either in terms " +#| "of its _major_ and _minor_ device numbers, or as a path name _/dev/" +#| "_ to an existing block device file.\n" +msgid "" +"*raw* is used in two modes: it either sets raw device bindings, or it " +"queries existing bindings. When setting a raw device, _/dev/raw/raw_ is " +"the device name of an existing raw device node in the filesystem. The block " +"device to which it is to be bound can be specified either in terms of its " +"_major_ and _minor_ device numbers, or as a path name _/dev/_ to " +"an existing block device file." +msgstr "" +"*raw* wird in zwei Modi verwendet: Es setzt entweder die Verbindung der " +"rohen Geräte oder es fragt bestehende Verbindungen ab. Wenn ein rohes Gerät " +"gesetzt wird, ist _/dev/raw/raw_ der Gerätename eines existierenden rohen " +"Geräteknotens im Dateisystem. Das Blockgerät, mit dem es verbunden werden " +"soll, kann entweder über die Gerätenummern _Major_ und _Minor_ oder als " +"Pfadname _/dev/_ zu einem existierenden Blockgerät angegeben " +"werden.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:30 @@ -5865,7 +6362,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/raw.8.adoc:42 ../misc-utils/kill.1.adoc:61 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:36 ../misc-utils/rename.1.adoc:34 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:38 ../misc-utils/rename.1.adoc:38 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:40 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:43 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:53 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:33 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:33 ../sys-utils/mount.8.adoc:305 @@ -5943,15 +6440,26 @@ msgstr "resizepart - informiert den Kernel über die neue Größe einer Partitio #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*resizepart* _device partition length_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*resizepart* _device partition length_\n" +msgid "*resizepart* _device partition length_" msgstr "*resizepart* _Gerät Partition Länge_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*resizepart* tells the Linux kernel about the new size of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"resize partition\" ioctl.\n" -msgstr "*resizepart* informiert den Kernel über die neue Größe einer angegebenen Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partitionsgröße ändern«-Ioctl.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*resizepart* tells the Linux kernel about the new size of the specified " +#| "partition. The command is a simple wrapper around the \"resize " +#| "partition\" ioctl.\n" +msgid "" +"*resizepart* tells the Linux kernel about the new size of the specified " +"partition. The command is a simple wrapper around the \"resize partition\" " +"ioctl." +msgstr "" +"*resizepart* informiert den Kernel über die neue Größe einer angegebenen " +"Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partitionsgröße " +"ändern«-Ioctl.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:39 @@ -5960,14 +6468,17 @@ msgstr "gibt die Länge der Partition in 512 Byte großen Sektoren an." #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:50 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*addpart*(8),\n" +#| "*delpart*(8),\n" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*parted*(8),\n" +#| "*partprobe*(8),\n" +#| "*partx*(8)\n" msgid "" -"*addpart*(8),\n" -"*delpart*(8),\n" -"*fdisk*(8),\n" -"*parted*(8),\n" -"*partprobe*(8),\n" -"*partx*(8)\n" +"*addpart*(8), *delpart*(8), *fdisk*(8), *parted*(8), *partprobe*(8), " +"*partx*(8)" msgstr "" "*addpart*(8),\n" "*delpart*(8),\n" @@ -6000,21 +6511,33 @@ msgstr "sfdisk - eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:31 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* [options] _device_ [*-N* _partition-number_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk* [options] _device_ [*-N* _partition-number_]\n" +msgid "*sfdisk* [options] _device_ [*-N* _partition-number_]" msgstr "*sfdisk* [Optionen] _Gerät_ [*-N* _Partitionsnummer_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:33 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* [options] _command_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk* [options] _command_\n" +msgid "*sfdisk* [options] _command_" msgstr "*sfdisk* [Optionen] _Befehl_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:37 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* is a script-oriented tool for partitioning any block device. It runs in interactive mode if executed on a terminal (stdin refers to a terminal).\n" -msgstr "*sfdisk* ist ein Skript-orientiertes Werkzeug zur Partitionierung beliebiger Blockgeräte. Wenn es in einem Terminal ausgeführt wird, dann läuft es im interaktiven Modus (die Standardeingabe bezieht sich auf ein Terminal).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sfdisk* is a script-oriented tool for partitioning any block device. It " +#| "runs in interactive mode if executed on a terminal (stdin refers to a " +#| "terminal).\n" +msgid "" +"*sfdisk* is a script-oriented tool for partitioning any block device. It " +"runs in interactive mode if executed on a terminal (stdin refers to a " +"terminal)." +msgstr "" +"*sfdisk* ist ein Skript-orientiertes Werkzeug zur Partitionierung beliebiger " +"Blockgeräte. Wenn es in einem Terminal ausgeführt wird, dann läuft es im " +"interaktiven Modus (die Standardeingabe bezieht sich auf ein Terminal).\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:39 @@ -6031,15 +6554,47 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:41 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* protects the first disk sector when create a new disk label. The option *--wipe always* disables this protection. Note that *fdisk*(8) and *cfdisk*(8) completely erase this area by default.\n" -msgstr "*sfdisk* schützt beim Erzeugen einer neuen Festplattenbezeichnung den ersten Sektor. Die Option *--wipe always* deaktiviert diesen Schutz. Beachten Sie, dass *fdisk*(8) und *cfdisk*(8) diesen Bereich standardmäßig vollständig löschen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sfdisk* protects the first disk sector when create a new disk label. The " +#| "option *--wipe always* disables this protection. Note that *fdisk*(8) and " +#| "*cfdisk*(8) completely erase this area by default.\n" +msgid "" +"*sfdisk* protects the first disk sector when create a new disk label. The " +"option *--wipe always* disables this protection. Note that *fdisk*(8) and " +"*cfdisk*(8) completely erase this area by default." +msgstr "" +"*sfdisk* schützt beim Erzeugen einer neuen Festplattenbezeichnung den ersten " +"Sektor. Die Option *--wipe always* deaktiviert diesen Schutz. Beachten Sie, " +"dass *fdisk*(8) und *cfdisk*(8) diesen Bereich standardmäßig vollständig " +"löschen.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:43 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* (since version 2.26) *aligns the start and end of partitions* to block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the default values are used or when multiplicative suffixes (e.g., MiB) are used for sizes. It is possible that partition size will be optimized (reduced or enlarged) due to alignment if the start offset is specified exactly in sectors and partition size relative or by multiplicative suffixes.\n" -msgstr "(seit Version 2.26) *richtet* *sfdisk* *Anfang und Ende von Partitionen* an Blockgerät-E/A-Begrenzungen aus, wenn relative Größen angegeben werden, wenn die Vorgabewerte verwendet werden oder wenn multiplikative Endungen (z.B. MiB) für Größen verwendet werden. Es ist möglich, dass Partitionsgrößen aufgrund der Ausrichtung optimiert (reduziert oder vergrößert) werden, falls der Anfangsversatz genau in Sektoren und die Partitionsgröße relativ oder durch multiplikative Endungen angegeben ist.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sfdisk* (since version 2.26) *aligns the start and end of partitions* to " +#| "block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the " +#| "default values are used or when multiplicative suffixes (e.g., MiB) are " +#| "used for sizes. It is possible that partition size will be optimized " +#| "(reduced or enlarged) due to alignment if the start offset is specified " +#| "exactly in sectors and partition size relative or by multiplicative " +#| "suffixes.\n" +msgid "" +"*sfdisk* (since version 2.26) *aligns the start and end of partitions* to " +"block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the default " +"values are used or when multiplicative suffixes (e.g., MiB) are used for " +"sizes. It is possible that partition size will be optimized (reduced or " +"enlarged) due to alignment if the start offset is specified exactly in " +"sectors and partition size relative or by multiplicative suffixes." +msgstr "" +"(seit Version 2.26) *richtet* *sfdisk* *Anfang und Ende von Partitionen* an " +"Blockgerät-E/A-Begrenzungen aus, wenn relative Größen angegeben werden, wenn " +"die Vorgabewerte verwendet werden oder wenn multiplikative Endungen (z.B. " +"MiB) für Größen verwendet werden. Es ist möglich, dass Partitionsgrößen " +"aufgrund der Ausrichtung optimiert (reduziert oder vergrößert) werden, falls " +"der Anfangsversatz genau in Sektoren und die Partitionsgröße relativ oder " +"durch multiplikative Endungen angegeben ist.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:45 @@ -6063,15 +6618,47 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:47 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* does not create the standard system partitions for SGI and SUN disk labels like *fdisk*(8) does. It is necessary to explicitly create all partitions including whole-disk system partitions.\n" -msgstr "*sfdisk* erzeugt keine Standard-Systempartitionen für SGI- und SUN-Festplattenbezeichnungen, wie es *fdisk*(8) tut. Es ist notwendig, alle Partitionen einschließlich der die gesamte Festplatte umfassenden Systempartitionen explizit zu erzeugen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sfdisk* does not create the standard system partitions for SGI and SUN " +#| "disk labels like *fdisk*(8) does. It is necessary to explicitly create " +#| "all partitions including whole-disk system partitions.\n" +msgid "" +"*sfdisk* does not create the standard system partitions for SGI and SUN disk " +"labels like *fdisk*(8) does. It is necessary to explicitly create all " +"partitions including whole-disk system partitions." +msgstr "" +"*sfdisk* erzeugt keine Standard-Systempartitionen für SGI- und SUN-" +"Festplattenbezeichnungen, wie es *fdisk*(8) tut. Es ist notwendig, alle " +"Partitionen einschließlich der die gesamte Festplatte umfassenden " +"Systempartitionen explizit zu erzeugen.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:49 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* uses *BLKRRPART* (reread partition table) ioctl to make sure that the device is not used by system or other tools (see also *--no-reread*). It's possible that this feature or another *sfdisk* activity races with *systemd-udevd*(8). The recommended way how to avoid possible collisions is to use *--lock* option. The exclusive lock will cause *systemd-udevd* to skip the event handling on the device.\n" -msgstr "*sfdisk* verwendet den Ioctl *BLKRRPART* (Partitionstabelle erneut einlesen), um sicherzustellen, dass das Gerät nicht durch das System oder andere Werkzeuge verwendet wird (siehe auch *--no-reread*). Es ist möglich, dass diese Funktionalität oder ein anderes *sfdisk* zu einem Ressourcenwettstreit mit *systemd-udevd*(8) führt. Es wird empfohlen, mit der Option *--lock* mögliche Kollisionen zu vermeiden. Die exklusive Sperre wird *systemd-udevd*(8) dazu veranlassen, die Ereignisbearbeitung des Gerätes zu überspringen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sfdisk* uses *BLKRRPART* (reread partition table) ioctl to make sure " +#| "that the device is not used by system or other tools (see also *--no-" +#| "reread*). It's possible that this feature or another *sfdisk* activity " +#| "races with *systemd-udevd*(8). The recommended way how to avoid possible " +#| "collisions is to use *--lock* option. The exclusive lock will cause " +#| "*systemd-udevd* to skip the event handling on the device.\n" +msgid "" +"*sfdisk* uses *BLKRRPART* (reread partition table) ioctl to make sure that " +"the device is not used by system or other tools (see also *--no-reread*). " +"It's possible that this feature or another *sfdisk* activity races with " +"*systemd-udevd*(8). The recommended way how to avoid possible collisions is " +"to use *--lock* option. The exclusive lock will cause *systemd-udevd* to " +"skip the event handling on the device." +msgstr "" +"*sfdisk* verwendet den Ioctl *BLKRRPART* (Partitionstabelle erneut " +"einlesen), um sicherzustellen, dass das Gerät nicht durch das System oder " +"andere Werkzeuge verwendet wird (siehe auch *--no-reread*). Es ist möglich, " +"dass diese Funktionalität oder ein anderes *sfdisk* zu einem " +"Ressourcenwettstreit mit *systemd-udevd*(8) führt. Es wird empfohlen, mit " +"der Option *--lock* mögliche Kollisionen zu vermeiden. Die exklusive Sperre " +"wird *systemd-udevd*(8) dazu veranlassen, die Ereignisbearbeitung des " +"Gerätes zu überspringen.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:51 @@ -6586,7 +7173,7 @@ msgstr "" "auch *-N*, wie Sie einen Eintrag für die Partitionstabelle angeben können." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:146 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:43 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:146 #, no-wrap msgid "*-b*, *--backup*" msgstr "*-b*, *--backup*" @@ -6632,7 +7219,7 @@ msgstr "" "Linux (und anderen modernen Betriebssystemen) kompatibel." #. type: Labeled list -#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:161 ../misc-utils/rename.1.adoc:31 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:161 ../misc-utils/rename.1.adoc:35 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-n*, *--no-act*" @@ -6758,20 +7345,23 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:186 -#, no-wrap -msgid "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1*\n" +msgid "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1*" msgstr "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1*\n" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:188 -#, no-wrap -msgid "*echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append*\n" +msgid "*echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append*" msgstr "*echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append*\n" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:190 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk /dev/sdc --reorder*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk /dev/sdc --reorder*\n" +msgid "*sfdisk /dev/sdc --reorder*" msgstr "*sfdisk /dev/sdc --reorder*\n" #. type: Labeled list @@ -6921,8 +7511,9 @@ msgstr "EINGABEFORMATE" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:228 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* supports two input formats and generic header lines.\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk* supports two input formats and generic header lines.\n" +msgid "*sfdisk* supports two input formats and generic header lines." msgstr "*sfdisk* unterstützt zwei Eingabeformate und generische Kopfzeilen.\n" #. type: Title === @@ -6942,8 +7533,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:234 -#, no-wrap -msgid "*: *\n" +#, fuzzy +#| msgid "*: *\n" +msgid "*: *" msgstr "*: *\n" #. type: Plain text @@ -7498,14 +8090,29 @@ msgstr "LEERE FESTPLATTENBEZEICHNUNGEN" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:345 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk* does not create partition table without partitions by default. The lines with partitions are expected in the script by default. The empty partition table has to be explicitly requested by \"label: \" script header line without any partitions lines. For example:\n" -msgstr "*sfdisk* erstellt standardmäßig keine Partitionstabellen ohne Partitionen. Die Zeilen mit Partitionen werden im Skript standardmäßig erwartet. Die leere Partitionstabelle muss explizit mit den Skript-Kopfzeilen »label: « ohne irgendwelche Partitionszeilen erbeten werden. Beispielsweise erstellt\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sfdisk* does not create partition table without partitions by default. " +#| "The lines with partitions are expected in the script by default. The " +#| "empty partition table has to be explicitly requested by \"label: \" " +#| "script header line without any partitions lines. For example:\n" +msgid "" +"*sfdisk* does not create partition table without partitions by default. The " +"lines with partitions are expected in the script by default. The empty " +"partition table has to be explicitly requested by \"label: \" script " +"header line without any partitions lines. For example:" +msgstr "" +"*sfdisk* erstellt standardmäßig keine Partitionstabellen ohne Partitionen. " +"Die Zeilen mit Partitionen werden im Skript standardmäßig erwartet. Die " +"leere Partitionstabelle muss explizit mit den Skript-Kopfzeilen »label: " +"« ohne irgendwelche Partitionszeilen erbeten werden. Beispielsweise " +"erstellt\n" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:348 -#, no-wrap -msgid "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*\n" +msgid "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*" msgstr "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*\n" #. type: Plain text @@ -7551,8 +8158,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:362 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n" +msgid "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*" msgstr "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n" #. type: Plain text @@ -7562,17 +8170,22 @@ msgstr "Dies kann später wie folgt zurückgespielt werden:" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:367 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n" +msgid "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*" msgstr "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:370 msgid "" -"Note that sfdisk completely restores partition types and partition UUIDs. " +"Note that *sfdisk* completely restores partition types and partition UUIDs. " "This could potentially become problematic if you duplicate the same layout " "to different disks, as it may result in duplicate UUIDs within your system." msgstr "" +"Beachten Sie, dass *sfdisk* Partitionstypen und Partitions-UUIDs vollständig " +"wiederherstellt. Dies könnte potenziell problematisch werden, wenn Sie die " +"gleiche Aufteilung auf mehrere Datenträger duplizieren, weil dadurch eine " +"UUID mehrfach auf dem System vorhanden sein könnte." #. type: Title === #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:371 @@ -7598,8 +8211,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:377 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk --backup-pt-sectors /dev/sda*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk --backup-pt-sectors /dev/sda*\n" +msgid "*sfdisk --backup-pt-sectors /dev/sda*" msgstr "*sfdisk --backup-pt-sectors /dev/sda*\n" #. type: Plain text @@ -7609,9 +8223,16 @@ msgstr "Der GPT-Header kann später folgendermaßen wiederhergestellt werden:" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:383 -#, no-wrap -msgid "*dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda seek=$\\((0x00000200)) bs=1 conv=notrunc*\n" -msgstr "*dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda seek=$\\((0x00000200)) bs=1 conv=notrunc*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda seek=$\\((0x00000200)) " +#| "bs=1 conv=notrunc*\n" +msgid "" +"*dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda seek=$\\((0x00000200)) bs=1 " +"conv=notrunc*" +msgstr "" +"*dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda seek=$\\((0x00000200)) bs=1 " +"conv=notrunc*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:387 @@ -7627,8 +8248,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:389 -#, no-wrap -msgid "*sfdisk --backup --delete /dev/sda*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sfdisk --backup --delete /dev/sda*\n" +msgid "*sfdisk --backup --delete /dev/sda*" msgstr "*sfdisk --backup --delete /dev/sda*\n" #. type: Plain text @@ -7686,17 +8308,17 @@ msgstr "" "outer* und *--not-inside-outer* nicht mehr verfügbar." #. type: Title == -#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:426 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:205 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:426 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:212 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:128 ../misc-utils/logger.1.adoc:233 #: ../misc-utils/look.1.adoc:94 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:69 -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:83 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:58 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:87 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:61 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:117 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:88 #: ../schedutils/chrt.1.adoc:106 ../schedutils/ionice.1.adoc:72 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:100 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:114 -#: ../sys-utils/renice.1.adoc:96 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:100 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:96 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:126 #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:150 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:50 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:67 ../text-utils/colcrt.1.adoc:83 -#: ../text-utils/column.1.adoc:209 ../text-utils/hexdump.1.adoc:227 +#: ../text-utils/column.1.adoc:209 ../text-utils/hexdump.1.adoc:232 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" @@ -7804,13 +8426,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:462 -#, no-wrap -msgid "" -"*fdisk*(8),\n" -"*cfdisk*(8),\n" -"*parted*(8),\n" -"*partprobe*(8),\n" -"*partx*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fdisk*(8),\n" +#| "*cfdisk*(8),\n" +#| "*parted*(8),\n" +#| "*partprobe*(8),\n" +#| "*partx*(8)\n" +msgid "*fdisk*(8), *cfdisk*(8), *parted*(8), *partprobe*(8), *partx*(8)" msgstr "" "*fdisk*(8),\n" "*cfdisk*(8),\n" @@ -7835,15 +8458,24 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*swaplabel* [*-L* _label_] [*-U* _UUID_] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*swaplabel* [*-L* _label_] [*-U* _UUID_] _device_\n" +msgid "*swaplabel* [*-L* _label_] [*-U* _UUID_] _device_" msgstr "*swaplabel* [*-L* _Bezeichnung_] [*-U* _UUID_] _Gerät_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*swaplabel* will display or change the label or UUID of a swap partition located on _device_ (or regular file).\n" -msgstr "*swaplabel* zeigt die Bezeichnung oder UUID einer Auslagerungspartition an, die auf einem _Gerät_ (oder in einer regulären Datei) liegt, oder ändert diese Bezeichnung.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*swaplabel* will display or change the label or UUID of a swap partition " +#| "located on _device_ (or regular file).\n" +msgid "" +"*swaplabel* will display or change the label or UUID of a swap partition " +"located on _device_ (or regular file)." +msgstr "" +"*swaplabel* zeigt die Bezeichnung oder UUID einer Auslagerungspartition an, " +"die auf einem _Gerät_ (oder in einer regulären Datei) liegt, oder ändert " +"diese Bezeichnung.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:26 @@ -7893,17 +8525,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:47 -#, no-wrap -msgid "*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" -msgstr "*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and " +#| "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" +msgid "" +"*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and " +"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]." +msgstr "" +"*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and " +"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:53 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuidgen*(1),\n" -"*mkswap*(8),\n" -"*swapon*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuidgen*(1),\n" +#| "*mkswap*(8),\n" +#| "*swapon*(8)\n" +msgid "*uuidgen*(1), *mkswap*(8), *swapon*(8)" msgstr "" "*uuidgen*(1),\n" "*mkswap*(8),\n" @@ -8040,8 +8680,9 @@ msgstr "Die folgende Anweisung wird verarbeitet:" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:54 -#, no-wrap -msgid "*name color-sequence*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*name color-sequence*\n" +msgid "*name color-sequence*" msgstr "*Name Farbsequenz*\n" #. type: Plain text @@ -8212,8 +8853,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:123 -#, no-wrap -msgid "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n" +msgid "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*" msgstr "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n" #. type: Title === @@ -8240,7 +8882,7 @@ msgstr "*TERMINAL_COLORS_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:133 ../misc-utils/whereis.1.adoc:116 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:132 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:135 msgid "enables debug output." msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe." @@ -8266,8 +8908,9 @@ msgstr "Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme deaktivieren:" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:148 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:160 -#, no-wrap -msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" +msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*" msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" #. type: delimited block _ @@ -8279,8 +8922,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:154 -#, no-wrap -msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" +msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*" msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" #. type: delimited block _ @@ -8292,13 +8936,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:162 -#, no-wrap -msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" +msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*" msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" #. type: Title == #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:164 ../misc-utils/getopt.1.adoc:112 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:159 +#: ../term-utils/setterm.1.adoc:163 #, no-wrap msgid "COMPATIBILITY" msgstr "KOMPATIBILITÄT" @@ -8331,7 +8976,6 @@ msgstr "libblkid(3)" #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:37 #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:35 #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:35 -#, no-wrap msgid "Programmer's Manual" msgstr "Programmierhandbuch" @@ -8343,14 +8987,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:23 -#, no-wrap -msgid "*#include *\n" +#, fuzzy +#| msgid "*#include *\n" +msgid "*#include *" msgstr "*#include *\n" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:25 -#, no-wrap -msgid "*cc* _file.c_ *-lblkid*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*cc* _file.c_ *-lblkid*\n" +msgid "*cc* _file.c_ *-lblkid*" msgstr "*cc* _Datei.c_ *-lblkid*\n" #. type: Plain text @@ -8688,9 +9334,19 @@ msgstr "BOOT_SYSTEM_ID - ISO9660-Bootsystem-Bezeichner" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:126 -#, no-wrap -msgid "*libblkid* was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily modified by Ted Ts'o.\n" -msgstr "*libblkid>* wurde von Andreas Dilger für die Dienstprogramme des Ext2-Dateiystems mit Beiträgen von Ted Ts'o geschrieben. Die Bibliothek wurde in Folge von Ted Ts'o stark verändert.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*libblkid* was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem " +#| "utilities, with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily " +#| "modified by Ted Ts'o.\n" +msgid "" +"*libblkid* was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, " +"with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily modified by " +"Ted Ts'o." +msgstr "" +"*libblkid>* wurde von Andreas Dilger für die Dienstprogramme des Ext2-" +"Dateiystems mit Beiträgen von Ted Ts'o geschrieben. Die Bibliothek wurde in " +"Folge von Ted Ts'o stark verändert.\n" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:128 @@ -8705,18 +9361,27 @@ msgstr "COPYING" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:132 -#, no-wrap -msgid "*libblkid* is available under the terms of the GNU Library General Public License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version).\n" -msgstr "*libblkid* ist unter den Bedingungen der GNU Library General Public License (LGPL) verfügbar, entweder in Version 2, oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Version.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*libblkid* is available under the terms of the GNU Library General Public " +#| "License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version).\n" +msgid "" +"*libblkid* is available under the terms of the GNU Library General Public " +"License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version)." +msgstr "" +"*libblkid* ist unter den Bedingungen der GNU Library General Public License " +"(LGPL) verfügbar, entweder in Version 2, oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder " +"neueren Version.\n" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:137 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:107 -#, no-wrap -msgid "" -"*blkid*(8),\n" -"*findfs*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid*(8), \n" +#| "*findfs*(8)\n" +msgid "*blkid*(8), *findfs*(8)" msgstr "" -"*blkid*(8),\n" +"*blkid*(8), \n" "*findfs*(8)\n" # @@ -8765,8 +9430,9 @@ msgstr "uuid - DCE-kompatible »Universally Unique Identifier«-Bibliothek" #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:50 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:48 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:48 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:48 -#, no-wrap -msgid "*#include *\n" +#, fuzzy +#| msgid "*#include *\n" +msgid "*#include *" msgstr "*#include *\n" #. type: Plain text @@ -8800,9 +9466,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:76 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:59 -#: ../misc-utils/logger.1.adoc:229 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:54 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:229 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:57 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:76 ../text-utils/col.1.adoc:86 -#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:223 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:228 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "KONFORM ZU" @@ -8814,7 +9480,7 @@ msgid "" "UUIDs V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/" "rfc4122[RFC-4122]." msgstr "" -"Diese Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu OSF DCE 1.1 kompatible sind, und Hash-" +"Diese Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu OSF DCE 1.1 kompatibel sind, und Hash-" "basierte UUIDs V3 und V5, die zu link:https://tools.ietf.org/html/" "rfc4122[RFC-4122] kompatibel sind." @@ -8829,16 +9495,19 @@ msgstr "Theodore Y. Ts'o" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:73 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_time*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_time*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" +msgid "" +"*uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), *uuid_generate*(3), " +"*uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_time*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" @@ -8891,8 +9560,9 @@ msgstr "uuid_clear - den Wert der UUID-Variable auf NULL zurücksetzen" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n" +msgid "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*" msgstr "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n" #. type: Plain text @@ -8906,15 +9576,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:68 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +"*uuid*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), *uuid_generate*(3), " +"*uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" @@ -8966,8 +9639,9 @@ msgstr "uuid_compare - prüfen, ob zwei UUIDs gleich sind" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n" +msgid "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*" msgstr "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n" #. type: Plain text @@ -9000,15 +9674,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:72 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +"*uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_copy*(3), *uuid_generate*(3), " +"*uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" @@ -9060,8 +9737,9 @@ msgstr "uuid_copy - einen UUID-Wert kopieren" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*void uuid_copy(uuid_t __dst__, uuid_t __src__);*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*void uuid_copy(uuid_t __dst__, uuid_t __src__);*\n" +msgid "*void uuid_copy(uuid_t __dst__, uuid_t __src__);*" msgstr "*void uuid_copy(uuid_t __Ziel__, uuid_t __Quelle__);*\n" #. type: Plain text @@ -9078,15 +9756,18 @@ msgstr "Die kopierte UUID wird am Ort zurückgegeben, auf den _Ziel_ zeigt." #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:72 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +"*uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_generate*(3), " +"*uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" @@ -9144,14 +9825,21 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:57 -#, no-wrap -msgid "" -"*void uuid_generate(uuid_t __out__);* +\n" -"*void uuid_generate_random(uuid_t __out__);* +\n" -"*void uuid_generate_time(uuid_t __out__);* +\n" -"*int uuid_generate_time_safe(uuid_t __out__);* +\n" -"*void uuid_generate_md5(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);* +\n" -"*void uuid_generate_sha1(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*void uuid_generate(uuid_t __out__);* +\n" +#| "*void uuid_generate_random(uuid_t __out__);* +\n" +#| "*void uuid_generate_time(uuid_t __out__);* +\n" +#| "*int uuid_generate_time_safe(uuid_t __out__);* +\n" +#| "*void uuid_generate_md5(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);* +\n" +#| "*void uuid_generate_sha1(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*\n" +msgid "" +"*void uuid_generate(uuid_t __out__);*\n" +"*void uuid_generate_random(uuid_t __out__);*\n" +"*void uuid_generate_time(uuid_t __out__);*\n" +"*int uuid_generate_time_safe(uuid_t __out__);*\n" +"*void uuid_generate_md5(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*\n" +"*void uuid_generate_sha1(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*" msgstr "" "*void uuid_generate(uuid_t __Ausgabe__);* +\n" "*void uuid_generate_random(uuid_t __Ausgabe__);* +\n" @@ -9289,18 +9977,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:96 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuidgen*(1),\n" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_time*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3),\n" -"*uuidd*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuidgen*(1),\n" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_time*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3),\n" +#| "*uuidd*(8)\n" +msgid "" +"*uuidgen*(1), *uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), " +"*uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_time*(3), *uuid_unparse*(3), " +"*uuidd*(8)" msgstr "" "*uuidgen*(1),\n" "*uuid*(3),\n" @@ -9355,8 +10047,9 @@ msgstr "uuid_is_null - den Wert der UUID mit dem NULL-Wert vergleichen" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n" +msgid "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*" msgstr "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n" #. type: Plain text @@ -9372,16 +10065,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:69 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_time*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_time*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" +msgid "" +"*uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), " +"*uuid_generate*(3), *uuid_time*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" @@ -9435,10 +10131,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:51 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);* +\n" +#| "*int uuid_parse_range(char *__in_start__, char *__in_end__, uuid_t __uu__);*\n" msgid "" -"*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);* +\n" -"*int uuid_parse_range(char *__in_start__, char *__in_end__, uuid_t __uu__);*\n" +"*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);*\n" +"*int uuid_parse_range(char *__in_start__, char *__in_end__, uuid_t __uu__);*" msgstr "" "*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);* +\n" "*int uuid_parse_range(char *__in_Start__, char *__in_Ende__, uuid_t __uu__);*\n" @@ -9482,22 +10181,25 @@ msgid "" "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs " "V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]." msgstr "" -"Diese Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu OSF DCE 1.1 kompatible sind, und Hash-" +"Diese Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu OSF DCE 1.1 kompatibel sind, und Hash-" "basierte UUIDs V3 und V5, die zu link:https://tools.ietf.org/html/" "rfc4122[RFC-4122] kompatibel sind." #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:80 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_time*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_time*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" +msgid "" +"*uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), " +"*uuid_generate*(3), *uuid_is_null*(3), *uuid_time*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" @@ -9550,8 +10252,9 @@ msgstr "uuid_time - den Zeitpunkt ermitteln, an dem eine UUID erzeugt wurde" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n" +msgid "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*" msgstr "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n" #. type: Plain text @@ -9588,16 +10291,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:73 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3),\n" -"*uuid_unparse*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3),\n" +#| "*uuid_unparse*(3)\n" +msgid "" +"*uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), " +"*uuid_generate*(3), *uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3), *uuid_unparse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" @@ -9652,11 +10358,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:52 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" +#| "*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" +#| "*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" msgid "" -"*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" -"*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" -"*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" +"*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" +"*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" +"*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*" msgstr "" "*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" "*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" @@ -9696,16 +10406,19 @@ msgstr "Diese Bibliothek verarbeitet zu OSF DCE 1.1 kompatible UUIDs." #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:77 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuid_clear*(3),\n" -"*uuid_compare*(3),\n" -"*uuid_copy*(3),\n" -"*uuid_generate*(3),\n" -"*uuid_time*(3),\n" -"*uuid_is_null*(3),\n" -"*uuid_parse*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuid_clear*(3),\n" +#| "*uuid_compare*(3),\n" +#| "*uuid_copy*(3),\n" +#| "*uuid_generate*(3),\n" +#| "*uuid_time*(3),\n" +#| "*uuid_is_null*(3),\n" +#| "*uuid_parse*(3)\n" +msgid "" +"*uuid*(3), *uuid_clear*(3), *uuid_compare*(3), *uuid_copy*(3), " +"*uuid_generate*(3), *uuid_time*(3), *uuid_is_null*(3), *uuid_parse*(3)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" @@ -9731,39 +10444,38 @@ msgstr "chfn(1)" #. type: Attribute :man manual: #: ../login-utils/chfn.1.adoc:12 ../login-utils/chsh.1.adoc:12 #: ../login-utils/last.1.adoc:21 ../login-utils/login.1.adoc:8 -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:6 ../login-utils/newgrp.1.adoc:6 -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:4 ../login-utils/su.1.adoc:4 -#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:21 ../misc-utils/cal.1.adoc:41 -#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:4 ../misc-utils/fincore.1.adoc:9 -#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:4 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:10 -#: ../misc-utils/kill.1.adoc:9 ../misc-utils/logger.1.adoc:38 -#: ../misc-utils/look.1.adoc:38 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:9 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:6 ../login-utils/runuser.1.adoc:4 +#: ../login-utils/su.1.adoc:4 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:21 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:41 ../misc-utils/enosys.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:4 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:9 ../misc-utils/getopt.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:10 ../misc-utils/kill.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:38 ../misc-utils/look.1.adoc:38 +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:4 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:9 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:6 ../misc-utils/namei.1.adoc:4 -#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:4 ../misc-utils/rename.1.adoc:6 -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:8 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:6 -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:4 ../misc-utils/whereis.1.adoc:38 -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:28 ../schedutils/ionice.1.adoc:4 -#: ../schedutils/taskset.1.adoc:26 ../schedutils/uclampset.1.adoc:28 -#: ../sys-utils/choom.1.adoc:4 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:8 -#: ../sys-utils/eject.1.adoc:12 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:4 -#: ../sys-utils/flock.1.adoc:28 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:8 -#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:8 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:8 -#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:4 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:4 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:4 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:4 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:4 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:4 -#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:4 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:9 -#: ../sys-utils/renice.1.adoc:38 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:4 -#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:6 ../sys-utils/unshare.1.adoc:4 -#: ../term-utils/mesg.1.adoc:38 ../term-utils/script.1.adoc:38 -#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:4 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:4 -#: ../term-utils/setterm.1.adoc:11 ../term-utils/wall.1.adoc:39 -#: ../term-utils/write.1.adoc:41 ../text-utils/col.1.adoc:41 -#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:38 ../text-utils/colrm.1.adoc:38 -#: ../text-utils/column.1.adoc:38 ../text-utils/hexdump.1.adoc:38 -#: ../text-utils/line.1.adoc:5 ../text-utils/more.1.adoc:41 +#: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:4 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:8 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:6 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:38 ../schedutils/chrt.1.adoc:28 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:4 ../schedutils/taskset.1.adoc:26 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:28 ../sys-utils/choom.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:8 ../sys-utils/eject.1.adoc:12 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:4 ../sys-utils/flock.1.adoc:28 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:8 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:8 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:8 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:4 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:4 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:4 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:38 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:4 ../sys-utils/setsid.1.adoc:6 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:4 ../term-utils/mesg.1.adoc:38 +#: ../term-utils/script.1.adoc:38 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:4 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:4 ../term-utils/setterm.1.adoc:11 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:39 ../term-utils/write.1.adoc:41 +#: ../text-utils/col.1.adoc:41 ../text-utils/colcrt.1.adoc:38 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:38 ../text-utils/column.1.adoc:38 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:38 ../text-utils/more.1.adoc:41 #: ../text-utils/pg.1.adoc:5 ../text-utils/rev.1.adoc:38 #: ../text-utils/ul.1.adoc:38 -#, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" @@ -9774,15 +10486,38 @@ msgstr "chfn - Ihre Finger-Information ändern" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*chfn* [*-f* _full-name_] [*-o* _office_] [*-p* _office-phone_] [*-h* _home-phone_] [*-u*] [*-V*] [_username_]\n" -msgstr "*chfn* [*-f* _Realname_] [*-o* _Büro_] [*-p* _Bürotelefonnummer_] [*-h* _Haustelefonnummer_] [*-u*] [*-V*] [_Benutzername_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chfn* [*-f* _full-name_] [*-o* _office_] [*-p* _office-phone_] [*-h* " +#| "_home-phone_] [*-u*] [*-V*] [_username_]\n" +msgid "" +"*chfn* [*-f* _full-name_] [*-o* _office_] [*-p* _office-phone_] [*-h* _home-" +"phone_] [*-u*] [*-V*] [_username_]" +msgstr "" +"*chfn* [*-f* _Realname_] [*-o* _Büro_] [*-p* _Bürotelefonnummer_] [*-h* " +"_Haustelefonnummer_] [*-u*] [*-V*] [_Benutzername_]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:28 -#, no-wrap -msgid "*chfn* is used to change your finger information. This information is stored in the _/etc/passwd_ file, and is displayed by the *finger* program. The Linux *finger* command will display four pieces of information that can be changed by *chfn*: your real name, your work room and phone, and your home phone.\n" -msgstr "Mit *chfn* können Sie Ihre Finger-Informationen ändern. Diese Informationen werden in der Datei _/etc/passwd_ gespeichert und vom Programm *finger* angezeigt. Der *finger*-Befehl in Linux zeigt vier Informationsteile an, die mit *chfn* geändert werden können: Ihren Realnamen, Ihre Büronummer und dessen Telefonnummer und Ihre Haustelefonnummer.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chfn* is used to change your finger information. This information is " +#| "stored in the _/etc/passwd_ file, and is displayed by the *finger* " +#| "program. The Linux *finger* command will display four pieces of " +#| "information that can be changed by *chfn*: your real name, your work room " +#| "and phone, and your home phone.\n" +msgid "" +"*chfn* is used to change your finger information. This information is stored " +"in the _/etc/passwd_ file, and is displayed by the *finger* program. The " +"Linux *finger* command will display four pieces of information that can be " +"changed by *chfn*: your real name, your work room and phone, and your home " +"phone." +msgstr "" +"Mit *chfn* können Sie Ihre Finger-Informationen ändern. Diese Informationen " +"werden in der Datei _/etc/passwd_ gespeichert und vom Programm *finger* " +"angezeigt. Der *finger*-Befehl in Linux zeigt vier Informationsteile an, die " +"mit *chfn* geändert werden können: Ihren Realnamen, Ihre Büronummer und " +"dessen Telefonnummer und Ihre Haustelefonnummer.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:30 @@ -9808,9 +10543,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:34 -#, no-wrap -msgid "*chfn* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchfn*(1), *lchfn*(1) or any other implementation for non-local entries.\n" -msgstr "*chfn* unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP usw.), falls es mit Libuser gelinkt ist, anderenfalls verwenden Sie für nicht-lokale Einträge *ypchfn*(1), *lchfn*(1) oder eine andere Implementierung.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chfn* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with " +#| "libuser, otherwise use *ypchfn*(1), *lchfn*(1) or any other " +#| "implementation for non-local entries.\n" +msgid "" +"*chfn* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with " +"libuser, otherwise use *ypchfn*(1), *lchfn*(1) or any other implementation " +"for non-local entries." +msgstr "" +"*chfn* unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP usw.), falls es mit " +"Libuser gelinkt ist, anderenfalls verwenden Sie für nicht-lokale Einträge " +"*ypchfn*(1), *lchfn*(1) oder eine andere Implementierung.\n" #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:37 @@ -9880,9 +10625,22 @@ msgstr "EINTRÄGE DER KONFIGURATIONSDATEI" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:61 -#, no-wrap -msgid "*chfn* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (e.g., shadow-utils). The following configuration items are relevant for *chfn*:\n" -msgstr "*chfn* liest die Konfigurationsdatei _/etc/login.defs>_ (siehe *login.defs*(5). Beachten Sie, dass die Konfigurationsdatei Teil eines anderen Pakets sein könnte (z.B. shadow-utils). Die folgenden Konfigurationseinträge sind für *chfn*(1) relevant:\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chfn* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login." +#| "defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with " +#| "another package (e.g., shadow-utils). The following configuration items " +#| "are relevant for *chfn*:\n" +msgid "" +"*chfn* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). " +"Note that the configuration file could be distributed with another package " +"(e.g., shadow-utils). The following configuration items are relevant for " +"*chfn*:" +msgstr "" +"*chfn* liest die Konfigurationsdatei _/etc/login.defs>_ (siehe *login." +"defs*(5). Beachten Sie, dass die Konfigurationsdatei Teil eines anderen " +"Pakets sein könnte (z.B. shadow-utils). Die folgenden Konfigurationseinträge " +"sind für *chfn*(1) relevant:\n" #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:62 @@ -9944,12 +10702,13 @@ msgstr "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:86 -#, no-wrap -msgid "" -"*chsh*(1),\n" -"*finger*(1),\n" -"*login.defs*(5),\n" -"*passwd*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chsh*(1),\n" +#| "*finger*(1),\n" +#| "*login.defs*(5),\n" +#| "*passwd*(5)\n" +msgid "*chsh*(1), *finger*(1), *login.defs*(5), *passwd*(5)" msgstr "" "*chsh*(1),\n" "*finger*(1),\n" @@ -9975,21 +10734,39 @@ msgstr "chsh - Ihre Anmeldeshell ändern" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*chsh* [*-s* _shell_] [*-l*] [*-h*] [*-V*] [_username_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chsh* [*-s* _shell_] [*-l*] [*-h*] [*-V*] [_username_]\n" +msgid "*chsh* [*-s* _shell_] [*-l*] [*-h*] [*-V*] [_username_]" msgstr "*chsh* [*-s* _Shell_] [*-l*] [*-h*] [*-V*] [_Benutzername_]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:28 -#, no-wrap -msgid "*chsh* is used to change your login shell. If a shell is not given on the command line, *chsh* prompts for one.\n" -msgstr "Mit *chsh* können Sie Ihre Anmeldeshell ändern. Wenn in der Befehlszeile keine Shell angegeben ist, bittet *chsh* um deren Eingabe.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chsh* is used to change your login shell. If a shell is not given on the " +#| "command line, *chsh* prompts for one.\n" +msgid "" +"*chsh* is used to change your login shell. If a shell is not given on the " +"command line, *chsh* prompts for one." +msgstr "" +"Mit *chsh* können Sie Ihre Anmeldeshell ändern. Wenn in der Befehlszeile " +"keine Shell angegeben ist, bittet *chsh* um deren Eingabe.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:30 -#, no-wrap -msgid "*chsh* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchsh*(1), *lchsh*(1) or any other implementation for non-local entries.\n" -msgstr "*chsh* unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP, usw.), wenn es Libuser verlinkt ist, anderenfalls verwenden Sie *ypchsh*(1), *lchsh*(1) oder irgendeine andere Implementierung für nicht-lokale Einträge.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chsh* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with " +#| "libuser, otherwise use *ypchsh*(1), *lchsh*(1) or any other " +#| "implementation for non-local entries.\n" +msgid "" +"*chsh* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with " +"libuser, otherwise use *ypchsh*(1), *lchsh*(1) or any other implementation " +"for non-local entries." +msgstr "" +"*chsh* unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP, usw.), wenn es " +"Libuser verlinkt ist, anderenfalls verwenden Sie *ypchsh*(1), *lchsh*(1) " +"oder irgendeine andere Implementierung für nicht-lokale Einträge.\n" #. type: Labeled list #: ../login-utils/chsh.1.adoc:33 ../misc-utils/getopt.1.adoc:53 @@ -10031,9 +10808,15 @@ msgstr "GÜLTIGE SHELLS" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:52 -#, no-wrap -msgid "*chsh* will accept the full pathname of any executable file on the system.\n" -msgstr "*chsh* akzeptiert den vollständigen Pfadnamen jeder ausführbaren Datei im System.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chsh* will accept the full pathname of any executable file on the " +#| "system.\n" +msgid "" +"*chsh* will accept the full pathname of any executable file on the system." +msgstr "" +"*chsh* akzeptiert den vollständigen Pfadnamen jeder ausführbaren Datei im " +"System.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:54 @@ -10049,12 +10832,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:69 -#, no-wrap -msgid "" -"*login*(1),\n" -"*login.defs*(5),\n" -"*passwd*(5),\n" -"*shells*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login*(1),\n" +#| "*login.defs*(5),\n" +#| "*passwd*(5),\n" +#| "*shells*(5)\n" +msgid "*login*(1), *login.defs*(5), *passwd*(5), *shells*(5)" msgstr "" "*login*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" @@ -10091,21 +10875,43 @@ msgstr "last, lastb - eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:33 -#, no-wrap -msgid "*last* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*last* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" +msgid "*last* [options] [_username_...] [_tty_...]" msgstr "*last* [Optionen] [_Benutzername_...] [_Terminal_...]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:35 -#, no-wrap -msgid "*lastb* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*lastb* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" +msgid "*lastb* [options] [_username_...] [_tty_...]" msgstr "*lastb* [Optionen] [_Benutzername_...] [_Terminal_...]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:39 -#, no-wrap -msgid "*last* searches back through the _/var/log/wtmp_ file (or the file designated by the *-f* option) and displays a list of all users logged in (and out) since that file was created. One or more _usernames_ and/or _ttys_ can be given, in which case *last* will show only the entries matching those arguments. Names of _ttys_ can be abbreviated, thus *last 0* is the same as *last tty0*.\n" -msgstr "*last* durchsucht die Datei _/var/log/wtmp_ (oder die durch die Option *-f* angegebene Datei) rückwärts und zeigt eine Liste aller Benutzer an, die sich seit der Erstellung der Datei angemeldet (und abgemeldet) haben. Einer oder mehrere Benutzernamen und/oder TTYs können angegeben werden, in welchem Fall *last* nur die Einträge anzeigt, die auf diese Argumente passen. Die Namen der TTYs können abgekürzt werden, daher ist *last 0* gleichbedeutend mit *last tty0*.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*last* searches back through the _/var/log/wtmp_ file (or the file " +#| "designated by the *-f* option) and displays a list of all users logged in " +#| "(and out) since that file was created. One or more _usernames_ and/or " +#| "_ttys_ can be given, in which case *last* will show only the entries " +#| "matching those arguments. Names of _ttys_ can be abbreviated, thus *last " +#| "0* is the same as *last tty0*.\n" +msgid "" +"*last* searches back through the _/var/log/wtmp_ file (or the file " +"designated by the *-f* option) and displays a list of all users logged in " +"(and out) since that file was created. One or more _usernames_ and/or _ttys_ " +"can be given, in which case *last* will show only the entries matching those " +"arguments. Names of _ttys_ can be abbreviated, thus *last 0* is the same as " +"*last tty0*." +msgstr "" +"*last* durchsucht die Datei _/var/log/wtmp_ (oder die durch die Option *-f* " +"angegebene Datei) rückwärts und zeigt eine Liste aller Benutzer an, die sich " +"seit der Erstellung der Datei angemeldet (und abgemeldet) haben. Einer oder " +"mehrere Benutzernamen und/oder TTYs können angegeben werden, in welchem Fall " +"*last* nur die Einträge anzeigt, die auf diese Argumente passen. Die Namen " +"der TTYs können abgekürzt werden, daher ist *last 0* gleichbedeutend mit " +"*last tty0*.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:41 @@ -10133,9 +10939,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:45 -#, no-wrap -msgid "*lastb* is the same as *last*, except that by default it shows a log of the _/var/log/btmp_ file, which contains all the bad login attempts.\n" -msgstr "*lastb* ist gleichbedeutend mit *last*, außer dass es in der Voreinstellung ein Protokoll aus der Datei _/var/log/btmp_ anzeigt, welches die fehlgeschlagenen Anmeldeversuche enthält.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lastb* is the same as *last*, except that by default it shows a log of " +#| "the _/var/log/btmp_ file, which contains all the bad login attempts.\n" +msgid "" +"*lastb* is the same as *last*, except that by default it shows a log of the " +"_/var/log/btmp_ file, which contains all the bad login attempts." +msgstr "" +"*lastb* ist gleichbedeutend mit *last*, außer dass es in der Voreinstellung " +"ein Protokoll aus der Datei _/var/log/btmp_ anzeigt, welches die " +"fehlgeschlagenen Anmeldeversuche enthält.\n" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:48 @@ -10277,13 +11091,28 @@ msgid "Display the state of logins until the specified _time_." msgstr "zeigt den Status der Anmeldungen bis zu der angegebenen _Zeit_ an." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/last.1.adoc:78 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:135 +#: ../login-utils/last.1.adoc:78 +#, no-wrap +msgid "*-T*, *--tab-separated*" +msgstr "*-T*, *--tab-separated*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:80 +msgid "" +"Use ASCII *tab* characters to separate the columns in the output instead of " +"spaces." +msgstr "" +"verwendet in der Ausgabe ASCII-Tabulatorzeichen zur Trennung der Spalten " +"anstelle von Leerzeichen." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:81 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "*--time-format* _format_" msgstr "*--time-format* _Format_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:80 +#: ../login-utils/last.1.adoc:83 msgid "" "Define the output timestamp _format_ to be one of _notime_, _short_, _full_, " "or _iso_. The _notime_ variant will not print any timestamps at all, _short_ " @@ -10300,37 +11129,37 @@ msgstr "" "Einsatz kommt, wenn Ausgaben außerhalb des Systems untersucht werden." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/last.1.adoc:81 +#: ../login-utils/last.1.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-w*, *--fullnames*" msgstr "*-w*, *--fullnames*" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:83 +#: ../login-utils/last.1.adoc:86 msgid "Display full user names and domain names in the output." msgstr "zeigt die vollständigen Benutzer- und Domainnamen in der Ausgabe an." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/last.1.adoc:84 +#: ../login-utils/last.1.adoc:87 #, no-wrap msgid "*-x*, *--system*" msgstr "*-x*, *--system*" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:86 +#: ../login-utils/last.1.adoc:89 msgid "Display the system shutdown entries and run level changes." msgstr "" "zeigt die Einträge zum Herunterfahren und zu den Runlevel-Änderungen des " "Systems an." #. type: Title == -#: ../login-utils/last.1.adoc:89 +#: ../login-utils/last.1.adoc:92 #, no-wrap msgid "TIME FORMATS" msgstr "ZEITFORMATE" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:92 +#: ../login-utils/last.1.adoc:95 msgid "" "The options that take the _time_ argument understand the following formats:" msgstr "" @@ -10338,7 +11167,7 @@ msgstr "" "Formate:" #. type: Table -#: ../login-utils/last.1.adoc:107 +#: ../login-utils/last.1.adoc:110 #, no-wrap msgid "" "|YYYYMMDDhhmmss |\n" @@ -10368,12 +11197,12 @@ msgstr "" "|-5days |\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:113 +#: ../login-utils/last.1.adoc:116 msgid "_/var/log/wtmp_, _/var/log/btmp_" msgstr "_/var/log/wtmp_, _/var/log/btmp_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:117 +#: ../login-utils/last.1.adoc:120 msgid "" "The files _wtmp_ and _btmp_ might not be found. The system only logs " "information in these files if they are present. This is a local " @@ -10387,7 +11216,7 @@ msgstr "" "werden (zum Beispiel *touch /var/log/wtmp*)." #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:119 +#: ../login-utils/last.1.adoc:122 msgid "" "An empty entry is a valid type of wtmp entry. It means that an empty file or " "file with zeros is not interpreted as an error." @@ -10396,9 +11225,8 @@ msgstr "" "dass eine leere Datei oder eine Datei mit Nullen nicht als Fehler " "interpretiert wird." -# FIXME last → *last* #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:121 +#: ../login-utils/last.1.adoc:124 msgid "" "The utmp file format uses fixed sizes of strings, which means that very long " "strings are impossible to store in the file and impossible to display by " @@ -10412,18 +11240,19 @@ msgstr "" "Rechnernamen." #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:125 +#: ../login-utils/last.1.adoc:128 msgid "mailto:miquels@cistron.nl[Miquel van Smoorenburg]" msgstr "mailto:miquels@cistron.nl[Miquel van Smoorenburg]" #. type: Plain text -#: ../login-utils/last.1.adoc:132 -#, no-wrap -msgid "" -"*login*(1),\n" -"*wtmp*(5),\n" -"*init*(8),\n" -"*shutdown*(8)\n" +#: ../login-utils/last.1.adoc:135 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login*(1),\n" +#| "*wtmp*(5),\n" +#| "*init*(8),\n" +#| "*shutdown*(8)\n" +msgid "*login*(1), *wtmp*(5), *init*(8), *shutdown*(8)" msgstr "" "*login*(1),\n" "*wtmp*(5),\n" @@ -10445,15 +11274,25 @@ msgstr "login - eine Sitzung auf dem System starten" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*login* [*-p*] [*-h* _host_] [*-H*] [*-f* _username_|_username_]\n" -msgstr "*login* [*-p*] [*-h* _Rechner_] [*-H*] [*-f* _Benutzername_|_Benutzername_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*login* [*-p*] [*-h* _host_] [*-H*] [*-f* _username_|_username_]\n" +msgid "*login* [*-p*] [*-h* _host_] [*-H*] [*-f* _username_|_username_]" +msgstr "" +"*login* [*-p*] [*-h* _Rechner_] [*-H*] [*-f* _Benutzername_|_Benutzername_]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*login* is used when signing onto a system. If no argument is given, *login* prompts for the username.\n" -msgstr "Der Befehl *login* wird bei der Anmeldung an einem System verwendet. Falls kein Argument angegeben ist, bittet *login* um die Eingabe des Benutzernamens.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login* is used when signing onto a system. If no argument is given, " +#| "*login* prompts for the username.\n" +msgid "" +"*login* is used when signing onto a system. If no argument is given, *login* " +"prompts for the username." +msgstr "" +"Der Befehl *login* wird bei der Anmeldung an einem System verwendet. Falls " +"kein Argument angegeben ist, bittet *login* um die Eingabe des " +"Benutzernamens.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:26 @@ -10525,11 +11364,18 @@ msgstr "Die von PAM definierten Umgebungsvariablen werden stets beibehalten." #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Then the user's shell is started. If no shell is specified for the user " +#| "in _/etc/passwd_, then _/bin/sh_ is used. If there is no home directory " +#| "specified in _/etc/passwd_, then _/_ is used, followed by _.hushlogin_ " +#| "check as described below." msgid "" "Then the user's shell is started. If no shell is specified for the user in _/" -"etc/passwd_, then _/bin/sh_ is used. If there is no home directory specified " -"in _/etc/passwd_, then _/_ is used, followed by _.hushlogin_ check as " -"described below." +"etc/passwd_, then _/bin/sh_ is used. If the specified shell contains a " +"space, it is treated as a shell script. If there is no home directory " +"specified in _/etc/passwd_, then _/_ is used, followed by _.hushlogin_ check " +"as described below." msgstr "" "Dann wird die Shell des Benutzers gestartet. Falls in _/etc/passwd_ keine " "Shell für den Benutzer angegeben ist, wird _/bin/sh_ verwendet. Falls kein " @@ -10626,9 +11472,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "*login* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (usually shadow-utils). The following configuration items are relevant for *login*:\n" -msgstr "*login* liest die Konfigurationsdatei _/etc/login.defs_ (siehe *login.defs*(5)). Beachten Sie, dass die Konfigurationsdatei Teil eines anderen Pakets sein könnte (z.B. shadow-utils). Die folgenden Konfigurationseinträge sind für *login* relevant:\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login." +#| "defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with " +#| "another package (usually shadow-utils). The following configuration items " +#| "are relevant for *login*:\n" +msgid "" +"*login* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login." +"defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with " +"another package (usually shadow-utils). The following configuration items " +"are relevant for *login*:" +msgstr "" +"*login* liest die Konfigurationsdatei _/etc/login.defs_ (siehe *login." +"defs*(5)). Beachten Sie, dass die Konfigurationsdatei Teil eines anderen " +"Pakets sein könnte (z.B. shadow-utils). Die folgenden Konfigurationseinträge " +"sind für *login* relevant:\n" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:61 @@ -10763,7 +11622,7 @@ msgstr "" "ist. Der Vorgabewert ist _no_." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/login.1.adoc:90 ../login-utils/su.1.adoc:91 +#: ../login-utils/login.1.adoc:90 ../login-utils/su.1.adoc:102 #, no-wrap msgid "*FAIL_DELAY* (number)" msgstr "*FAIL_DELAY* (Zahl)" @@ -10936,8 +11795,8 @@ msgstr "" "Benutzernamens eingegeben haben könnte." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/login.1.adoc:128 ../login-utils/runuser.1.adoc:85 -#: ../login-utils/su.1.adoc:94 +#: ../login-utils/login.1.adoc:128 ../login-utils/runuser.1.adoc:89 +#: ../login-utils/su.1.adoc:105 #, no-wrap msgid "*ENV_PATH* (string)" msgstr "*ENV_PATH* (Zeichenkette)" @@ -10953,15 +11812,15 @@ msgstr "" "local/bin:/bin:/usr/bin>_." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/login.1.adoc:132 ../login-utils/runuser.1.adoc:88 -#: ../login-utils/su.1.adoc:97 +#: ../login-utils/login.1.adoc:132 ../login-utils/runuser.1.adoc:92 +#: ../login-utils/su.1.adoc:108 #, no-wrap msgid "*ENV_ROOTPATH* (string)" msgstr "*ENV_ROOTPATH* (Zeichenkette)" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/login.1.adoc:133 ../login-utils/runuser.1.adoc:89 -#: ../login-utils/su.1.adoc:98 +#: ../login-utils/login.1.adoc:133 ../login-utils/runuser.1.adoc:93 +#: ../login-utils/su.1.adoc:109 #, no-wrap msgid "*ENV_SUPATH* (string)" msgstr "*ENV_SUPATH* (Zeichenkette)" @@ -10989,8 +11848,44 @@ msgstr "" "etc/motd_, _/etc/passwd_, _/etc/nologin_, _/etc/pam.d/login_, _/etc/pam.d/" "remote_, _/etc/hushlogins_, _$HOME/.hushlogin_" +#. type: Title == +#: ../login-utils/login.1.adoc:151 ../term-utils/agetty.8.adoc:322 +#, no-wrap +msgid "CREDENTIALS" +msgstr "ZUGANGSBERECHTIGUNGEN" + #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:154 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login* supports configuration via systemd credentials (see https://" +#| "systemd.io/CREDENTIALS/). *login* reads the following systemd " +#| "credentials:\n" +msgid "" +"*login* supports configuration via systemd credentials (see https://systemd." +"io/CREDENTIALS/). *login* reads the following systemd credentials:" +msgstr "" +"*login* unterstützt die Konfiguration mittels Systemd-Zugangsberechtigungen " +"(siehe https://systemd.io/CREDENTIALS/). *login* liest die folgenden Systemd-" +"Zugangsberechtigungen:\n" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:155 +#, no-wrap +msgid "*login.noauth* (boolean)" +msgstr "*login.noauth* (boolesch)" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:158 +msgid "" +"If set, configures *login* to skip login authentication, similarly to the *-" +"f* option." +msgstr "" +"Wenn gesetzt, wird *login* so eingerichtet, dass die Authentifizierung bei " +"der Anmeldung übersprungen wird, ähnlich wie mit der Option *-f*." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:162 msgid "" "The undocumented BSD *-r* option is not supported. This may be required by " "some *rlogind*(8) programs." @@ -10999,7 +11894,7 @@ msgstr "" "könnten einige *rlogind*(8)-Programme benötigen." #. type: Plain text -#: ../login-utils/login.1.adoc:156 +#: ../login-utils/login.1.adoc:164 msgid "" "A recursive login, as used to be possible in the good old days, no longer " "works; for most purposes *su*(1) is a satisfactory substitute. Indeed, for " @@ -11020,7 +11915,7 @@ msgstr "" "einer Shell der obersten Ebene oder *xterm* anmelden." #. type: Plain text -#: ../login-utils/login.1.adoc:160 +#: ../login-utils/login.1.adoc:168 msgid "" "Derived from BSD login 5.40 (5/9/89) by mailto:glad@daimi.dk[Michael Glad] " "for HP-UX. Ported to Linux 0.12: mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]. " @@ -11032,18 +11927,21 @@ msgstr "" "kzak@redhat.com[Karel Zak] neu geschrieben." #. type: Plain text -#: ../login-utils/login.1.adoc:172 -#, no-wrap -msgid "" -"*mail*(1),\n" -"*passwd*(1),\n" -"*passwd*(5),\n" -"*utmp*(5),\n" -"*environ*(7),\n" -"*getty*(8),\n" -"*init*(8),\n" -"*lastlog*(8),\n" -"*shutdown*(8)\n" +#: ../login-utils/login.1.adoc:180 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mail*(1),\n" +#| "*passwd*(1),\n" +#| "*passwd*(5),\n" +#| "*utmp*(5),\n" +#| "*environ*(7),\n" +#| "*getty*(8),\n" +#| "*init*(8),\n" +#| "*lastlog*(8),\n" +#| "*shutdown*(8)\n" +msgid "" +"*mail*(1), *passwd*(1), *passwd*(5), *utmp*(5), *environ*(7), *getty*(8), " +"*init*(8), *lastlog*(8), *shutdown*(8)" msgstr "" "*mail*(1),\n" "*passwd*(1),\n" @@ -11071,9 +11969,16 @@ msgstr "lslogins - Informationen zu bekannten Benutzern im System anzeigen" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*lslogins* [options] [*-s*|*-u*[=_UID_]] [*-g* _groups_] [*-l* _logins_] [_username_]\n" -msgstr "*lslogins* [Optionen] [*-s*|*-u*[=_Benutzerkennung_]] [*-g* _Gruppen_] [*-l* _Anmeldungen_] [_Benutzername_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lslogins* [options] [*-s*|*-u*[=_UID_]] [*-g* _groups_] [*-l* _logins_] " +#| "[_username_]\n" +msgid "" +"*lslogins* [options] [*-s*|*-u*[=_UID_]] [*-g* _groups_] [*-l* _logins_] " +"[_username_]" +msgstr "" +"*lslogins* [Optionen] [*-s*|*-u*[=_Benutzerkennung_]] [*-g* _Gruppen_] [*-l* " +"_Anmeldungen_] [_Benutzername_]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:22 @@ -11272,8 +12177,8 @@ msgid "*--noheadings*" msgstr "*--noheadings*" #. type: Plain text -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:65 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:92 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:85 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:47 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:65 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:95 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:90 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:48 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:55 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:57 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:61 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:44 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:42 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:45 @@ -11405,8 +12310,8 @@ msgid "Alternate path for *lastlog*(8)." msgstr "gibt einen alternativen Pfad für *lastlog*(8) an." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:98 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:177 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:125 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:83 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:98 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:184 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:174 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:83 #, no-wrap msgid "*-y*, *--shell*" msgstr "*-y*, *--shell*" @@ -11455,9 +12360,9 @@ msgid "if OK," msgstr "wenn alles in Ordnung ist," #. type: Labeled list -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:112 ../login-utils/runuser.1.adoc:103 -#: ../login-utils/su.1.adoc:112 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:139 -#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:290 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:112 ../login-utils/runuser.1.adoc:107 +#: ../login-utils/su.1.adoc:123 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:188 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:295 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:91 #, no-wrap msgid "1" @@ -11469,7 +12374,7 @@ msgid "if incorrect arguments specified," msgstr "falls inkorrekte Argumente angegeben wurden," #. type: Labeled list -#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:115 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:293 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:115 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:298 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:94 #, no-wrap msgid "2" @@ -11552,15 +12457,15 @@ msgstr "" #. type: Title == #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:135 ../login-utils/nologin.8.adoc:59 -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:125 ../login-utils/su.1.adoc:141 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:129 ../login-utils/su.1.adoc:152 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:68 ../misc-utils/cal.1.adoc:173 -#: ../misc-utils/look.1.adoc:90 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:644 -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:133 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:97 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1654 ../sys-utils/renice.1.adoc:92 +#: ../misc-utils/look.1.adoc:90 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:692 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:137 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:97 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1662 ../sys-utils/renice.1.adoc:92 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:118 ../sys-utils/swapon.8.adoc:163 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:169 ../term-utils/mesg.1.adoc:91 #: ../term-utils/script.1.adoc:151 ../term-utils/wall.1.adoc:77 -#: ../term-utils/write.1.adoc:76 ../text-utils/col.1.adoc:123 +#: ../term-utils/write.1.adoc:78 ../text-utils/col.1.adoc:123 #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:66 ../text-utils/colrm.1.adoc:63 #: ../text-utils/column.1.adoc:181 ../text-utils/more.1.adoc:186 #: ../text-utils/ul.1.adoc:72 @@ -11586,57 +12491,75 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:150 -#, no-wrap -msgid "" -"*group*(5),\n" -"*passwd*(5),\n" -"*shadow*(5),\n" -"*utmp*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*group*(5),\n" +#| "*passwd*(5),\n" +#| "*shadow*(5),\n" +#| "*utmp*(5)\n" +msgid "*group*(5), *passwd*(5), *shadow*(5), *utmp*(5)" msgstr "" "*group*(5),\n" "*passwd*(5),\n" "*shadow*(5),\n" "*utmp*(5)\n" +#. No copyright is claimed. This code is in the public domain; do with +#. it what you wish. +#. po4a: entry man manual #. Original author unknown. This man page is in the public domain. #. Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu #. type: Title = -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:4 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:8 #, no-wrap msgid "newgrp(1)" msgstr "newgrp(1)" #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:14 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18 msgid "newgrp - log in to a new group" msgstr "newgrp - in einer neuen Gruppe anmelden" #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*newgrp* [_group_]\n" +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:22 +#, fuzzy +#| msgid "*newgrp* [_group_]\n" +msgid "*newgrp* [_group_]" msgstr "*newgrp* [_Gruppe_]\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*newgrp* changes the group identification of its caller, analogously to *login*(1). The same person remains logged in, and the current directory is unchanged, but calculations of access permissions to files are performed with respect to the new group ID.\n" -msgstr "*newgrp* ändert die Gruppenidentifizierung des Aufrufenden, analog zu *login*(1). Die gleiche Person bleibt angemeldet und das aktuelle Verzeichnis wird nicht geändert, aber die Zugriffsrechte auf Dateien werden auf der Grundlage der neuen Gruppenkennung neu ermittelt.\n" +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*newgrp* changes the group identification of its caller, analogously to " +#| "*login*(1). The same person remains logged in, and the current directory " +#| "is unchanged, but calculations of access permissions to files are " +#| "performed with respect to the new group ID.\n" +msgid "" +"*newgrp* changes the group identification of its caller, analogously to " +"*login*(1). The same person remains logged in, and the current directory is " +"unchanged, but calculations of access permissions to files are performed " +"with respect to the new group ID." +msgstr "" +"*newgrp* ändert die Gruppenidentifizierung des Aufrufenden, analog zu " +"*login*(1). Die gleiche Person bleibt angemeldet und das aktuelle " +"Verzeichnis wird nicht geändert, aber die Zugriffsrechte auf Dateien werden " +"auf der Grundlage der neuen Gruppenkennung neu ermittelt.\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:24 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:28 msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID." msgstr "" "Falls keine Gruppe angegeben ist, wird die Gruppenkennung zu der Anmelde-" "Gruppenkennung geändert." #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:33 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:37 msgid "_/etc/group_, _/etc/passwd_" msgstr "_/etc/group_, _/etc/passwd_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:37 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:41 msgid "" "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by mailto:poe@daimi.aau." "dk[Peter Orbaek]." @@ -11645,11 +12568,12 @@ msgstr "" "Orbaek] betreut." #. type: Plain text -#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:42 -#, no-wrap -msgid "" -"*login*(1),\n" -"*group*(5)\n" +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login*(1),\n" +#| "*group*(5)\n" +msgid "*login*(1), *group*(5)" msgstr "" "*login*(1),\n" "*group*(5)\n" @@ -11667,15 +12591,27 @@ msgstr "nologin - eine Anmeldung höflich verweigern" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n" +msgid "*nologin* [*-V*] [*-h*]" msgstr "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*nologin* displays a message that an account is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field to deny login access to an account.\n" -msgstr "*nologin* zeigt eine Meldung an, dass ein Konto nicht verfügbar ist und beendet das Programm mit einem von 0 verschiedenen Rückgabewert. Es ist als Ersatz für das Feld »shell« gedacht, um den Anmeldezugriff auf ein Benutzerkonto abzuweisen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*nologin* displays a message that an account is not available and exits " +#| "non-zero. It is intended as a replacement shell field to deny login " +#| "access to an account.\n" +msgid "" +"*nologin* displays a message that an account is not available and exits non-" +"zero. It is intended as a replacement shell field to deny login access to an " +"account." +msgstr "" +"*nologin* zeigt eine Meldung an, dass ein Konto nicht verfügbar ist und " +"beendet das Programm mit einem von 0 verschiedenen Rückgabewert. Es ist als " +"Ersatz für das Feld »shell« gedacht, um den Anmeldezugriff auf ein " +"Benutzerkonto abzuweisen.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:22 @@ -11691,70 +12627,80 @@ msgstr "" msgid "The exit status returned by *nologin* is always 1." msgstr "Der von *nologin* zurückgegebene Exit-Status ist immer 1." -#. type: Plain text -#: ../login-utils/nologin.8.adoc:28 +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:28 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:56 ../term-utils/script.1.adoc:69 #, no-wrap -msgid "*-c*, *--command* _command_\n" -msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_\n" +msgid "*-c*, *--command* _command_" +msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:30 -#, no-wrap -msgid "*--init-file*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*--init-file*\n" +msgid "*--init-file*" msgstr "*--init-file*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:32 -#, no-wrap -msgid "*-i* *--interactive*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*-i* *--interactive*\n" +msgid "*-i* *--interactive*" msgstr "*-i* *--interactive*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:34 -#, no-wrap -msgid "*--init-file* _file_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*--init-file* _file_\n" +msgid "*--init-file* _file_" msgstr "*--init-file* _Datei_\n" -#. type: Plain text -#: ../login-utils/nologin.8.adoc:36 +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:36 ../misc-utils/rename.1.adoc:47 #, no-wrap -msgid "*-i*, *--interactive*\n" -msgstr "*-i*, *--interactive*\n" +msgid "*-i*, *--interactive*" +msgstr "*-i*, *--interactive*" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:38 -#, no-wrap -msgid "*-l*, *--login*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*-l*, *--login*\n" +msgid "*-l*, *--login*" msgstr "*-l*, *--login*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:40 -#, no-wrap -msgid "*--noprofile*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*--noprofile*\n" +msgid "*--noprofile*" msgstr "*--noprofile*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:42 -#, no-wrap -msgid "*--norc*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*--norc*\n" +msgid "*--norc*" msgstr "*--norc*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:44 -#, no-wrap -msgid "*--posix*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*--posix*\n" +msgid "*--posix*" msgstr "*--posix*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:46 -#, no-wrap -msgid "*--rcfile* _file_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*--rcfile* _file_\n" +msgid "*--rcfile* _file_" msgstr "*--rcfile* _Datei_\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:48 -#, no-wrap -msgid "*-r*, *--restricted*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*-r*, *--restricted*\n" +msgid "*-r*, *--restricted*" msgstr "*-r*, *--restricted*\n" #. type: Plain text @@ -11766,15 +12712,40 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:56 -#, no-wrap -msgid "*nologin* is a per-account way to disable login (usually used for system accounts like http or ftp). *nologin* uses _/etc/nologin.txt_ as an optional source for a non-default message, the login access is always refused independently of the file.\n" -msgstr "*nologin* ist eine kontenbezogene Möglichkeit zur Deaktivierung von Anmeldungen (üblicherweise für Systembenutzerkonten wie http oder ftp). *nologin* verwendet _/etc/nologin.txt_ als optionale Quelle für eine alternative Nachricht, der Anmeldezugriff wird immer unabhängig von der Datei abgewiesen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*nologin* is a per-account way to disable login (usually used for system " +#| "accounts like http or ftp). *nologin* uses _/etc/nologin.txt_ as an " +#| "optional source for a non-default message, the login access is always " +#| "refused independently of the file.\n" +msgid "" +"*nologin* is a per-account way to disable login (usually used for system " +"accounts like http or ftp). *nologin* uses _/etc/nologin.txt_ as an optional " +"source for a non-default message, the login access is always refused " +"independently of the file." +msgstr "" +"*nologin* ist eine kontenbezogene Möglichkeit zur Deaktivierung von " +"Anmeldungen (üblicherweise für Systembenutzerkonten wie http oder ftp). " +"*nologin* verwendet _/etc/nologin.txt_ als optionale Quelle für eine " +"alternative Nachricht, der Anmeldezugriff wird immer unabhängig von der " +"Datei abgewiesen.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:58 -#, no-wrap -msgid "*pam_nologin*(8) PAM module usually prevents all non-root users from logging into the system. *pam_nologin*(8) functionality is controlled by _/var/run/nologin_ or the _/etc/nologin_ file.\n" -msgstr "Das PAM-Modul *pam_nologin*(8) verhindert üblicherweise, dass sich Nicht-Root-Benutzer am System anmelden können. Die Funktionalität von *pam_nologin*(8) wird durch eine der Dateien _/var/run/nologin_ oder _/etc/nologin_ gesteuert.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*pam_nologin*(8) PAM module usually prevents all non-root users from " +#| "logging into the system. *pam_nologin*(8) functionality is controlled by " +#| "_/var/run/nologin_ or the _/etc/nologin_ file.\n" +msgid "" +"*pam_nologin*(8) PAM module usually prevents all non-root users from logging " +"into the system. *pam_nologin*(8) functionality is controlled by _/var/run/" +"nologin_ or the _/etc/nologin_ file." +msgstr "" +"Das PAM-Modul *pam_nologin*(8) verhindert üblicherweise, dass sich Nicht-" +"Root-Benutzer am System anmelden können. Die Funktionalität von " +"*pam_nologin*(8) wird durch eine der Dateien _/var/run/nologin_ oder _/etc/" +"nologin_ gesteuert.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:62 @@ -11783,11 +12754,12 @@ msgstr "Der Befehl *nologin* erschien in 4.4BSD." #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:72 -#, no-wrap -msgid "" -"*login*(1),\n" -"*passwd*(5),\n" -"*pam_nologin*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*login*(1),\n" +#| "*passwd*(5),\n" +#| "*pam_nologin*(8)\n" +msgid "*login*(1), *passwd*(5), *pam_nologin*(8)" msgstr "" "*login*(1),\n" "*passwd*(5),\n" @@ -11807,21 +12779,45 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*runuser* [options] *-u* _user_ [[--] _command_ [_argument_...]]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*runuser* [options] *-u* _user_ [[--] _command_ [_argument_...]]\n" +msgid "*runuser* [options] *-u* _user_ [[--] _command_ [_argument_...]]" msgstr "*runuser* [Optionen] *-u* _Benutzer_ [[--] _Befehl_ [_Argument_...]]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*runuser* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*runuser* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" +msgid "*runuser* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]" msgstr "*runuser* [Optionen] [*-*] [_Benutzer_ [_Argument_...]]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*runuser* can be used to run commands with a substitute user and group ID. If the option *-u* is not given, *runuser* falls back to *su*-compatible semantics and a shell is executed. The difference between the commands *runuser* and *su* is that *runuser* does not ask for a password (because it may be executed by the root user only) and it uses a different PAM configuration. The command *runuser* does not have to be installed with set-user-ID permissions.\n" -msgstr "*runuser* führt Befehle aus, wobei die Benutzer- und Gruppenkennung ersetzt werden. Wenn die Option *-u* nicht verwendet wird, dann weicht *runuser* auf eine *su*-kompatible Semantik aus und führt eine Shell aus. Der Unterschied zwischen den Befehlen *runuser* und *su* besteht darin, dass *runuser* nicht nach einem Passwort fragt (da es nur vom Benutzer Root ausgeführt werden darf) und eine andere PAM-Konfiguration verwendet. Der Befehl *runuser* muss nicht mit »set-user-ID«-Zugriffsrechten installiert werden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*runuser* can be used to run commands with a substitute user and group " +#| "ID. If the option *-u* is not given, *runuser* falls back to *su*-" +#| "compatible semantics and a shell is executed. The difference between the " +#| "commands *runuser* and *su* is that *runuser* does not ask for a password " +#| "(because it may be executed by the root user only) and it uses a " +#| "different PAM configuration. The command *runuser* does not have to be " +#| "installed with set-user-ID permissions.\n" +msgid "" +"*runuser* can be used to run commands with a substitute user and group ID. " +"If the option *-u* is not given, *runuser* falls back to *su*-compatible " +"semantics and a shell is executed. The difference between the commands " +"*runuser* and *su* is that *runuser* does not ask for a password (because it " +"may be executed by the root user only) and it uses a different PAM " +"configuration. The command *runuser* does not have to be installed with set-" +"user-ID permissions." +msgstr "" +"*runuser* führt Befehle aus, wobei die Benutzer- und Gruppenkennung ersetzt " +"werden. Wenn die Option *-u* nicht verwendet wird, dann weicht *runuser* auf " +"eine *su*-kompatible Semantik aus und führt eine Shell aus. Der Unterschied " +"zwischen den Befehlen *runuser* und *su* besteht darin, dass *runuser* nicht " +"nach einem Passwort fragt (da es nur vom Benutzer Root ausgeführt werden " +"darf) und eine andere PAM-Konfiguration verwendet. Der Befehl *runuser* muss " +"nicht mit »set-user-ID«-Zugriffsrechten installiert werden.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:24 @@ -11940,7 +12936,7 @@ msgid "*-*, *-l*, *--login*" msgstr "*-*, *-l*, *--login*" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:49 ../login-utils/su.1.adoc:50 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:49 msgid "" "Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:" msgstr "" @@ -11957,7 +12953,7 @@ msgstr "" "environment* angegeben wurden." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:52 ../login-utils/su.1.adoc:53 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:52 ../login-utils/su.1.adoc:60 msgid "" "initializes the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, " "and *PATH*" @@ -11966,25 +12962,41 @@ msgstr "" "und *PATH*." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:53 ../login-utils/su.1.adoc:54 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:53 ../login-utils/su.1.adoc:61 msgid "changes to the target user's home directory" msgstr "wechselt in das Home-Verzeichnis des Zielbenutzers." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:54 ../login-utils/su.1.adoc:55 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:54 ../login-utils/su.1.adoc:62 msgid "" "sets argv[0] of the shell to '*-*' in order to make the shell a login shell" msgstr "" "setzt argv[0] der Shell auf »*-*«, um die Shell zur Anmelde-Shell zu machen." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:55 ../login-utils/su.1.adoc:59 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:55 ../login-utils/su.1.adoc:63 +#, no-wrap +msgid "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" +msgstr "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:57 +msgid "" +"Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or " +"*LOGNAME*. The option is ignored if the option *--login* is specified." +msgstr "" +"bewahrt die gesamte Umgebung, das bedeutet, es setzt die Umgebungsvariablen " +"*HOME*, *SHELL*, *USER* oder *LOGNAME* nicht. Die Option wird ignoriert, " +"wenn *--login* verwendet wird." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:58 ../login-utils/su.1.adoc:66 #, no-wrap msgid "*-P*, *--pty*" msgstr "*-P*, *--pty*" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:57 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:60 msgid "" "Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides " "better security as the user does not share a terminal with the original " @@ -12005,7 +13017,7 @@ msgstr "" "(synchronisiert die Standardeingabe und -ausgabe)." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:59 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:62 msgid "" "This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard " "input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., *echo \"date\" | " @@ -12018,22 +13030,6 @@ msgstr "" "*ECHO*-Schalter für das Pseudo-Terminal deaktiviert, um unordentliche " "Ausgaben zu vermeiden." -#. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:60 ../login-utils/su.1.adoc:56 -#, no-wrap -msgid "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" -msgstr "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" - -#. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:62 -msgid "" -"Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or " -"*LOGNAME*. The option is ignored if the option *--login* is specified." -msgstr "" -"bewahrt die gesamte Umgebung, das bedeutet, es setzt die Umgebungsvariablen " -"*HOME*, *SHELL*, *USER* oder *LOGNAME* nicht. Die Option wird ignoriert, " -"wenn *--login* verwendet wird." - #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:63 #, no-wrap @@ -12041,7 +13037,7 @@ msgid "*-s*, *--shell*=_shell_" msgstr "*-s*, *--shell*=_Shell_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:65 ../login-utils/su.1.adoc:66 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:65 msgid "" "Run the specified _shell_ instead of the default. The shell to run is " "selected according to the following rules, in order:" @@ -12050,7 +13046,7 @@ msgstr "" "Shell wird nach den folgenden Regeln in dieser Reihenfolge ausgewählt:" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:67 ../login-utils/su.1.adoc:68 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:67 ../login-utils/su.1.adoc:77 msgid "the shell specified with *--shell*" msgstr "die durch *--shell* angegebene Shell" @@ -12064,12 +13060,12 @@ msgstr "" "preserve-environment* nicht verwendet wird" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:69 ../login-utils/su.1.adoc:70 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:69 ../login-utils/su.1.adoc:79 msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user" msgstr "die im »passwd«-Eintrag des Zielbenutzers angegebene Shell" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:70 ../login-utils/su.1.adoc:71 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:70 ../login-utils/su.1.adoc:80 msgid "/bin/sh" msgstr "/bin/sh" @@ -12086,26 +13082,41 @@ msgstr "" "ist." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:73 ../login-utils/su.1.adoc:74 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:73 ../login-utils/su.1.adoc:81 #, no-wrap msgid "**--session-command=**__command__" msgstr "**--session-command=**__Befehl__" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:75 ../login-utils/su.1.adoc:76 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:75 ../login-utils/su.1.adoc:83 msgid "Same as *-c*, but do not create a new session. (Discouraged.)" msgstr "" "ist gleichbedeutend mit *-c*, erzeugt aber keine neue Sitzung (davon wird " "abgeraten)." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:76 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:76 ../login-utils/su.1.adoc:84 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-A*, *--noempty*" +msgid "*-T*, *--no-pty**" +msgstr "*-A*, *--noempty*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:79 ../login-utils/su.1.adoc:87 +msgid "" +"Do not create a pseudo-terminal, opposite of *--pty* and *-P*. Note that " +"running without a pseudo-terminal opens the security risk of privilege " +"escalation through TIOCSTI/TIOCLINUX ioctl command injection." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:80 #, no-wrap msgid "*-w*, *--whitelist-environment*=_list_" msgstr "*-w*, *--whitelist-environment*=_Liste_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:78 ../login-utils/su.1.adoc:79 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:82 ../login-utils/su.1.adoc:90 msgid "" "Don't reset the environment variables specified in the comma-separated " "_list_ when clearing the environment for *--login*. The whitelist is ignored " @@ -12117,19 +13128,29 @@ msgstr "" "*LOGNAME* und *PATH* ignoriert." #. type: Title == -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:81 ../login-utils/su.1.adoc:86 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:85 ../login-utils/su.1.adoc:97 #, no-wrap msgid "CONFIG FILES" msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:84 -#, no-wrap -msgid "*runuser* reads the _/etc/default/runuser_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *runuser*:\n" -msgstr "*runuser* liest die Konfigurationsdateien _/etc/default/runuser_ und _/etc/login.defs_. Die folgenden Konfigurationseinträge sind für *runuser* von Bedeutung:\n" +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:88 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*runuser* reads the _/etc/default/runuser_ and _/etc/login.defs_ " +#| "configuration files. The following configuration items are relevant for " +#| "*runuser*:\n" +msgid "" +"*runuser* reads the _/etc/default/runuser_ and _/etc/login.defs_ " +"configuration files. The following configuration items are relevant for " +"*runuser*:" +msgstr "" +"*runuser* liest die Konfigurationsdateien _/etc/default/runuser_ und _/etc/" +"login.defs_. Die folgenden Konfigurationseinträge sind für *runuser* von " +"Bedeutung:\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:87 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:91 msgid "" "Defines the PATH environment variable for a regular user. The default value " "is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." @@ -12138,7 +13159,7 @@ msgstr "" "Vorgabewert ist _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:91 ../login-utils/su.1.adoc:100 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:95 ../login-utils/su.1.adoc:111 msgid "" "Defines the *PATH* environment variable for root. *ENV_SUPATH* takes " "precedence. The default value is _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/" @@ -12149,13 +13170,13 @@ msgstr "" "usr/bin_." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:92 ../login-utils/su.1.adoc:101 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:96 ../login-utils/su.1.adoc:112 #, no-wrap msgid "*ALWAYS_SET_PATH* (boolean)" msgstr "*ALWAYS_SET_PATH* (boolescher Wert)" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:94 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:98 msgid "" "If set to _yes_ and *--login* and *--preserve-environment* were not " "specified *runuser* initializes *PATH*." @@ -12165,7 +13186,7 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable *PATH*." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:96 ../login-utils/su.1.adoc:105 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:100 ../login-utils/su.1.adoc:116 msgid "" "The environment variable *PATH* may be different on systems where _/bin_ and " "_/sbin_ are merged into _/usr_; this variable is also affected by the *--" @@ -12177,89 +13198,99 @@ msgstr "" "*pam_env*(8)) beeinflusst." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:100 -#, no-wrap -msgid "*runuser* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *runuser* returns the number of the signal plus 128.\n" -msgstr "*runuser* gibt normalerweise den Exit-Status des Befehls zurück, den es ausgeführt hat. Wenn der Befehl durch ein Signal abgewürgt wurde, gibt *runuser* die Nummer des Signals plus 128 zurück.\n" +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*runuser* normally returns the exit status of the command it executed. If " +#| "the command was killed by a signal, *runuser* returns the number of the " +#| "signal plus 128.\n" +msgid "" +"*runuser* normally returns the exit status of the command it executed. If " +"the command was killed by a signal, *runuser* returns the number of the " +"signal plus 128." +msgstr "" +"*runuser* gibt normalerweise den Exit-Status des Befehls zurück, den es " +"ausgeführt hat. Wenn der Befehl durch ein Signal abgewürgt wurde, gibt " +"*runuser* die Nummer des Signals plus 128 zurück.\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:102 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:106 msgid "Exit status generated by *runuser* itself:" msgstr "Von *runuser* erzeugter Exit-Status:" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:105 ../login-utils/su.1.adoc:114 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:125 msgid "Generic error before executing the requested command" msgstr "Allgemeiner Fehler vor dem Ausführen des angeforderten Befehls" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:105 ../login-utils/su.1.adoc:114 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:125 #, no-wrap msgid "126" msgstr "126" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:107 ../login-utils/su.1.adoc:116 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:111 ../login-utils/su.1.adoc:127 msgid "The requested command could not be executed" msgstr "Der angeforderte Befehl konnte nicht ausgeführt werden" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:107 ../login-utils/su.1.adoc:116 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:111 ../login-utils/su.1.adoc:127 #, no-wrap msgid "127" msgstr "127" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:118 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:113 ../login-utils/su.1.adoc:129 msgid "The requested command was not found" msgstr "Der angeforderte Befehl wurde nicht gefunden" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:113 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:117 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/runuser_" msgstr "_/etc/pam.d/runuser_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:115 ../login-utils/su.1.adoc:123 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:119 ../login-utils/su.1.adoc:134 msgid "default PAM configuration file" msgstr "Standard-PAM-Konfigurationsdatei" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:116 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:120 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/runuser-l_" msgstr "_/etc/pam.d/runuser-l_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:118 ../login-utils/su.1.adoc:126 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:122 ../login-utils/su.1.adoc:137 msgid "PAM configuration file if *--login* is specified" msgstr "PAM-Konfigurationsdatei, falls *--login* angegeben wurde" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:119 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:123 #, no-wrap msgid "_/etc/default/runuser_" msgstr "_/etc/default/runuser_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:121 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:125 msgid "runuser specific logindef config file" msgstr "runuser-spezifische logindef-Konfigurationsdatei" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:122 ../login-utils/su.1.adoc:130 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:126 ../login-utils/su.1.adoc:141 #, no-wrap msgid "_/etc/login.defs_" msgstr "_/etc/login.defs_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:124 ../login-utils/su.1.adoc:132 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:128 ../login-utils/su.1.adoc:143 msgid "global logindef config file" msgstr "Globale Logindef-Konfigurationsdatei" #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:128 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:132 msgid "" "This *runuser* command was derived from coreutils' *su*, which was based on " "an implementation by David MacKenzie, and the Fedora *runuser* command by " @@ -12270,14 +13301,15 @@ msgstr "" "Befehl *runuser* in Fedora von Dan Walsh." #. type: Plain text -#: ../login-utils/runuser.1.adoc:136 -#, no-wrap -msgid "" -"*setpriv*(1),\n" -"*su*(1),\n" -"*login.defs*(5),\n" -"*shells*(5),\n" -"*pam*(8)\n" +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:140 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*setpriv*(1),\n" +#| "*su*(1),\n" +#| "*login.defs*(5),\n" +#| "*shells*(5),\n" +#| "*pam*(8)\n" +msgid "*setpriv*(1), *su*(1), *login.defs*(5), *shells*(5), *pam*(8)" msgstr "" "*setpriv*(1),\n" "*su*(1),\n" @@ -12298,15 +13330,20 @@ msgstr "su - einen Befehl unter anderer Benutzer- und Gruppenkennung ausführen" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:17 -#, no-wrap -msgid "*su* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*su* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" +msgid "*su* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]" msgstr "*su* [Optionen] [*-*] [_Benutzer_ [_Argument_...]]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:21 -#, no-wrap -msgid "*su* allows commands to be run with a substitute user and group ID.\n" -msgstr "*su* ermöglicht es, Befehle unter anderer Benutzer- und Gruppenkennung auszuführen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*su* allows commands to be run with a substitute user and group ID.\n" +msgid "*su* allows commands to be run with a substitute user and group ID." +msgstr "" +"*su* ermöglicht es, Befehle unter anderer Benutzer- und Gruppenkennung " +"auszuführen.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:23 @@ -12350,9 +13387,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:29 -#, no-wrap -msgid "*su* is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-ID command *runuser*(1) that does not require authentication and provides separate PAM configuration. If the PAM session is not required at all then the recommended solution is to use command *setpriv*(1).\n" -msgstr "*su* zielt vorrangig auf nicht privilegierte Benutzer ab. Die empfohlene Lösung für privilegierte Benutzer (zum Beispiel durch Root ausgeführte Skripte) ist der Befehl *runuser*(1), der keine Benutzerkennung setzt, keine Authentifizierung erfordert und eine separate PAM-Konfiguration bereitstellt. Falls keine PAM-Sitzung erforderlich ist, wird empfohlen, den Befehl *setpriv*(1) zu verwenden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*su* is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution " +#| "for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-" +#| "user-ID command *runuser*(1) that does not require authentication and " +#| "provides separate PAM configuration. If the PAM session is not required " +#| "at all then the recommended solution is to use command *setpriv*(1).\n" +msgid "" +"*su* is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution for " +"privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-ID " +"command *runuser*(1) that does not require authentication and provides " +"separate PAM configuration. If the PAM session is not required at all then " +"the recommended solution is to use command *setpriv*(1)." +msgstr "" +"*su* zielt vorrangig auf nicht privilegierte Benutzer ab. Die empfohlene " +"Lösung für privilegierte Benutzer (zum Beispiel durch Root ausgeführte " +"Skripte) ist der Befehl *runuser*(1), der keine Benutzerkennung setzt, keine " +"Authentifizierung erfordert und eine separate PAM-Konfiguration " +"bereitstellt. Falls keine PAM-Sitzung erforderlich ist, wird empfohlen, den " +"Befehl *setpriv*(1) zu verwenden.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:31 @@ -12403,7 +13457,33 @@ msgid "*-G*, **--supp-group**=__group__" msgstr "*-G*, **--supp-group**=__Gruppe__" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:52 +#: ../login-utils/su.1.adoc:50 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Start the shell as a login shell with an environment similar to a real " +#| "login:" +msgid "" +"Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login." +msgstr "" +"startet die Shell als Anmelde-Shell mit einer Umgebung ähnlich zu einer " +"realen Anmeldung:" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:55 +msgid "" +"Note that on systemd-based systems, a new session may be defined as a real " +"entry point to the system. However, *su* does not create a real session (by " +"PAM) from this point of view. You need to use tools like *systemd-run* or " +"*machinectl* to initiate a complete, real session." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:57 +msgid "*su* does:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:59 msgid "" "clears all the environment variables except *TERM* and variables specified " "by *--whitelist-environment*" @@ -12412,7 +13492,7 @@ msgstr "" "environment* angegeben wurden." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:58 +#: ../login-utils/su.1.adoc:65 msgid "" "Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or " "*LOGNAME*. This option is ignored if the option *--login* is specified." @@ -12422,7 +13502,7 @@ msgstr "" "Option *--login* angegeben ist." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:61 +#: ../login-utils/su.1.adoc:68 msgid "" "Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides " "better security as the user does not share a terminal with the original " @@ -12443,7 +13523,7 @@ msgstr "" "ausgabe werden synchronisiert)." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:63 +#: ../login-utils/su.1.adoc:70 msgid "" "This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard " "input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., *echo \"date\" | su --" @@ -12456,46 +13536,64 @@ msgstr "" "Pseudo-Terminal deaktiviert, um unordentliche Ausgaben zu vermeiden." #. type: Labeled list -#: ../login-utils/su.1.adoc:64 +#: ../login-utils/su.1.adoc:71 #, no-wrap msgid "*-s*, **--shell**=__shell__" msgstr "*-s*, **--shell**=__Shell__" -#. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:69 -msgid "" -"the shell specified in the environment variable *SHELL*, if the *--preserve-" -"environment* option is used" -msgstr "" -"die in der Umgebungsvariable *SHELL* angegebene Shell, wenn die Option *--" -"preserve-environment* nicht verwendet wird" - #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in _/etc/" +#| "shells_), the *--shell* option and the *SHELL* environment variables are " +#| "ignored unless the calling user is root." msgid "" -"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in _/etc/" -"shells_), the *--shell* option and the *SHELL* environment variables are " -"ignored unless the calling user is root." +"Run the specified _shell_ instead of the default. If the target user has a " +"restricted shell (i.e., not listed in _/etc/shells_), the *--shell* option " +"and the *SHELL* environment variables are ignored unless the calling user is " +"root." msgstr "" "Falls der Zielbenutzer eine eingeschränkte Shell hat (d.h. die nicht in _/" "etc/shells_ aufgelistet ist), werden die Option *--shell* und die " "Umgebungsvariable *SHELL* ignoriert, außer wenn der aufrufende Benutzer Root " "ist." +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Run the specified _shell_ instead of the default. The shell to run is " +#| "selected according to the following rules, in order:" +msgid "" +"The shell to run is selected according to the following rules, in order:" +msgstr "" +"führt die angegebene _Shell_ anstelle der Vorgabe aus. Die auszuführende " +"Shell wird nach den folgenden Regeln in dieser Reihenfolge ausgewählt:" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:78 +msgid "" +"the shell specified in the environment variable *SHELL*, if the *--preserve-" +"environment* option is used" +msgstr "" +"die in der Umgebungsvariable *SHELL* angegebene Shell, wenn die Option *--" +"preserve-environment* nicht verwendet wird" + #. type: Labeled list -#: ../login-utils/su.1.adoc:77 +#: ../login-utils/su.1.adoc:88 #, no-wrap msgid "*-w*, **--whitelist-environment**=__list__" msgstr "*-w*, **--whitelist-environment**=__Liste__" #. type: Title == -#: ../login-utils/su.1.adoc:82 ../term-utils/script.1.adoc:123 +#: ../login-utils/su.1.adoc:93 ../term-utils/script.1.adoc:123 #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "SIGNALE" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:85 +#: ../login-utils/su.1.adoc:96 msgid "" "Upon receiving either *SIGINT*, *SIGQUIT* or *SIGTERM*, *su* terminates its " "child and afterwards terminates itself with the received signal. The child " @@ -12510,13 +13608,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:90 -#, no-wrap -msgid "*su* reads the _/etc/default/su_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *su*{colon}\n" -msgstr "*su* liest die Konfigurationsdateien _/etc/default/su_ und _/etc/login.defs_. Die folgenden Konfigurationseinträge sind für *su* relevant{colon}\n" +#: ../login-utils/su.1.adoc:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*su* reads the _/etc/default/su_ and _/etc/login.defs_ configuration " +#| "files. The following configuration items are relevant for *su*{colon}\n" +msgid "" +"*su* reads the _/etc/default/su_ and _/etc/login.defs_ configuration files. " +"The following configuration items are relevant for *su*{colon}" +msgstr "" +"*su* liest die Konfigurationsdateien _/etc/default/su_ und _/etc/login." +"defs_. Die folgenden Konfigurationseinträge sind für *su* relevant{colon}\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:93 +#: ../login-utils/su.1.adoc:104 msgid "" "Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a " "non-negative integer." @@ -12525,7 +13630,7 @@ msgstr "" "an. Die Zahl muss eine nichtnegative Ganzzahl sein." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:96 +#: ../login-utils/su.1.adoc:107 msgid "" "Defines the *PATH* environment variable for a regular user. The default " "value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." @@ -12534,7 +13639,7 @@ msgstr "" "Vorgabewert ist _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin*." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:103 +#: ../login-utils/su.1.adoc:114 msgid "" "If set to _yes_ and *--login* and *--preserve-environment* were not " "specified *su* initializes *PATH*." @@ -12543,41 +13648,51 @@ msgstr "" "angegeben wurden, initialisiert *su* die Umgebungsvariable *PATH*." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:109 -#, no-wrap -msgid "*su* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *su* returns the number of the signal plus 128.\n" -msgstr "*su* gibt normalerweise den Rückgabewert des Befehls aus, den es ausgeführt hat. Wenn der Befehl von einem Signal beendet wurde, gibt *su* die Signalnummer plus 128 zurück.\n" +#: ../login-utils/su.1.adoc:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*su* normally returns the exit status of the command it executed. If the " +#| "command was killed by a signal, *su* returns the number of the signal " +#| "plus 128.\n" +msgid "" +"*su* normally returns the exit status of the command it executed. If the " +"command was killed by a signal, *su* returns the number of the signal plus " +"128." +msgstr "" +"*su* gibt normalerweise den Rückgabewert des Befehls aus, den es ausgeführt " +"hat. Wenn der Befehl von einem Signal beendet wurde, gibt *su* die " +"Signalnummer plus 128 zurück.\n" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:111 +#: ../login-utils/su.1.adoc:122 msgid "Exit status generated by *su* itself:" msgstr "Von *su* selbst erzeugte Rückgabewerte:" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/su.1.adoc:121 +#: ../login-utils/su.1.adoc:132 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/su_" msgstr "_/etc/pam.d/su_" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/su.1.adoc:124 +#: ../login-utils/su.1.adoc:135 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/su-l_" msgstr "/etc/pam.d/su-l" #. type: Labeled list -#: ../login-utils/su.1.adoc:127 +#: ../login-utils/su.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "_/etc/default/su_" msgstr "_/etc/default/su_" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:129 +#: ../login-utils/su.1.adoc:140 msgid "command specific logindef config file" msgstr "Befehlsspezifische Logindef-Konfigurationsdatei" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:136 +#: ../login-utils/su.1.adoc:147 msgid "" "For security reasons, *su* always logs failed log-in attempts to the _btmp_ " "file, but it does not write to the _lastlog_ file at all. This solution can " @@ -12595,12 +13710,12 @@ msgstr "" "_lastlog_-Datei aktualisiert. Zum Beispiel durch:" #. type: delimited block _ -#: ../login-utils/su.1.adoc:139 +#: ../login-utils/su.1.adoc:150 msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp" msgstr "session required pam_lastlog.so nowtmp" #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:144 +#: ../login-utils/su.1.adoc:155 msgid "" "This *su* command was derived from coreutils' *su*, which was based on an " "implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been " @@ -12611,14 +13726,15 @@ msgstr "" "wurde von Karel Zak restrukturiert." #. type: Plain text -#: ../login-utils/su.1.adoc:152 -#, no-wrap -msgid "" -"*setpriv*(1),\n" -"*login.defs*(5),\n" -"*shells*(5),\n" -"*pam*(8),\n" -"*runuser*(1)\n" +#: ../login-utils/su.1.adoc:163 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*setpriv*(1),\n" +#| "*login.defs*(5),\n" +#| "*shells*(5),\n" +#| "*pam*(8),\n" +#| "*runuser*(1)\n" +msgid "*setpriv*(1), *login.defs*(5), *shells*(5), *pam*(8), *runuser*(1)" msgstr "" "*setpriv*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" @@ -12655,15 +13771,22 @@ msgstr "sulogin - Einzelbenutzeranmeldung" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:35 -#, no-wrap -msgid "*sulogin* [options] [_tty_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sulogin* [options] [_tty_]\n" +msgid "*sulogin* [options] [_tty_]" msgstr "*sulogin* [Optionen] [_tty_]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:39 -#, no-wrap -msgid "*sulogin* is invoked by *init* when the system goes into single-user mode.\n" -msgstr "*sulogin* wird von *init* aufgerufen, wenn das System in den Einzelbenutzermodus (single user mode) wechselt.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sulogin* is invoked by *init* when the system goes into single-user " +#| "mode.\n" +msgid "" +"*sulogin* is invoked by *init* when the system goes into single-user mode." +msgstr "" +"*sulogin* wird von *init* aufgerufen, wenn das System in den " +"Einzelbenutzermodus (single user mode) wechselt.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:41 @@ -12690,9 +13813,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:47 -#, no-wrap -msgid "*sulogin* will be connected to the current terminal, or to the optional _tty_ device that can be specified on the command line (typically _/dev/console_).\n" -msgstr "*sulogin* wird mit dem aktuellen Terminal oder mit dem optional in der Befehlszeile angegebenen _TTY_-Gerät verbunden (Letzteres ist typischerweise _/dev/console_).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sulogin* will be connected to the current terminal, or to the optional " +#| "_tty_ device that can be specified on the command line (typically _/dev/" +#| "console_).\n" +msgid "" +"*sulogin* will be connected to the current terminal, or to the optional " +"_tty_ device that can be specified on the command line (typically _/dev/" +"console_)." +msgstr "" +"*sulogin* wird mit dem aktuellen Terminal oder mit dem optional in der " +"Befehlszeile angegebenen _TTY_-Gerät verbunden (Letzteres ist typischerweise " +"_/dev/console_).\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:49 @@ -12765,15 +13898,35 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:69 -#, no-wrap -msgid "*sulogin* looks for the environment variable *SUSHELL* or *sushell* to determine what shell to start. If the environment variable is not set, it will try to execute root's shell from _/etc/passwd_. If that fails, it will fall back to _/bin/sh_.\n" -msgstr "*sulogin* schaut nach der Umgebungsvariable *SUSHELL* oder *sushell*, um zu bestimmen, welche Shell gestartet werden soll. Falls die Umgebungsvariable nicht gesetzt ist, versucht es, die Shell des Root-Benutzers aus _/etc/passwd_ zu starten. Falls dies fehlschlägt, fällt es auf _/bin/sh_ zurück.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sulogin* looks for the environment variable *SUSHELL* or *sushell* to " +#| "determine what shell to start. If the environment variable is not set, it " +#| "will try to execute root's shell from _/etc/passwd_. If that fails, it " +#| "will fall back to _/bin/sh_.\n" +msgid "" +"*sulogin* looks for the environment variable *SUSHELL* or *sushell* to " +"determine what shell to start. If the environment variable is not set, it " +"will try to execute root's shell from _/etc/passwd_. If that fails, it will " +"fall back to _/bin/sh_." +msgstr "" +"*sulogin* schaut nach der Umgebungsvariable *SUSHELL* oder *sushell*, um zu " +"bestimmen, welche Shell gestartet werden soll. Falls die Umgebungsvariable " +"nicht gesetzt ist, versucht es, die Shell des Root-Benutzers aus _/etc/" +"passwd_ zu starten. Falls dies fehlschlägt, fällt es auf _/bin/sh_ zurück.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:73 -#, no-wrap -msgid "*sulogin* was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak.\n" -msgstr "*sulogin* wurde für SysVinit von Miquel van Smoorenburg geschrieben und später von Dave Reisner und Karel Zak auf util-linux portiert.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*sulogin* was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later " +#| "ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak.\n" +msgid "" +"*sulogin* was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later " +"ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak." +msgstr "" +"*sulogin* wurde für SysVinit von Miquel van Smoorenburg geschrieben und " +"später von Dave Reisner und Karel Zak auf util-linux portiert.\n" # # @@ -12803,15 +13956,26 @@ msgstr "utmpdump - UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:33 -#, no-wrap -msgid "*utmpdump* [options] _filename_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*utmpdump* [options] _filename_\n" +msgid "*utmpdump* [options] _filename_" msgstr "*utmpdump* [Optionen] _Dateiname_\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:37 -#, no-wrap -msgid "*utmpdump* is a simple program to dump UTMP and WTMP files in raw format, so they can be examined. *utmpdump* reads from stdin unless a _filename_ is passed.\n" -msgstr "*utmpdump* ist ein einfaches Programm zum Ausgeben von UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat, so dass diese untersucht werden können. *utmpdump* liest aus der Standardeingabe, wenn kein _Dateiname_ übergeben wird.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*utmpdump* is a simple program to dump UTMP and WTMP files in raw format, " +#| "so they can be examined. *utmpdump* reads from stdin unless a _filename_ " +#| "is passed.\n" +msgid "" +"*utmpdump* is a simple program to dump UTMP and WTMP files in raw format, so " +"they can be examined. *utmpdump* reads from stdin unless a _filename_ is " +"passed." +msgstr "" +"*utmpdump* ist ein einfaches Programm zum Ausgeben von UTMP- und WTMP-" +"Dateien im Rohformat, so dass diese untersucht werden können. *utmpdump* " +"liest aus der Standardeingabe, wenn kein _Dateiname_ übergeben wird.\n" #. type: Labeled list #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:40 @@ -12851,14 +14015,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:54 -#, no-wrap -msgid "*utmpdump* can be useful in cases of corrupted utmp or wtmp entries. It can dump out utmp/wtmp to an ASCII file, which can then be edited to remove bogus entries, and reintegrated using:\n" -msgstr "*utmpdump* kann im Falle beschädigter UTMP- oder WTMP-Einträge hilfreich sein. Es kann die Daten in eine ASCII-Datei ausgeben, die Sie bearbeiten können, um die falschen Einträge zu entfernen. Folgender Befehl führt dies aus:\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*utmpdump* can be useful in cases of corrupted utmp or wtmp entries. It " +#| "can dump out utmp/wtmp to an ASCII file, which can then be edited to " +#| "remove bogus entries, and reintegrated using:\n" +msgid "" +"*utmpdump* can be useful in cases of corrupted utmp or wtmp entries. It can " +"dump out utmp/wtmp to an ASCII file, which can then be edited to remove " +"bogus entries, and reintegrated using:" +msgstr "" +"*utmpdump* kann im Falle beschädigter UTMP- oder WTMP-Einträge hilfreich " +"sein. Es kann die Daten in eine ASCII-Datei ausgeben, die Sie bearbeiten " +"können, um die falschen Einträge zu entfernen. Folgender Befehl führt dies " +"aus:\n" #. type: delimited block _ #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:57 -#, no-wrap -msgid "*utmpdump -r < ascii_file > wtmp*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*utmpdump -r < ascii_file > wtmp*\n" +msgid "*utmpdump -r < ascii_file > wtmp*" msgstr "*utmpdump -r < ASCII-Datei > wtmp*\n" #. type: Plain text @@ -12910,12 +14086,13 @@ msgstr "Michael Krapp" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:81 -#, no-wrap -msgid "" -"*last*(1),\n" -"*w*(1),\n" -"*who*(1),\n" -"*utmp*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*last*(1),\n" +#| "*w*(1),\n" +#| "*who*(1),\n" +#| "*utmp*(5)\n" +msgid "*last*(1), *w*(1), *who*(1), *utmp*(5)" msgstr "" "*last*(1),\n" "*w*(1),\n" @@ -12967,21 +14144,43 @@ msgstr "vipw, vigr - die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*vipw* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*vipw* [options]\n" +msgid "*vipw* [options]" msgstr "*vipw* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:52 -#, no-wrap -msgid "*vigr* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*vigr* [options]\n" +msgid "*vigr* [options]" msgstr "*vigr* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:56 -#, no-wrap -msgid "*vipw* edits the password file after setting the appropriate locks, and does any necessary processing after the password file is unlocked. If the password file is already locked for editing by another user, *vipw* will ask you to try again later. The default editor for *vipw* and *vigr* is *vi*(1). *vigr* edits the group file in the same manner as *vipw* does the passwd file.\n" -msgstr "*vipw* bearbeitet die Passwort-Datei, nachdem es die entsprechenden Sperren gesetzt hat, und führt sämtliche notwendigen Verarbeitungen aus, nachdem die Passwortdatei entsperrt ist. Falls die Passwortdatei bereits von einem anderen Benutzer zur Bearbeitung gesperrt ist, wird *vipw* Sie bitten, es später noch einmal zu versuchen. Der Standardeditor für *vipw* und *vigr* ist *vi*(1). *vigr* bearbeitet die Gruppendatei auf die gleiche Weise wie *vipw* die Passwortdatei.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*vipw* edits the password file after setting the appropriate locks, and " +#| "does any necessary processing after the password file is unlocked. If the " +#| "password file is already locked for editing by another user, *vipw* will " +#| "ask you to try again later. The default editor for *vipw* and *vigr* is " +#| "*vi*(1). *vigr* edits the group file in the same manner as *vipw* does " +#| "the passwd file.\n" +msgid "" +"*vipw* edits the password file after setting the appropriate locks, and does " +"any necessary processing after the password file is unlocked. If the " +"password file is already locked for editing by another user, *vipw* will ask " +"you to try again later. The default editor for *vipw* and *vigr* is *vi*(1). " +"*vigr* edits the group file in the same manner as *vipw* does the passwd " +"file." +msgstr "" +"*vipw* bearbeitet die Passwort-Datei, nachdem es die entsprechenden Sperren " +"gesetzt hat, und führt sämtliche notwendigen Verarbeitungen aus, nachdem die " +"Passwortdatei entsperrt ist. Falls die Passwortdatei bereits von einem " +"anderen Benutzer zur Bearbeitung gesperrt ist, wird *vipw* Sie bitten, es " +"später noch einmal zu versuchen. Der Standardeditor für *vipw* und *vigr* " +"ist *vi*(1). *vigr* bearbeitet die Gruppendatei auf die gleiche Weise wie " +"*vipw* die Passwortdatei.\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:64 @@ -13018,12 +14217,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:78 -#, no-wrap -msgid "" -"*vi*(1),\n" -"*passwd*(1),\n" -"*flock*(2),\n" -"*passwd*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*vi*(1),\n" +#| "*passwd*(1),\n" +#| "*flock*(2),\n" +#| "*passwd*(5)\n" +msgid "*vi*(1), *passwd*(1), *flock*(2), *passwd*(5)" msgstr "" "*vi*(1),\n" "*passwd*(1),\n" @@ -13056,27 +14256,51 @@ msgstr "blkid - Blockgeräteattribute ermitteln/ausgeben" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:19 -#, no-wrap -msgid "*blkid* *--label* _label_ | *--uuid* _uuid_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkid* *--label* _label_ | *--uuid* _uuid_\n" +msgid "*blkid* *--label* _label_ | *--uuid* _uuid_" msgstr "*blkid* *--label* _Bezeichnung_ | *--uuid* _UUID_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:21 -#, no-wrap -msgid "*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* _file_] [*--output* _format_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-token* _NAME=value_] [_device_...]\n" -msgstr "*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* _Datei_] [*--output* _Format_] [*--match-tag* _Markierung_] [*--match-token* _NAME=Wert_] [_Gerät_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* " +#| "_file_] [*--output* _format_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-token* " +#| "_NAME=value_] [_device_...]\n" +msgid "" +"*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* " +"_file_] [*--output* _format_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-token* " +"_NAME=value_] [_device_...]" +msgstr "" +"*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* " +"_Datei_] [*--output* _Format_] [*--match-tag* _Markierung_] [*--match-token* " +"_NAME=Wert_] [_Gerät_...]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:23 -#, no-wrap -msgid "*blkid* *--probe* [*--offset* _offset_] [*--output* _format_] [*--size* _size_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-types* _list_] [*--usages* _list_] [*--no-part-details*] _device_...\n" -msgstr "*blkid* *--probe* [*--offset* _Versatz_] [*--output* _Format_] [*--size* _Größe_] [*--match-tag* _Markierung_] [*--match-types* _Liste_] [*--usages* _Liste_] [*--no-part-details*] _Gerät_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid* *--probe* [*--offset* _offset_] [*--output* _format_] [*--size* " +#| "_size_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-types* _list_] [*--usages* " +#| "_list_] [*--no-part-details*] _device_...\n" +msgid "" +"*blkid* *--probe* [*--offset* _offset_] [*--output* _format_] [*--size* " +"_size_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-types* _list_] [*--usages* _list_] " +"[*--no-part-details*] _device_..." +msgstr "" +"*blkid* *--probe* [*--offset* _Versatz_] [*--output* _Format_] [*--size* " +"_Größe_] [*--match-tag* _Markierung_] [*--match-types* _Liste_] [*--usages* " +"_Liste_] [*--no-part-details*] _Gerät_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:25 -#, no-wrap -msgid "*blkid* *--info* [*--output format*] [*--match-tag* _tag_] _device_...\n" -msgstr "*blkid* *--info* [*--output* _Format_] [*--match-tag* _tag_] _Gerät_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid* *--info* [*--output format*] [*--match-tag* _tag_] _device_...\n" +msgid "*blkid* *--info* [*--output format*] [*--match-tag* _tag_] _device_..." +msgstr "" +"*blkid* *--info* [*--output* _Format_] [*--match-tag* _tag_] _Gerät_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:29 @@ -13095,15 +14319,44 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:31 -#, no-wrap -msgid "*It is recommended to use* *lsblk*(8) *command to get information about block devices, or lsblk --fs to get an overview of filesystems, or* *findmnt*(8) *to search in already mounted filesystems.*\n" -msgstr "*Es wird empfohlen, den Befehl lsblk(8) oder »lsblk --fs« zu verwenden, um einen Überblick über Dateisysteme oder findmnt(8), um in einem bereits eingehängten Dateisystem zu suchen, zu verwenden*.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*It is recommended to use* *lsblk*(8) *command to get information about " +#| "block devices, or lsblk --fs to get an overview of filesystems, or* " +#| "*findmnt*(8) *to search in already mounted filesystems.*\n" +msgid "" +"*It is recommended to use* *lsblk*(8) *command to get information about " +"block devices, or lsblk --fs to get an overview of filesystems, or* " +"*findmnt*(8) *to search in already mounted filesystems.*" +msgstr "" +"*Es wird empfohlen, den Befehl lsblk(8) oder »lsblk --fs« zu verwenden, um " +"einen Überblick über Dateisysteme oder findmnt(8), um in einem bereits " +"eingehängten Dateisystem zu suchen, zu verwenden*.\n" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:34 -#, no-wrap -msgid "*lsblk*(8) provides more information, better control on output formatting, easy to use in scripts and it does not require root permissions to get actual information. *blkid* reads information directly from devices and for non-root users it returns cached unverified information. *blkid* is mostly designed for system services and to test *libblkid*(3) functionality.\n" -msgstr "*lsblk*(8) stellt mehr Informationen, bessere Steuerung der Ausgabeformatierung, eine einfachere Verwendung in Skripten bereit und benötigt keine Root-Rechte, um die eigentlichen Informationen zu erhalten. *blkid* liest Informationen direkt aus Geräten und für von Root verschiedene Benutzer liefert es zwischengespeicherte, nicht geprüfte Informationen zurück. *blkid* ist hauptsächlich für Systemdienste und zum Testen der Funktionalität von *libblkid*(3) gedacht.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsblk*(8) provides more information, better control on output " +#| "formatting, easy to use in scripts and it does not require root " +#| "permissions to get actual information. *blkid* reads information directly " +#| "from devices and for non-root users it returns cached unverified " +#| "information. *blkid* is mostly designed for system services and to test " +#| "*libblkid*(3) functionality.\n" +msgid "" +"*lsblk*(8) provides more information, better control on output formatting, " +"easy to use in scripts and it does not require root permissions to get " +"actual information. *blkid* reads information directly from devices and for " +"non-root users it returns cached unverified information. *blkid* is mostly " +"designed for system services and to test *libblkid*(3) functionality." +msgstr "" +"*lsblk*(8) stellt mehr Informationen, bessere Steuerung der " +"Ausgabeformatierung, eine einfachere Verwendung in Skripten bereit und " +"benötigt keine Root-Rechte, um die eigentlichen Informationen zu erhalten. " +"*blkid* liest Informationen direkt aus Geräten und für von Root verschiedene " +"Benutzer liefert es zwischengespeicherte, nicht geprüfte Informationen " +"zurück. *blkid* ist hauptsächlich für Systemdienste und zum Testen der " +"Funktionalität von *libblkid*(3) gedacht.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:37 @@ -13120,9 +14373,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:39 -#, no-wrap -msgid "*blkid* has two main forms of operation: either searching for a device with a specific NAME=value pair, or displaying NAME=value pairs for one or more specified devices.\n" -msgstr "*blkid* hat zwei Hauptbetriebsarten: Suche nach einem Gerät mit einem bestimmten NAME=Wert-Paar oder Anzeige von NAME=Wert-Paaren für ein oder mehrere Geräte.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid* has two main forms of operation: either searching for a device " +#| "with a specific NAME=value pair, or displaying NAME=value pairs for one " +#| "or more specified devices.\n" +msgid "" +"*blkid* has two main forms of operation: either searching for a device with " +"a specific NAME=value pair, or displaying NAME=value pairs for one or more " +"specified devices." +msgstr "" +"*blkid* hat zwei Hauptbetriebsarten: Suche nach einem Gerät mit einem " +"bestimmten NAME=Wert-Paar oder Anzeige von NAME=Wert-Paaren für ein oder " +"mehrere Geräte.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:41 @@ -13363,8 +14626,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:83 -#, no-wrap -msgid "*blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1*\n" +msgid "*blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1*" msgstr "*blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1*\n" #. type: Plain text @@ -13374,8 +14638,9 @@ msgstr "auf Vfat, Ext3- und Ext4-Dateisysteme und" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:87 -#, no-wrap -msgid "*blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1*\n" +msgid "*blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1*" msgstr "*blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1*\n" #. type: Plain text @@ -13649,8 +14914,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:136 -#, no-wrap -msgid "*blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1*\n" +msgid "*blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1*" msgstr "*blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1*\n" #. type: Plain text @@ -13660,8 +14926,9 @@ msgstr "auf alle Dateisysteme und andere (z.B. Auslagerungs-)Formate und" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:140 -#, no-wrap -msgid "*blkid --probe --usages noraid /dev/sda1*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkid --probe --usages noraid /dev/sda1*\n" +msgid "*blkid --probe --usages noraid /dev/sda1*" msgstr "*blkid --probe --usages noraid /dev/sda1*\n" #. type: Plain text @@ -13674,7 +14941,7 @@ msgstr "" "im Zusammenspiel mit *--probe* nützlich." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:143 ../sys-utils/mount.8.adoc:444 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:143 ../sys-utils/mount.8.adoc:450 #, no-wrap msgid "*-U*, *--uuid* _uuid_" msgstr "*-U*, *--uuid* _UUID_" @@ -13805,18 +15072,26 @@ msgstr "Setzen von _LIBBLKID_DEBUG=all_ aktiviert die Fehlersuchausgabe." #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:178 -#, no-wrap -msgid "*blkid* was written by Andreas Dilger for libblkid and improved by Theodore Ts'o and Karel Zak.\n" -msgstr "*blkid* wurde von Andreas Dilger für libblkid geschrieben und von Theodore Ts'o und Karel Zak verbessert.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid* was written by Andreas Dilger for libblkid and improved by " +#| "Theodore Ts'o and Karel Zak.\n" +msgid "" +"*blkid* was written by Andreas Dilger for libblkid and improved by Theodore " +"Ts'o and Karel Zak." +msgstr "" +"*blkid* wurde von Andreas Dilger für libblkid geschrieben und von Theodore " +"Ts'o und Karel Zak verbessert.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:185 -#, no-wrap -msgid "" -"*libblkid*(3),\n" -"*findfs*(8),\n" -"*lsblk*(8),\n" -"*wipefs*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*libblkid*(3),\n" +#| "*findfs*(8),\n" +#| "*lsblk*(8),\n" +#| "*wipefs*(8)\n" +msgid "*libblkid*(3), *findfs*(8), *lsblk*(8), *wipefs*(8)" msgstr "" "*libblkid*(3),\n" "*findfs*(8),\n" @@ -13871,21 +15146,30 @@ msgstr "cal - einen Kalender anzeigen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:54 -#, no-wrap -msgid "*cal* [options] [[[_day_] _month_] _year_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*cal* [options] [[[_day_] _month_] _year_]\n" +msgid "*cal* [options] [[[_day_] _month_] _year_]" msgstr "*cal* [Optionen] [[[_Tag_] _Monat_] _Jahr_]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:56 -#, no-wrap -msgid "*cal* [options] [_timestamp_|_monthname_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*cal* [options] [_timestamp_|_monthname_]\n" +msgid "*cal* [options] [_timestamp_|_monthname_]" msgstr "*cal* [Optionen] [_Zeitstempel_|_Monatsname_]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "*cal* displays a simple calendar. If no arguments are specified, the current month is displayed.\n" -msgstr "*cal* zeigt einen einfachen Kalender an. Falls keine Argumente angegeben werden, wird der aktuelle Monat angezeigt.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*cal* displays a simple calendar. If no arguments are specified, the " +#| "current month is displayed.\n" +msgid "" +"*cal* displays a simple calendar. If no arguments are specified, the current " +"month is displayed." +msgstr "" +"*cal* zeigt einen einfachen Kalender an. Falls keine Argumente angegeben " +"werden, wird der aktuelle Monat angezeigt.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:62 @@ -14407,10 +15691,192 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:186 -#, no-wrap -msgid "*terminal-colors.d*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*terminal-colors.d*(5)\n" +msgid "*terminal-colors.d*(5)" msgstr "*terminal-colors.d*(5)\n" +#. type: Title = +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "enosys(1)" +msgstr "enosys(1)" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:12 +msgid "enosys - utility make syscalls fail with ENOSYS" +msgstr "" +"enosys - Dienstprogramm, dass Systemaufrufe mit ENOSYS fehlschlagen lässt" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:16 +#, fuzzy +#| msgid "*enosys* [*--syscall*|*-s* _syscall_] command\n" +msgid "*enosys* [*--syscall*|*-s* _syscall_] command" +msgstr "*enosys* [*--syscall*|*-s* _Systemaufruf_] Befehl\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*enosys* is a simple command to execute a child process for which " +#| "certain\n" +#| "syscalls fail with errno ENOSYS.\n" +msgid "" +"*enosys* is a simple command to execute a child process for which certain " +"syscalls fail with errno ENOSYS." +msgstr "" +"*enosys* ist ein einfacher Befehl zum Ausführen eines Kindprozesses, für den " +"bestimmte Systemaufrufe mit dem Fehlercode ENOSYS fehlschlagen.\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:24 +msgid "" +"It can be used to test the behavior of applications in the face of missing " +"syscalls as would happen when running on old kernels." +msgstr "" +"Es kann verwendet werden, um das Verhalten von Anwendungen bei fehlenden " +"Systemaufrufen zu testen, wie dies bei der Ausführung auf alten Kerneln der " +"Fall wäre.​" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:27 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--syscall*" +msgstr "*-s*, *--syscall*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:29 +msgid "Syscall to block. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"gibt den zu blockierenden Systemaufruf an. Dies kann mehrfach angegeben " +"werden." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:30 +#, no-wrap +msgid "*-i*, *--ioctl*" +msgstr "*-i*, *--ioctl*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:32 +msgid "Ioctl to block. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"gibt das zu blockierende Ioctl an. Dies kann mehrfach angegeben werden." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:35 +msgid "List syscalls known to *enosys*." +msgstr "listet die Systemaufrufe auf, die *enosys* bekannt sind." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "*-m*, *--list-ioctl*" +msgstr "*-m*, *--list-ioctl*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:38 +msgid "List ioctls known to *enosys*." +msgstr "listet die Ioctls auf, die *enosys* bekannt sind." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*enosys* exits with the status code of the executed process.\n" +#| "The following values have special meanings:\n" +msgid "" +"*enosys* exits with the status code of the executed process. The following " +"values have special meanings:" +msgstr "" +"*enosys* wird mit dem Statuscode des ausgeführten Prozesses beendet. Die " +"folgenden Werte haben eine spezielle Bedeutung:\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:48 +msgid "internal error" +msgstr "Interner Fehler." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:51 +msgid "system does not provide the necessary functionality" +msgstr "Das System stellt die benötigte Funktionaliät nicht bereit." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:55 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:103 +#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:56 +#, fuzzy +#| msgid "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" +msgid "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" +msgstr "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/enosys.1.adoc:59 +#, fuzzy +#| msgid "*syscall*(2)\n" +msgid "*syscall*(2)" +msgstr "*syscall*(2)\n" + +#. type: Title = +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "exch(1)" +msgstr "exch(1)" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:12 +msgid "exch - atomically exchanges paths between two files" +msgstr "exch - atomisch Pfade zwischen zwei Dateien austauschen" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:16 +#, fuzzy +#| msgid "*exch* _oldpath_ _newpath_\n" +msgid "*exch* _oldpath_ _newpath_" +msgstr "*exch* _alter_Pfad_ _neuer_Pfad_\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:22 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*exch* atomically exchanges oldpath and newpath.\n" +#| "*exch* is a simple command wrapping *RENAME_EXCHANGE* of *renameat2*\n" +#| "system call.\n" +msgid "" +"*exch* atomically exchanges oldpath and newpath. *exch* is a simple command " +"wrapping *RENAME_EXCHANGE* of *renameat2* system call." +msgstr "" +"*exch* tauscht atomisch _alter_Pfad_ und _neuer_Pfad_ gegeneinander aus. " +"*exch* ist ein einfacher Befehl, der auf dem Systemaufruf *renameat2*(2) " +"aufsetzt.\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:31 +#, fuzzy +#| msgid "*exch* has the following exit status values:\n" +msgid "*exch* has the following exit status values:" +msgstr "*exch* hat die folgenden Exit-Status-Werte:\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:36 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:52 +#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:48 +msgid "unspecified failure" +msgstr "Nicht näher bezeichneter Fehler." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:40 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:56 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:55 +msgid "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]" +msgstr "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/exch.1.adoc:44 +#, fuzzy +#| msgid "*renameat2*(2)\n" +msgid "*renameat2*(2)" +msgstr "*renameat2*(2)\n" + #. type: Title = #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:2 #, no-wrap @@ -14425,25 +15891,40 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:16 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*fallocate* *-d* [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" -msgid "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" -msgstr "*fallocate* *-d* [*-o* _Versatz_] [*-l* _Länge_] _Dateiname_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" +msgid "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_" +msgstr "" +"*fadvise* [*-a* _Vordeklaration_] [*-o* _Versatz_] [*-l* _Länge_] " +"_Dateiname_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:18 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*fallocate* *-d* [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" -msgid "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] -d _file-descriptor_\n" -msgstr "*fallocate* *-d* [*-o* _Versatz_] [*-l* _Länge_] _Dateiname_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] -d _file-" +#| "descriptor_\n" +msgid "" +"*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] -d _file-" +"descriptor_" +msgstr "" +"*fadvise* [*-a* _Vordeklaration_] [*-o* _Versatz_] [*-l* _Länge_] -d " +"_Dateideskriptor_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:23 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fadvise* is a simple command wrapping *posix_fadvise*(2) system call\n" +#| "that is for predeclaring an access pattern for file data.\n" msgid "" -"*fadvise* is a simple command wrapping posix_fadvise system call\n" -"that is for predeclaring an access pattern for file data.\n" +"*fadvise* is a simple command wrapping *posix_fadvise*(2) system call that " +"is for predeclaring an access pattern for file data." msgstr "" +"*fadvise* ist ein einfacher Befehl, der auf dem Systemaufruf " +"*posix_fadvise*(2) aufsetzt, welcher zur Vordeklaration eines " +"Zugriffsmusters für Dateidaten gedacht ist.\n" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:26 @@ -14457,13 +15938,14 @@ msgid "" "Apply the advice to the file specified with the file descriptor instead of " "open a file specified with a file name." msgstr "" +"wendet die Vordeklaration auf die Datei mit dem angegebenen Dateideskriptor " +"an, anstatt eine Datei nach Angabe eines Dateinamens zu öffnen." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:30 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*-d*, *--device* _device_" +#, no-wrap msgid "*-a*, *--advice* _advice_" -msgstr "*-d*, *--device* _Gerät_" +msgstr "*-a*, *--advice* _Vordeklaration_" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:33 @@ -14471,25 +15953,18 @@ msgid "" "See the command output with *--help* option for available values for advice. " "If this option is omitted, \"dontneed\" is used as default advice." msgstr "" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:34 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:64 -#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:34 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:56 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:74 -#, no-wrap -msgid "*-o*, *--offset* _offset_" -msgstr "*-o*, *--offset* _Versatz_" +"Siehe die Ausgabe mit der Option *--help* für verfügbare Werte für die " +"Vordeklaration. Falls diese Option weggelassen wird, wird »dontneed« als " +"standardmäßige Vordeklaration verwendet." #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies the beginning offset of the range, in bytes." msgid "" "Specifies the beginning offset of the range, in bytes. If this option is " "omitted, 0 is used as default advice." msgstr "" "gibt den Anfang des Zuweisungsbereiches in Byte an. Falls diese Option " -"weggelassen wird, wird 0 als … angenommen." +"weggelassen wird, wird 0 als standardmäßige Vordeklaration angenommen." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:38 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:37 @@ -14500,35 +15975,25 @@ msgstr "*-l*, *--length* _Länge_" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies the length of the range, in bytes." msgid "" "Specifies the length of the range, in bytes. If this option is omitted, 0 " "is used as default advice." msgstr "" "gibt die Länge des Zuweisungsbereiches in Byte an. Falls diese Option " -"weggelassen wird, wird 0 als … angenommen." +"weggelassen wird, wird 0 als standardmäßige Vordeklaration angenommen." #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:47 -#, no-wrap -msgid "*fadvise* has the following exit status values:\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fadvise* has the following exit status values:\n" +msgid "*fadvise* has the following exit status values:" msgstr "*fadvise* gibt die folgenden Rückgabewerte aus:\n" -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:52 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:48 -msgid "unspecified failure" -msgstr "Nicht näher bezeichneter Fehler." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:56 ../misc-utils/fincore.1.adoc:52 -msgid "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]" -msgstr "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]" - #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "*posix_fadvise*(2)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*posix_fadvise*(2)\n" +msgid "*posix_fadvise*(2)" msgstr "*posix_fadvise*(2)\n" #. Copyright 2017 Red Hat, Inc. @@ -14546,15 +16011,30 @@ msgstr "fincore - Speicherseiten der Dateiinhalte im Kern zählen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*fincore* [options] _file_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fincore* [options] _file_...\n" +msgid "*fincore* [options] _file_..." msgstr "*fincore* [Optionen] _Datei_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*fincore* counts pages of file contents being resident in memory (in core), and reports the numbers. If an error occurs during counting, then an error message is printed to the stderr and *fincore* continues processing the rest of files listed in a command line.\n" -msgstr "*fincore* zählt die Seiten der Dateiinhalte, die sich im Speicher befinden (im Kern) und meldet deren Nummern. Wenn während der Zählung ein Fehler auftritt, wird eine Meldung in die Standardfehlerausgabe geschrieben und *fincore* fährt mit der Verarbeitung der restlichen in der Befehlszeile angegebenen Dateien fort.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fincore* counts pages of file contents being resident in memory (in " +#| "core), and reports the numbers. If an error occurs during counting, then " +#| "an error message is printed to the stderr and *fincore* continues " +#| "processing the rest of files listed in a command line.\n" +msgid "" +"*fincore* counts pages of file contents being resident in memory (in core), " +"and reports the numbers. If an error occurs during counting, then an error " +"message is printed to the stderr and *fincore* continues processing the rest " +"of files listed in a command line." +msgstr "" +"*fincore* zählt die Seiten der Dateiinhalte, die sich im Speicher befinden " +"(im Kern) und meldet deren Nummern. Wenn während der Zählung ein Fehler " +"auftritt, wird eine Meldung in die Standardfehlerausgabe geschrieben und " +"*fincore* fährt mit der Verarbeitung der restlichen in der Befehlszeile " +"angegebenen Dateien fort.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:28 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:34 @@ -14571,13 +16051,13 @@ msgstr "" "angeben." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:31 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:90 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:83 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:45 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:53 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:107 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:25 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:42 ../sys-utils/lsns.8.adoc:40 -#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:30 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:36 -#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:49 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:31 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:93 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:88 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:29 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:46 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:53 ../sys-utils/losetup.8.adoc:110 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:25 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:42 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:40 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:30 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:36 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*-n*, *--noheadings*" msgstr "*-n*, *--noheadings*" @@ -14600,7 +16080,7 @@ msgstr "" "erweitert werden, wenn die _Liste_ im Format _{plus}Liste_ vorliegt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:43 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:56 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:46 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:56 msgid "" "Produce output in raw format. All potentially unsafe characters are hex-" "escaped (\\x)." @@ -14609,38 +16089,42 @@ msgstr "" "werden hexadezimal maskiert (\\x)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:44 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:72 -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:65 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:44 -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:42 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:50 -#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:49 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:72 -#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:113 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:66 -#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:50 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:34 -#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:39 ../sys-utils/lsns.8.adoc:34 -#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:27 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:47 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:75 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:70 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:26 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:44 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:43 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:50 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:72 ../sys-utils/losetup.8.adoc:116 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:66 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:50 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:34 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:39 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:34 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:27 #, no-wrap msgid "*-J*, *--json*" msgstr "*-J*, *--json*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:46 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:74 -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:46 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:44 -#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:52 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:51 -#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:36 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:41 -#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:36 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:29 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:49 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:77 +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:28 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:46 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:45 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:52 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:51 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:36 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:41 ../sys-utils/lsns.8.adoc:36 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:29 msgid "Use JSON output format." msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:58 -#, no-wrap -msgid "" -"*mincore*(2),\n" -"*getpagesize*(2),\n" -"*getconf*(1p)\n" +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mincore*(2),\n" +#| "*getpagesize*(2),\n" +#| "*getconf*(1p)\n" +#| "*cachestat*(2)\n" +msgid "*mincore*(2), *getpagesize*(2), *getconf*(1p) *cachestat*(2)" msgstr "" "*mincore*(2),\n" "*getpagesize*(2),\n" "*getconf*(1p)\n" +"*cachestat*(2)\n" #. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved. #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. @@ -14657,15 +16141,25 @@ msgstr "findfs - ein Dateisystem anhand der Bezeichnung oder UUID suchen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*findfs* *NAME*=_value_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*findfs* *NAME*=_value_\n" +msgid "*findfs* *NAME*=_value_" msgstr "*findfs* *NAME*=_Wert_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*findfs* will search the block devices in the system looking for a filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags are:\n" -msgstr "*findfs* durchsucht die blockorientierten Geräte im System nach Dateisystemen oder Partitionen mit der angegebenen Bezeichnung. Gegenwärtig werden folgende Schalter unterstützt:\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*findfs* will search the block devices in the system looking for a " +#| "filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags " +#| "are:\n" +msgid "" +"*findfs* will search the block devices in the system looking for a " +"filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags are:" +msgstr "" +"*findfs* durchsucht die blockorientierten Geräte im System nach " +"Dateisystemen oder Partitionen mit der angegebenen Bezeichnung. Gegenwärtig " +"werden folgende Schalter unterstützt:\n" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:23 @@ -14740,20 +16234,23 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:41 -#, no-wrap -msgid "*lsblk --fs*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*lsblk --fs*\n" +msgid "*lsblk --fs*" msgstr "*lsblk --fs*\n" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:43 -#, no-wrap -msgid "*partx --show *\n" +#, fuzzy +#| msgid "*partx --show *\n" +msgid "*partx --show *" msgstr "*partx --show *\n" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:45 -#, no-wrap -msgid "*blkid*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkid*\n" +msgid "*blkid*" msgstr "*blkid*\n" #. type: Plain text @@ -14769,17 +16266,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:66 -#, no-wrap -msgid "*findfs* was originally written by mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o] and re-written for the util-linux package by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" -msgstr "*findfs* wurde ursprünglich von mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o] geschrieben und für das Util-linux-Paket von mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak] neu geschrieben.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*findfs* was originally written by mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o] " +#| "and re-written for the util-linux package by mailto:kzak@redhat.com[Karel " +#| "Zak].\n" +msgid "" +"*findfs* was originally written by mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o] and " +"re-written for the util-linux package by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]." +msgstr "" +"*findfs* wurde ursprünglich von mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o] " +"geschrieben und für das Util-linux-Paket von mailto:kzak@redhat.com[Karel " +"Zak] neu geschrieben.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:72 -#, no-wrap -msgid "" -"*blkid*(8),\n" -"*lsblk*(8),\n" -"*partx*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkid*(8),\n" +#| "*lsblk*(8),\n" +#| "*partx*(8)\n" +msgid "*blkid*(8), *lsblk*(8), *partx*(8)" msgstr "" "*blkid*(8),\n" "*lsblk*(8),\n" @@ -14798,27 +16305,49 @@ msgstr "findmnt - Ein Dateisystem finden" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:17 -#, no-wrap -msgid "*findmnt* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*findmnt* [options]\n" +msgid "*findmnt* [options]" msgstr "*findmnt* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:19 -#, no-wrap -msgid "*findmnt* [options] _device_|_mountpoint_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*findmnt* [options] _device_|_mountpoint_\n" +msgid "*findmnt* [options] _device_|_mountpoint_" msgstr "*findmnt* [Optionen] _Gerät_|_Einhängepunkt_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:21 -#, no-wrap -msgid "*findmnt* [options] [*--source*] _device_ [*--target* _path_|*--mountpoint* _mountpoint_]\n" -msgstr "*findmnt* [Optionen] [*--source*] _Gerät_ [*--target* _Pfad_|*--mountpoint* _Einhängepunkt_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*findmnt* [options] [*--source*] _device_ [*--target* _path_|*--" +#| "mountpoint* _mountpoint_]\n" +msgid "" +"*findmnt* [options] [*--source*] _device_ [*--target* _path_|*--mountpoint* " +"_mountpoint_]" +msgstr "" +"*findmnt* [Optionen] [*--source*] _Gerät_ [*--target* _Pfad_|*--mountpoint* " +"_Einhängepunkt_]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:25 -#, no-wrap -msgid "*findmnt* will list all mounted filesystems or search for a filesystem. The *findmnt* command is able to search in _/etc/fstab_, _/etc/mtab_ or _/proc/self/mountinfo_. If _device_ or _mountpoint_ is not given, all filesystems are shown.\n" -msgstr "*findmnt* listet alle eingehängten Dateisysteme auf oder sucht nach einem Dateisystem. Der Befehl *findmnt* kann in _/etc/fstab_, _/etc/mtab_ oder _/proc/self/mountinfo_ suchen. Falls kein _Gerät_ oder _Einhängepunkt_ angegeben wird, werden alle Dateisysteme angezeigt.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*findmnt* will list all mounted filesystems or search for a filesystem. " +#| "The *findmnt* command is able to search in _/etc/fstab_, _/etc/mtab_ or _/" +#| "proc/self/mountinfo_. If _device_ or _mountpoint_ is not given, all " +#| "filesystems are shown.\n" +msgid "" +"*findmnt* will list all mounted filesystems or search for a filesystem. The " +"*findmnt* command is able to search in _/etc/fstab_, _/etc/mtab_ or _/proc/" +"self/mountinfo_. If _device_ or _mountpoint_ is not given, all filesystems " +"are shown." +msgstr "" +"*findmnt* listet alle eingehängten Dateisysteme auf oder sucht nach einem " +"Dateisystem. Der Befehl *findmnt* kann in _/etc/fstab_, _/etc/mtab_ oder _/" +"proc/self/mountinfo_ suchen. Falls kein _Gerät_ oder _Einhängepunkt_ " +"angegeben wird, werden alle Dateisysteme angezeigt.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:27 @@ -14928,55 +16457,46 @@ msgstr "kanonisiert alle ausgegebenen Pfade." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:51 #, no-wrap -msgid "*--deleted*" -msgstr "*--deleted*" - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:53 -msgid "" -"Print filesystems where target (mountpoint) is marked as deleted by kernel." -msgstr "" -"gibt Dateisysteme aus, deren Ziel (Einhängepunkt) vom Kernel als gelöscht " -"markiert wurde." - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:54 -#, no-wrap msgid "*-D*, *--df*" msgstr "*-D*, *--df*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:56 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Imitate the output of *df*(1). This option is equivalent to *-o SOURCE," +#| "FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET* but excludes all pseudo filesystems. " +#| "Use *--all* to print all filesystems." msgid "" "Imitate the output of *df*(1). This option is equivalent to *-o SOURCE," "FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET* but excludes all pseudo filesystems. Use " -"*--all* to print all filesystems." +"*--all* to print all filesystems. See also *-I*, *--dfi* options." msgstr "" "imitiert die Ausgabe von *df*(1). Diese Option ist gleichbedeutend mit *-o " "SOURCE,FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET*, schließt aber alle Pseudo-" "Dateisysteme aus. Verwenden Sie *--all*, um alle Dateisysteme anzuzeigen." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:57 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:54 #, no-wrap msgid "*-d*, *--direction* _word_" msgstr "*-d*, *--direction* _Wort_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:59 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:56 msgid "The search direction, either *forward* or *backward*." msgstr "" "gibt die Suchrichtung an, entweder *forward* (vorwärts) oder *backward* " "(rückwärts)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:60 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:57 #, no-wrap msgid "*-e*, *--evaluate*" msgstr "*-e*, *--evaluate*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:62 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:59 msgid "" "Convert all tags (LABEL, UUID, PARTUUID, or PARTLABEL) to the corresponding " "device names for the SOURCE column. It's an unusual situation, but the same " @@ -14993,13 +16513,13 @@ msgstr "" "von Libblkid erkannt wurde. Diese Option ist nur für _fstab_ sinnvoll." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:63 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:60 #, no-wrap msgid "*-F*, *--tab-file* _path_" msgstr "*-F*, *--tab-file* _Pfad_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:65 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:62 msgid "" "Search in an alternative file. If used with *--fstab*, *--mtab* or *--" "kernel*, then it overrides the default paths. If specified more than once, " @@ -15011,35 +16531,76 @@ msgstr "" "(siehe die Option *--list*)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:66 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:63 #, no-wrap msgid "*-f*, *--first-only*" msgstr "*-f*, *--first-only*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:68 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:65 msgid "Print the first matching filesystem only." msgstr "gibt nur das erste passende Dateisystem aus." +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:66 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:44 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:113 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "*-H*, *--list-columns*" +msgstr "*-H*, *--list-columns*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:68 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:46 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:39 +msgid "" +"List the available columns, use with *--json* or *--raw* to get output in " +"machine-readable format." +msgstr "" +"listet die verfügbaren Spalten auf. Wenn Sie dies zusammen mit *--json* oder " +"*--raw* verwenden, erfolgt die Ausgabe in einem maschinenlesbaren Format." + #. type: Labeled list #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:69 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-D*, *--df*" +msgid "*-I*, *--dfi*" +msgstr "*-D*, *--df*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:71 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Imitate the output of *df*(1). This option is equivalent to *-o SOURCE," +#| "FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET* but excludes all pseudo filesystems. " +#| "Use *--all* to print all filesystems." +msgid "" +"Imitate the output of *df*(1) with its *-i* option. This option is " +"equivalent to *-o SOURCE,FSTYPE,INO.TOTAL,INO.USED,INO.AVAIL,INO.USE%," +"TARGET* but excludes all pseudo filesystems. Use *--all* to print all " +"filesystems." +msgstr "" +"imitiert die Ausgabe von *df*(1). Diese Option ist gleichbedeutend mit *-o " +"SOURCE,FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET*, schließt aber alle Pseudo-" +"Dateisysteme aus. Verwenden Sie *--all*, um alle Dateisysteme anzuzeigen." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:72 #, no-wrap msgid "*-i*, *--invert*" msgstr "*-i*, *--invert*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:71 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:74 msgid "Invert the sense of matching." msgstr "kehrt die Suchlogik um." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:75 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:75 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:78 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:78 #, no-wrap msgid "*-k*, *--kernel*" msgstr "*-k*, *--kernel*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:77 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:80 msgid "" "Search in _/proc/self/mountinfo_. The output is in the tree-like format. " "This is the default. The output contains only mount options maintained by " @@ -15050,7 +16611,7 @@ msgstr "" "Kernel verwaltet werden (siehe auch *--mtab*)." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:80 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:83 msgid "" "Use the list output format. This output format is automatically enabled if " "the output is restricted by the *-t*, *-O*, *-S* or *-T* option and the " @@ -15063,13 +16624,13 @@ msgstr "" "mehr als eine Quelldatei (mit der Option *-F*) angegeben wird." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:81 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-M*, *--mountpoint* _path_" msgstr "*-M*, *--mountpoint* _Pfad_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:83 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:86 msgid "" "Explicitly define the mountpoint file or directory. See also *--target*." msgstr "" @@ -15077,13 +16638,13 @@ msgstr "" "Verzeichnis. Siehe auch *--target*." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:84 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*-m*, *--mtab*" msgstr "*-m*, *--mtab*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:86 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:89 msgid "" "Search in _/etc/mtab_. The output is in the list format by default (see *--" "tree*). The output may include user space mount options." @@ -15093,13 +16654,13 @@ msgstr "" "Anwendungsebene enthalten." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:87 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:90 #, no-wrap msgid "*-N*, *--task* _tid_" msgstr "*-N*, *--task* _Threadkennung_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:89 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:92 msgid "" "Use alternative namespace _/proc//mountinfo_ rather than the default _/" "proc/self/mountinfo_. If the option is specified more than once, then tree-" @@ -15112,14 +16673,14 @@ msgstr "" "Option *--list*). Siehe auch den Befehl *unshare*(1)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:93 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:96 #, no-wrap msgid "*-O*, *--options* _list_" msgstr "*-O*, *--options* _Liste_" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:95 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:98 msgid "" "Limit the set of printed filesystems. More than one option may be specified " "in a comma-separated list. The *-t* and *-O* options are cumulative in " @@ -15136,7 +16697,7 @@ msgstr "" "kann mit dem Präfix »{plus}« deaktiviert werden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:99 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:102 msgid "" "Define output columns. See the *--help* output to get a list of the " "currently supported columns. The *TARGET* column contains tree formatting if " @@ -15148,7 +16709,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:101 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:104 msgid "" "The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the " "format _{plus}list_ (e.g., *findmnt -o {plus}PROPAGATION*)." @@ -15157,7 +16718,7 @@ msgstr "" "Format _{plus}Liste_ (z.B. *findmnt -o {plus}PROPAGATION*) vorliegt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:105 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:108 msgid "" "Output almost all available columns. The columns that require *--poll* are " "not included." @@ -15166,7 +16727,7 @@ msgstr "" "erfordern, werden nicht angezeigt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:108 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:49 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:111 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:49 msgid "" "Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe " "value characters are hex-escaped (\\x). See also option *--shell*." @@ -15175,14 +16736,25 @@ msgstr "" "unsicheren Zeichen werden hexadezimal maskiert (\\x). Siehe auch die " "Option *--shell*." +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:113 +msgid "" +"Note that SOURCES column, use multi-line cells. In these cases, the column " +"use an array-like formatting in the output, for example *name=(\"aaa\" " +"\"bbb\" \"ccc\")*." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Spalte QUELLEN mehrzeilige Tabellenzellen verwendet. " +"In diesen Fällen wird die Ausgabe Array-artig formatiert, zum Beispiel " +"*Name=(\"aaa\" \"bbb\" \"ccc\")*." + #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:109 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:114 #, no-wrap msgid "*-p*, *--poll*[_=list_]" msgstr "*-p*, *--poll*[_=Liste_]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:111 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:116 msgid "" "Monitor changes in the _/proc/self/mountinfo_ file. Supported actions are: " "mount, umount, remount and move. More than one action may be specified in a " @@ -15194,7 +16766,7 @@ msgstr "" "werden. Standardmäßig werden alle Aktionen überwacht." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:113 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:118 msgid "" "The time for which *--poll* will block can be restricted with the *--" "timeout* or *--first-only* options." @@ -15203,7 +16775,7 @@ msgstr "" "*--first-only* eingeschränkt werden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:115 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:120 msgid "" "The standard columns always use the new version of the information from the " "mountinfo file, except the umount action which is based on the original " @@ -15215,13 +16787,13 @@ msgstr "" "die Verwendung zusätzlicher Spalten:" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:116 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:121 #, no-wrap msgid "*ACTION*" msgstr "*ACTION*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:118 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:123 msgid "" "mount, umount, move or remount action name; this column is enabled by default" msgstr "" @@ -15229,58 +16801,58 @@ msgstr "" "Diese Spalte ist standardmäßig aktiviert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:118 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:123 #, no-wrap msgid "*OLD-TARGET*" msgstr "*OLD-TARGET*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:120 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:125 msgid "available for umount and move actions" msgstr "ist für die Aktionen »umount« und »move« verfügbar." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:120 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:125 #, no-wrap msgid "*OLD-OPTIONS*" msgstr "*OLD-OPTIONS*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:122 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:127 msgid "available for umount and remount actions" msgstr "ist für die Aktionen »umount« und »remount« verfügbar." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:123 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:128 #, no-wrap msgid "*--pseudo*" msgstr "*--pseudo*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:125 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:130 msgid "Print only pseudo filesystems." msgstr "gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:126 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:131 #, no-wrap msgid "*--shadow*" msgstr "*--shadow*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:128 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:155 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:133 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:162 msgid "Print only filesystems over-mounted by another filesystem." msgstr "" "gibt nur Dateisysteme aus, die Übereinhängungen anderer Dateisysteme sind." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:129 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:134 #, no-wrap msgid "*-R*, *--submounts*" msgstr "*-R*, *--submounts*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:131 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:136 msgid "" "Print recursively all submounts for the selected filesystems. The " "restrictions defined by options *-t*, *-O*, *-S*, *-T* and *--direction* are " @@ -15296,7 +16868,7 @@ msgstr "" "mit *--mtab* oder *--fstab* wirkungslos." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:134 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:139 msgid "" "Use raw output format. All potentially unsafe characters are hex-escaped " "(\\x)." @@ -15304,25 +16876,35 @@ msgstr "" "verwendet das Rohformat für die Ausgabe. Alle potenziell unsicheren Zeichen " "werden hexadezimal maskiert (\\x)." +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:141 +msgid "" +"Note that column SOURCES, use multi-line cells. In these cases, the column " +"may produce more strings on the same line." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Spalte QUELLEN mehrzeilige Tabellenzellen verwendet. " +"In diesen Fällen kann die Spalte mehrere Zeichenketten in der selben Zeile " +"anzeigen." + #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:135 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:142 #, no-wrap msgid "*--real*" msgstr "*--real*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:137 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:144 msgid "Print only real filesystems." msgstr "gibt nur reale Dateisysteme aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:138 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:145 #, no-wrap msgid "*-S*, *--source* _spec_" msgstr "*-S*, *--source* _Quelle_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:140 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:147 msgid "" "Explicitly define the mount source. Supported specifications are _device_, " "__maj__**:**_min_, **LABEL=**__label__, **UUID=**__uuid__, " @@ -15333,13 +16915,13 @@ msgstr "" "**PARTLABEL=**__Bezeichnung__ und **PARTUUID=**__UUID__ unterstützt." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:141 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:148 #, no-wrap msgid "*-s*, *--fstab*" msgstr "*-s*, *--fstab*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:143 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:150 msgid "" "Search in _/etc/fstab_. The output is in the list format (see *--list*)." msgstr "" @@ -15347,13 +16929,13 @@ msgstr "" "list*)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:144 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:151 #, no-wrap msgid "*-T*, *--target* _path_" msgstr "*-T*, *--target* _Pfad_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:146 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:153 msgid "" "Define the mount target. If _path_ is not a mountpoint file or directory, " "then *findmnt* checks the _path_ elements in reverse order to get the " @@ -15371,14 +16953,14 @@ msgstr "" "strikt angegebener Einhängepunkt ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:147 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:75 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:154 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:75 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:56 #, no-wrap msgid "*-t*, *--types* _list_" msgstr "*-t*, *--types* _Liste_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:149 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:156 msgid "" "Limit the set of printed filesystems. More than one type may be specified in " "a comma-separated list. The list of filesystem types can be prefixed with " @@ -15392,13 +16974,13 @@ msgstr "" "siehe *mount*(8)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:150 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:157 #, no-wrap msgid "*--tree*" msgstr "*--tree*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:152 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:159 msgid "" "Enable tree-like output if possible. The options is silently ignored for " "tables where is missing child-parent relation (e.g., _fstab_)." @@ -15408,13 +16990,13 @@ msgstr "" "(beispielsweise _fstab_)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:153 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:160 #, no-wrap msgid "*--shadowed*" msgstr "*--shadowed*" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:156 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:163 #, no-wrap msgid "*-U*, *--uniq*" msgstr "*-U*, *--uniq*" @@ -15422,7 +17004,7 @@ msgstr "*-U*, *--uniq*" # CHECK # Was ist over-mounted? #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:158 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:165 msgid "" "Ignore filesystems with duplicate mount targets, thus effectively skipping " "over-mounted mount points." @@ -15431,14 +17013,14 @@ msgstr "" "übereingehängte (overmounted) Einhängepunkte wirkungsvoll übergangen." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:159 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:63 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:166 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:64 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:64 #, no-wrap msgid "*-u*, *--notruncate*" msgstr "*-u*, *--notruncate*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:161 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:168 msgid "" "Do not truncate text in columns. The default is to not truncate the " "*TARGET*, *SOURCE*, *UUID*, *LABEL*, *PARTUUID*, *PARTLABEL* columns. This " @@ -15450,7 +17032,7 @@ msgstr "" "Spalten." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:162 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:169 #, no-wrap msgid "*-v*, *--nofsroot*" msgstr "*-v*, *--nofsroot*" @@ -15458,7 +17040,7 @@ msgstr "*-v*, *--nofsroot*" # https://wiki.natenom.de/linux/verschiedenes/btrfs/subvolumes # (nur rein informativ, lausiges Deutsch, orthografisch ein Graus) #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:164 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:171 msgid "" "Do not print a [/dir] in the SOURCE column for bind mounts or btrfs " "subvolumes." @@ -15467,13 +17049,13 @@ msgstr "" "Btrfs-Teildatenträger aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:165 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:172 #, no-wrap msgid "*-w*, *--timeout* _milliseconds_" msgstr "*-w*, *--timeout* _Millisekunden_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:167 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:174 msgid "" "Specify an upper limit on the time for which *--poll* will block, in " "milliseconds." @@ -15482,13 +17064,13 @@ msgstr "" "blockiert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:168 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:175 #, no-wrap msgid "*-x*, *--verify*" msgstr "*-x*, *--verify*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:170 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:177 msgid "" "Check mount table content. The default is to verify _/etc/fstab_ parsability " "and usability. It's possible to use this option also with *--tab-file*. It's " @@ -15503,19 +17085,19 @@ msgstr "" "Ausgaben von *findmnt* ausführlicher werden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:173 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:180 msgid "Force *findmnt* to print more information (*--verify* only for now)." msgstr "" "bewirkt, dass *findmnt* mehr Informationen ausgibt (derzeit nur *--verify*)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:174 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:181 #, no-wrap msgid "*--vfs-all*" msgstr "*--vfs-all*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:176 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:183 msgid "" "When used with *VFS-OPTIONS* column, print all VFS (fs-independent) flags. " "This option is designed for auditing purposes to list also default VFS " @@ -15527,7 +17109,7 @@ msgstr "" "normalerweise nicht aufgelistet werden würden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:179 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:186 msgid "" "The column name will be modified to contain only characters allowed for " "shell variable identifiers. This is usable, for example, with *--pairs*. " @@ -15543,7 +17125,7 @@ msgstr "" "anzufordern." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:187 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:194 msgid "" "The exit value is 0 if there is something to display, or 1 on any error (for " "example if no filesystem is found based on the user's filter specification, " @@ -15555,65 +17137,65 @@ msgstr "" "Einhängepunkt nicht existiert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:190 ../sys-utils/mount.8.adoc:1620 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:197 ../sys-utils/mount.8.adoc:1628 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:152 #, no-wrap msgid "*LIBMOUNT_FSTAB*=" msgstr "*LIBMOUNT_FSTAB*=" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:192 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:199 msgid "overrides the default location of the _fstab_ file" msgstr "setzt den standardmäßigen Ort der Datei _fstab_ außer Kraft." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:193 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:200 #, no-wrap msgid "*LIBMOUNT_MTAB*=" msgstr "*LIBMOUNT_MTAB*=" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:195 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:202 msgid "overrides the default location of the _mtab_ file" msgstr "setzt den standardmäßigen Ort der Datei _mtab_ außer Kraft." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:196 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:156 -#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1623 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:54 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:203 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:205 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1631 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:54 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:125 ../sys-utils/umount.8.adoc:155 #, no-wrap msgid "*LIBMOUNT_DEBUG*=all" msgstr "*LIBMOUNT_DEBUG*=all" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:198 ../sys-utils/mount.8.adoc:1625 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:205 ../sys-utils/mount.8.adoc:1633 msgid "enables libmount debug output" msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von Libmount." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:201 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:208 msgid "enables libsmartcols debug output" msgstr "aktiviert die Fehlerdiagnose-Ausgabe für Libsmartcols." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:207 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:214 #, no-wrap msgid "*findmnt --fstab -t nfs*" msgstr "*findmnt --fstab -t nfs*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:209 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:216 msgid "Prints all NFS filesystems defined in _/etc/fstab_." msgstr "gibt alle in _/etc/fstab_ definierten NFS-Dateisysteme aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:210 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:217 #, no-wrap msgid "*findmnt --fstab /mnt/foo*" msgstr "*findmnt --fstab /mnt/foo*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:212 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:219 msgid "" "Prints all _/etc/fstab_ filesystems where the mountpoint directory is _/mnt/" "foo_. It also prints bind mounts where _/mnt/foo_ is a source." @@ -15623,13 +17205,13 @@ msgstr "" "ausgegeben, deren Quelle _/mnt/foo_ ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:213 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:220 #, no-wrap msgid "*findmnt --fstab --target /mnt/foo*" msgstr "*findmnt --fstab --target /mnt/foo*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:215 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:222 msgid "" "Prints all _/etc/fstab_ filesystems where the mountpoint directory is _/mnt/" "foo_." @@ -15638,13 +17220,13 @@ msgstr "" "Einhängepunktverzeichnis _/mnt/foo_ ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:216 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:223 #, no-wrap msgid "*findmnt --fstab --evaluate*" msgstr "*findmnt --fstab --evaluate*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:218 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:225 msgid "" "Prints all _/etc/fstab_ filesystems and converts LABEL= and UUID= tags to " "the real device names." @@ -15653,13 +17235,13 @@ msgstr "" "wandelt die Markierungen LABEL= und UUID= in die echten Gerätenamen um." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:219 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:226 #, no-wrap msgid "*findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=/boot*" msgstr "*findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=/boot*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:221 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:228 msgid "" "Prints only the mountpoint where the filesystem with label \"/boot\" is " "mounted." @@ -15668,48 +17250,49 @@ msgstr "" "boot« eingehängt ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:222 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:229 #, no-wrap msgid "*findmnt --poll --mountpoint /mnt/foo*" msgstr "*findmnt --poll --mountpoint /mnt/foo*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:224 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:231 msgid "Monitors mount, unmount, remount and move on _/mnt/foo_." msgstr "" "überwacht Einhängungen, Aushängungen, erneute Einhängungen und " "Verschiebungen von _/mnt/foo_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:225 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:232 #, no-wrap msgid "*findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint /mnt/foo*" msgstr "*findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint /mnt/foo*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:227 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:234 msgid "Waits for _/mnt/foo_ unmount." msgstr "wartet auf das Aushängen von _/mnt/foo_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:228 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:235 #, no-wrap msgid "*findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro*" msgstr "*findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:230 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:237 msgid "Monitors remounts to read-only mode on all ext3 filesystems." msgstr "" "überwacht erneutes Einhängen im schreibgeschützten Modus aller Ext3-" "Dateisysteme." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:239 -#, no-wrap -msgid "" -"*fstab*(5),\n" -"*mount*(8)\n" +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:246 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fstab*(5),\n" +#| "*mount*(8)\n" +msgid "*fstab*(5), *mount*(8)" msgstr "" "*fstab*(5),\n" "*mount*(8)\n" @@ -15727,27 +17310,45 @@ msgstr "getopt - Befehlsoptionen auswerten (erweitert)" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:17 -#, no-wrap -msgid "*getopt* _optstring_ _parameters_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*getopt* _optstring_ _parameters_\n" +msgid "*getopt* _optstring_ _parameters_" msgstr "*getopt* _Optionszeichenkette_ _Parameter_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:19 -#, no-wrap -msgid "*getopt* [options] [*--*] _optstring_ _parameters_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*getopt* [options] [*--*] _optstring_ _parameters_\n" +msgid "*getopt* [options] [*--*] _optstring_ _parameters_" msgstr "*getopt* [options] [*--*] _Optionszeichenkette_ _Parameter_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:21 -#, no-wrap -msgid "*getopt* [options] *-o*|*--options* _optstring_ [options] [*--*] _parameters_\n" -msgstr "*getopt* [Optionen] *-o*|*--options* _Optionszeichenkette_ [Optionen] [*--*] _Parameter_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*getopt* [options] *-o*|*--options* _optstring_ [options] [*--*] " +#| "_parameters_\n" +msgid "" +"*getopt* [options] *-o*|*--options* _optstring_ [options] [*--*] _parameters_" +msgstr "" +"*getopt* [Optionen] *-o*|*--options* _Optionszeichenkette_ [Optionen] [*--*] " +"_Parameter_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:25 -#, no-wrap -msgid "*getopt* is used to break up (_parse_) options in command lines for easy parsing by shell procedures, and to check for valid options. It uses the GNU *getopt*(3) routines to do this.\n" -msgstr "*getopt* wird dazu verwendet, Optionen in Befehlszeilen für die leichtere Auswertung durch Shell-Prozeduren auseinanderzunehmen und auf gültige Optionen zu prüfen. Es verwendet hierfür die Routinen GNU *getopt*(3).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*getopt* is used to break up (_parse_) options in command lines for easy " +#| "parsing by shell procedures, and to check for valid options. It uses the " +#| "GNU *getopt*(3) routines to do this.\n" +msgid "" +"*getopt* is used to break up (_parse_) options in command lines for easy " +"parsing by shell procedures, and to check for valid options. It uses the GNU " +"*getopt*(3) routines to do this." +msgstr "" +"*getopt* wird dazu verwendet, Optionen in Befehlszeilen für die leichtere " +"Auswertung durch Shell-Prozeduren auseinanderzunehmen und auf gültige " +"Optionen zu prüfen. Es verwendet hierfür die Routinen GNU *getopt*(3).\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:27 @@ -16068,7 +17669,7 @@ msgstr "" "der erste Nichtoptionsparameter gefunden wird." #. type: Title == -#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:79 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:68 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:79 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:69 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:23 #, no-wrap msgid "OUTPUT" @@ -16348,9 +17949,21 @@ msgstr "RÜCKGABEWERTE" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:127 -#, no-wrap -msgid "*getopt* returns error code *0* for successful parsing, *1* if *getopt*(3) returns errors, *2* if it does not understand its own parameters, *3* if an internal error occurs like out-of-memory, and *4* if it is called with *-T*.\n" -msgstr "getopt gibt den Fehlerstatus *0* bei einer erfolgreichen Auswertung zurück, *1*, falls *getopt*(3) Fehler zurückliefert, *2*, falls es die eigenen Parameter nicht auswerten kann, *3*, falls ein interner Fehler wie fehlender Speicher auftritt und *4*, falls es mit *-T* aufgerufen wird.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*getopt* returns error code *0* for successful parsing, *1* if " +#| "*getopt*(3) returns errors, *2* if it does not understand its own " +#| "parameters, *3* if an internal error occurs like out-of-memory, and *4* " +#| "if it is called with *-T*.\n" +msgid "" +"*getopt* returns error code *0* for successful parsing, *1* if *getopt*(3) " +"returns errors, *2* if it does not understand its own parameters, *3* if an " +"internal error occurs like out-of-memory, and *4* if it is called with *-T*." +msgstr "" +"getopt gibt den Fehlerstatus *0* bei einer erfolgreichen Auswertung zurück, " +"*1*, falls *getopt*(3) Fehler zurückliefert, *2*, falls es die eigenen " +"Parameter nicht auswerten kann, *3*, falls ein interner Fehler wie fehlender " +"Speicher auftritt und *4*, falls es mit *-T* aufgerufen wird.\n" #. TRANSLATORS: Don't translate _{package-docdir}_. #. type: Plain text @@ -16399,9 +18012,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:144 -#, no-wrap -msgid "*getopt*(3) can parse long options with optional arguments that are given an empty optional argument (but cannot do this for short options). This *getopt*(1) treats optional arguments that are empty as if they were not present.\n" -msgstr "*getopt*(3) kann Langoptionen mit optionalen Argumenten auswerten, denen ein leeres optionales Argument übergeben wurde. Allerdings kann es das für Kurzoptionen nicht. Dieses *getopt*(1) behandelt optionale Argumente, die leer sind, so, als wären sie nicht übergeben worden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*getopt*(3) can parse long options with optional arguments that are given " +#| "an empty optional argument (but cannot do this for short options). This " +#| "*getopt*(1) treats optional arguments that are empty as if they were not " +#| "present.\n" +msgid "" +"*getopt*(3) can parse long options with optional arguments that are given an " +"empty optional argument (but cannot do this for short options). This " +"*getopt*(1) treats optional arguments that are empty as if they were not " +"present." +msgstr "" +"*getopt*(3) kann Langoptionen mit optionalen Argumenten auswerten, denen ein " +"leeres optionales Argument übergeben wurde. Allerdings kann es das für " +"Kurzoptionen nicht. Dieses *getopt*(1) behandelt optionale Argumente, die " +"leer sind, so, als wären sie nicht übergeben worden.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:146 @@ -16426,11 +18052,12 @@ msgstr "mailto:frodo@frodo.looijaard.name[Frodo Looijaard]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:156 -#, no-wrap -msgid "" -"*bash*(1),\n" -"*tcsh*(1),\n" -"*getopt*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*bash*(1),\n" +#| "*tcsh*(1),\n" +#| "*getopt*(3)\n" +msgid "*bash*(1), *tcsh*(1), *getopt*(3)" msgstr "" "*bash*(1),\n" "*tcsh*(1),\n" @@ -16453,30 +18080,57 @@ msgstr "hardlink - mehrere Kopien einer Datei verlinken" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*hardlink* [options] [_directory_|_file_]...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*hardlink* [options] [_directory_|_file_]...\n" +msgid "*hardlink* [options] [_directory_|_file_]..." msgstr "*hardlink* [Optionen] [_Verzeichnis_|_Datei_]...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:27 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*hardlink* is a tool that replaces copies of a file with either " +#| "hardlinks\n" +#| "or copy-on-write clones, thus saving space.\n" msgid "" -"*hardlink* is a tool that replaces copies of a file with either hardlinks\n" -"or copy-on-write clones, thus saving space.\n" -msgstr "*hardlink* ist ein Werkzeug, das Kopien einer Datei durch harte Links oder Kopieren-beim-Schreiben-Clones (copy-on-write clones) ersetzt und dadurch Platz spart.\n" +"*hardlink* is a tool that replaces copies of a file with either hardlinks or " +"copy-on-write clones, thus saving space." +msgstr "" +"*hardlink* ist ein Werkzeug, das Kopien einer Datei durch harte Links oder " +"Kopieren-beim-Schreiben-Clones (copy-on-write clones) ersetzt und dadurch " +"Platz spart.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:35 -#, no-wrap -msgid "" -"*hardlink* first creates a binary tree of file sizes and then compares\n" -"the content of files that have the same size. There are two basic content\n" -"comparison methods. The *memcmp* method directly reads data blocks from\n" -"files and compares them. The other method is based on checksums (like SHA256);\n" -"in this case for each data block a checksum is calculated by the Linux kernel\n" -"crypto API, and this checksum is stored in userspace and used for file\n" -"comparisons.\n" -msgstr "*hardlink* erstellt zunächst einen Binärbaum aus Dateigrößen und vergleicht anschließend den Inhalt von Dateien gleicher Größe. Es gibt zwei grundlegende Methoden zum Vergleichen der Inhalte. Die *memcmp*-Methode liest Datenblöcke direkt aus den Dateien und vergleicht sie. Die andere Methode basiert auf Checksummen (wie SHA256); in diesem Fall wird für jeden Datenblock die Checksumme mit Hilfe der Crypto-API des Linux-Kernels errechnet und diese Checksumme im Anwenderbereich gespeichert und für Dateivergleiche verwendet.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*hardlink* first creates a binary tree of file sizes and then compares\n" +#| "the content of files that have the same size. There are two basic " +#| "content\n" +#| "comparison methods. The *memcmp* method directly reads data blocks from\n" +#| "files and compares them. The other method is based on checksums (like " +#| "SHA256);\n" +#| "in this case for each data block a checksum is calculated by the Linux " +#| "kernel\n" +#| "crypto API, and this checksum is stored in userspace and used for file\n" +#| "comparisons.\n" +msgid "" +"*hardlink* first creates a binary tree of file sizes and then compares the " +"content of files that have the same size. There are two basic content " +"comparison methods. The *memcmp* method directly reads data blocks from " +"files and compares them. The other method is based on checksums (like " +"SHA256); in this case for each data block a checksum is calculated by the " +"Linux kernel crypto API, and this checksum is stored in userspace and used " +"for file comparisons." +msgstr "" +"*hardlink* erstellt zunächst einen Binärbaum aus Dateigrößen und vergleicht " +"anschließend den Inhalt von Dateien gleicher Größe. Es gibt zwei " +"grundlegende Methoden zum Vergleichen der Inhalte. Die *memcmp*-Methode " +"liest Datenblöcke direkt aus den Dateien und vergleicht sie. Die andere " +"Methode basiert auf Checksummen (wie SHA256); in diesem Fall wird für jeden " +"Datenblock die Checksumme mit Hilfe der Crypto-API des Linux-Kernels " +"errechnet und diese Checksumme im Anwenderbereich gespeichert und für " +"Dateivergleiche verwendet.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:40 @@ -16494,10 +18148,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*-c* *--content*" +#, no-wrap msgid "*-c*, *--content*" -msgstr "*-c* *--content*" +msgstr "*-c*, *--content*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:47 @@ -16541,12 +18194,11 @@ msgstr "" msgid "*-d*, *--respect-dir*" msgstr "*-d*, *--respect-dir*" -# FIXME hardlink → *hardlink* #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:59 msgid "" "Only try to link files with the same directory name. The top-level directory " -"(as specified on the hardlink command line) is ignored. For example, " +"(as specified on the *hardlink* command line) is ignored. For example, " "*hardlink --respect-dir /foo /bar* will link _/foo/some/file_ with _/bar/" "some/file_, but not _/bar/other/file_. If combined with *--respect-name*, " "then entire paths (except the top-level directory) are compared." @@ -16879,9 +18531,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:137 -#, no-wrap -msgid "*hardlink* takes one or more directories which will be searched for files to be linked.\n" -msgstr "*hardlink* akzeptiert ein oder mehrere Verzeichnisse, die nach zu verlinkenden Dateien durchsucht werden sollen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*hardlink* takes one or more directories which will be searched for files " +#| "to be linked.\n" +msgid "" +"*hardlink* takes one or more directories which will be searched for files to " +"be linked." +msgstr "" +"*hardlink* akzeptiert ein oder mehrere Verzeichnisse, die nach zu " +"verlinkenden Dateien durchsucht werden sollen.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:141 @@ -16897,9 +18556,33 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:143 -#, no-wrap -msgid "*hardlink* assumes that the trees it operates on do not change during operation. If a tree does change, the result is undefined and potentially dangerous. For example, if a regular file is replaced by a device, *hardlink* may start reading from the device. If a component of a path is replaced by a symbolic link or file permissions change, security may be compromised. Do not run *hardlink* on a changing tree or on a tree controlled by another user.\n" -msgstr "*hardlink* geht davon aus, dass sich die Verzeichnisbäume, in denen es agiert, während der Programmausführung nicht verändern. Falls dies dennoch geschieht, ist das Ergebnis nicht definiert und potenziell gefährlich. Wenn beispielsweise eine reguläre Datei durch eine Gerätedatei ersetzt wird, könnte *hardlink* damit beginnen, von diesem Gerät zu lesen. Falls eine Pfadkomponente durch einen symbolischen Link ersetzt wird oder sich Dateizugriffsrechte ändern, könnte die Sicherheit beeinträchtigt werden. Führen Sie *hardlink* niemals in einem sich ändernden Verzeichnisbaum aus oder in einem, über den ein anderer Benutzer die Kontrolle hat.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*hardlink* assumes that the trees it operates on do not change during " +#| "operation. If a tree does change, the result is undefined and potentially " +#| "dangerous. For example, if a regular file is replaced by a device, " +#| "*hardlink* may start reading from the device. If a component of a path is " +#| "replaced by a symbolic link or file permissions change, security may be " +#| "compromised. Do not run *hardlink* on a changing tree or on a tree " +#| "controlled by another user.\n" +msgid "" +"*hardlink* assumes that the trees it operates on do not change during " +"operation. If a tree does change, the result is undefined and potentially " +"dangerous. For example, if a regular file is replaced by a device, " +"*hardlink* may start reading from the device. If a component of a path is " +"replaced by a symbolic link or file permissions change, security may be " +"compromised. Do not run *hardlink* on a changing tree or on a tree " +"controlled by another user." +msgstr "" +"*hardlink* geht davon aus, dass sich die Verzeichnisbäume, in denen es " +"agiert, während der Programmausführung nicht verändern. Falls dies dennoch " +"geschieht, ist das Ergebnis nicht definiert und potenziell gefährlich. Wenn " +"beispielsweise eine reguläre Datei durch eine Gerätedatei ersetzt wird, " +"könnte *hardlink* damit beginnen, von diesem Gerät zu lesen. Falls eine " +"Pfadkomponente durch einen symbolischen Link ersetzt wird oder sich " +"Dateizugriffsrechte ändern, könnte die Sicherheit beeinträchtigt werden. " +"Führen Sie *hardlink* niemals in einem sich ändernden Verzeichnisbaum aus " +"oder in einem, über den ein anderer Benutzer die Kontrolle hat.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:147 @@ -16935,14 +18618,22 @@ msgstr "kill - einen Prozess beenden" #. type: Plain text #: ../misc-utils/kill.1.adoc:21 -#, no-wrap -msgid "*kill* [**-**_signal_|*-s* _signal_|*-p*] [*-q* _value_] [*-a*] [*--timeout* _milliseconds_ _signal_] [*--*] _pid_|_name_...\n" -msgstr "*kill* [**-** _signal_|*-s* _Signal_|*-p*] [*-q* _Wert_] [*-a*] [*--timeout* _Millisekunden_ _Signal_] [*--*] _Prozesskennung_|_Name_ …\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*kill* [**-**_signal_|*-s* _signal_|*-p*] [*-q* _value_] [*-a*] [*--" +#| "timeout* _milliseconds_ _signal_] [*--*] _pid_|_name_...\n" +msgid "" +"*kill* [**-**_signal_|*-s* _signal_|*-p*] [*-q* _value_] [*-a*] [*--timeout* " +"_milliseconds_ _signal_] [*--*] _pid_|_name_..." +msgstr "" +"*kill* [**-** _signal_|*-s* _Signal_|*-p*] [*-q* _Wert_] [*-a*] [*--" +"timeout* _Millisekunden_ _Signal_] [*--*] _Prozesskennung_|_Name_ …\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/kill.1.adoc:23 -#, no-wrap -msgid "*kill* *-l* [_number_] | *-L*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*kill* *-l* [_number_] | *-L*\n" +msgid "*kill* *-l* [_number_] | *-L*" msgstr "*kill* *-l* [_Signal_] | *-L*\n" #. type: Plain text @@ -17129,8 +18820,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/kill.1.adoc:63 ../schedutils/chrt.1.adoc:98 -#: ../schedutils/taskset.1.adoc:77 ../schedutils/uclampset.1.adoc:74 -#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:56 ../sys-utils/renice.1.adoc:71 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:77 ../schedutils/uclampset.1.adoc:78 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:56 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:49 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:71 #, no-wrap msgid "*-p*, *--pid*" msgstr "*-p*, *--pid*" @@ -17259,13 +18951,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/kill.1.adoc:88 -#, no-wrap -msgid "*kill* has the following exit status values:\n" +#, fuzzy +#| msgid "*kill* has the following exit status values:\n" +msgid "*kill* has the following exit status values:" msgstr "*kill* gibt die folgenden Rückgabewerte aus:\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/kill.1.adoc:93 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:141 -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:64 ../sys-utils/chmem.8.adoc:63 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:93 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:190 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:66 ../sys-utils/chmem.8.adoc:63 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:80 msgid "failure" msgstr "Fehlschlag" @@ -17325,14 +19018,16 @@ msgstr "Die ursprüngliche Version wurde aus BSD 4.4 übernommen." #. type: Plain text #: ../misc-utils/kill.1.adoc:117 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*bash*(1),\n" +#| "*tcsh*(1),\n" +#| "*sigaction*(2),\n" +#| "*kill*(2),\n" +#| "*sigqueue*(3),\n" +#| "*signal*(7)\n" msgid "" -"*bash*(1),\n" -"*tcsh*(1),\n" -"*sigaction*(2),\n" -"*kill*(2),\n" -"*sigqueue*(3),\n" -"*signal*(7)\n" +"*bash*(1), *tcsh*(1), *sigaction*(2), *kill*(2), *sigqueue*(3), *signal*(7)" msgstr "" "*bash*(1),\n" "*tcsh*(1),\n" @@ -17386,14 +19081,16 @@ msgstr "logger - Meldungen in das Systemprotokoll übertragen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*logger* [options] _message_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*logger* [options] _message_\n" +msgid "*logger* [options] _message_" msgstr "*logger* [Optionen] _Meldung_\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:54 -#, no-wrap -msgid "*logger* makes entries in the system log.\n" +#, fuzzy +#| msgid "*logger* makes entries in the system log.\n" +msgid "*logger* makes entries in the system log." msgstr "*logger* überträgt Einträge in das Systemprotokoll.\n" #. type: Plain text @@ -17844,9 +19541,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:142 -#, no-wrap -msgid "*logger* currently generates the *timeQuality* standardized element only. RFC 5424 also describes the elements *origin* (with parameters *ip*, *enterpriseId*, *software* and *swVersion*) and *meta* (with parameters *sequenceId*, *sysUpTime* and *language*). These element IDs may be specified without the **@**__digits__ suffix.\n" -msgstr "*logger* erzeugt derzeit nur das standardisierte *timeQuality*-Element. RFC 5424 beschreibt auch die Elemente *origin* (mit den Parametern *ip*, *enterpriseId*, *software* und *swVersion*) und *meta* (mit den Parametern *sequenceId*, *sysUpTime* und *language*). Diese Elementkennungen können ohne das Suffix **@**__Ziffern__ angegeben werden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*logger* currently generates the *timeQuality* standardized element only. " +#| "RFC 5424 also describes the elements *origin* (with parameters *ip*, " +#| "*enterpriseId*, *software* and *swVersion*) and *meta* (with parameters " +#| "*sequenceId*, *sysUpTime* and *language*). These element IDs may be " +#| "specified without the **@**__digits__ suffix.\n" +msgid "" +"*logger* currently generates the *timeQuality* standardized element only. " +"RFC 5424 also describes the elements *origin* (with parameters *ip*, " +"*enterpriseId*, *software* and *swVersion*) and *meta* (with parameters " +"*sequenceId*, *sysUpTime* and *language*). These element IDs may be " +"specified without the **@**__digits__ suffix." +msgstr "" +"*logger* erzeugt derzeit nur das standardisierte *timeQuality*-Element. RFC " +"5424 beschreibt auch die Elemente *origin* (mit den Parametern *ip*, " +"*enterpriseId*, *software* und *swVersion*) und *meta* (mit den Parametern " +"*sequenceId*, *sysUpTime* und *language*). Diese Elementkennungen können " +"ohne das Suffix **@**__Ziffern__ angegeben werden.\n" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/logger.1.adoc:143 @@ -17893,9 +19606,22 @@ msgstr "erzeugt:" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:157 -#, no-wrap -msgid "*<13>1 2015-10-01T14:07:59.168662+02:00 ws kzak - - [timeQuality tzKnown=\"1\" isSynced=\"1\" syncAccuracy=\"218616\"][zoo@123 tiger=\"hungry\" zebra=\"running\"][manager@123 onMeeting=\"yes\"] this is message*\n" -msgstr "*<13>1 2015-10-01T14:07:59.168662+02:00 ws kzak - - [timeQuality tzKnown=\"1\" isSynced=\"1\" syncAccuracy=\"218616\"][zoo@123 tiger=\"hungry\" zebra=\"running\"][manager@123 onMeeting=\"yes\"] this is message*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*<13>1 2015-10-01T14:07:59.168662+02:00 ws kzak - - [timeQuality " +#| "tzKnown=\"1\" isSynced=\"1\" syncAccuracy=\"218616\"][zoo@123 " +#| "tiger=\"hungry\" zebra=\"running\"][manager@123 onMeeting=\"yes\"] this " +#| "is message*\n" +msgid "" +"*<13>1 2015-10-01T14:07:59.168662+02:00 ws kzak - - [timeQuality " +"tzKnown=\"1\" isSynced=\"1\" syncAccuracy=\"218616\"][zoo@123 " +"tiger=\"hungry\" zebra=\"running\"][manager@123 onMeeting=\"yes\"] this is " +"message*" +msgstr "" +"*<13>1 2015-10-01T14:07:59.168662+02:00 ws kzak - - [timeQuality " +"tzKnown=\"1\" isSynced=\"1\" syncAccuracy=\"218616\"][zoo@123 " +"tiger=\"hungry\" zebra=\"running\"][manager@123 onMeeting=\"yes\"] this is " +"message*\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:160 @@ -18059,11 +19785,15 @@ msgstr "Zulässige Einrichtungsnamen sind:" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:197 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*auth* +\n" +#| "*authpriv* for security information of a sensitive nature +\n" +#| "*cron* +\n" msgid "" -"*auth* +\n" -"*authpriv* for security information of a sensitive nature +\n" -"*cron* +\n" +"*auth*\n" +"*authpriv* for security information of a sensitive nature\n" +"*cron* +" msgstr "" "*auth* +\n" "*authpriv* für Sicherheitsinformationen sensitiver Art +\n" @@ -18071,11 +19801,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:201 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*daemon* +\n" +#| "*ftp* +\n" +#| "*kern* cannot be generated from userspace process, automatically converted to *user* +\n" msgid "" -"*daemon* +\n" -"*ftp* +\n" -"*kern* cannot be generated from userspace process, automatically converted to *user* +\n" +"*daemon*\n" +"*ftp*\n" +"*kern* cannot be generated from userspace process, automatically converted to *user* +" msgstr "" "*daemon* +\n" "*ftp* +\n" @@ -18114,19 +19848,31 @@ msgstr "Gültige Stufennamen sind:" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:226 -#, no-wrap -msgid "" -"*emerg* +\n" -"*alert* +\n" -"*crit* +\n" -"*err* +\n" -"*warning* +\n" -"*notice* +\n" -"*info* +\n" -"*debug* +\n" -"*panic* deprecated synonym for *emerg* +\n" -"*error* deprecated synonym for *err* +\n" -"*warn* deprecated synonym for *warning* +\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*emerg* +\n" +#| "*alert* +\n" +#| "*crit* +\n" +#| "*err* +\n" +#| "*warning* +\n" +#| "*notice* +\n" +#| "*info* +\n" +#| "*debug* +\n" +#| "*panic* deprecated synonym for *emerg* +\n" +#| "*error* deprecated synonym for *err* +\n" +#| "*warn* deprecated synonym for *warning* +\n" +msgid "" +"*emerg*\n" +"*alert*\n" +"*crit*\n" +"*err*\n" +"*warning*\n" +"*notice*\n" +"*info*\n" +"*debug*\n" +"*panic* deprecated synonym for *emerg*\n" +"*error* deprecated synonym for *err*\n" +"*warn* deprecated synonym for *warning* +" msgstr "" "*emerg* +\n" "*alert* +\n" @@ -18187,11 +19933,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/logger.1.adoc:251 -#, no-wrap -msgid "" -"*journalctl*(1),\n" -"*syslog*(3),\n" -"*systemd.journal-fields*(7)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*journalctl*(1),\n" +#| "*syslog*(3),\n" +#| "*systemd.journal-fields*(7)\n" +msgid "*journalctl*(1), *syslog*(3), *systemd.journal-fields*(7)" msgstr "" "*journalctl*(1),\n" "*syslog*(3),\n" @@ -18243,8 +19990,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/look.1.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*look* [options] _string_ [_file_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*look* [options] _string_ [_file_]\n" +msgid "*look* [options] _string_ [_file_]" msgstr "*look* [Optionen] _Zeichenkette_ [_Datei_]\n" #. type: Plain text @@ -18399,10 +20147,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/look.1.adoc:105 -#, no-wrap -msgid "" -"*grep*(1),\n" -"*sort*(1)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*grep*(1),\n" +#| "*sort*(1)\n" +msgid "*grep*(1), *sort*(1)" msgstr "" "*grep*(1),\n" "*sort*(1)\n" @@ -18420,15 +20169,34 @@ msgstr "lsblk - Blockgeräte auflisten" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*lsblk* [options] [_device_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*lsblk* [options] [_device_...]\n" +msgid "*lsblk* [options] [_device_...]" msgstr "*lsblk* [Optionen] [_Gerät_...]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*lsblk* lists information about all available or the specified block devices. The *lsblk* command reads the *sysfs* filesystem and *udev db* to gather information. If the udev db is not available or *lsblk* is compiled without udev support, then it tries to read LABELs, UUIDs and filesystem types from the block device. In this case root permissions are necessary.\n" -msgstr "*lsblk* listet Informationen zu allen oder den angegebenen blockorientierten Geräten auf. Der Befehl *lsblk* liest das *sysfs*-Dateisystem und die *udev*-Datenbank, um die Informationen zu beziehen. Falls die Udev-DB nicht verfügbar ist oder *lsblk* ohne Udev-Unterstützung übersetzt wurde, dann versucht es, LABELSs, UUIDs und Dateisystemtypen aus dem Blockgerät zu lesen. In diesem Fall sind Rootrechte notwendig.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsblk* lists information about all available or the specified block " +#| "devices. The *lsblk* command reads the *sysfs* filesystem and *udev db* " +#| "to gather information. If the udev db is not available or *lsblk* is " +#| "compiled without udev support, then it tries to read LABELs, UUIDs and " +#| "filesystem types from the block device. In this case root permissions are " +#| "necessary.\n" +msgid "" +"*lsblk* lists information about all available or the specified block " +"devices. The *lsblk* command reads the *sysfs* filesystem and *udev db* to " +"gather information. If the udev db is not available or *lsblk* is compiled " +"without udev support, then it tries to read LABELs, UUIDs and filesystem " +"types from the block device. In this case root permissions are necessary." +msgstr "" +"*lsblk* listet Informationen zu allen oder den angegebenen blockorientierten " +"Geräten auf. Der Befehl *lsblk* liest das *sysfs*-Dateisystem und die *udev*-" +"Datenbank, um die Informationen zu beziehen. Falls die Udev-DB nicht " +"verfügbar ist oder *lsblk* ohne Udev-Unterstützung übersetzt wurde, dann " +"versucht es, LABELSs, UUIDs und Dateisystemtypen aus dem Blockgerät zu " +"lesen. In diesem Fall sind Rootrechte notwendig.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:22 @@ -18438,10 +20206,28 @@ msgid "" "to other devices. The *--merge* option is recommended for more complicated " "setups to gather groups of devices and describe complex N:M relationships." msgstr "" +"Standardmäßig gibt der Befehl alle blockorientierten Geräte (außer RAM-" +"Disks) in einer Baumansicht aus. Ein Gerät kann in der Baumansicht mehrfach " +"erscheinen, falls es Bezüge zu anderen Geräten gibt. Die Option *--merge* " +"wird in komplizierteren Setups empfohlen, um Gerätegruppen zusammenzufassen " +"und komplexe N:M-Beziehungen zu beschreiben." #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:24 msgid "" +"The tree-like output (or *children[]* array in the JSON output) is enabled " +"only if NAME column it present in the output or when *--tree* command line " +"option is used. See also *--nodeps* and *--list* to control the tree " +"formatting." +msgstr "" +"Die Baumansicht (oder das *children[]*-Feld in der JSON-Ausgabe) ist nur " +"aktiviert, wenn die NAME-Spalte in der Ausgabe vorhanden ist oder wenn die " +"Befehlszeilenoption *--tree* verwendet wird. Siehe auch *--nodeps* und *--" +"list* zur Beeinflussung der Formatierung der Baumansicht." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:26 +msgid "" "The default output, as well as the default output from options like *--fs* " "and *--topology*, is subject to change. So whenever possible, you should " "avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define " @@ -18456,12 +20242,14 @@ msgstr "" "Spalten Sie benötigen." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:26 -msgid "Use *lsblk --help* to get a list of all available columns." +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:28 +#, fuzzy +#| msgid "Use *lsblk --help* to get a list of all available columns." +msgid "Use *lsblk --list-columns* to get a list of all available columns." msgstr "Mit *lsblk --help* erhalten Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:28 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:30 msgid "" "Note that *lsblk* might be executed in time when *udev* does not have all " "information about recently added or modified devices yet. In this case it is " @@ -18474,7 +20262,7 @@ msgstr "" "aufgerufen wird." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:30 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:32 msgid "" "The relationship between block devices and filesystems is not always one-to-" "one. The filesystem may use more block devices, or the same filesystem may " @@ -18494,18 +20282,18 @@ msgstr "" "sind." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:33 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "*-A*, *--noempty*" msgstr "*-A*, *--noempty*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:35 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:37 msgid "Don't print empty devices." msgstr "gibt keine leeren Geräte aus." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:38 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:40 msgid "" "Disable all built-in filters and list all empty devices and RAM disk devices " "too." @@ -18514,14 +20302,14 @@ msgstr "" "Disk-Geräte aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:42 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:47 #, no-wrap msgid "*-D*, *--discard*" msgstr "*-D*, *--discard*" # Verwerfungsfähigkeiten...? »Discard-Fähigkeiten« steht wortwörtlich im Ubuntuusers-Wiki. #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:44 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:49 msgid "" "Print information about the discarding capabilities (TRIM, UNMAP) for each " "device." @@ -18530,13 +20318,13 @@ msgstr "" "aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:45 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:50 #, no-wrap msgid "*-d*, *--nodeps*" msgstr "*-d*, *--nodeps*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:47 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:52 msgid "" "Do not print holder devices or slaves. For example, *lsblk --nodeps /dev/" "sda* prints information about the sda device only." @@ -18546,13 +20334,13 @@ msgstr "" "sda aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:48 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:53 #, no-wrap msgid "*-E*, *--dedup* _column_" msgstr "*-E*, *--dedup* _Spalte_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:50 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:55 msgid "" "Use _column_ as a de-duplication key to de-duplicate output tree. If the key " "is not available for the device, or the device is a partition and parental " @@ -18565,7 +20353,7 @@ msgstr "" "das Gerät immer angezeigt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:52 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:57 msgid "" "The usual use case is to de-duplicate output on system multi-path devices, " "for example by *-E WWN*." @@ -18574,13 +20362,13 @@ msgstr "" "Geräten des Systems, zum Beispiel durch *-E WWN*." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:53 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:58 #, no-wrap msgid "*-e*, *--exclude* _list_" msgstr "*-e*, *--exclude* _Liste_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:55 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:60 msgid "" "Exclude the devices specified by the comma-separated _list_ of major device " "numbers. Note that RAM disks (major=1) are excluded by default if *--all* is " @@ -18596,13 +20384,13 @@ msgstr "" "nicht offensichtlich ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:56 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-f*, *--fs*" msgstr "*-f*, *--fs*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:58 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:63 msgid "" "Output info about filesystems. This option is equivalent to *-o NAME,FSTYPE," "FSVER,LABEL,UUID,FSAVAIL,FSUSE%,MOUNTPOINTS*. The authoritative information " @@ -18614,13 +20402,13 @@ msgstr "" "geliefert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:59 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:64 #, no-wrap msgid "*-I*, *--include* _list_" msgstr "*-I*, *--include* _Liste_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:61 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:66 msgid "" "Include devices specified by the comma-separated _list_ of major device " "numbers. The filter is applied to the top-level devices only. This may be " @@ -18633,27 +20421,30 @@ msgstr "" "sein, da dort die Hierarchie der Geräte nicht offensichtlich ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:62 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:67 #, no-wrap msgid "*-i*, *--ascii*" msgstr "*-i*, *--ascii*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:64 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:69 msgid "Use ASCII characters for tree formatting." msgstr "verwendet ASCII-Zeichen für die Formatierung der Baumansicht." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:67 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:72 msgid "" "Use JSON output format. It's strongly recommended to use *--output* and also " -"*--tree* if necessary." +"*--tree* if necessary. Note that *children[]* is used only if NAME column or " +"*--tree* is used." msgstr "" "verwendet das JSON-Ausgabeformat. Es wird ausdrücklich empfohlen, *--output* " -"zu verwenden, und falls nötig, auch *--tree*." +"zu verwenden, und falls nötig, auch *--tree*. Beachten Sie, dass " +"*children[]* nur dann verwendet wird, falls die NAME-Spalte oder die Option " +"*--tree* verwendet wird." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:70 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:75 msgid "" "Produce output in the form of a list. The output does not provide " "information about relationships between devices and since version 2.34 every " @@ -18666,13 +20457,13 @@ msgstr "" "angegeben ist (die auswertbaren Ausgaben werden abwärtskompatibel gehalten)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:71 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:76 #, no-wrap msgid "*-M*, *--merge*" msgstr "*-M*, *--merge*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:73 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:78 msgid "" "Group parents of sub-trees to provide more readable output for RAIDs and " "Multi-path devices. The tree-like output is required." @@ -18682,13 +20473,13 @@ msgstr "" "erforderlich." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:74 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:79 #, no-wrap msgid "*-m*, *--perms*" msgstr "*-m*, *--perms*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:76 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:81 msgid "" "Output info about device owner, group and mode. This option is equivalent to " "*-o NAME,SIZE,OWNER,GROUP,MODE*." @@ -18697,41 +20488,41 @@ msgstr "" "Diese Option ist gleichbedeutend mit *-o NAME,SIZE,OWNER,GROUP,MODE*." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:77 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:82 #, no-wrap msgid "*-N*, *--nvme*" msgstr "*-N*, *--nvme*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:79 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:84 msgid "Output info about NVMe devices only." msgstr "gibt nur Informationen zu NVMe-Geräten aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:80 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:85 #, no-wrap msgid "*-v*, *--virtio*" msgstr "*-v*, *--virtio*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:82 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:87 msgid "Output info about virtio devices only." msgstr "gibt nur Informationen zu Virtio-Geräten aus." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:88 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:93 msgid "" -"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all " -"supported columns. The columns may affect tree-like output. The default is " -"to use tree for the column 'NAME' (see also *--tree*)." +"Specify which output columns to print. Use *--list-columns* to get a list of " +"all supported columns. The columns may affect tree-like output. The default " +"is to use tree for the column 'NAME' (see also *--tree*)." msgstr "" -"gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit *--help* erhalten Sie eine Liste " -"aller unterstützten Spalten. Die Spalten könnten sich auf die Ausgabe in " -"Baumform auswirken. Standardmäßig wird die Baumansicht für die Spalte »NAME« " -"verwendet (siehe auch *--tree*)." +"gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit *--list-columns* erhalten Sie eine " +"Liste aller unterstützten Spalten. Die Spalten könnten sich auf die Ausgabe " +"in Baumform auswirken. Standardmäßig wird die Baumansicht für die Spalte " +"»NAME« verwendet (siehe auch *--tree*)." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:90 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:95 msgid "" "The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the " "format _+list_ (e.g., *lsblk -o +UUID*)." @@ -18740,13 +20531,13 @@ msgstr "" "_Liste_ im Format _+Liste_ angeben (beispielsweise *-o +UUID*)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:91 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:96 #, no-wrap msgid "*-O*, *--output-all*" msgstr "*-O*, *--output-all*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:96 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:101 msgid "" "Produce output in the form of key=\"value\" pairs. The output lines are " "still ordered by dependencies. All potentially unsafe value characters are " @@ -18757,18 +20548,121 @@ msgstr "" "werden hexadezimal maskiert (\\x). Siehe auch die Option *--shell*." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:97 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:102 #, no-wrap msgid "*-p*, *--paths*" msgstr "*-p*, *--paths*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:99 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:104 msgid "Print full device paths." msgstr "gibt vollständige Gerätepfade aus." +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:105 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:76 +#, no-wrap +msgid "*-Q*, *--filter* _expr_" +msgstr "*-Q*, *--filter* _Ausdruck_" + #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:102 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:111 +msgid "" +"Print only the devices that meet the conditions specified by the expr. The " +"filter is assessed prior to lsblk collecting data for all output columns. " +"Only the necessary data for the lazy evaluation of the expression is " +"retrieved from the system. This approach can enhance performance when " +"compared to post-filtering, as commonly done by tools such as grep(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:115 +msgid "" +"This feature is EXPERIMENTAL. See also *scols-filter*(5). For example " +"exclude sda and sdb, but print everything else ('!~' is a negative regular " +"expression matching operator):" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:117 +#, no-wrap +msgid " lsblk --filter 'NAME !~ \"sd[ab]\"'\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:119 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-Q*, *--filter* _expr_" +msgid "*--highlight* _expr_" +msgstr "*-Q*, *--filter* _Ausdruck_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:122 +msgid "" +"Colorize lines matching the expression. This feature is EXPERIMENTAL. See " +"also *scols-filter*(5)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:123 +#, no-wrap +msgid "*--ct* _name_ [: _param_ [: _function_ ]]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:129 +msgid "" +"Define a custom counter. The counters are printed after the standard " +"output. The _name_ is the custom name of the counter, the optional _param_ " +"is the name of the column to be used for the counter, and the optional " +"_function_ specifies the aggregation function, supported functions are: " +"count, min, max, or sum. The default is count." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:132 +msgid "" +"If the _param_ is not specified, then the counter counts the number of " +"lines. This feature is EXPERIMENTAL. See also *--ct-filter*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:135 +msgid "" +"For example, *--ct MyCounter:SIZE:sum* will count the summary for SIZE from " +"all lines; and to count the number of SATA disks, it is possible to use:" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:138 +#, no-wrap +msgid " lsblk --ct-filter 'TYPE==\"disk\" && TRAN==\"sata\"' --ct \"Number of SATA devices\"\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:141 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-Q*, *--filter* _expr_" +msgid "*--ct-filter* _expr_" +msgstr "*-Q*, *--filter* _Ausdruck_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:144 +msgid "" +"Define a restriction for the next counter. This feature is EXPERIMENTAL. See " +"also *--ct* and *scols-filter*(5). For example, aggregate sizes by device " +"type:" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:147 +#, no-wrap +msgid "" +" lsblk --ct-filter 'TYPE==\"part\"' --ct Partitions:SIZE:sum \\\n" +" --ct-filter 'TYPE==\"disk\"' --ct WholeDisks:SIZE:sum\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:151 msgid "" "Produce output in raw format. The output lines are still ordered by " "dependencies. All potentially unsafe characters are hex-escaped (\\x) " @@ -18779,13 +20673,13 @@ msgstr "" "KNAME, LABEL, PARTLABEL und MOUNTPOINT (\\x) hexadezimal maskiert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:103 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:152 #, no-wrap msgid "*-S*, *--scsi*" msgstr "*-S*, *--scsi*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:105 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:154 msgid "" "Output info about SCSI devices only. All partitions, slaves and holder " "devices are ignored." @@ -18794,13 +20688,13 @@ msgstr "" "übergeordnete Geräte werden ignoriert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:106 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:155 #, no-wrap msgid "*-s*, *--inverse*" msgstr "*-s*, *--inverse*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:108 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:157 msgid "" "Print dependencies in inverse order. If the *--list* output is requested " "then the lines are still ordered by dependencies." @@ -18810,13 +20704,13 @@ msgstr "" "sortiert." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:109 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:158 #, no-wrap msgid "*-T*, *--tree*[**=**__column__]" msgstr "*-T*, *--tree*[**=**__Spalte__]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:111 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:160 msgid "" "Force tree-like output format. If _column_ is specified, then a tree is " "printed in the column. The default is NAME column." @@ -18826,33 +20720,33 @@ msgstr "" "Spalte verwendet." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:112 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:161 #, no-wrap msgid "*-t*, *--topology*" msgstr "*-t*, *--topology*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:114 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:163 msgid "Output info about block-device topology. This option is equivalent to" msgstr "" "gibt Informationen zur Verbindungsstruktur der blockorientierten Geräte aus. " "Diese Option ist gleichbedeutend mit" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:116 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:165 msgid "" "NAME,ALIGNMENT,MIN-IO,OPT-IO,PHY-SEC,LOG-SEC,ROTA,SCHED,RQ-SIZE,RA,WSAME*." msgstr "" "NAME,ALIGNMENT,MIN-IO,OPT-IO,PHY-SEC,LOG-SEC,ROTA,SCHED,RQ-SIZE,RA,WSAME*." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:119 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:168 #, no-wrap msgid "*-w*, *--width* _number_" msgstr "*-w*, *--width* _Zahl_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:121 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:170 msgid "" "Specifies output width as a number of characters. The default is the number " "of the terminal columns, and if not executed on a terminal, then output " @@ -18869,13 +20763,13 @@ msgstr "" "*lsblk* vom Befehl *watch*(1) verwendet wird." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:122 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:171 #, no-wrap msgid "*-x*, *--sort* _column_" msgstr "*-x*, *--sort* _Spalte_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:124 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:173 msgid "" "Sort output lines by _column_. This option enables *--list* output format by " "default. It is possible to use the option *--tree* to force tree-like output " @@ -18887,7 +20781,7 @@ msgstr "" "des Baumes gemäß _Spalte_ sortiert." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:127 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:176 msgid "" "The column name will be modified to contain only characters allowed for " "shell variable identifiers, for example, MIN_IO and FSUSE_PCT instead of MIN-" @@ -18904,24 +20798,24 @@ msgstr "" "erforderlich ist, dieses Verhalten durch *--shell* anzufordern." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:128 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:177 #, no-wrap msgid "*-z*, *--zoned*" msgstr "*-z*, *--zoned*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:130 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:179 msgid "Print the zone related information for each device." msgstr "gibt die zonenbezogenen Informationen für jedes Gerät aus." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:131 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:180 #, no-wrap msgid "*--sysroot* _directory_" msgstr "*--sysroot* _Verzeichnis_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:133 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:182 msgid "" "Gather data for a Linux instance other than the instance from which the " "*lsblk* command is issued. The specified directory is the system root of the " @@ -18934,55 +20828,55 @@ msgstr "" "Zielverzeichnis können durch Textdateien mit Udev-Attributen ersetzt werden." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:142 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:80 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:191 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:80 #, no-wrap msgid "32" msgstr "32" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:144 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:193 msgid "none of specified devices found" msgstr "keines der angegebenen Geräte wurden gefunden" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:145 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:82 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:194 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:82 #, no-wrap msgid "64" msgstr "64" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:147 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:196 msgid "some specified devices found, some not found" msgstr "einige der angegebenen Geräte wurden gefunden, andere nicht" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:150 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:199 #, no-wrap msgid "*LSBLK_DEBUG*=all" msgstr "*LSBLK_DEBUG*=all" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:152 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:201 msgid "enables *lsblk* debug output." msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für *lsblk*." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:155 ../sys-utils/swapon.8.adoc:130 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:204 ../sys-utils/swapon.8.adoc:130 msgid "enables *libblkid* debug output." msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von *libblkid*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:158 ../sys-utils/swapon.8.adoc:127 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:207 ../sys-utils/swapon.8.adoc:127 msgid "enables *libmount* debug output." msgstr "aktiviert die Fehlersuchausgabe für *libmount*." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:161 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:210 msgid "enables *libsmartcols* debug output." msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für *libsmartcols*." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:168 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:217 msgid "" "For partitions, some information (e.g., queue attributes) is inherited from " "the parent device." @@ -18991,7 +20885,7 @@ msgstr "" "Attribute) von dem Elterngerät übernommen." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:170 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:219 msgid "" "The *lsblk* command needs to be able to look up each block device by major:" "minor numbers, which is done by using _/sys/dev/block_. This sysfs block " @@ -19006,23 +20900,294 @@ msgstr "" "Sie, ob *CONFIG_SYSFS* bei der Erstellung des Kernels aktiviert war." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:175 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:224 msgid "" "mailto:gmazyland@gmail.com[Milan Broz], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "" "mailto:gmazyland@gmail.com[Milan Broz], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:181 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:231 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*libblkid*(3),\n" +#| "*findfs*(8),\n" +#| "*lsblk*(8),\n" +#| "*wipefs*(8)\n" +msgid "*blkid*(8), *findmnt*(8) *ls*(1), *scols-filter*(5)" +msgstr "" +"*libblkid*(3),\n" +"*findfs*(8),\n" +"*lsblk*(8),\n" +"*wipefs*(8)\n" + +#. type: Title = +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:2 #, no-wrap +msgid "lsclocks(1)" +msgstr "lsclocks(1)" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:12 +msgid "lsclocks - display system clocks" +msgstr "lsclocks - Systemuhren anzeigen" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:16 +#, fuzzy +#| msgid "*lsclocks* [option]\n" +msgid "*lsclocks* [option]" +msgstr "*lsclocks* [Option]\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:20 +#, fuzzy +#| msgid "*lsclocks* is a simple command to display system clocks.\n" +msgid "*lsclocks* is a simple command to display system clocks." +msgstr "*lsclocks* ist ein einfacher Befehl zur Anzeige der Systemuhren.\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:23 msgid "" -"*ls*(1),\n" -"*blkid*(8),\n" -"*findmnt*(8)\n" +"It allows to display information like current time and resolution of clocks " +"like CLOCK_MONOTONIC, CLOCK_REALTIME and CLOCK_BOOTTIME." msgstr "" -"*ls*(1),\n" -"*blkid*(8),\n" -"*findmnt*(8)\n" +"Es ermöglicht die Anzeige von Informationen wie der aktuellen Zeit und der " +"Auflösung der Uhren wie CLOCK_MONOTONIC, CLOCK_REALTIME und CLOCK_BOOTTIME." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:31 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:49 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:27 +msgid "Don't print headings." +msgstr "gibt keine Überschriften aus." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:35 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:53 +msgid "" +"Specify which output columns to print. See the *OUTPUT COLUMNS* section for " +"details of available columns." +msgstr "" +"gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt " +"*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:38 +msgid "Output all columns." +msgstr "gibt alle Spalten aus." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:41 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:59 +msgid "Use raw output format." +msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:42 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--time* _clock_" +msgstr "*-r*, *--time* _Uhr_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:44 +msgid "Show current time of one specific clock." +msgstr "zeigt die aktuelle Zeit einer bestimmten Uhr an." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*--no-discover-dynamic*" +msgstr "*--no-discover-dynamic*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:47 +msgid "Do not try to discover dynamic clocks." +msgstr "versucht nicht, dynamische Uhren zu ermitteln." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "*-d*, *--dynamic-clock* _path_" +msgstr "*-d*, *--dynamic-clock* _Pfad_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:51 +msgid "Also display specified dynamic clock. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"zeigt auch die angegebene dynamische Uhr an. Dies kann mehrfach angegeben " +"werden." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "*--no-discover-rtc*" +msgstr "*--no-discover-rtc*" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:54 +msgid "Do not try to discover RTCs." +msgstr "versucht nicht, Echtzeituhren (RTCs) zu ermitteln." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "*-x*, *--rtc* _path_" +msgstr "*-x*, *--rtc* _Pfad_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:58 +msgid "Also display specified RTC. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"zeigt auch die angegebene Echtzeituhr (RTC) an. Dies kann mehrfach angegeben " +"werden." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "*-c*, *--cpu-clock* _pid_" +msgstr "*-c*, *--cpu-clock* _PID_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:62 +msgid "" +"Also display CPU clock of specified process. Can be specified multiple " +"times." +msgstr "" +"zeigt auch die CPU-Uhr des angegebenen Prozesses an. Dies kann mehrfach " +"angegeben werden." + +#. type: Title == +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:65 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "OUTPUT COLUMNS" +msgstr "AUSGABESPALTEN" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:68 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:121 +msgid "Each column has a type. Types are surround by < and >." +msgstr "Jede Spalte hat einen Typ. Die Typen werden in < und > eingefasst." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:69 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:500 +#, no-wrap +msgid "TYPE <``string``>" +msgstr "TYPE <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:71 +msgid "Clock type." +msgstr "Uhrentyp." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "ID <``number``>" +msgstr "ID <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:74 +msgid "Numeric clock ID." +msgstr "Numerische Uhrenkennung." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:75 +#, no-wrap +msgid "CLOCK <``string``>" +msgstr "CLOCK <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:77 +msgid "Name in the form *CLOCK_*" +msgstr "Name in der Form *CLOCK_*" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:78 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:267 +#, no-wrap +msgid "NAME <``string``>" +msgstr "NAME <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:80 +msgid "Shorter, easier to read name." +msgstr "Kürzerer, einfacher zu lesender Name." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:81 +#, no-wrap +msgid "TIME <``number``>" +msgstr "TIME <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:83 +msgid "Current clock timestamp as returned by *clock_gettime()*." +msgstr "" +"Aktueller Uhr-Zeitstempel, wie er von *clock_gettime()* zurückgeliefert wird." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "ISO_TIME <``string``>" +msgstr "ISO_TIME <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:86 +msgid "ISO8601 formatted version of *TIME*." +msgstr "Gemäß ISO8601 formatierte Version von *TIME*." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:87 +#, no-wrap +msgid "RESOL_RAW <``number``>" +msgstr "RESOL_RAW <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:89 +msgid "Clock resolution as returned by *clock_getres*(2)." +msgstr "Auflösung der Uhr, wie sie von *clock_getres*(2) zurückgeliefert wird." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "RESOL <``number``>" +msgstr "RESOL <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:92 +msgid "Human readable version of *RESOL_RAW*." +msgstr "Menschenlesbare Version von *RESOL_RAW*." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:93 +#, no-wrap +msgid "REL_TIME <``string``>" +msgstr "REL_TIME <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:95 +#, fuzzy +#| msgid "*TIME* time formatted as time range.\n" +msgid "*TIME* time formatted as time range." +msgstr "Aus *TIME* als Zeitbereich formatierte Zeit.\n" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:96 +#, no-wrap +msgid "NS_OFFSET <``number``>" +msgstr "NS_OFFSET <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:98 +msgid "" +"Offset of the current namespace to the parent namespace as read from */proc/" +"self/timens_offsets*." +msgstr "" +"Versatz des aktuellen Namensraums gegenüber dem Eltern-Namensraum, wie aus */" +"proc/self/timens_offsets* gelesen." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:107 +#, fuzzy +#| msgid "*clock_getres*(2) *clock_gettime*(2)\n" +msgid "*clock_getres*(2) *clock_gettime*(2)" +msgstr "*clock_getres*(2) *clock_gettime*(2)\n" #. Copyright 2021 Red Hat, Inc. #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. @@ -19039,31 +21204,54 @@ msgstr "lsfd - Dateideskriptoren auflisten" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*lsfd* [option]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*lsfd* [option]\n" +msgid "*lsfd* [option]" msgstr "*lsfd* [Option]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:30 -#, no-wrap -msgid "" -"*lsfd* is intended to be a modern replacement for *lsof*(8) on Linux systems.\n" -"Unlike *lsof*, *lsfd* is specialized to Linux kernel; it supports Linux\n" -"specific features like namespaces with simpler code. *lsfd* is not a\n" -"drop-in replacement for *lsof*; they are different in the command line\n" -"interface and output formats.\n" -msgstr "" -"*lsfd* ist als ein moderner Ersatz für *lsof*(8) auf Linux-Systemen gedacht.\n" -"Im Gegensatz zu *lsof* ist *lsfd* auf den Linux-Kernel spezialisiert; es unterstützt Linux-spezifische Funktionen wie Namensräume mit einfacherem Code. *lsfd* ist kein direkter Ersatz für *lsof*, da die Befehlszeilenschnittstellen und Ausgabeformate unterschiedlich sind.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* is intended to be a modern replacement for *lsof*(8) on Linux " +#| "systems.\n" +#| "Unlike *lsof*, *lsfd* is specialized to Linux kernel; it supports Linux\n" +#| "specific features like namespaces with simpler code. *lsfd* is not a\n" +#| "drop-in replacement for *lsof*; they are different in the command line\n" +#| "interface and output formats.\n" +msgid "" +"*lsfd* is intended to be a modern replacement for *lsof*(8) on Linux " +"systems. Unlike *lsof*, *lsfd* is specialized to Linux kernel; it supports " +"Linux specific features like namespaces with simpler code. *lsfd* is not a " +"drop-in replacement for *lsof*; they are different in the command line " +"interface and output formats." +msgstr "" +"*lsfd* ist als ein moderner Ersatz für *lsof*(8) auf Linux-Systemen " +"gedacht.\n" +"Im Gegensatz zu *lsof* ist *lsfd* auf den Linux-Kernel spezialisiert; es " +"unterstützt Linux-spezifische Funktionen wie Namensräume mit einfacherem " +"Code. *lsfd* ist kein direkter Ersatz für *lsof*, da die " +"Befehlszeilenschnittstellen und Ausgabeformate unterschiedlich sind.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:38 -#, no-wrap -msgid "" -"*lsfd* uses Libsmartcols for output formatting and filtering. See the description of *--output*\n" -"option for customizing the output format, and *--filter* option for filtering. Use *lsfd --help*\n" -"to get a list of all available columns.\n" -msgstr "*lsfd* verwendet Libsmartcols für die Formatierung und Filterung der Ausgabe. Siehe die Beschreibung der Option *--output* für die Anpassung des Ausgabeformats und die Option *--filter* für die Filterung. Mit *lsfd --help* erhalten Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* uses Libsmartcols for output formatting and filtering. See the " +#| "description of *--output*\n" +#| "option for customizing the output format, and *--filter* option for " +#| "filtering. Use *lsfd --list-columns*\n" +#| "to get a list of all available columns.\n" +msgid "" +"*lsfd* uses Libsmartcols for output formatting and filtering. See the " +"description of *--output* option for customizing the output format, and *--" +"filter* option for filtering. Use *lsfd --list-columns* to get a list of all " +"available columns." +msgstr "" +"*lsfd* verwendet Libsmartcols für die Formatierung und Filterung der " +"Ausgabe. Siehe die Beschreibung der Option *--output* für die Anpassung des " +"Ausgabeformats und die Option *--filter* für die Filterung. Mit *lsfd --list-" +"columns* erhalten Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten.\n" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:41 @@ -19076,20 +21264,6 @@ msgstr "*-l*, *--threads*" msgid "List in threads level." msgstr "listet auf Thread-Ebene auf." -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:49 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:27 -msgid "Don't print headings." -msgstr "gibt keine Überschriften aus." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:53 -msgid "" -"Specify which output columns to print. See the *OUTPUT COLUMNS* section for " -"details of available columns." -msgstr "" -"gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt " -"*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten." - #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:56 msgid "" @@ -19099,11 +21273,6 @@ msgstr "" "Die voreingestellte Liste der Spalten kann erweitert werden, indem Sie die " "_Liste_ im Format +_Liste_ angeben (beispielsweise *lsfd -o +DELETED*)." -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:59 -msgid "Use raw output format." -msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe." - #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:62 msgid "Don't truncate text in columns." @@ -19142,30 +21311,23 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:73 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*-i*[4|6], *--inet*[=4|6]" +#, no-wrap msgid "*-i*[4|6], *--inet*[=4|=6]" -msgstr "*-i*[4|6], *--inet*[=4|6]" +msgstr "*-i*[4|6], *--inet*[=4|=6]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:75 msgid "List only IPv4 sockets and/or IPv6 sockets." msgstr "listet nur IPv4-Sockets und/oder IPv6-Sockets auf." -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:76 -#, no-wrap -msgid "*-Q*, *--filter* _expr_" -msgstr "*-Q*, *--filter* _Ausdruck_" - #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:79 msgid "" "Print only the files matching the condition represented by the _expr_. See " -"also *FILTER EXAMPLES*." +"also *scols-filter*(5) and *FILTER EXAMPLES*." msgstr "" "gibt nur die Dateien aus, welche die im _Filterausdruck_ angegebenen " -"Bedingungen erfüllen. Siehe auch *FILTERBEISPIELE*." +"Bedingungen erfüllen. Siehe auch *scols-filter*(5) und *FILTERBEISPIELE*." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:80 @@ -19193,14 +21355,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:90 msgid "" -"See *FILTER EXPRESSION* about _filter_expr_. _label_ should not include `{` " +"See *scols-filter*(5) about _filter_expr_. _label_ should not include `{` " "nor `:`. You can define multiple counters by specifying this option multiple " "times." msgstr "" -"Weitere Informationen zu _Filterausdrücken_ finden Sie im Abschnitt " -"*FILTERAUSDRUCK*. Die _Bezeichnung_ sollte weder _{_ noch _:_ enthalten. " -"Indem Sie diese Option mehrfach angeben, können Sie mehrere Zähler " -"definieren." +"Weitere Informationen zu _Filterausdrücken_ finden Sie in *scols-filter*(5). " +"Die _Bezeichnung_ sollte weder _{_ noch _:_ enthalten. Indem Sie diese " +"Option mehrfach angeben, können Sie mehrere Zähler definieren." #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:92 @@ -19275,20 +21436,16 @@ msgid "Dump the definition of counters used in *--summary* output." msgstr "" "zeigt die in der Ausgabe mit *--summary* verwendete Definition der Zähler an." -#. type: Title == -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:115 -#, no-wrap -msgid "OUTPUT COLUMNS" -msgstr "AUSGABESPALTEN" - #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:118 -msgid "Each column has a type. Types are surround by < and >." -msgstr "Jede Spalte hat einen Typ. Die Typen werden in < und > eingefasst." +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:115 +msgid "List available columns that you can specify at *--output* option." +msgstr "" +"listet verfügbare Spalten auf, die Sie mit der Option *--output* angeben " +"können." #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:122 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:125 msgid "" "CAUTION{colon} The names and types of columns are not stable yet. They may " "be changed in the future releases." @@ -19297,123 +21454,230 @@ msgstr "" "könnten in zukünftigen Veröffentlichungen geändert werden." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:123 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:126 #, no-wrap msgid "AINODECLASS <``string``>" msgstr "AINODECLASS <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:125 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:128 msgid "Class of anonymous inode." msgstr "Klasse des anonymen Inodes." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:126 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:129 #, no-wrap msgid "ASSOC <``string``>" msgstr "ASSOC <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:128 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:131 msgid "Association between file and process." msgstr "Assoziation zwischen Datei und Prozess." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:129 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:132 #, no-wrap msgid "BLKDRV <``string``>" msgstr "BLKDRV <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:131 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:134 msgid "Block device driver name resolved by `/proc/devices`." msgstr "" "Aus _/proc/devices_ ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:132 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:135 +#, no-wrap +msgid "BPF-MAP.ID <``number``>" +msgstr "BPF-MAP.ID <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:137 +msgid "Bpf map ID." +msgstr "Bpf-Zuweisungs-ID." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:138 +#, no-wrap +msgid "BPF-MAP.TYPE <``string``>" +msgstr "BPF-MAP.TYPE <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:140 +msgid "Decoded name of bpf map type." +msgstr "Dekodierter Name des Bpf-Zuweisungstyps." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:141 +#, no-wrap +msgid "BPF-MAP.TYPE.RAW <``number``>" +msgstr "BPF-MAP.TYPE.RAW <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:143 +msgid "Bpf map type (raw)." +msgstr "Bpf-Zuweisungstyp (roh)." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:144 +#, no-wrap +msgid "BPF.NAME <``string``>" +msgstr "BPF.NAME <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:146 +msgid "Bpf object name." +msgstr "Bpf-Objektname." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:147 +#, no-wrap +msgid "BPF-PROG.ID <``number``>" +msgstr "BPF-PROG.ID <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:149 +msgid "Bpf program ID." +msgstr "Bpf-Programm-ID." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:150 +#, no-wrap +msgid "BPF-PROG.TYPE <``string``>" +msgstr "BPF-PROG.TYPE <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:152 +msgid "Decoded name of bpf program type." +msgstr "Dekodierter Name des Bpf-Programmtyps." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:153 +#, no-wrap +msgid "BPF-PROG.TYPE.RAW <``number``>" +msgstr "BPF-PROG.TYPE.RAW <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:155 +msgid "Bpf program type (raw)." +msgstr "Bpf-Programmtyp (roh)." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:156 #, no-wrap msgid "CHRDRV <``string``>" msgstr "CHRDRV <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:134 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:158 msgid "Character device driver name resolved by `/proc/devices`." msgstr "" "Aus _/proc/devices_ ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:135 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:159 #, no-wrap msgid "COMMAND <``string``>" msgstr "COMMAND <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:137 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:161 msgid "Command of the process opening the file." msgstr "Befehlsname des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:138 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:162 #, no-wrap msgid "DELETED <``boolean``>" msgstr "DELETED <``boolesch``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:140 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:164 msgid "Reachability from the file system." msgstr "Erreichbarkeit aus dem Dateisystem." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:141 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:165 #, no-wrap msgid "DEV <``string``>" msgstr "DEV <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:143 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:167 msgid "ID of the device containing the file." msgstr "Kennung des Geräts, welches die Datei enthält." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:144 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:168 #, no-wrap msgid "DEVTYPE <``string``>" msgstr "DEVTYPE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:146 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:170 msgid "Device type (`blk`, `char`, or `nodev`)." msgstr "Gerätetyp (_blk_, _char_ oder _nodev_)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:147 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:171 #, no-wrap msgid "ENDPOINT <``string``>" msgstr "ENDPOINT <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:151 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:173 +msgid "IPC endpoints information communicated with the fd." +msgstr "IPC-Endpunktinformation, aus dem Dateideskriptor ermittelt." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:177 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* collects endpoints within the processes that\n" +#| "*lsfd* scans; *lsfd* may miss some endpoints\n" +#| "if you limits the processes with *-p* option.\n" msgid "" -"IPC endpoints information communicated with the fd. The format of the " -"column depends on the object associated with the fd:" +"*lsfd* collects endpoints within the processes that *lsfd* scans; *lsfd* may " +"miss some endpoints if you limits the processes with *-p* option." msgstr "" -"IPC-Endpunktinformation, wie aus dem Dateideskriptor ermittelt. Das format " -"der spalte ergibt sich aus dem mit dem Dateideskriptor verbundenen Objekt:" +"*lsfd* sammelt Endpunkte innerhalb der Prozesse, die *lsfd* einliest; *lsfd* " +"kann einige Endpunkte verfehlen, wenn Sie die Prozesse mit der Option *-p* " +"eingrenzen.\n" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:180 +msgid "The format of the column depends on the object associated with the fd:" +msgstr "" +"Das Format der spalte ergibt sich aus dem mit dem Dateideskriptor " +"verbundenen Objekt:" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:152 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:181 #, no-wrap msgid "FIFO type" msgstr "FIFO-Typ" +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:182 +#, no-wrap +msgid "mqueue type" +msgstr "Mqueue-Typ" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:183 +#, no-wrap +msgid "ptmx and pts sources" +msgstr "ptmx- und pts-Quellen" + #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:154 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:185 msgid "_PID_,_COMMAND_,_ASSOC_[-r][-w]" msgstr "_PID_,_BEFEHL_,_ZUORDNUNG_[-r][-w]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:157 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:188 msgid "" "The last characters ([-r][-w]) represents the read and/or write mode of the " "endpoint." @@ -19421,105 +21685,183 @@ msgstr "" "Die letzten Zeichen ([-r][-w]) repräsentieren den Lese- und/oder " "Schreibmodus des Endpunkts" +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:189 +#, no-wrap +msgid "eventfd type" +msgstr "eventfd-Typ" + #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:162 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:191 +msgid "_PID_,_COMMAND_,_ASSOC_" +msgstr "_PID_,_BEFEHL_,_ZUORDNUNG_" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:192 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:340 #, no-wrap +msgid "UNIX-STREAM" +msgstr "UNIX-STREAM" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:194 +msgid "_PID_,_COMMAND_,_ASSOC_[-r?][-w?]" +msgstr "_PID_,_BEFEHL_,_ZUORDNUNG_[-r?][-w?]" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:197 msgid "" -"*lsfd* collects endpoints within the processes that\n" -"*lsfd* scans; *lsfd* may miss some endpoints\n" -"if you limits the processes with *-p* option.\n" -msgstr "*lsfd* sammelt Endpunkte innerhalb der Prozesse, die *lsfd* einliest; *lsfd* kann einige Endpunkte verfehlen, wenn Sie die Prozesse mit der Option *-p* eingrenzen.\n" +"About the last characters ([-r?][-w?]), see the description of _SOCK." +"SHUTDOWN_." +msgstr "" +"Zu den letzten Zeichen ([-r?][-w?]), siehe die Beschreibung von _SOCK." +"SHUTDOWN_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:163 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:198 +#, no-wrap +msgid "EVENTFD.ID <``number``>" +msgstr "EVENTFD.ID <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:200 +msgid "Eventfd ID." +msgstr "Eventfd-ID." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:201 +#, no-wrap +msgid "EVENTPOLL.TFDS <``string``>" +msgstr "EVENTPOLL.TFDS <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:203 +msgid "File descriptors targeted by the eventpoll file." +msgstr "Dateideskriptoren, auf die die Eventpoll-Datei abzielt." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:204 #, no-wrap msgid "FD <``number``>" msgstr "FD <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:165 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:206 msgid "File descriptor for the file." msgstr "Dateideskriptor für die Datei." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:166 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:207 #, no-wrap msgid "FLAGS <``string``>" msgstr "FLAGS <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:168 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:209 msgid "Flags specified when opening the file." msgstr "Beim Öffnen der Datei angegebene Schalter." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:169 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:210 #, no-wrap msgid "FUID <``number``>" msgstr "FUID <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:171 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:212 msgid "User ID number of the file's owner." msgstr "Benutzerkennung des Dateieigentümers." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:172 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:213 #, no-wrap msgid "INET.LADDR <``string``>" msgstr "INET.LADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:174 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:215 msgid "Local IP address." msgstr "Lokale IP-Adresse." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:175 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:216 #, no-wrap msgid "INET.RADDR <``string``>" msgstr "INET.RADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:177 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:218 msgid "Remote IP address." msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:178 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:219 #, no-wrap msgid "INET6.LADDR <``string``>" msgstr "INET6.LADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:180 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:221 msgid "Local IP6 address." msgstr "Lokale IPv6-Adresse." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:181 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:222 #, no-wrap msgid "INET6.RADDR <``string``>" msgstr "INET6.RADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:183 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:224 msgid "Remote IP6 address." msgstr "IPv6-Adresse der Gegenstelle." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:184 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:225 #, no-wrap msgid "INODE <``number``>" msgstr "INODE <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:186 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:227 msgid "Inode number." msgstr "Inode-Nummer." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:187 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:228 +#, no-wrap +msgid "INOTIFY.INODES <``string``>" +msgstr "INOTIFY.INODES <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:232 +msgid "" +"Cooked version of INOTIFY.INODES.RAW. The format of the element is _inode-" +"number_,_source-of-inode_." +msgstr "" +"Verarbeitete Version von INOTIFY.INODES.RAW. Das Format des Elements ist " +"_Inode-Nummer_,_Inode-Quelle_." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:233 +#, no-wrap +msgid "INOTIFY.INODES.RAW <``string``>" +msgstr "INOTIFY.INODES.RAW <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:236 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List of monitoring inodes. The format of the element is _inode-number_," +#| "_device-major_:_device-minor_." +msgid "" +"List of monitoring inodes. The format of the element is _inode-number_``," +"``_device-major_``:``_device-minor_." +msgstr "" +"Liste der überwachten Inodes. Das Format des Elements ist _Inode-Nummer_," +"_Major-Gerätenummer_:_Minor-Gerätenummer_." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:237 #, no-wrap msgid "KNAME <``string``>" msgstr "KNAME <``Zeichenkette``>" @@ -19533,7 +21875,7 @@ msgstr "KNAME <``Zeichenkette``>" #. `_u_` p #. Not only u but also p is decorated with underline. #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:198 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:248 msgid "" "Raw file name extracted from from ``/proc/``_pid_``/fd/``_fd_ or ``/proc/" "``_pid_``/map_files/``_region_." @@ -19542,97 +21884,157 @@ msgstr "" "``/proc/``_PID_``/map_files/``_Region_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:199 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:249 #, no-wrap msgid "KTHREAD <``boolean``>" msgstr "KTHREAD <``boolesch``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:201 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:251 msgid "Whether the process is a kernel thread or not." msgstr "Gibt an, ob der Prozess ein Kernel-Thread ist oder nicht." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:202 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:252 #, no-wrap msgid "MAJ:MIN <``string``>" msgstr "MAJ:MIN <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:204 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:254 msgid "Device ID for special, or ID of device containing file." msgstr "" "Gerätekennung für Spezialgeräte oder Kennung des Geräts, welches die Datei " "enthält." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:205 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:255 #, no-wrap msgid "MAPLEN <``number``>" msgstr "MAPLEN <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:207 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:257 msgid "Length of file mapping (in page)." msgstr "Länge des Datei-Mappings (in Speicherseiten)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:208 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:258 #, no-wrap msgid "MISCDEV <``string``>" msgstr "MISCDEV <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:210 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:260 msgid "Misc character device name resolved by `/proc/misc`." msgstr "Diverses, aus _/proc/misc_ ermitteltes zeichenorientiertes Gerät." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:211 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:261 #, no-wrap msgid "MNTID <``number``>" msgstr "MNTID <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:213 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:263 msgid "Mount ID." msgstr "Einhängekennung." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:214 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:264 #, no-wrap msgid "MODE <``string``>" msgstr "MODE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:216 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:266 msgid "Access mode (rwx)." msgstr "Zugriffsmodus (rwx)." -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:217 -#, no-wrap -msgid "NAME <``string``>" -msgstr "NAME <``Zeichenkette``>" - #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:219 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:269 msgid "Cooked version of KNAME. It is mostly same as KNAME." msgstr "Verarbeitete Version von KNAME (meist mit KNAME identisch)." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:221 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:271 msgid "Some files have special formats and information sources:" msgstr "Einige Dateien haben spezielle Formate und Informationsquellen:" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:222 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:272 +#, no-wrap +msgid "bpf-map" +msgstr "bpf-map" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:274 +msgid "id=_BPF-MAP.ID_ type=_BPF-MAP.TYPE_[ name=_BPF.NAME_]" +msgstr "id=_BPF-MAP.ID_ type=_BPF-MAP.TYPE_[ name=_BPF.NAME_]" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:275 +#, no-wrap +msgid "bpf-prog" +msgstr "bpf-prog" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:277 +msgid "id=_BPF-PROG.ID_ type=_BPF-PROG.TYPE_[ name=_BPF.NAME_]" +msgstr "id=_BPF-PROG.ID_ type=_BPF-PROG.TYPE_[ name=_BPF.NAME_]" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:278 +#, no-wrap +msgid "eventpoll" +msgstr "eventpoll" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:280 +msgid "tfds=_EVENTPOLL.TFDS_" +msgstr "tfds=_EVENTPOLL.TFDS_" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:281 +#, no-wrap +msgid "eventfd" +msgstr "eventfd" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:283 +msgid "id=_EVENTFD.ID_" +msgstr "id=_EVENTFD.ID_" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:284 +#, no-wrap +msgid "inotify" +msgstr "inotify" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:286 +msgid "inodes=_INOTIFY.INODES_" +msgstr "inodes=_INOTIFY.INODES_" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:287 +#, no-wrap +msgid "misc:tun" +msgstr "misc:tun" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:289 +msgid "iface=_TUN.IFACE_" +msgstr "iface=_TUN.IFACE_" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:290 #, no-wrap msgid "NETLINK" msgstr "NETLINK" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:224 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:292 msgid "" "protocol=_NETLINK.PROTOCOL_[ lport=_NETLINK.LPORT_[ group=_NETLINK.GROUPS_]]" msgstr "" @@ -19640,44 +22042,49 @@ msgstr "" "GRUPPEN_]]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:225 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:293 #, no-wrap msgid "PACKET" msgstr "PACKET" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:227 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:295 msgid "type=_SOCK.TYPE_[ protocol=_PACKET.PROTOCOL_][ iface=_PACKET.IFACE_]" msgstr "" "type=_SOCKETTYP_[ protocol=_PAKETPROTOKOLL_][ iface=_PAKETSCHNITTSTELLE_]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:228 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:296 #, no-wrap msgid "pidfd" msgstr "pidfd" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:230 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:298 msgid "pid=_TARGET-PID_ comm=_TARGET-COMMAND_ nspid=_TARGET-NSPIDS_" msgstr "pid=_ZIEL-PID_ comm=_ZIEL-BEFEHL_ nspid=_ZIEL-NAMENSRAUM-PIDs_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:233 -#, no-wrap +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:301 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* extracts _TARGET-PID_ and _TARGET-NSPIDS_ from\n" +#| "``/proc/``_pid_``/fdinfo/``_fd_.\n" msgid "" -"*lsfd* extracts _TARGET-PID_ and _TARGET-NSPIDS_ from\n" -"``/proc/``_pid_``/fdinfo/``_fd_.\n" -msgstr "*lsfd* bezieht _TARGET-PID_ und _TARGET-NSPIDS_ aus ``/proc/``_PID_``/fdinfo/``_dd_.\n" +"*lsfd* extracts _TARGET-PID_ and _TARGET-NSPIDS_ from ``/proc/``_pid_``/" +"fdinfo/``_fd_." +msgstr "" +"*lsfd* bezieht _TARGET-PID_ und _TARGET-NSPIDS_ aus ``/proc/``_PID_``/fdinfo/" +"``_dd_.\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:234 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:302 #, no-wrap msgid "PING" msgstr "PING" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:236 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:304 msgid "" "state=_SOCK.STATE_[ id=_PING.ID_][ laddr=_INET.LADDR_ [ raddr=_INET.RADDR_]]" msgstr "" @@ -19685,13 +22092,13 @@ msgstr "" "[ raddr=_INET.ADDRESSE.FERN_]]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:237 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:305 #, no-wrap msgid "PINGv6" msgstr "PINGv6" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:239 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:307 msgid "" "state=_SOCK.STATE_[ id=_PING.ID_][ laddr=_INET6.LADDR_ [ raddr=_INET6." "RADDR_]]" @@ -19700,173 +22107,236 @@ msgstr "" "[ raddr=_INET6.ADDRESSE.FERN_]]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:240 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:308 +#, no-wrap +msgid "ptmx" +msgstr "ptmx" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:310 +msgid "tty-index=_PTMX.TTY-INDEX_" +msgstr "tty-index=_PTMX.TTY-INDEX_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:313 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* extracts _PTMX.TTY-INDEX_ from\n" +#| "``/proc/``_pid_``/fdinfo/``_fd_.\n" +msgid "*lsfd* extracts _PTMX.TTY-INDEX_ from ``/proc/``_pid_``/fdinfo/``_fd_." +msgstr "" +"*lsfd* bezieht _PTMX.TTY-INDEX_ aus ``/proc/``_PID_``/fdinfo/" +"``_Dateideskriptor_.\n" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:314 #, no-wrap msgid "RAW" msgstr "RAW" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:242 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:316 msgid "" "state=_SOCK.STATE_[ protocol=_RAW.PROTOCOL_ [ laddr=_INET.LADDR_ " "[ raddr=_INET.RADDR_]]]" msgstr "" +"state=_SOCK.STATE_[ protocol=_RAW.PROTOCOL_ [ laddr=_INET.LADDR_ " +"[ raddr=_INET.RADDR_]]]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:243 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:317 #, no-wrap msgid "RAWv6" msgstr "RAWv6" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:245 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:319 msgid "" "state=_SOCK.STATE_[ protocol=_RAW.PROTOCOL_ [ laddr=_INET6.LADDR_ " "[ raddr=_INET6.RADDR_]]]" msgstr "" +"state=_SOCK.STATE_[ protocol=_RAW.PROTOCOL_ [ laddr=_INET6.LADDR_ " +"[ raddr=_INET6.RADDR_]]]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:246 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:320 +#, no-wrap +msgid "signalfd" +msgstr "signalfd" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:322 +msgid "mask=_SIGNALFD.MASK_" +msgstr "mask=_SIGNALFD.MASK_" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:323 #, no-wrap msgid "TCP" msgstr "TCP" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:247 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:324 #, no-wrap msgid "TCPv6" msgstr "TCPv6" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:249 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:326 msgid "state=_SOCK.STATE_[ laddr=_TCP.LADDR_ [ raddr=_TCP.RADDR_]]" +msgstr "state=_SOCK.STATE_[ laddr=_TCP.LADDR_ [ raddr=_TCP.RADDR_]]" + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:327 +#, no-wrap +msgid "timerfd" +msgstr "timerfd" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:329 +msgid "" +"clockid=_TIMERFD.CLOCKID_[ remaining=_TIMERFD.REMAINING_ [ interval=_TIMERFD." +"INTERVAL_]]" msgstr "" +"clockid=_TIMERFD.CLOCKID_[ remaining=_TIMERFD.REMAINING_ [ interval=_TIMERFD." +"INTERVAL_]]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:250 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:330 #, no-wrap msgid "UDP" msgstr "UDP" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:251 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:331 #, no-wrap msgid "UDPv6" msgstr "UDPv6" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:253 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:333 msgid "state=_SOCK.STATE_[ laddr=_UDP.LADDR_ [ raddr=_UDP.RADDR_]]" -msgstr "" +msgstr "state=_SOCK.STATE_[ laddr=_UDP.LADDR_ [ raddr=_UDP.RADDR_]]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:255 -#, no-wrap -msgid "*lsfd* hides ``raddr=`` if _UDP.RADDR_ is ``0.0.0.0`` and _UDP.RPORT_ is 0.\n" -msgstr "*lsfd* blendet ``raddr=`` aus, falls _UDP.FERNE-ADRESSE_ ``0.0.0.0`` und _UDP.FERNER-PORT_ 0 ist.\n" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:335 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* hides ``raddr=`` if _UDP.RADDR_ is ``0.0.0.0`` and _UDP.RPORT_ is " +#| "0.\n" +msgid "" +"*lsfd* hides ``raddr=`` if _UDP.RADDR_ is ``0.0.0.0`` and _UDP.RPORT_ is 0." +msgstr "" +"*lsfd* blendet ``raddr=`` aus, falls _UDP.FERNE-ADRESSE_ ``0.0.0.0`` und " +"_UDP.FERNER-PORT_ 0 ist.\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:256 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:336 #, no-wrap msgid "UDP-LITE" msgstr "UDP-LITE" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:257 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:337 #, no-wrap msgid "UDPLITEv6" msgstr "UDPLITEv6" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:259 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:339 msgid "state=_SOCK.STATE_[ laddr=_UDPLITE.LADDR_ [ raddr=_UDPLITE.RADDR_]]" -msgstr "" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:260 -#, no-wrap -msgid "UNIX-STREAM" -msgstr "UNIX-STREAM" +msgstr "state=_SOCK.STATE_[ laddr=_UDPLITE.LADDR_ [ raddr=_UDPLITE.RADDR_]]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:262 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:342 msgid "state=_SOCK.STATE_[ path=_UNIX.PATH_]" msgstr "state=_SOCKET.STATUS_[ path=_UNIX.PFAD_]" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:263 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:343 #, no-wrap msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:265 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:345 msgid "state=_SOCK.STATE_[ path=_UNIX.PATH_] type=_SOCK.TYPE_" msgstr "state=_SOCKET.STATUS_[ path=_UNIX.PFAD_] type=_SOCKET.TYP_" +#. type: delimited block _ +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:350 +msgid "" +"Note that `(deleted)` markers are removed from this column. Refer to " +"_KNAME_, _DELETED_, or _XMODE_ to know the readability of the file from the " +"file system." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass »(deleted)«-Markierungen aus dieser Spalte entfernt sind. " +"Siehe _KNAME_, _DELETED_ oder _XMODE_ für die Lesbarkeit der Datei aus dem " +"Dateisystem." + #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:266 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:352 #, no-wrap -msgid "NETLINK.GROUPS <``number``>>" +msgid "NETLINK.GROUPS <``number``>" msgstr "NETLINK.GROUPS <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:268 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:354 msgid "Netlink multicast groups." msgstr "Netlink-Multicast-Gruppen." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:269 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:355 #, no-wrap -msgid "NETLINK.LPORT <``number``>>" +msgid "NETLINK.LPORT <``number``>" msgstr "NETLINK.LPORT <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:271 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:357 msgid "Netlink local port id." msgstr "Lokale Netlink-Port-ID." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:272 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:358 #, no-wrap -msgid "NETLINK.PROTOCOL <``string``>>" +msgid "NETLINK.PROTOCOL <``string``>" msgstr "NETLINK.PROTOCOL <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:274 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:360 msgid "Netlink protocol." msgstr "Netlink-Protokoll." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:275 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:361 #, no-wrap msgid "NLINK <``number``>" msgstr "NLINK <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:277 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:363 msgid "Link count." msgstr "Anzahl der Links." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:278 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:364 #, no-wrap msgid "NS.NAME <``string``>" msgstr "NS.NAME <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:280 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:366 msgid "Name (_NS.TYPE_:[_INODE_]) of the namespace specified with the file." -msgstr "" +msgstr "Name (_NS.TYPE_:[_INODE_]) des mit der Datei angegebenen Namensraums." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:281 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:367 #, no-wrap msgid "NS.TYPE <``string``>" msgstr "NS.TYPE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:285 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:371 msgid "" "Type of the namespace specified with the file. The type is `mnt`, `cgroup`, " "`uts`, `ipc`, `user`, `pid`, `net`, `time`, or `unknown`." @@ -19875,223 +22345,288 @@ msgstr "" "»uts«, »ipc«, »user«, »pid«, »net«, »time« oder »unknown«." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:286 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:372 #, no-wrap msgid "OWNER <``string``>" msgstr "OWNER <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:288 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:374 msgid "Owner of the file." msgstr "Eigentümer der Datei." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:289 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:375 #, no-wrap msgid "PACKET.IFACE <``string``>" msgstr "PACKET.IFACE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:291 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:377 msgid "Interface name associated with the packet socket." msgstr "Der mit dem Paket-Socket verbundene Schnittstellenname." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:292 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:378 #, no-wrap msgid "PACKET.PROTOCOL <``string``>" msgstr "PACKET.PROTOCOL <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:294 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:380 msgid "L3 protocol associated with the packet socket." msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:295 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:381 #, no-wrap msgid "PARTITION <``string``>" msgstr "PARTITION <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:297 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:383 msgid "Block device name resolved by `/proc/partition`." msgstr "" "Aus _/proc/partition_ ermittelter Gerätename des blockorientierten Geräts." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:298 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:384 #, no-wrap msgid "PID <``number``>" msgstr "PID <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:300 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:386 msgid "PID of the process opening the file." msgstr "PID des Prozesses, der die Datei geöffnet hat." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:301 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:387 #, no-wrap msgid "PIDFD.COMM <``string``>" msgstr "PIDFD.COMM <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:303 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:389 msgid "Command of the process targeted by the pidfd." msgstr "Befehl des Prozesses, auf den der PID-Dateideskriptor verweist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:304 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:390 #, no-wrap msgid "PIDFD.NSPID <``string``>" msgstr "PIDFD.NSPID <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:306 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:392 msgid "Value of NSpid field in ``/proc/``_pid_``/fdinfo/``_fd_ of the pidfd." msgstr "" +"Wert des NSpid-Feldes in ``/proc/``_pid_``/fdinfo/``_Dateideskriptor_ des " +"PID-Dateideskriptors." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:308 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:394 msgid "Quoted from kernel/fork.c of Linux source tree:" msgstr "Zitat aus kernel/fork.c des Linux-Quellbaums:" #. type: delimited block _ -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:314 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:400 msgid "" "If pid namespaces are supported then this function will also print the pid " "of a given pidfd refers to for all descendant pid namespaces starting from " "the current pid namespace of the instance, i.e. the Pid field and the first " "entry in the NSpid field will be identical." msgstr "" +"Falls PID-Namensräume unterstützt werden, dann gibt diese Funktion außerdem " +"die PID des angegebenen PID-Dateideskriptors für alle abhängigen PID-" +"Namensräume aus, beginnend mit dem aktuellen PID-Namensraum der Instanz, das " +"heißt, das PID-Feld und der erste Eintrag im NSpid-Feld werden identisch " +"sein." #. type: delimited block _ -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:318 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:404 msgid "" "Note that this differs from the Pid and NSpid fields in /proc//status " "where Pid and NSpid are always shown relative to the pid namespace of the " "procfs instance." msgstr "" +"Beachten Sie, dass sich dies von den PID- und NSpid-Feldern in /proc//" +"status unterscheidet, wo PID und NSpid stets relativ zum PID-Namensraum der " +"Procfs-Instanz angezeigt werden." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:320 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:406 #, no-wrap msgid "PIDFD.PID <``number``>" msgstr "PIDFD.PID <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:322 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:408 msgid "PID of the process targeted by the pidfd." msgstr "PID des Prozesses, auf den der PID-Dateideskriptor verweist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:323 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:409 #, no-wrap msgid "PING.ID <`number`>" msgstr "PING.ID <`Zahl`>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:325 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:411 msgid "ICMP echo request id used on the PING socket." -msgstr "" +msgstr "ICMP-Echo-Request-ID, die im PING-Socket verwendet wird." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:326 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:412 #, no-wrap msgid "POS <``number``>" msgstr "POS <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:328 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:414 msgid "File position." msgstr "Dateiposition." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:329 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:415 #, no-wrap msgid "RAW.PROTOCOL <``number``>" msgstr "RAW.PROTOCOL <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:331 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:417 msgid "Protocol number of the raw socket." msgstr "Protokollnummer des Roh-Sockets." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:332 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:418 #, no-wrap msgid "RDEV <``string``>" msgstr "RDEV <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:334 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:420 msgid "Device ID (if special file)." msgstr "Gerätekennung (falls es sich um eine Spezialdatei handelt)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:335 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:421 +#, no-wrap +msgid "SIGNALFD.MASK <``string``>" +msgstr "SIGNALFD.MASK <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:423 +msgid "Masked signals." +msgstr "Maskierte Signale." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:424 #, no-wrap msgid "SIZE <``number``>" msgstr "SIZE <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:337 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:426 msgid "File size." msgstr "Dateigröße." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:338 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:427 #, no-wrap msgid "SOCK.LISTENING <``boolean``>" msgstr "SOCK.LISTENING <``boolesch``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:340 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:429 msgid "Listening socket." -msgstr "" +msgstr "Socket, an dem gelauscht werden soll." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:341 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:430 #, no-wrap msgid "SOCK.NETS <``number``>" msgstr "SOCK.NETS <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:343 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:432 msgid "Inode identifying network namespace where the socket belongs to." msgstr "" +"Inode, der den Netzwerknamensraum identifiziert, zu dem der Socket gehört." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:344 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:433 #, no-wrap msgid "SOCK.PROTONAME <``string``>" msgstr "SOCK.PROTONAME <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:346 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:435 msgid "Protocol name." msgstr "Protokollname." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:347 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:436 +#, no-wrap +msgid "SOCK.SHUTDOWN <``string``>" +msgstr "SOCK.SHUTDOWN <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:438 +msgid "Shutdown state of socket." +msgstr "Shutdown-Status des Sockets." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:439 +#, no-wrap +msgid "[-r?]" +msgstr "[-r?]" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:443 +msgid "" +"If the first character is _r_, the receptions are allowed. If it is _-_, " +"the receptions are disallowed. If it is _?_, the state is unknown." +msgstr "" +"Falls das erste Zeichen ein _r_ ist, ist der Empfang erlaubt. Falls es ein _-" +"_ ist, ist der Empfang nicht erlaubt. Ist es ein _?_, ist der Status " +"unbekannt." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:444 +#, no-wrap +msgid "[-w?]" +msgstr "[-w?]" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:448 +msgid "" +"If the second character is _w_, the transmissions are allowed. If it is _-" +"_, the transmissions are disallowed. If it is _?_, the state is unknown." +msgstr "" +"Falls das zweite Zeichen ein _w_ ist, ist die Übertragung erlaubt. Falls es " +"ein _-_ ist, ist die Übertragung nicht erlaubt. Ist es ein _?_, ist der " +"Status unbekannt." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:449 #, no-wrap msgid "SOCK.STATE <``string``>" msgstr "SOCK.STATE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:349 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:451 msgid "State of socket." msgstr "Status des Sockets." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:350 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:452 #, no-wrap msgid "SOCK.TYPE <``string``>" msgstr "SOCK.TYPE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:353 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:455 msgid "" "Type of socket. Here type means the second parameter of socket system call:" msgstr "" @@ -20099,59 +22634,59 @@ msgstr "" "Systemaufrufs:" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:355 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:457 msgid "stream" msgstr "stream" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:356 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:458 msgid "dgram" msgstr "dgram" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:357 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:459 msgid "raw" msgstr "raw" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:358 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:460 msgid "rdm" msgstr "rdm" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:359 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:461 msgid "seqpacket" msgstr "seqpacket" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:360 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:462 msgid "dccp" msgstr "dccp" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:361 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:463 msgid "packet" msgstr "packet" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:362 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:464 #, no-wrap msgid "SOURCE <``string``>" msgstr "SOURCE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:364 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:466 msgid "File system, partition, or device containing the file." msgstr "Dateisystem, Partition oder das Gerät, welches die Datei enthält." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:365 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:467 #, no-wrap msgid "STTYPE <``string``>" msgstr "STTYPE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:367 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:469 msgid "" "Raw file types returned from *stat*(2): BLK, CHR, DIR, FIFO, LINK, REG, " "SOCK, or UNKN." @@ -20160,578 +22695,355 @@ msgstr "" "REG, SOCK oder UNKN." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:368 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:470 #, no-wrap msgid "TCP.LADDR <``string``>" msgstr "TCP.LADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:370 -msgid "Local L3 (INET.LADDR or INET6.LADDR) address and local TCP port." -msgstr "" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:472 +#, fuzzy +#| msgid "Local L3 (INET.LADDR or INET6.LADDR) address and local TCP port." +msgid "Local L3 (_INET.LADDR_ or _INET6.LADDR_) address and local TCP port." +msgstr "Lokale L3-Adresse (INET.LADDR oder INET6.LADDR) und lokaler TCP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:371 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:473 #, no-wrap -msgid "TCP.LPORT <``integer``>" -msgstr "TCP.LPORT <``Ganzzahl``>" +msgid "TCP.LPORT <``number``>" +msgstr "TCP.LPORT <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:373 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:475 msgid "Local TCP port." msgstr "Lokaler TCP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:374 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:476 #, no-wrap msgid "TCP.RADDR <``string``>" msgstr "TCP.RADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:376 -msgid "Remote L3 (INET.RADDR or INET6.RADDR) address and remote TCP port." -msgstr "" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:478 +#, fuzzy +#| msgid "Remote L3 (INET.RADDR or INET6.RADDR) address and remote TCP port." +msgid "Remote L3 (_INET.RADDR_ or _INET6.RADDR_) address and remote TCP port." +msgstr "Ferne L3-Adresse (INET.RADDR oder INET6.RADDR) und ferner TCP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:377 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:479 #, no-wrap -msgid "TCP.RPORT <``integer``>" -msgstr "TCP.RPORT <``Ganzzahl``>" +msgid "TCP.RPORT <``number``>" +msgstr "TCP.RPORT <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:379 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:481 msgid "Remote TCP port." msgstr "Ferner TCP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:380 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:482 #, no-wrap msgid "TID <``number``>" msgstr "TID <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:382 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:484 msgid "Thread ID of the process opening the file." msgstr "Threadkennung des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:383 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:485 #, no-wrap -msgid "TYPE <``string``>" -msgstr "TYPE <``Zeichenkette``>" +msgid "TIMERFD.CLOCKID <``string``>" +msgstr "TIMERFD.CLOCKID <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:387 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:487 +msgid "Clockid." +msgstr "Uhr-ID." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:488 +#, no-wrap +msgid "TIMERFD.INTERVAL <``number``>" +msgstr "TIMERFD.INTERVAL <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:490 +msgid "Interval." +msgstr "Intervall." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:491 +#, no-wrap +msgid "TIMERFD.REMAINING <``number``>" +msgstr "TIMERFD.REMAINING <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:493 +msgid "Remaining time." +msgstr "Verbleibende Zeit." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:494 +#, no-wrap +msgid "PTMX.TTY-INDEX <``number``>" +msgstr "PTMX.TTY-INDEX <``Zahl``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:496 +msgid "TTY index of the counterpart." +msgstr "TTY-Index der Gegenstelle." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:497 +#, no-wrap +msgid "TUN.IFACE <``string``>" +msgstr "TUN.IFACE <``Zeichenkette``>" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:499 +msgid "Network interface behind the tun device." +msgstr "Netzwerkschnittstelle hinter dem TUN-Gerät." + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:504 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Cooked version of STTYPE. It is same as STTYPE with exceptions. For " +#| "SOCK, print the value for SOCK.PROTONAME. For UNKN, print the value for " +#| "AINODECLASS if SOURCE is anon_inodefs." msgid "" -"Cooked version of STTYPE. It is same as STTYPE with exceptions. For SOCK, " -"print the value for SOCK.PROTONAME. For UNKN, print the value for " -"AINODECLASS if SOURCE is anon_inodefs." +"Cooked version of _STTYPE_. It is same as _STTYPE_ with exceptions. For " +"_SOCK_, print the value for _SOCK.PROTONAME_. For _UNKN_, print the value " +"for _AINODECLASS_ if _SOURCE_ is `anon_inodefs`." msgstr "" +"Verarbeitete Version von STTYPE. Gleich mit STTYPE mit Ausnahmen. Für SOCK " +"wird der Wert von SOCK.PROTONAME ausgegeben. Für UNKN wird der Wert für " +"AINODECLASS ausgegeben, falls SOURCE anon_inodefs ist." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:388 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:505 #, no-wrap msgid "UDP.LADDR <``string``>" msgstr "UDP.LADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:390 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:507 msgid "Local IP address and local UDP port." msgstr "Lokale IP-Adresse und lokaler UDP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:391 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:508 #, no-wrap -msgid "UDP.LPORT <``integer``>" -msgstr "UDP.LPORT <``Ganzzahl``>" +msgid "UDP.LPORT <``number``>" +msgstr "UDP.LPORT <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:393 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:405 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:510 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:522 msgid "Local UDP port." msgstr "Lokaler UDP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:394 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:511 #, no-wrap msgid "UDP.RADDR <``string``>" msgstr "UDP.RADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:396 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:513 msgid "Remote IP address and remote UDP port." msgstr "IP-Adresse und UDP-Port der Gegenstelle." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:397 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:514 #, no-wrap -msgid "UDP.RPORT <``integer``>" -msgstr "UDP.RPORT <``Ganzzahl``>" +msgid "UDP.RPORT <``number``>" +msgstr "UDP.RPORT <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:399 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:411 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:516 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:528 msgid "Remote UDP port." msgstr "Ferner UDP-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:400 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:517 #, no-wrap msgid "UDPLITE.LADDR <``string``>" msgstr "UDPLITE.LADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:402 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:519 msgid "Local IP address and local UDPLite port." msgstr "Lokale IP-Adresse und lokaler UDPLite-Port." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:403 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:520 #, no-wrap -msgid "UDPLITE.LPORT <``integer``>" -msgstr "UDPLITE.LPORT <``Ganzzahl``>" +msgid "UDPLITE.LPORT <``number``>" +msgstr "UDPLITE.LPORT <``Zahl``>" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:406 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:523 #, no-wrap msgid "UDPLITE.RADDR <``string``>" msgstr "UDPLITE.RADDR <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:408 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:525 msgid "Remote IP address and remote UDPLite port." msgstr "IP-Adresse und UDPLite-Port der Gegenstelle." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:409 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:526 #, no-wrap -msgid "UDPLITE.RPORT <``integer``>" -msgstr "UDPLITE.RPORT <``Ganzzahl``>" +msgid "UDPLITE.RPORT <``number``>" +msgstr "UDPLITE.RPORT <``Zahl``>" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:412 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:529 #, no-wrap msgid "UID <``number``>" msgstr "UID <``Zahl``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:414 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:531 msgid "User ID number." msgstr "Benutzerkennung." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:415 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:532 #, no-wrap msgid "UNIX.PATH <``string``>" msgstr "UNIX.PATH <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:417 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:534 msgid "Filesystem pathname for UNIX domain socket." msgstr "Dateisystem-Pfadname des UNIX-Domain-Sockets." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:418 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:535 #, no-wrap msgid "USER <``string``>" msgstr "USER <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:420 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:537 msgid "User of the process." msgstr "Benutzer des Prozesses." -#. type: Title == -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:421 -#, no-wrap -msgid "FILTER EXPRESSION" -msgstr "FILTERAUSDRUCK" - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:426 -#, no-wrap -msgid "" -"*lsfd* evaluates the expression passed to *--filter* option every time\n" -"before printing a file line. *lsfd* prints the line only if the result\n" -"of evaluation is `true`.\n" -msgstr "*lsfd* wertet den mit der Option *--filter* übergebenen Filterausdruck jedes Mal aus, bevor eine Dateizeile ausgegeben wird. *lsfd* gibt die Zeile nur aus, wenn das Ergebnis der Auswertung _wahr_ ist.\n" - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:432 -msgid "" -"An expression consists of column names, literals and, operators like: " -"`DELETED`, `(PID == 1)`, `(NAME == \"/etc/passwd\")`, `(PID == 1) && " -"DELETED`. `DELETED`, `PID`, and `NAME` are column names in the example. " -"`1` and \"/etc/passwd\" are literals. `==` and `&&` are operators." -msgstr "" -"Ein Ausdruck besteht aus Spaltennamen, wörtlich zu verarbeitenden " -"Zeichen(folgen) und Operatoren wie: »DELETED«, »(PID == 1)«, »(NAME == \"/" -"etc/passwd\")«, »(PID == 1) && DELETED«. `DELETED`, `PID` und `NAME` sind " -"in diesem Beispiel Spaltennamen. »1« und »/etc/passwd« sind wortwörtlich zu " -"verarbeitende Zeichen(folgen); »==« und »&&« sind Operatoren." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:440 -msgid "" -"Before evaluation, *lsfd* substitutes column names in the given expression " -"with actual column values in the line. There are three different data types: " -"`boolean`, `string`, and `number`. For columns with a `boolean` type, the " -"value can be stand-alone. For `string` and `number` values, the value must " -"be an operand of an operator, for example, `(PID == 1)`. See *OUTPUT " -"COLUMNS* about the types of columns." -msgstr "" -"Vor der Auswertung ersetzt *lsfd* Spaltennamen in dem angegebenen Ausdruck " -"durch die tatsächlichen Spaltenwerte in der Zeile. Es gibt drei verschiedene " -"Datentypen: _boolesch_, _Zeichenkette_ und _Zahl_ (bzw. _Anzahl_ oder " -"_Nummer_). Für Spalten mit _booleschen_ Werten kann der Wert für sich allein " -"stehen. Für __Zeichenketten__- und __Zahl__-Werte muss der Wert ein Operand " -"eines Operators sein, beispielsweise »(PID == 1)«. Siehe *AUSGABESPALTEN* zu " -"den Spaltentypen." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:443 -msgid "" -"Literal is for representing a value directly. See BOOLLIT, STRLIT, and " -"NUMLIT. Different data types have different literal syntax." -msgstr "" -"Eine wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge stellt einen Wert " -"unmittelbar dar. Siehe BOOLLIT, STRLIT und NUMLIT. Verschiedene Datentypen " -"haben eine verschiedene Syntax für diese Zeichenfolgen." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:447 -msgid "" -"An operator works with one or two operand(s). An operator has an expectation " -"about the data type(s) of its operands. Giving an unexpected data type to an " -"operator causes a syntax error." -msgstr "" -"Ein Operator agiert mit einem oder zwei Operand(en). Ein Operator erwartet " -"bestimmte Datentypen von seinen Operanden. Die Übergabe eines unerwarteten " -"Datentyps an einen Operator verursacht einen Syntaxfehler." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:451 -msgid "" -"Operators taking two operands are `and`, `or`, `eq`, `ne`, `le`, `lt`, `ge`, " -"`gt`, `=~`, `!~`. Alphabetically named operators have C-language flavored " -"aliases: `&&`, `||`, `==`, `!=`, `<`, `<=`, `>=`, and `>`." -msgstr "" -"Die Operatoren _and_, _or_, _eq_, _ne_, _le_, _lt_, _ge_, _gt_, _=~_, _!~_ " -"akzeptieren zwei Operanden. Alphabetisch benannte Operatoren haben an die " -"Programmiersprache C angelehnte Aliase: _&&_, _||_, _==_, _!=_, _<_, _<=_, " -"_>=_ und _>_." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:453 -msgid "`!` is the only operator that takes one operand." -msgstr "_!_ ist der einzige Operator, der nur einen Operanden akzeptiert." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:456 -msgid "" -"`eq`, `ne`, and their aliases expect operands have the same data type. " -"Applying these operators return a `boolean`." -msgstr "" -"_eq_, _ne_ und deren Aliase erwarten Operanden des gleichen Datentyps. Die " -"Übergabe dieser Operatoren liefert einen _booleschen_ Wert zurück." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:459 -msgid "" -"`and`, `or`, `not` and their aliases expect operands have `boolean` data " -"type. Applying these operators return a `boolean`." -msgstr "" -"_and_, _or_, _not_ und deren Aliase erwarten Operanden _booleschen_ " -"Datentyps. Die Übergabe dieser Operatoren liefert einen _booleschen_ Wert " -"zurück." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:462 -msgid "" -"`lt`, `le`, `gt`, `ge`, and their aliases expect operands have `number` data " -"types. Applying these operators return a `boolean`." -msgstr "" -"_lt_, _le_, _gt_, _ge_ und deren Aliase erwarten Operanden des Datentyps " -"_Zahl_. Die Übergabe dieser Operatoren liefert einen _booleschen_ Wert " -"zurück." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:467 -msgid "" -"`=~` is for regular expression matching; if a string at the right side " -"matches a regular expression at the left side, the result is true. The " -"right side operand must be a string literal. See STRLIT about the syntax." -msgstr "" -"_=~_ dient der Trefferfindung für reguläre Ausdrücke. Falls eine " -"Zeichenkette auf der rechten Seite einem regulären Ausdruck an der linken " -"Seite entspricht, ist das Ergebnis _wahr_. Der Operand auf der rechten Seite " -"muss eine wortwörtliche Zeichenkette sein. Siehe STRLIT zur Syntax." - -# Ende Teil 3 -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:470 -msgid "" -"`!~` is a short-hand version of `not (STR =~ PAT)`; it inverts the result of " -"`=~`." -msgstr "" -"_!~_ ist eine Abkürzung von »not (ZEICHENKETTE =~ MUSTER)«; sie kehrt das " -"Ergebnis von _=~_ um." - -#. type: Title === -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:471 +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:538 #, no-wrap -msgid "Limitations" -msgstr "Einschränkungen" +msgid "XMODE <``string``>" +msgstr "XMODE <``Zeichenkette``>" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:476 -msgid "" -"The current implementation does not define precedences within operators. " -"Use `(` and `)` explicitly for grouping the sub-expressions if your " -"expression uses more than two operators." -msgstr "" -"Die aktuelle Implementierung definiert keine Rangfolge unter den Operatoren. " -"Mit _(_ und _)_ können Sie die Unterausdrücke explizit gruppieren, falls Ihr " -"Ausdruck mehr als zwei Operatoren enthält." - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:479 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:542 msgid "" -"About `number` typed values, the filter engine supports only non-negative " -"integers." +"Extended version of _MODE_. This column may grow; new letters may be " +"appended to _XMODE_ when *lsfd* supports a new state of file descriptors and/" +"or memory mappings." msgstr "" -"Für Werte des Datentyps _Zahl_ unterstützt die Filter-Engine nur Null oder " -"nicht-negative Ganzzahlen." - -#. type: Title === -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:480 -#, no-wrap -msgid "Semi-formal syntax" -msgstr "Semi-formelle Syntax" - -# #-#-#-#-# de.po (util-linux-man 2.37-rc2) #-#-#-#-# -# FIXME Translate this? -#. TRANSLATORS: In the following messages, translate only the <``variables``>. -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:483 -#, no-wrap -msgid "EXPR " -msgstr "EXPR " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:484 -msgid "BOOLEXP" -msgstr "BOOLEXP" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:485 -#, no-wrap -msgid "BOOLEXP0 " -msgstr "BOOLEXP0 " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:486 -msgid "COLUMN <``boolean``> | BOOLLIT | _(_ BOOLEXP _)_" -msgstr "COLUMN <``boolesch``> | BOOLLIT | _(_ BOOLEXP _)_" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:487 -#, no-wrap -msgid "BOOLEXP " -msgstr "BOOLEXP " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:488 -msgid "BOOLEXP0 | BOOLOP1 | BOOLOP2 | BOOLOP2BL | BOOLOP2CMP | BOOLOP2REG" -msgstr "BOOLEXP0 | BOOLOP1 | BOOLOP2 | BOOLOP2BL | BOOLOP2CMP | BOOLOP2REG" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:489 -#, no-wrap -msgid "COLUMN " -msgstr "COLUMN " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:490 -msgid "[\\_A-Za-z][-_:A-Za-z0-9]*" -msgstr "[\\_A-Za-z][-_:A-Za-z0-9]*" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:491 -#, no-wrap -msgid "BOOLOP1 " -msgstr "BOOLOP1 " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:492 -msgid "_!_ BOOLEXP0 | _not_ BOOLEXP0" -msgstr "_!_ BOOLEXP0 | _not_ BOOLEXP0" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:493 -#, no-wrap -msgid "STREXP " -msgstr "STREXP " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:494 -msgid "COLUMN <``string``> | STRLIT" -msgstr "COLUMN <``Zeichenkette``> | STRLIT" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:495 -#, no-wrap -msgid "NUMEXP " -msgstr "NUMEXP " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:496 -msgid "COLUMN <``number``> | NUMLIT" -msgstr "COLUMN <``Zahl``> | NUMLIT" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:497 -#, no-wrap -msgid "BOOLLIT " -msgstr "BOOLLIT " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:498 -msgid "_true_ | _false_" -msgstr "_true_ | _false_" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:499 -#, no-wrap -msgid "CHARS " -msgstr "CHARS " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:500 -msgid "( [^\\] | _\\\\_ | _\\'_ | _\\\"_ )*" -msgstr "( [^\\] | _\\\\_ | _\\'_ | _\\\"_ )*" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:501 -#, no-wrap -msgid "STRLIT " -msgstr "STRLIT " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:502 -msgid "_'_ CHARS _'_ | _\"_ CHARS _\"_" -msgstr "_'_ CHARS _'_ | _\"_ CHARS _\"_" +"Erweiterte Version von _MODE_. Diese Spalte kann weiter anwachsen; es " +"könnten neue Buchstaben zu _XMODE_ hinzugefügt werden, sobald *lsfd* eine " +"neuen Status von Dateideskriptoren und/oder Speicherzuweisungen unterstützt." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:503 -#, no-wrap -msgid "NUMLIT " -msgstr "NUMLIT " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:504 -msgid "[1-9][0-9]* | _0_" -msgstr "[1-9][0-9]* | _0_" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:505 -#, no-wrap -msgid "BOOLOP2 " -msgstr "BOOLOP2 " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:506 -msgid "STREXP OP2 STREXP | NUMEXP OP2 NUMEXP | BOOLEXP0 OP2 BOOLEXP0" -msgstr "STREXP OP2 STREXP | NUMEXP OP2 NUMEXP | BOOLEXP0 OP2 BOOLEXP0" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:507 -#, no-wrap -msgid "OP2 " -msgstr "OP2 " - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:508 -msgid "_==_ | _eq_ | _!=_ | _ne_" -msgstr "_==_ | _eq_ | _!=_ | _ne_" - -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:509 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:543 #, no-wrap -msgid "BOOLOP2BL " -msgstr "BOOLOP2BL " +msgid "[-r]" +msgstr "[-r]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:510 -msgid "BOOLEXP0 OP2BL BOOLEXP0" -msgstr "BOOLEXP0 OP2BL BOOLEXP0" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:545 +msgid "opened of mapped for reading. This is also in _MODE_." +msgstr "Geöffnet oder zum Lesen zugewiesen. Dies ist auch in _MODE_" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:511 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:546 #, no-wrap -msgid "OP2BL " -msgstr "OP2BL " +msgid "[-w]" +msgstr "[-w]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:512 -msgid "_&&_ | _and_ | _||_ | _or_" -msgstr "_&&_ | _and_ | _||_ | _or_" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:548 +msgid "opened of mapped for writing. This is also in _MODE_." +msgstr "Geöffnet oder zum Schreiben zugewiesen. Dies ist auch in _MODE_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:513 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:549 #, no-wrap -msgid "BOOLOP2CMP " -msgstr "BOOLOP2CMP " +msgid "[-x]" +msgstr "[-x]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:514 -msgid "NUMEXP OP2CMP NUMEXP" -msgstr "NUMEXP OP2CMP NUMEXP" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:551 +msgid "mapped for executing the code. This is also in _MODE_." +msgstr "Zur Ausführung des Codes zugewiesen. Dies ist auch in _MODE_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:515 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:552 #, no-wrap -msgid "OP2CMP " -msgstr "OP2CMP " +msgid "[-D]" +msgstr "[-D]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:516 -msgid "_<_ | _lt_ | _\\<=_ | _le_ | _>_ | _gt_ | _>=_ | _ge_" -msgstr "_<_ | _lt_ | _\\<=_ | _le_ | _>_ | _gt_ | _>=_ | _ge_" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:554 +msgid "deleted from the file system. See also _DELETED_." +msgstr "Aus dem Dateisystem gelöscht. Siehe auch _DELETED_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:517 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:555 #, no-wrap -msgid "BOOLOP2REG " -msgstr "BOOLOP2REG " +msgid "[-Ll]" +msgstr "[-Ll]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:518 -msgid "STREXP OP2REG STRLIT" -msgstr "STREXP OP2REG STRLIT" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:560 +msgid "" +"locked or leased. _l_ represents a read, a shared lock or a read lease. _L_ " +"represents a write or an exclusive lock or a write lease. If both read/" +"shared and write/exclusive locks or leases are taken by a file descriptor, " +"_L_ is used as the flag." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:519 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:561 #, no-wrap -msgid "OP2REG " -msgstr "OP2REG " +msgid "[-m]" +msgstr "[-m]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:520 -msgid "_=~_ | _!~_" -msgstr "_=~_ | _!~_" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:568 +msgid "" +"Multiplexed. If the file descriptor is targeted by a eventpoll file or " +"classical system calls for multiplexing (select, pselect, poll, and ppoll), " +"this bit flag is set. Note that if an invocation of the classical system " +"calls is interrupted, *lsfd* may fail to mark _m_ on the file descriptors " +"monitored by the invocation. See *restart_syscall*(2)." +msgstr "" #. type: Title == -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:521 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:569 #, no-wrap msgid "FILTER EXAMPLES" msgstr "FILTERBEISPIELE" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:526 -#, no-wrap +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:574 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lsfd* has few options for filtering. In most of cases, what you should\n" +#| "know is *-Q* (or *--filter*) option. Combined with *-o* (or\n" +#| "*--output*) option, you can customize the output as you want.\n" msgid "" -"*lsfd* has few options for filtering. In most of cases, what you should\n" -"know is *-Q* (or *--filter*) option. Combined with *-o* (or\n" -"*--output*) option, you can customize the output as you want.\n" +"*lsfd* has few options for filtering. In most of cases, what you should know " +"is *-Q* (or *--filter*) option. Combined with *-o* (or *--output*) option, " +"you can customize the output as you want." msgstr "" "*lsfd* verfügt über einige Filteroptionen. In den meisten Fällen genügt es,\n" "die Option *-Q* (oder *--filter*) zu kennen. In Kombination mit der Option\n" @@ -20739,213 +23051,213 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: In the following messages, don't forget to add whitespace at the end! #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:528 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:576 #, no-wrap msgid "List files associated with PID 1 and PID 2 processes: " msgstr "Die mit den mit den Prozesskennungen (PIDs) 1 und 2 assoziierten Dateien auflisten: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:531 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:579 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q '(PID == 1) or (PID == 2)'\n" msgstr "# lsfd -Q '(PID == 1) oder (PID == 2)'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:533 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:558 -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:568 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:581 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:606 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:616 #, no-wrap msgid "Do the same in an alternative way: " msgstr "Das Gleiche auf alternative Weise: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:536 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:584 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q '(PID == 1) || (PID == 2)'\n" msgstr "# lsfd -Q '(PID == 1) || (PID == 2)'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:538 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:586 #, no-wrap msgid "Do the same in a more efficient way: " msgstr "Das Gleiche auf effizientere Weise: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:541 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:589 #, no-wrap msgid "# lsfd --pid 1,2\n" msgstr "# lsfd --pid 1,2\n" # Ende Teil 4 #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:543 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:591 #, no-wrap msgid "Whitescapes can be used instead of a comma: " msgstr "Kommata statt Leerzeichen verwenden: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:546 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:594 #, no-wrap msgid "# lsfd --pid '1 2'\n" msgstr "# lsfd --pid '1 2'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:548 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:596 #, no-wrap msgid "Utilize *pidof*(1) for list the files associated with \"firefox\": " msgstr "*pidof*(1) für eine Auflistung der Dateien verwenden, die mit »firefox« assoziiert sind: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:551 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:599 #, no-wrap msgid "# lsfd --pid \"$(pidof firefox)\"\n" msgstr "# lsfd --pid \"$(pidof firefox)\"\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:553 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:601 #, no-wrap msgid "List the 1st file descriptor opened by PID 1 process: " msgstr "Den ersten Dateideskriptor auflisten, der vom Prozess mit der Prozesskennung (PID) 1 geöffnet wurde: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:556 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:604 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q '(PID == 1) and (FD == 1)'\n" msgstr "# lsfd -Q '(PID == 1) and (FD == 1)'\n" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:561 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:609 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q '(PID == 1) && (FD == 1)'\n" msgstr "# lsfd -Q '(PID == 1) && (FD == 1)'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:563 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:611 #, no-wrap msgid "List all running executables: " msgstr "Alle laufenden ausführbaren Dateien auflisten: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:566 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:614 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'ASSOC == \"exe\"'\n" msgstr "# lsfd -Q 'ASSOC == \"exe\"'\n" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:571 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:619 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'ASSOC eq \"exe\"'\n" msgstr "# lsfd -Q 'ASSOC eq \"exe\"'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:573 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:621 #, no-wrap msgid "Do the same but print only file names: " msgstr "Das Gleiche, aber nur Dateinamen ausgeben: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:576 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:624 #, no-wrap msgid "# lsfd -o NAME -Q 'ASSOC eq \"exe\"' | sort -u\n" msgstr "# lsfd -o NAME -Q 'ASSOC eq \"exe\"' | sort -u\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:578 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:626 #, no-wrap msgid "List deleted files associated to processes: " msgstr "Gelöschte Dateien auflisten, die Prozessen zugeordnet sind: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:581 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:629 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'DELETED'\n" msgstr "# lsfd -Q 'DELETED'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:583 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:631 #, no-wrap msgid "List non-regular files: " msgstr "Nicht-reguläre Dateien auflisten: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:586 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:634 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'TYPE != \"REG\"'\n" msgstr "# lsfd -Q 'TYPE != \"REG\"'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:588 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:636 #, no-wrap msgid "List block devices: " msgstr "Blockorientierte Geräte auflisten: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:591 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:639 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'DEVTYPE == \"blk\"'\n" msgstr "# lsfd -Q 'DEVTYPE == \"blk\"'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:593 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:641 #, no-wrap msgid "Do the same with TYPE column: " msgstr "Das Gleiche, aber mit der Spalte TYP: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:596 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:644 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'TYPE == \"BLK\"'\n" msgstr "# lsfd -Q 'TYPE == \"BLK\"'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:598 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:646 #, no-wrap msgid "List files including \"dconf\" directory in their names: " msgstr "Dateien auflisten, in deren Namen das Verzeichnis »dconf« enthalten ist: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:601 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:649 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q 'NAME =~ \".\\*/dconf/.*\"'\n" msgstr "# lsfd -Q 'NAME =~ \".\\*/dconf/.*\"'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:603 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:651 #, no-wrap msgid "List files opened in a QEMU virtual machine: " msgstr "In einer virtuellen QEMU-Maschine geöffnete Dateien auflisten: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:606 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:654 #, no-wrap msgid "# lsfd -Q '(COMMAND =~ \".\\*qemu.*\") and (FD >= 0)'\n" msgstr "# lsfd -Q '(COMMAND =~ \".\\*qemu.*\") and (FD >= 0)'\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:608 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:656 #, no-wrap -msgid "Hide files associated to kernel threads: " -msgstr "Dateien ausblenden, die mit Kernel-Threads assoziiert sind: " +msgid "List timerfd files expired within 0.5 seconds: " +msgstr "" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:611 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:659 #, no-wrap -msgid "# lsfd -Q '!KTHREAD'\n" -msgstr "# lsfd -Q '!KTHREAD'\n" +msgid "# lsfd -Q '(TIMERFD.remaining < 0.5) and (TIMERFD.remaining > 0.0)'\n" +msgstr "# lsfd -Q '(TIMERFD.remaining < 0.5) and (TIMERFD.remaining > 0.0)'\n" #. type: Title == -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:613 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:661 #, no-wrap msgid "COUNTER EXAMPLES" msgstr "ZÄHLERBEISPIELE" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:615 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:663 #, no-wrap msgid "Report the numbers of netlink socket descriptors and unix socket descriptors: " msgstr "Die Anzahl der Netlink-Socket-Deskriptoren und Unix-Socket-Deskriptoren ausgeben: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:623 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:671 #, no-wrap msgid "" "# lsfd --summary=only \\\n" @@ -20963,13 +23275,13 @@ msgstr "" " 1552 unix sockets\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:625 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:673 #, no-wrap msgid "Do the same but print in JSON format: " msgstr "Das Gleiche, aber im JSON-Format ausgeben: " #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:641 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:689 #, no-wrap msgid "" "# lsfd --summary=only --json \\\n" @@ -21003,31 +23315,44 @@ msgstr "" "}\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:647 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:695 msgid "The *lsfd* command is part of the util-linux package since v2.38." msgstr "Der Befehl *lsfd* ist Teil des Pakets util-linux seit Version 2.38." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:652 +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:700 msgid "" "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "" "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:660 -#, no-wrap -msgid "" -"*lsof*(8)\n" -"*pidof*(1)\n" -"*proc*(5)\n" -"*socket*(2)\n" -"*stat*(2)\n" -msgstr "" +#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:712 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*bpftool*(8)\n" +#| "*bps*(8)\n" +#| "*lslocks*(8)\n" +#| "*lsof*(8)\n" +#| "*pidof*(1)\n" +#| "*proc*(5)\n" +#| "*scols-filter*(5)\n" +#| "*socket*(2)\n" +#| "*ss*(8)\n" +#| "*stat*(2)\n" +msgid "" +"*bpftool*(8) *bps*(8) *lslocks*(8) *lsof*(8) *pidof*(1) *proc*(5) " +"*scols-filter*(5) *socket*(2) *ss*(8) *stat*(2)" +msgstr "" +"*bpftool*(8)\n" +"*bps*(8)\n" +"*lslocks*(8)\n" "*lsof*(8)\n" "*pidof*(1)\n" "*proc*(5)\n" +"*scols-filter*(5)\n" "*socket*(2)\n" +"*ss*(8)\n" "*stat*(2)\n" # @@ -21050,45 +23375,39 @@ msgstr "lslocks - lokale Systemsperren auflisten" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:27 -#, no-wrap -msgid "*lslocks* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*lslocks* [options]\n" +msgid "*lslocks* [options]" msgstr "*lslocks* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:31 -#, no-wrap -msgid "*lslocks* lists information about all the currently held file locks in a Linux system.\n" -msgstr "*lslocks* zeigt Informationen zu allen aktuell gültigen Dateisperren auf einem Linux-System an.\n" - -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*lslocks* lists information about all the currently held file locks in a " +#| "Linux system.\n" msgid "" -"Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks " -"are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated " -"with the open file description on which they are acquired. This lock type is " -"available since Linux 3.15, see *fcntl*(2) for more details." +"*lslocks* lists information about all the currently held file locks in a " +"Linux system." msgstr "" -"Beachten Sie, dass Lslocks auch OFD (Open File Description) -Sperren " -"aufführt. Diese Sperren sind keinem Prozess zugeordnet (PID ist -1). OFD-" -"Sperren sind den offenen Dateideskriptoren zugeordnet, auf denen sie erlangt " -"wurden. Dieser Sperrtyp ist seit Linux 3.15 verfügbar, siehe *fcntl*(2) für " -"Details." +"*lslocks* zeigt Informationen zu allen aktuell gültigen Dateisperren auf " +"einem Linux-System an.\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:39 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:40 #, no-wrap msgid "*-i*, *--noinaccessible*" msgstr "*-i*, *--noinaccessible*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:41 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:42 msgid "Ignore lock files which are inaccessible for the current user." msgstr "" "Sperrdateien ignorieren, auf die der aktuelle Benutzer nicht zugreifen kann." #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:52 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:53 msgid "" "The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the " "format _{plus}list_ (e.g., *lslocks -o {plus}BLOCKER*)." @@ -21098,88 +23417,110 @@ msgstr "" "BLOCKER*)." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:57 ../sys-utils/choom.1.adoc:25 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:58 ../sys-utils/choom.1.adoc:25 #, no-wrap msgid "*-p*, *--pid* _pid_" msgstr "*-p*, *--pid* _PID_" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:59 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:60 msgid "Display only the locks held by the process with this _pid_." msgstr "" "zeigt nur die Sperren an, die vom Prozess mit dieser _Prozesskennung_ " "eingerichtet wurden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:62 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:61 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:63 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:61 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:60 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:54 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:41 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:56 msgid "Use the raw output format." msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:65 ../sys-utils/lsns.8.adoc:66 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:66 ../sys-utils/lsns.8.adoc:66 msgid "Do not truncate text in columns." msgstr "kürzt den Text in Spalten nicht." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:70 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:71 #, no-wrap msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:72 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:73 msgid "The command name of the process holding the lock." msgstr "Befehlsname des Prozesses, welcher die Sperre eingerichtet hat" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:73 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:74 #, no-wrap msgid "PID" msgstr "PID" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:75 -msgid "The process ID of the process which holds the lock or -1 for OFDLCK." -msgstr "" -"Prozesskennung des Prozesses, welcher die Sperre eingerichtet hat oder -1 " -"für OFDLCK" +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:76 +msgid "The process ID of the process." +msgstr "Die Prozess-ID des Prozesses." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:76 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:77 #, no-wrap msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:78 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:79 msgid "" -"The type of lock; can be FLOCK (created with *flock*(2)), POSIX (created " -"with *fcntl*(2) and *lockf*(3)) or OFDLCK (created with *fcntl*(2))." +"The type of lock; can be LEASE (created with *fcntl*(2)), FLOCK (created " +"with *flock*(2)), POSIX (created with *fcntl*(2) and *lockf*(3)) or OFDLCK " +"(created with *fcntl*(2))." msgstr "" -"Typ der Sperre; kann FLOCK sein (erzeugt mit *flock*(2)), POSIX (erzeugt " -"mit *fcntl*(2) und *lockf*(3)) oder OFDLCK (erzeugt mit *fcntl*(2))." +"Typ der Sperre; kann LEASE sein (erzeugt mit *fcntl*(2)), FLOCK (erzeugt mit " +"*flock*(2)), POSIX (erzeugt mit *fcntl*(2) und *lockf*(3)) oder OFDLCK " +"(erzeugt mit *fcntl*(2))." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:79 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:80 #, no-wrap msgid "SIZE" msgstr "GRÖSSE" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:81 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:82 msgid "Size of the locked file." msgstr "Größe der gesperrten Datei" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:82 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:83 +#, no-wrap +msgid "INODE" +msgstr "INODE" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:85 +msgid "The inode number." +msgstr "Inode-Nummer." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "MAJ:MIN" +msgstr "MAJ:MIN" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:88 +msgid "The major:minor device number." +msgstr "Die MAJOR:MINOR-Gerätenummer." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:89 #, no-wrap msgid "MODE" msgstr "MODUS" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:84 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:91 msgid "" "The lock's access permissions (read, write). If the process is blocked and " "waiting for the lock, then the mode is postfixed with an '*' (asterisk)." @@ -21189,13 +23530,13 @@ msgstr "" "angehängt." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:85 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:92 #, no-wrap msgid "M" msgstr "M" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:87 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:94 msgid "" "Whether the lock is mandatory; 0 means no (meaning the lock is only " "advisory), 1 means yes. (See *fcntl*(2).)" @@ -21204,36 +23545,36 @@ msgstr "" "empfohlen), 1 bedeutet ja (siehe *fcntl*(2))." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:88 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:95 #, no-wrap msgid "START" msgstr "START" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:90 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:97 msgid "Relative byte offset of the lock." msgstr "relativer Byte-Versatz der Sperre" # FIXME: In exclude? Different meaning in lesskey(1) and lslocks(8) #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:91 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:98 #, no-wrap msgid "END" msgstr "END" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:93 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:100 msgid "Ending offset of the lock." msgstr "End-Versatz der Sperre" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:94 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:101 #, no-wrap msgid "PATH" msgstr "PATH" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:96 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:103 msgid "" "Full path of the lock. If none is found, or there are no permissions to read " "the path, it will fall back to the device's mountpoint and \"...\" is " @@ -21247,18 +23588,32 @@ msgstr "" "lassen." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:97 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:104 #, no-wrap msgid "BLOCKER" msgstr "BLOCKER" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:99 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:106 msgid "The PID of the process which blocks the lock." msgstr "PID des Prozesses, welcher die Sperre blockiert" +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:107 +#, no-wrap +msgid "HOLDERS" +msgstr "HOLDERS" + #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:103 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:111 +msgid "" +"The holder(s) of the lock. The format of the holder is _PID_,_COMMAND_," +"_FD_. If a lock is an open file description-oriented lock, there can be " +"more than one holder for the lock. See the NOTES below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:115 msgid "" "The *lslocks* command is meant to replace the *lslk*(8) command, originally " "written by mailto:abe@purdue.edu[Victor A. Abell] and unmaintained since " @@ -21269,17 +23624,29 @@ msgstr "" "mehr betreut wurde." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:107 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:122 +msgid "" +"\"The process holding the lock\" for leases, FLOCK locks, and OFD locks is a " +"fake-concept. They are associated with the open file description on which " +"they are acquired. With *fork*(2) and/or *cmsg*(3), multiple processes can " +"share an open file description. So the holder process of a lease (or a lock) " +"is not uniquely determined. *lslocks* shows the one of the holder processes " +"in COMMAND and PID columns." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:126 msgid "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]" msgstr "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:113 -#, no-wrap -msgid "" -"*flock*(1),\n" -"*fcntl*(2),\n" -"*lockf*(3)\n" +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*flock*(1),\n" +#| "*fcntl*(2),\n" +#| "*lockf*(3)\n" +msgid "*flock*(1), *fcntl*(2), *lockf*(3)" msgstr "" "*flock*(1),\n" "*fcntl*(2),\n" @@ -21300,20 +23667,29 @@ msgstr "mcookie - magische Cookies für xauth erzeugen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*mcookie* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mcookie* [options]\n" +msgid "*mcookie* [options]" msgstr "*mcookie* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*mcookie* generates a 128-bit random hexadecimal number for use with the X authority system. Typical usage:\n" -msgstr "*mcookie* erzeugt eine hexadezimale 128-Bit-Zufallszahl für das X-Hilfsprogramm für die Authentifizierung. Typische Anwendung:\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*mcookie* generates a 128-bit random hexadecimal number for use with the " +#| "X authority system. Typical usage:\n" +msgid "" +"*mcookie* generates a 128-bit random hexadecimal number for use with the X " +"authority system. Typical usage:" +msgstr "" +"*mcookie* erzeugt eine hexadezimale 128-Bit-Zufallszahl für das X-" +"Hilfsprogramm für die Authentifizierung. Typische Anwendung:\n" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:25 -#, no-wrap -msgid "*xauth add :0 . `mcookie`*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*xauth add :0 . `mcookie`*\n" +msgid "*xauth add :0 . `mcookie`*" msgstr "*xauth add :0 . `mcookie`*\n" #. type: Plain text @@ -21395,12 +23771,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "" -"*md5sum*(1),\n" -"*X*(7),\n" -"*xauth*(1),\n" -"*rand*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*md5sum*(1),\n" +#| "*X*(7),\n" +#| "*xauth*(1),\n" +#| "*rand*(3)\n" +msgid "*md5sum*(1), *X*(7), *xauth*(1), *rand*(3)" msgstr "" "*md5sum*(1),\n" "*X*(7),\n" @@ -21420,15 +23797,33 @@ msgstr "namei - einem Pfadnamen bis zu einem Endpunkt folgen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/namei.1.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*namei* [options] _pathname_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*namei* [options] _pathname_...\n" +msgid "*namei* [options] _pathname_..." msgstr "*namei* [Optionen] _Pfadname_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/namei.1.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*namei* interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file (symlinks, files, directories, and so forth). *namei* then follows each pathname until an endpoint is found (a file, a directory, a device node, etc). If it finds a symbolic link, it shows the link, and starts following it, indenting the output to show the context.\n" -msgstr "*namei* fasst die übergebenen Argumente als Namen des Pfades zu einer Unix-Datei beliebigen Typs auf (symbolische Verknüpfungen, Dateien, Verzeichnisse usw.). *namei* folgt jedem Pfadnamen, bis ein Endpunkt gefunden wird (eine Datei, ein Verzeichnis, ein Geräteknoten usw.). Falls es eine symbolische Verknüpfung findet, wird diese angezeigt und ihr gefolgt. Dabei wird die Ausgabe eingerückt, um den zugehörigen Kontext anzuzeigen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*namei* interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file " +#| "(symlinks, files, directories, and so forth). *namei* then follows each " +#| "pathname until an endpoint is found (a file, a directory, a device node, " +#| "etc). If it finds a symbolic link, it shows the link, and starts " +#| "following it, indenting the output to show the context.\n" +msgid "" +"*namei* interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file " +"(symlinks, files, directories, and so forth). *namei* then follows each " +"pathname until an endpoint is found (a file, a directory, a device node, " +"etc). If it finds a symbolic link, it shows the link, and starts following " +"it, indenting the output to show the context." +msgstr "" +"*namei* fasst die übergebenen Argumente als Namen des Pfades zu einer Unix-" +"Datei beliebigen Typs auf (symbolische Verknüpfungen, Dateien, Verzeichnisse " +"usw.). *namei* folgt jedem Pfadnamen, bis ein Endpunkt gefunden wird (eine " +"Datei, ein Verzeichnis, ein Geräteknoten usw.). Falls es eine symbolische " +"Verknüpfung findet, wird diese angezeigt und ihr gefolgt. Dabei wird die " +"Ausgabe eingerückt, um den zugehörigen Kontext anzuzeigen.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/namei.1.adoc:22 @@ -21475,9 +23870,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/namei.1.adoc:38 -#, no-wrap -msgid "*namei* prints an informative message when the maximum number of symbolic links this system can have has been exceeded.\n" -msgstr "*namei* gibt einen Hinweis aus, wenn die maximale Zahl der im System zulässigen symbolischen Verknüpfungen überschritten ist.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*namei* prints an informative message when the maximum number of symbolic " +#| "links this system can have has been exceeded.\n" +msgid "" +"*namei* prints an informative message when the maximum number of symbolic " +"links this system can have has been exceeded." +msgstr "" +"*namei* gibt einen Hinweis aus, wenn die maximale Zahl der im System " +"zulässigen symbolischen Verknüpfungen überschritten ist.\n" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/namei.1.adoc:41 @@ -21572,18 +23974,21 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/namei.1.adoc:74 -msgid "" -"The program was rewritten by Karel Zak mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The program was rewritten by Karel Zak mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]." +msgid "The program was rewritten by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]." msgstr "" "The program was rewritten by Karel Zak mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]." #. type: Plain text #: ../misc-utils/namei.1.adoc:80 -#, no-wrap -msgid "" -"*ls*(1),\n" -"*stat*(1),\n" -"*symlink*(7)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*ls*(1),\n" +#| "*stat*(1),\n" +#| "*symlink*(7)\n" +msgid "*ls*(1), *stat*(1), *symlink*(7)" msgstr "" "*ls*(1),\n" "*stat*(1),\n" @@ -21602,14 +24007,16 @@ msgstr "pipesz - Pipe- und FIFO-Puffergrößen festlegen oder untersuchen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*pipesz* [options] [--set _size_] [--] [_command_ [argument] ...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*pipesz* [options] [--set _size_] [--] [_command_ [argument] ...]\n" +msgid "*pipesz* [options] [--set _size_] [--] [_command_ [argument] ...]" msgstr "*pipesz* [Optionen] [--set _Größe_] [--] [_Befehl_ [Argument] …]\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*pipesz* [options] --get\n" +#, fuzzy +#| msgid "*pipesz* [options] --get\n" +msgid "*pipesz* [options] --get" msgstr "*pipesz* [Optionen] --get\n" #. type: Plain text @@ -21678,8 +24085,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:34 -#, no-wrap -msgid "*pipesz* supports specifying multiple short options consecutively, in the usual *getopt*(3) fashion. The first non-option argument is interpreted as _command_. If _command_ might begin with '-', use '--' to separate it from arguments to *pipesz*. In shell scripts, it is good practice to use '--' when parameter expansion is involved. *pipesz* itself does not read from standard input and does not write to standard output unless *--get*, *--help*, or *--version* are specified.\n" +msgid "" +"*pipesz* supports specifying multiple short options consecutively, in the " +"usual *getopt*(3) fashion. The first non-option argument is interpreted as " +"_command_. If _command_ might begin with '-', use '--' to separate it from " +"arguments to *pipesz*. In shell scripts, it is good practice to use '--' " +"when parameter expansion is involved. *pipesz* itself does not read from " +"standard input and does not write to standard output unless *--get*, *--" +"help*, or *--version* are specified." msgstr "" #. type: Labeled list @@ -21824,10 +24237,13 @@ msgstr "*pipesz* *dd* if=_Datei_ bs=1M | ..." #. type: Plain text #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:73 +#, fuzzy msgid "" "Runs *dd*(1) with an expanded standard output pipe, allowing it to avoid " "context switches when piping around large blocks." msgstr "" +"führt *dd*(1) mit einer erweiterten Standard-Ausgabepipe aus, was es " +"ermöglicht, Kontextschalter beim Pipen um große Blöcke zu vermeiden." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:74 @@ -21876,6 +24292,9 @@ msgid "" "some pipes are routinely full, *pipesz* might be able to mitigate a " "processing bottleneck." msgstr "" +"gibt die Größe und Anzahl ungelesener Bytes aller Pipes aus, die von _PID_ " +"verwendet werden. Falls einige Pipes routinemäßig voll sind, kann *pipesz* " +"einen Flaschenhals bei der Verarbeitung mildern." #. type: Plain text #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:86 @@ -21923,87 +24342,99 @@ msgstr "mailto:nwsharp@live.com[Nathan Sharp]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:102 -#, no-wrap -msgid "*pipe*(7)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*pipe*(7)\n" +msgid "*pipe*(7)" msgstr "*pipe*(7)\n" +#. No copyright is claimed. This code is in the public domain; do with +#. it what you wish. +#. po4a: entry man manual #. Written by Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) #. Placed in the public domain #. type: Title = -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:8 #, no-wrap msgid "rename(1)" msgstr "rename(1)" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:14 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:18 msgid "rename - rename files" msgstr "rename - Dateien umbenennen" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*rename* [options] _expression replacement file_...\n" +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:22 +#, fuzzy +#| msgid "*rename* [options] _expression replacement file_...\n" +msgid "*rename* [options] _expression replacement file_..." msgstr "*rename* [Optionen] _Ausdruck Ersetzung Datei_...\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*rename* will rename the specified files by replacing the first occurrence of _expression_ in their name by _replacement_.\n" -msgstr "*rename* benennt die angegebenen Dateien um, indem das erste Vorkommen von _Ausdruck_ in deren Namen durch _Ersetzung_ ersetzt wird.\n" +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*rename* will rename the specified files by replacing the first " +#| "occurrence of _expression_ in their name by _replacement_.\n" +msgid "" +"*rename* will rename the specified files by replacing the first occurrence " +"of _expression_ in their name by _replacement_." +msgstr "" +"*rename* benennt die angegebenen Dateien um, indem das erste Vorkommen von " +"_Ausdruck_ in deren Namen durch _Ersetzung_ ersetzt wird.\n" #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:25 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:29 #, no-wrap msgid "*-s*, *--symlink*" msgstr "*-s*, *--symlink*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:27 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:31 msgid "Do not rename a symlink but change where it points." msgstr "" "benennt einen symbolischen Links nicht um, aber ändert das Ziel, auf das er " "verweist." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:30 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:34 msgid "Show which files were renamed, if any." msgstr "zeigt welche Dateien umbenannt wurden, falls vorhanden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:33 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:37 msgid "Do not make any changes; add *--verbose* to see what would be made." msgstr "" "nimmt keine Änderungen vor; fügen Sie *--verbose* hinzu, um zu sehen, was " "geändert werden würde." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:36 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:40 msgid "Replace all occurrences of _expression_ rather than only the first one." msgstr "" "ersetzt alle Vorkommen des angegebenen _Ausdrucks_, anstatt nur das erste " "Vorkommen zu ersetzen." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:37 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:41 #, no-wrap msgid "*-l*, *--last*" msgstr "*-l*, *--last*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:39 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:43 msgid "Replace the last occurrence of _expression_ rather than the first one." msgstr "" "ersetzt das letzte Vorkommen des angegebenen _Ausdrucks_ anstatt des ersten." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:40 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:44 #, no-wrap msgid "*-o*, *--no-overwrite*" msgstr "*-o*, *--no-overwrite*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:42 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:46 msgid "" "Do not overwrite existing files. When *--symlink* is active, do not " "overwrite symlinks pointing to existing targets." @@ -22011,19 +24442,13 @@ msgstr "" "überschreibt bestehende Dateien nicht. Wenn *--symlink* aktiv ist, werden " "Symlinks, die auf bestehende Ziele zeigen, nicht überschrieben." -#. type: Labeled list -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:43 -#, no-wrap -msgid "*-i*, *--interactive*" -msgstr "*-i*, *--interactive*" - #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:45 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:49 msgid "Ask before overwriting existing files." msgstr "fragt nach, bevor vorhandene Dateien überschrieben werden." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:51 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:55 msgid "" "The renaming has no safeguards by default or without any one of the options " "*--no-overwrite*, *--interactive* or *--no-act*. If the user has permission " @@ -22041,13 +24466,13 @@ msgstr "" "denn, Sie wissen genau, was Sie tun." #. type: Title == -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:52 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:56 #, no-wrap msgid "EDGE CASES" msgstr "GRENZFÄLLE" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:55 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:59 msgid "" "If the _expression_ is empty, then by default _replacement_ will be added to " "the start of the filename. With *--all*, _replacement_ will be inserted in " @@ -22060,7 +24485,7 @@ msgstr "" "angehängt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:57 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:61 msgid "" "Normally, only the final path component of a filename is updated. (Or with " "*--symlink*, only the final path component of the link.) But if either " @@ -22077,13 +24502,13 @@ msgstr "" "Dateisystemgrenzen hinweg wird nicht unterstützt. " #. type: Title == -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:58 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:62 #, no-wrap msgid "INTERACTIVE MODE" msgstr "INTERAKTIVER MODUS" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:61 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:65 msgid "" "As most standard utilities rename can be used with a terminal device (tty in " "short) in canonical mode, where the line is buffered by the tty and you " @@ -22100,38 +24525,38 @@ msgstr "" "beispielsweise Folgendes aus:" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:64 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:68 #, no-wrap msgid "sh -c 'stty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon' rename -i from to files\n" msgstr "sh -c 'stty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon' rename -i from to files\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:70 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:74 msgid "all requested rename operations were successful" msgstr "Alle angeforderten Umbenennungen wurden erfolgreich ausgeführt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:73 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:77 msgid "all rename operations failed" msgstr "Alle angeforderten Umbenennungen sind gescheitert." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:76 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:80 msgid "some rename operations failed" msgstr "Einige der angeforderten Umbenennungen sind gescheitert." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:79 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:83 msgid "nothing was renamed" msgstr "Es wurde nichts umbenannt." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:82 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:86 msgid "unanticipated error occurred" msgstr "Es ist ein unvorhergesehener Fehler aufgetreten." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:86 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:90 msgid "" "Given the files _foo1_, ..., _foo9_, _foo10_, ..., _foo278_, the commands" msgstr "" @@ -22139,7 +24564,7 @@ msgstr "" "Befehle" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:90 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:94 #, no-wrap msgid "" "rename foo foo00 foo?\n" @@ -22149,19 +24574,19 @@ msgstr "" "rename foo foo0 foo??\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:93 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:97 msgid "" "will turn them into _foo001_, ..., _foo009_, _foo010_, ..., _foo278_. And" msgstr "in _foo001_, ..., _foo009_, _foo010_, ..., _foo278_ um. Der Befehl" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:96 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:100 #, no-wrap msgid "rename .htm .html *.htm\n" msgstr "rename .htm .html *.htm\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:99 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:103 msgid "" "will fix the extension of your html files. Provide an empty string for " "shortening:" @@ -22170,20 +24595,21 @@ msgstr "" "Zeichenkette an:" #. type: delimited block . -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:102 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:106 #, no-wrap msgid "rename '_with_long_name' '' file_with_long_name.*\n" msgstr "rename '_mit_langem_Namen' '\\&' Datei_mit_langem_Namen.*\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:105 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:109 msgid "will remove the substring in the filenames." msgstr "entfernt die Teilzeichenkette in den Dateinamen." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/rename.1.adoc:109 -#, no-wrap -msgid "*mv*(1)\n" +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:113 +#, fuzzy +#| msgid "*mv*(1)\n" +msgid "*mv*(1)" msgstr "*mv*(1)\n" #. Copyright 2007 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved. @@ -22201,8 +24627,9 @@ msgstr "uuidd - UUID-Erzeugungs-Daemon" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*uuidd* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*uuidd* [options]\n" +msgid "*uuidd* [options]" msgstr "*uuidd* [Optionen]\n" #. type: Plain text @@ -22221,10 +24648,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:27 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*-C*, *--cont-clock* _opt_arg_" +#, no-wrap msgid "*-C*, *--cont-clock*[=_time_]" -msgstr "*-C*, *--cont-clock* _optionales_Argument_" +msgstr "*-C*, *--cont-clock*[=_Zeit_]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:29 @@ -22262,18 +24688,24 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:31 msgid "" -"The option '-C' or '--cont-clock' enables the feature with a default " +"The option *-C* or *--cont-clock* enables the feature with a default " "max_clock_offset of 2 hours." msgstr "" +"Die Option *-C* oder *--cont-clock* aktiviert das Funktionsmerkmal mit einem " +"vorgegebenen max_clock_offset von 2 Stunden." #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:33 msgid "" -"The option '-C[hd]' or '--cont-clock=[hd]' enables the feature " +"The option *-C[hd]* or *--cont-clock=[hd]* enables the feature " "with a max_clock_offset of NUM seconds. In case of an appended h or d, the " "NUM value is read in hours or days. The minimum value is 60 seconds, the " "maximum value is 365 days." msgstr "" +"Die Option *-C[hd]* oder *--cont-clock=[hd]* aktiviert das " +"Funktionsmerkmal mit einem max_clock_offset von der angegebenen ANZAHL " +"Sekunden. Wenn Sie ein h oder d anhängen, wird die ANZAHL Stunden oder Tagen " +"gelesen. Der Minimalwert ist 60 Sekunden, der Maximalwert 365 Tage." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:34 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:88 @@ -22292,7 +24724,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:37 ../sys-utils/flock.1.adoc:62 -#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:131 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "*-F*, *--no-fork*" msgstr "*-F*, *--no-fork*" @@ -22470,10 +24902,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:92 -#, no-wrap -msgid "" -"*uuid*(3),\n" -"*uuidgen*(1)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuid*(3),\n" +#| "*uuidgen*(1)\n" +msgid "*uuid*(3), *uuidgen*(1)" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuidgen*(1)\n" @@ -22493,8 +24926,9 @@ msgstr "uuidgen - einen neuen UUID-Wert erzeugen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*uuidgen* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*uuidgen* [options]\n" +msgid "*uuidgen* [options]" msgstr "*uuidgen* [Optionen]\n" #. type: Plain text @@ -22627,39 +25061,60 @@ msgid "Generate the hash of the _name_." msgstr "erzeugt einen Hash aus dem angegebenen _Namen_." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:51 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:84 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:51 +#, no-wrap +msgid "*-C*, *--count* _num_" +msgstr "*-C*, *--count* _Zahl_" + +#. type: Plain text +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:53 +msgid "" +"Generate multiple UUIDs using the enhanced capability of the libuuid to " +"cache time-based UUIDs, thus resulting in improved performance. However, " +"this holds no significance for other UUID types." +msgstr "" +"erzeugt mehrere UUIDs unter Nutzung der erweiterten Fähigkeit von Libuuid, " +"zeitbasierte UUIDs zwischenzuspeichern, so dass sich eine verbesserte " +"Performance ergibt. Dies hat jedoch für andere UUID-Typen keine Bedeutung." + +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:54 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-x*, *--hex*" msgstr "*-x*, *--hex*" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:53 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:56 msgid "Interpret name _name_ as a hexadecimal string." msgstr "interpretiert den _Namen_ als eine hexadezimale Zeichenkette." #. type: Plain text -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:57 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:60 msgid "OSF DCE 1.1" msgstr "OSF DCE 1.1" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:61 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:64 msgid "uuidgen --sha1 --namespace @dns --name \"www.example.com\"" msgstr "uuidgen --sha1 --namespace @dns --name \"www.example.com\"" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:65 -#, no-wrap -msgid "*uuidgen* was written by Andreas Dilger for *libuuid*(3).\n" +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:68 +#, fuzzy +#| msgid "*uuidgen* was written by Andreas Dilger for *libuuid*(3).\n" +msgid "*uuidgen* was written by Andreas Dilger for *libuuid*(3)." msgstr "*uuidgen* wurde von Andreas Dilger für *libuuid*(3) geschrieben.\n" #. type: Plain text -#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:71 -#, no-wrap +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:74 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuidparse*(1),\n" +#| "*libuuid*(3),\n" +#| "link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n" msgid "" -"*uuidparse*(1),\n" -"*libuuid*(3),\n" -"link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n" +"*uuidparse*(1), *libuuid*(3), link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC " +"4122]" msgstr "" "*uuidparse*(1),\n" "*libuuid*(3),\n" @@ -22680,8 +25135,9 @@ msgstr "uuidparse - ein Dienstprogramm zum Auswerten eindeutiger Bezeichner" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*uuidparse* [options] _uuid_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*uuidparse* [options] _uuid_\n" +msgid "*uuidparse* [options] _uuid_" msgstr "*uuidparse* [Optionen] _UUID_\n" #. type: Plain text @@ -22753,11 +25209,13 @@ msgstr "mailto:kerolasa@iki.fi[Sami Kerola]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:73 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uuidgen*(1),\n" +#| "*libuuid*(3),\n" +#| "https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n" msgid "" -"*uuidgen*(1),\n" -"*libuuid*(3),\n" -"https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n" +"*uuidgen*(1), *libuuid*(3), https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]" msgstr "" "*uuidgen*(1),\n" "*libuuid*(3),\n" @@ -22776,15 +25234,21 @@ msgstr "waitpid - Dienstprogramm zum Warten auf beliebige Prozesse" #. type: Plain text #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*waitpid* [-v] [*--timeout*|*-t* _seconds_] pid...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*waitpid* [-v] [*--timeout*|*-t* _seconds_] pid...\n" +msgid "*waitpid* [-v] [*--timeout*|*-t* _seconds_] pid..." msgstr "*waitpid* [-v] [*--timeout*|*-t* _Sekunden_] PID …\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*waitpid* is a simple command to wait for arbitrary non-child processes.\n" -msgstr "*waitpid* ist ein einfacher Befehl zum Warten auf beliebige (Nicht-Kind-)Prozesse.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*waitpid* is a simple command to wait for arbitrary non-child processes.\n" +msgid "" +"*waitpid* is a simple command to wait for arbitrary non-child processes." +msgstr "" +"*waitpid* ist ein einfacher Befehl zum Warten auf beliebige (Nicht-" +"Kind-)Prozesse.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:23 @@ -22830,8 +25294,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:43 -#, no-wrap -msgid "*waitpid* has the following exit status values:\n" +#, fuzzy +#| msgid "*waitpid* has the following exit status values:\n" +msgid "*waitpid* has the following exit status values:" msgstr "*waitpid* gibt die folgenden Rückgabewerte aus:\n" #. type: Plain text @@ -22844,15 +25309,11 @@ msgstr "Das System stellt die benötigte Funktionaliät nicht bereit." msgid "timeout expired" msgstr "Zeit abgelaufen." -#. type: Plain text -#: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:56 -msgid "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" -msgstr "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" - #. type: Plain text #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "*waitpid*(2) *wait*(1P)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*waitpid*(2) *wait*(1P)\n" +msgid "*waitpid*(2) *wait*(1P)" msgstr "*waitpid*(2) *wait*(1P)\n" # @@ -22903,15 +25364,36 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:50 -#, no-wrap -msgid "*whereis* [options] [*-BMS* _directory_... *-f*] _name_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*whereis* [options] [*-BMS* _directory_... *-f*] _name_...\n" +msgid "*whereis* [options] [*-BMS* _directory_... *-f*] _name_..." msgstr "*whereis* [Optionen] [*-BMS* _Verzeichnis_... *-f*] _Name_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:54 -#, no-wrap -msgid "*whereis* locates the binary, source and manual files for the specified command names. The supplied names are *first stripped of leading pathname components*. Prefixes of *s.* resulting from use of source code control are also dealt with. *whereis* then attempts to locate the desired program in the standard Linux places, and in the places specified by *$PATH* and *$MANPATH*.\n" -msgstr "*whereis* findet Quelltexte, Binärdateien und Handbuchseiten für die angegebenen Befehlsnamen. Aus den angegebenen Namen werden zunächst die *vorangestellten Bestandteile des Pfadnamens entfernt*. Präfixe von *s.* resultieren aus der Nutzung der Quellcode-Verwaltung, die ebenfalls beachtet wird. *whereis* versucht dann, anhand einer Liste vorgegebener Orte in einem Linux-System und in den in *$PATH* und *$MANPATH* angegebenen Orten das gewünschte Programm zu finden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*whereis* locates the binary, source and manual files for the specified " +#| "command names. The supplied names are *first stripped of leading pathname " +#| "components*. Prefixes of *s.* resulting from use of source code control " +#| "are also dealt with. *whereis* then attempts to locate the desired " +#| "program in the standard Linux places, and in the places specified by " +#| "*$PATH* and *$MANPATH*.\n" +msgid "" +"*whereis* locates the binary, source and manual files for the specified " +"command names. The supplied names are *first stripped of leading pathname " +"components*. Prefixes of *s.* resulting from use of source code control are " +"also dealt with. *whereis* then attempts to locate the desired program in " +"the standard Linux places, and in the places specified by *$PATH* and " +"*$MANPATH*." +msgstr "" +"*whereis* findet Quelltexte, Binärdateien und Handbuchseiten für die " +"angegebenen Befehlsnamen. Aus den angegebenen Namen werden zunächst die " +"*vorangestellten Bestandteile des Pfadnamens entfernt*. Präfixe von *s.* " +"resultieren aus der Nutzung der Quellcode-Verwaltung, die ebenfalls beachtet " +"wird. *whereis* versucht dann, anhand einer Liste vorgegebener Orte in einem " +"Linux-System und in den in *$PATH* und *$MANPATH* angegebenen Orten das " +"gewünschte Programm zu finden.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:56 @@ -22927,8 +25409,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:59 -#, no-wrap -msgid "*whereis -bm ls tr -m gcc*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*whereis -bm ls tr -m gcc*\n" +msgid "*whereis -bm ls tr -m gcc*" msgstr "*whereis -bm ls tr -m gcc*\n" #. type: Plain text @@ -22951,8 +25434,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:67 -#, no-wrap -msgid "*whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal*\n" +msgid "*whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal*" msgstr "*whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal*\n" #. type: Plain text @@ -22976,7 +25460,7 @@ msgid "Search for binaries." msgstr "sucht nach Binärdateien." #. type: Labeled list -#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:76 ../schedutils/uclampset.1.adoc:65 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:76 ../schedutils/uclampset.1.adoc:69 #, no-wrap msgid "*-m*" msgstr "*-m*" @@ -23086,11 +25570,18 @@ msgstr "*-g*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Interpret the next names as a *glob(7)* patterns. *whereis* always " +#| "compares only filenames (aka basename) and never complete path. Using " +#| "directory names in the pattern has no effect. Don’t forget that the shell " +#| "interprets the pattern when specified on the command line without quotes. " +#| "It’s necessary to use quotes for the _name_, for example:" msgid "" "Interpret the next names as a *glob(7)* patterns. *whereis* always compares " "only filenames (aka basename) and never complete path. Using directory names " -"in the pattern has no effect. Don’t forget that the shell interprets the " -"pattern when specified on the command line without quotes. It’s necessary to " +"in the pattern has no effect. Don’t forget that the shell interprets the " +"pattern when specified on the command line without quotes. It’s necessary to " "use quotes for the _name_, for example:" msgstr "" "interpretiert die nächsten Namen als *glob*(7)-Muster. *whereis* vergleicht " @@ -23144,10 +25635,13 @@ msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:123 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*cd /usr/bin* +\n" +#| "*whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f **\n" msgid "" -"*cd /usr/bin* +\n" -"*whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f **\n" +"*cd /usr/bin*\n" +"*whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f **" msgstr "" "*cd /usr/bin* +\n" "*whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f **\n" @@ -23167,27 +25661,43 @@ msgstr "wipefs - eine Signatur von einem Gerät löschen" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*wipefs* [options] _device_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*wipefs* [options] _device_...\n" +msgid "*wipefs* [options] _device_..." msgstr "*wipefs* [Optionen] _Gerät_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*wipefs* [*--backup*] *-o* _offset device_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*wipefs* [*--backup*] *-o* _offset device_...\n" +msgid "*wipefs* [*--backup*] *-o* _offset device_..." msgstr "*wipefs* [*--backup*] *-o* _Versatz Gerät_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*wipefs* [*--backup*] *-a* _device_...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*wipefs* [*--backup*] *-a* _device_...\n" +msgid "*wipefs* [*--backup*] *-a* _device_..." msgstr "*wipefs* [*--backup*] *-a* _Gerät_...\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:27 -#, no-wrap -msgid "*wipefs* can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic strings) from the specified _device_ to make the signatures invisible for libblkid. *wipefs* does not erase the filesystem itself nor any other data from the device.\n" -msgstr "*wipefs* kann die Signaturen von Dateisystemen, RAID oder Partitionstabellen (Magic Strings) vom angegebenen _Gerät_ löschen, um diese für libblkid unsichtbar zu machen. *wipefs* löscht nicht das Dateisystem selbst oder irgendwelche andere Daten von dem Gerät.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*wipefs* can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic " +#| "strings) from the specified _device_ to make the signatures invisible for " +#| "libblkid. *wipefs* does not erase the filesystem itself nor any other " +#| "data from the device.\n" +msgid "" +"*wipefs* can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic " +"strings) from the specified _device_ to make the signatures invisible for " +"libblkid. *wipefs* does not erase the filesystem itself nor any other data " +"from the device." +msgstr "" +"*wipefs* kann die Signaturen von Dateisystemen, RAID oder Partitionstabellen " +"(Magic Strings) vom angegebenen _Gerät_ löschen, um diese für libblkid " +"unsichtbar zu machen. *wipefs* löscht nicht das Dateisystem selbst oder " +"irgendwelche andere Daten von dem Gerät.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:29 @@ -23207,16 +25717,40 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:31 -#, no-wrap -msgid "*wipefs* calls the *BLKRRPART* ioctl when it has erased a partition-table signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the last step and when all specified signatures from all specified devices are already erased. This feature can be used to wipe content on partitions devices as well as partition table on a disk device, for example by *wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc*.\n" -msgstr "*wipefs* ruft das *BLKRRPART*-Ioctl nach dem Löschen einer Partitionstabelle auf, um den Kernel über die Änderung zu informieren. Der Ioctl wird zuletzt aufgerufen und wenn alle angegebenen Signaturen von allen angegebenen Geräten bereits gelöscht sind. Mit dieser Funktion können sowohl Inhalte von Partitionen als auch Partitionstabellen auf Plattenlaufwerken gelöscht werden, zum Beispiel mit *wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc*.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*wipefs* calls the *BLKRRPART* ioctl when it has erased a partition-table " +#| "signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as " +#| "the last step and when all specified signatures from all specified " +#| "devices are already erased. This feature can be used to wipe content on " +#| "partitions devices as well as partition table on a disk device, for " +#| "example by *wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc*.\n" +msgid "" +"*wipefs* calls the *BLKRRPART* ioctl when it has erased a partition-table " +"signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the " +"last step and when all specified signatures from all specified devices are " +"already erased. This feature can be used to wipe content on partition " +"devices as well as a partition table on a disk device, for example by " +"*wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc*." +msgstr "" +"*wipefs* ruft das *BLKRRPART*-Ioctl nach dem Löschen einer Partitionstabelle " +"auf, um den Kernel über die Änderung zu informieren. Der Ioctl wird zuletzt " +"aufgerufen und wenn alle angegebenen Signaturen von allen angegebenen " +"Geräten bereits gelöscht sind. Mit dieser Funktion können sowohl Inhalte von " +"Partitionen als auch Partitionstabellen auf Plattenlaufwerken gelöscht " +"werden, zum Beispiel mit *wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc*.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that some filesystems and some partition tables store more magic " +#| "strings on the device (e.g., FAT, ZFS, GPT). The *wipefs* command (since " +#| "v2.31) lists all the offset where a magic strings have been detected." msgid "" "Note that some filesystems and some partition tables store more magic " "strings on the device (e.g., FAT, ZFS, GPT). The *wipefs* command (since " -"v2.31) lists all the offset where a magic strings have been detected." +"v2.31) lists all the offsets where magic strings have been detected." msgstr "" "Beachten Sie, dass einige Dateisysteme und einige Partitionstabellen (z.B. " "FAT, ZFS, GPT) mehr magische Zeichenketten auf dem Gerät speichern. Der " @@ -23252,14 +25786,22 @@ msgstr "" "löscht alle verfügbaren Signaturen. Die zu löschenden Signaturen können mit " "der Option *-t* eingegrenzt werden." +#. type: Labeled list +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "*-b*, *--backup*[=_dir_]" +msgstr "*-b*, *--backup*[=_Verzeichnis_]" + #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:45 msgid "" -"Create a signature backup to the file _$HOME/wipefs--.bak_. " -"For more details see the *EXAMPLE* section." +"Create a signature backup to the file _wipefs--.bak_ in " +"_$HOME_ or the directory specified as the optional argument. For more " +"details see the *EXAMPLE* section." msgstr "" -"erstellt eine Sicherung der Signatur in der Datei _$HOME/wipefs--" -".bak_. Weitere Details finden Sie im Abschnitt *BEISPIELE*." +"erstellt eine Sicherung der Signatur in der Datei _wipefs--" +".bak_ in _$HOME_ oder dem optional als Argument übergebenen " +"Verzeichnis. Weitere Details finden Sie im Abschnitt *BEISPIELE*." #. type: Plain text #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:48 @@ -23455,21 +25997,31 @@ msgstr "chrt - die Echtzeitattribute eines Prozesses manipulieren" #. type: Plain text #: ../schedutils/chrt.1.adoc:41 -#, no-wrap -msgid "*chrt* [options] _priority command argument_ ...\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt* [options] _priority command argument_ ...\n" +msgid "*chrt* [options] _priority command argument_ ..." msgstr "*chrt* [Optionen] _Priorität Befehl Argument_ ...\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/chrt.1.adoc:43 -#, no-wrap -msgid "*chrt* [options] *-p* [_priority_] _PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt* [options] *-p* [_priority_] _PID_\n" +msgid "*chrt* [options] *-p* [_priority_] _PID_" msgstr "*chrt* [Optionen] *-p* [_Priorität_] _PID_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/chrt.1.adoc:47 -#, no-wrap -msgid "*chrt* sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes.\n" -msgstr "*chrt* setzt oder ermittelt die Echtzeit-Scheduling-Attribute eines existierenden Prozesses mit der Kennung _PID_ oder führt einen _Befehl_ mit den angegebenen Attributen aus.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chrt* sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an " +#| "existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes.\n" +msgid "" +"*chrt* sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing " +"_PID_, or runs _command_ with the given attributes." +msgstr "" +"*chrt* setzt oder ermittelt die Echtzeit-Scheduling-Attribute eines " +"existierenden Prozesses mit der Kennung _PID_ oder führt einen _Befehl_ mit " +"den angegebenen Attributen aus.\n" #. type: Title == #: ../schedutils/chrt.1.adoc:48 @@ -23610,15 +26162,13 @@ msgstr "*-P*, *--sched-period* _Nanosekunden_" #. type: Plain text #: ../schedutils/chrt.1.adoc:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies period parameter for *SCHED_DEADLINE* policy (Linux-specific)." msgid "" "Specifies period parameter for *SCHED_DEADLINE* policy (Linux-specific). " "Note that the kernel's lower limit is 100 milliseconds." msgstr "" "gibt den Periodenparameter für die *SCHED_DEADLINE*-Regel an (Linux-" -"spezifisch)." +"spezifisch). Beachten Sie, dass die untere Grenze des Kernels bei 100 " +"Millisekunden liegt." #. type: Labeled list #: ../schedutils/chrt.1.adoc:76 @@ -23635,7 +26185,7 @@ msgstr "" "spezifisch)." #. type: Labeled list -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:79 ../schedutils/uclampset.1.adoc:80 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:79 ../schedutils/uclampset.1.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-R*, *--reset-on-fork*" msgstr "*-R*, *--reset-on-fork*" @@ -23695,7 +26245,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: ../schedutils/chrt.1.adoc:92 ../schedutils/taskset.1.adoc:71 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:71 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:75 #, no-wrap msgid "*-a*, *--all-tasks*" msgstr "*-a*, *--all-tasks*" @@ -23724,28 +26274,29 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/chrt.1.adoc:100 ../schedutils/taskset.1.adoc:79 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:76 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:80 msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task." msgstr "" "verwendet eine vorhandene Prozesskennung (PID), anstatt einen neuen Prozess " "zu starten." #. type: Plain text -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:103 ../schedutils/uclampset.1.adoc:85 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:103 ../schedutils/uclampset.1.adoc:89 msgid "Show status information." msgstr "zeigt Statusinformationen an." #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. #. type: Labeled list -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:109 ../schedutils/uclampset.1.adoc:91 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:109 ../schedutils/uclampset.1.adoc:95 #, no-wrap msgid "The default behavior is to run a new command{colon}" msgstr "Das Standardverhalten ist die Ausführung eines neuen Befehls{colon}" #. type: delimited block _ #: ../schedutils/chrt.1.adoc:112 -#, no-wrap -msgid "*chrt* _priority_ _command_ [_arguments_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt* _priority_ _command_ [_arguments_]\n" +msgid "*chrt* _priority_ _command_ [_arguments_]" msgstr "*chrt* _Priorität_ _Befehl_ [_Argumente_]\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated @@ -23757,21 +26308,23 @@ msgstr "Sie können auch die Echtzeitattribute eines existierenden Prozesses erm #. type: delimited block _ #: ../schedutils/chrt.1.adoc:117 -#, no-wrap -msgid "*chrt -p* _PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt -p* _PID_\n" +msgid "*chrt -p* _PID_" msgstr "*chrt -p* _PID_\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. #. type: Labeled list -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:119 ../schedutils/uclampset.1.adoc:99 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:119 ../schedutils/uclampset.1.adoc:103 #, no-wrap msgid "Or set them{colon}" msgstr "Oder sie festlegen{colon}" #. type: delimited block _ #: ../schedutils/chrt.1.adoc:122 -#, no-wrap -msgid "*chrt -r -p* _priority PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt -r -p* _priority PID_\n" +msgid "*chrt -r -p* _priority PID_" msgstr "*chrt -r -p* _Priorität PID_\n" #. type: Labeled list @@ -23782,8 +26335,9 @@ msgstr "Folgendes setzt das Echtzeit-Scheduling auf die Priorität _30_ für den #. type: delimited block _ #: ../schedutils/chrt.1.adoc:126 -#, no-wrap -msgid "*chrt -r -p 30* _PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt -r -p 30* _PID_\n" +msgid "*chrt -r -p 30* _PID_" msgstr "*chrt -r -p 30* _PID_\n" #. type: Labeled list @@ -23794,8 +26348,9 @@ msgstr "Prioritäten für einen Prozess auf die Vorgabe setzen{colon}" #. type: delimited block _ #: ../schedutils/chrt.1.adoc:130 -#, no-wrap -msgid "*chrt -o -p 0* _PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chrt -o -p 0* _PID_\n" +msgid "*chrt -o -p 0* _PID_" msgstr "*chrt -o -p 0* _PID_\n" #. type: Plain text @@ -23810,13 +26365,13 @@ msgstr "" #. type: Title == #: ../schedutils/chrt.1.adoc:133 ../schedutils/taskset.1.adoc:104 -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:106 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:110 #, no-wrap msgid "PERMISSIONS" msgstr "ZUGRIFFSRECHTE" #. type: Plain text -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:136 ../schedutils/uclampset.1.adoc:109 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:136 ../schedutils/uclampset.1.adoc:113 msgid "" "A user must possess *CAP_SYS_NICE* to change the scheduling attributes of a " "process. Any user can retrieve the scheduling information." @@ -23847,13 +26402,14 @@ msgid "mailto:rml@tech9.net[Robert Love], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "mailto:rml@tech9.net[Robert Love], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text -#: ../schedutils/chrt.1.adoc:154 ../schedutils/uclampset.1.adoc:132 -#, no-wrap -msgid "" -"*nice*(1),\n" -"*renice*(1),\n" -"*taskset*(1),\n" -"*sched*(7)\n" +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:154 ../schedutils/uclampset.1.adoc:136 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*nice*(1),\n" +#| "*renice*(1),\n" +#| "*taskset*(1),\n" +#| "*sched*(7)\n" +msgid "*nice*(1), *renice*(1), *taskset*(1), *sched*(7)" msgstr "" "*nice*(1),\n" "*renice*(1),\n" @@ -23883,27 +26439,33 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/ionice.1.adoc:17 -#, no-wrap -msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-p* _PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-p* _PID_\n" +msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-p* _PID_" msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] *-p* _PID_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/ionice.1.adoc:19 -#, no-wrap -msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-P* _PGID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-P* _PGID_\n" +msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-P* _PGID_" msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] *-p* _PGID_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/ionice.1.adoc:21 -#, no-wrap -msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-u* _UID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-u* _UID_\n" +msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-u* _UID_" msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] *-p* _UID_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/ionice.1.adoc:23 -#, no-wrap -msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] _command_ [argument] ...\n" -msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] _Befehl_ [Argument] ...\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] _command_ [argument] ...\n" +msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] _command_ [argument] ..." +msgstr "" +"*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] _Befehl_ [Argument] ...\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/ionice.1.adoc:27 @@ -24177,8 +26739,9 @@ msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text #: ../schedutils/ionice.1.adoc:94 -#, no-wrap -msgid "*ioprio_set*(2)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*ioprio_set*(2)\n" +msgid "*ioprio_set*(2)" msgstr "*ioprio_set*(2)\n" # @@ -24214,21 +26777,57 @@ msgstr "taskset - die CPU-Affinität eines Prozesses festlegen oder ermitteln" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:40 -#, no-wrap -msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]" msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:42 -#, no-wrap -msgid "*taskset* [options] *-p* [_mask_] _pid_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset* [options] *-p* [_mask_] _pid_\n" +msgid "*taskset* [options] *-p* [_mask_] _pid_" msgstr "*taskset* [Optionen] *-p* [_Maske_] _PID_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:46 -#, no-wrap -msgid "The *taskset* command is used to set or retrieve the CPU affinity of a running process given its _pid_, or to launch a new _command_ with a given CPU affinity. CPU affinity is a scheduler property that \"bonds\" a process to a given set of CPUs on the system. The Linux scheduler will honor the given CPU affinity and the process will not run on any other CPUs. Note that the Linux scheduler also supports natural CPU affinity: the scheduler attempts to keep processes on the same CPU as long as practical for performance reasons. Therefore, forcing a specific CPU affinity is useful only in certain applications. The affinity of some processes like kernel per-CPU threads cannot be set.\n" -msgstr "Der Befehl *taskset* wird zum Ermitteln oder Festlegen der CPU-Affinität eines laufenden Prozesses verwendet, entweder durch Angabe der Prozesskennung (_PID_) oder durch Ausführen eines neuen _Befehl_s mit dem angegebenen CPU-Bezug. Der CPU-Bezug ist eine Scheduler-Eigenschaft, die einen Prozess an eine gegebene CPU-Gruppe des Systems »bindet«. Der Linux-Scheduler respektiert die angegebene CPU-Affinität, so dass der Prozess nicht auf irgend einer anderen CPU ausgeführt wird. Beachten Sie, dass der Scheduler auch die natürliche CPU-Affinität unterstützt: der Scheduler versucht, Prozesse auf der gleichen CPU zu halten, solange es aus Leistungsgründen praktisch ist. Daher ist das Erzwingen einer spezifischen CPU-Affinität nur in bestimmten Anwendungsfällen sinnvoll. Die Bezugsmaske einiger Prozesse wie Per-CPU-Prozesse des Kernels kann nicht gesetzt werden.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The *taskset* command is used to set or retrieve the CPU affinity of a " +#| "running process given its _pid_, or to launch a new _command_ with a " +#| "given CPU affinity. CPU affinity is a scheduler property that \"bonds\" a " +#| "process to a given set of CPUs on the system. The Linux scheduler will " +#| "honor the given CPU affinity and the process will not run on any other " +#| "CPUs. Note that the Linux scheduler also supports natural CPU affinity: " +#| "the scheduler attempts to keep processes on the same CPU as long as " +#| "practical for performance reasons. Therefore, forcing a specific CPU " +#| "affinity is useful only in certain applications. The affinity of some " +#| "processes like kernel per-CPU threads cannot be set.\n" +msgid "" +"The *taskset* command is used to set or retrieve the CPU affinity of a " +"running process given its _pid_, or to launch a new _command_ with a given " +"CPU affinity. CPU affinity is a scheduler property that \"bonds\" a process " +"to a given set of CPUs on the system. The Linux scheduler will honor the " +"given CPU affinity and the process will not run on any other CPUs. Note that " +"the Linux scheduler also supports natural CPU affinity: the scheduler " +"attempts to keep processes on the same CPU as long as practical for " +"performance reasons. Therefore, forcing a specific CPU affinity is useful " +"only in certain applications. The affinity of some processes like kernel " +"per-CPU threads cannot be set." +msgstr "" +"Der Befehl *taskset* wird zum Ermitteln oder Festlegen der CPU-Affinität " +"eines laufenden Prozesses verwendet, entweder durch Angabe der " +"Prozesskennung (_PID_) oder durch Ausführen eines neuen _Befehl_s mit dem " +"angegebenen CPU-Bezug. Der CPU-Bezug ist eine Scheduler-Eigenschaft, die " +"einen Prozess an eine gegebene CPU-Gruppe des Systems »bindet«. Der Linux-" +"Scheduler respektiert die angegebene CPU-Affinität, so dass der Prozess " +"nicht auf irgend einer anderen CPU ausgeführt wird. Beachten Sie, dass der " +"Scheduler auch die natürliche CPU-Affinität unterstützt: der Scheduler " +"versucht, Prozesse auf der gleichen CPU zu halten, solange es aus " +"Leistungsgründen praktisch ist. Daher ist das Erzwingen einer spezifischen " +"CPU-Affinität nur in bestimmten Anwendungsfällen sinnvoll. Die Bezugsmaske " +"einiger Prozesse wie Per-CPU-Prozesse des Kernels kann nicht gesetzt " +"werden.\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:48 @@ -24360,7 +26959,7 @@ msgstr "" "enthalten. Beispiel: *0,5,8-11*." #. type: Title == -#: ../schedutils/taskset.1.adoc:82 ../schedutils/uclampset.1.adoc:88 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:82 ../schedutils/uclampset.1.adoc:92 #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "VERWENDUNG" @@ -24374,8 +26973,9 @@ msgstr "Per Vorgabe wird ein neuer Befehl mit der gegebenen Affinitätsmaske aus #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:87 -#, no-wrap -msgid "*taskset* _mask_ _command_ [_arguments_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset* _mask_ _command_ [_arguments_]\n" +msgid "*taskset* _mask_ _command_ [_arguments_]" msgstr "*taskset* _Maske_ _Befehl_ [_Argumente_]\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. @@ -24387,8 +26987,9 @@ msgstr "Sie können auch die CPU-Affinität eines existierenden Prozesses ermitt #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:91 -#, no-wrap -msgid "*taskset -p* _pid_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset -p* _pid_\n" +msgid "*taskset -p* _pid_" msgstr "*taskset -p* _PID_\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. @@ -24400,8 +27001,9 @@ msgstr "oder sie festlegen{colon}" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:95 -#, no-wrap -msgid "*taskset -p* _mask pid_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset -p* _mask pid_\n" +msgid "*taskset -p* _mask pid_" msgstr "*taskset -p* _Maske PID_\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. @@ -24413,8 +27015,9 @@ msgstr "Wenn eine CPU-Liste für einen existierenden Prozess angegeben wird, mü #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:99 -#, no-wrap -msgid "*taskset -pc* _cpu-list pid_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset -pc* _cpu-list pid_\n" +msgid "*taskset -pc* _cpu-list pid_" msgstr "*taskset -pc* _CPU-Liste PID_\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. @@ -24426,8 +27029,9 @@ msgstr "Die Form *--cpu-list* ist nur für die Ausführung neuer Befehle anwendb #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:103 -#, no-wrap -msgid "*taskset --cpu-list* _cpu-list command_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*taskset --cpu-list* _cpu-list command_\n" +msgid "*taskset --cpu-list* _cpu-list command_" msgstr "*taskset --cpu-list* _CPU-Liste Befehl_\n" #. type: Plain text @@ -24444,31 +27048,56 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:111 -#, no-wrap -msgid "*taskset* returns 0 in its affinity-getting mode as long as the provided PID exists.\n" -msgstr "*taskset* gibt in seinem Bezugsmasken-Ermittlungsmodus 0 zurück, sofern die übergebene PID existiert.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*taskset* returns 0 in its affinity-getting mode as long as the provided " +#| "PID exists.\n" +msgid "" +"*taskset* returns 0 in its affinity-getting mode as long as the provided PID " +"exists." +msgstr "" +"*taskset* gibt in seinem Bezugsmasken-Ermittlungsmodus 0 zurück, sofern die " +"übergebene PID existiert.\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:113 -#, no-wrap -msgid "*taskset* returns 0 in its affinity-setting mode as long as the underlying *sched_setaffinity*(2) system call does. The success of the command does not guarantee that the specified thread has actually migrated to the indicated CPU(s), but only that the thread will not migrate to a CPU outside the new affinity mask. For example, the affinity of the kernel thread kswapd can be set, but the thread may not immediately migrate and is not guaranteed to ever do so:\n" +msgid "" +"*taskset* returns 0 in its affinity-setting mode as long as the underlying " +"*sched_setaffinity*(2) system call does. The success of the command does " +"not guarantee that the specified thread has actually migrated to the " +"indicated CPU(s), but only that the thread will not migrate to a CPU outside " +"the new affinity mask. For example, the affinity of the kernel thread " +"kswapd can be set, but the thread may not immediately migrate and is not " +"guaranteed to ever do so:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:125 -#, no-wrap -msgid "" -"$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd +\n" -"kswapd0 4 82 +\n" -"$ sudo taskset -p 1 82 +\n" -"pid 82's current affinity mask: 1 +\n" -"pid 82's new affinity mask: 1 +\n" -"$ echo $? +\n" -"0 +\n" -"$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd +\n" -"kswapd0 4 82 +\n" -"$ taskset -p 82 +\n" -"pid 82's current affinity mask: 1 +\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd +\n" +#| "kswapd0 4 82 +\n" +#| "$ sudo taskset -p 1 82 +\n" +#| "pid 82's current affinity mask: 1 +\n" +#| "pid 82's new affinity mask: 1 +\n" +#| "$ echo $? +\n" +#| "0 +\n" +#| "$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd +\n" +#| "kswapd0 4 82 +\n" +#| "$ taskset -p 82 +\n" +#| "pid 82's current affinity mask: 1 +\n" +msgid "" +"$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd\n" +"kswapd0 4 82\n" +"$ sudo taskset -p 1 82\n" +"pid 82's current affinity mask: 1\n" +"pid 82's new affinity mask: 1\n" +"$ echo $?\n" +"0\n" +"$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd\n" +"kswapd0 4 82\n" +"$ taskset -p 82\n" +"pid 82's current affinity mask: 1 +" msgstr "" "$ ps ax -o comm,psr,pid | grep kswapd +\n" "kswapd0 4 82 +\n" @@ -24493,15 +27122,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:135 -#, no-wrap -msgid "" -"$ ps ax -o comm,psr,pid | grep ksoftirqd/0 +\n" -"ksoftirqd/0 0 14 +\n" -"$ sudo taskset -p 1 14 +\n" -"pid 14's current affinity mask: 1 +\n" -"taskset: failed to set pid 14's affinity: Invalid argument +\n" -"$ echo $? +\n" -"1 +\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "$ ps ax -o comm,psr,pid | grep ksoftirqd/0 +\n" +#| "ksoftirqd/0 0 14 +\n" +#| "$ sudo taskset -p 1 14 +\n" +#| "pid 14's current affinity mask: 1 +\n" +#| "taskset: failed to set pid 14's affinity: Invalid argument +\n" +#| "$ echo $? +\n" +#| "1 +\n" +msgid "" +"$ ps ax -o comm,psr,pid | grep ksoftirqd/0\n" +"ksoftirqd/0 0 14\n" +"$ sudo taskset -p 1 14\n" +"pid 14's current affinity mask: 1\n" +"taskset: failed to set pid 14's affinity: Invalid argument\n" +"$ echo $?\n" +"1 +" msgstr "" "$ ps ax -o comm,psr,pid | grep ksoftirqd/0 +\n" "ksoftirqd/0 0 14 +\n" @@ -24517,7 +27154,7 @@ msgid "Written by Robert M. Love." msgstr "Geschrieben von Robert M. Love." #. type: Title == -#: ../schedutils/taskset.1.adoc:140 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:72 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:140 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:74 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:126 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:126 #: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:66 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:83 #, no-wrap @@ -24539,13 +27176,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/taskset.1.adoc:152 -#, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chrt*(1),\n" +#| "*nice*(1),\n" +#| "*renice*(1),\n" +#| "*sched_getaffinity*(2),\n" +#| "*sched_setaffinity*(2)\n" msgid "" -"*chrt*(1),\n" -"*nice*(1),\n" -"*renice*(1),\n" -"*sched_getaffinity*(2),\n" -"*sched_setaffinity*(2)\n" +"*chrt*(1), *nice*(1), *renice*(1), *sched_getaffinity*(2), " +"*sched_setaffinity*(2)" msgstr "" "*chrt*(1),\n" "*nice*(1),\n" @@ -24565,7 +27205,7 @@ msgstr "" # # #. uclampset(1) manpage -#. Copyright (C) 2020-2021 Qais Yousef +#. Copyright (C) 2020-2021 Qais Yousef #. Copyright (C) 2020-2021 Arm Ltd #. This is free documentation; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of the GNU General Public License, @@ -24598,21 +27238,41 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:42 -#, no-wrap -msgid "*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max] _command argument_\n" -msgstr "*uclampset* [Optionen] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max] _Befehl Argument_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max] _command " +#| "argument_\n" +msgid "" +"*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max] _command " +"argument_" +msgstr "" +"*uclampset* [Optionen] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max] _Befehl " +"Argument_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:44 -#, no-wrap -msgid "*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max_] *-p* _PID_\n" -msgstr "*uclampset* [Optionen] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max_] *-p* _Prozesskennung_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max_] *-p* _PID_\n" +msgid "" +"*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max_] *-p* _PID_" +msgstr "" +"*uclampset* [Optionen] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max_] *-p* " +"_Prozesskennung_\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:48 -#, no-wrap -msgid "*uclampset* sets or retrieves the utilization clamping attributes of an existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes.\n" -msgstr "*uclampset* setzt oder ermittelt die Leistungsklammerungs-Attribute eines existierenden Prozesses mit der Kennung _PID_ oder führt einen _Befehl_ mit den angegebenen Attributen aus.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uclampset* sets or retrieves the utilization clamping attributes of an " +#| "existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes.\n" +msgid "" +"*uclampset* sets or retrieves the utilization clamping attributes of an " +"existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes." +msgstr "" +"*uclampset* setzt oder ermittelt die Leistungsklammerungs-Attribute eines " +"existierenden Prozesses mit der Kennung _PID_ oder führt einen _Befehl_ mit " +"den angegebenen Attributen aus.\n" #. type: Plain text #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:50 @@ -24695,17 +27355,28 @@ msgstr "" "verwendet, um auf die Systemvorgabe zurückzusetzen." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:67 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:64 +msgid "Consult latest kernel documentation for more details:" +msgstr "Weitere Details finden Sie in der neuesten Kernel-Dokumentation:" + +#. type: Plain text +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "\thttps://kernel.org/doc/html/latest/scheduler/sched-util-clamp.html\n" +msgstr "\thttps://kernel.org/doc/html/latest/scheduler/sched-util-clamp.html\n" + +#. type: Plain text +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:71 msgid "Set _util_min_ value." msgstr "Legt den Wert für _util_min_ fest." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:70 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:74 msgid "Set _util_max_ value." msgstr "Legt den Wert für _util_max_ fest." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:73 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:77 msgid "" "Set or retrieve the utilization clamping attributes of all the tasks " "(threads) for a given PID." @@ -24714,61 +27385,67 @@ msgstr "" "gegebene Prozesskennung (PID)." #. type: Labeled list -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:77 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:81 #, no-wrap msgid "*-s*, *--system*" msgstr "*-s*, *--system*" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:79 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:83 msgid "Set or retrieve the system-wide utilization clamping attributes." msgstr "setzt oder ermittelt die systemweiten Leistungsklammerungs-Attribute." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:82 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:86 msgid "Set *SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK* flag." msgstr "Setzt den Schalter *SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK*." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:93 -#, no-wrap -msgid "*uclampset* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_ _command_ [_arguments_]\n" -msgstr "*uclampset* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_ _Befehl_ [_Argumente_]\n" +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*uclampset* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_ _command_ [_arguments_]\n" +msgid "*uclampset* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_ _command_ [_arguments_]" +msgstr "" +"*uclampset* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_ _Befehl_ [_Argumente_]\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. #. type: Labeled list -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:95 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:99 #, no-wrap msgid "You can also retrieve the utilization clamping attributes of an existing task{colon}" msgstr "Sie können auch die Leistungsklammerungs-Attribute eines existierenden Prozesses ermitteln{colon}" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:97 -#, no-wrap -msgid "*uclampset -p* _PID_\n" +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:101 +#, fuzzy +#| msgid "*uclampset -p* _PID_\n" +msgid "*uclampset -p* _PID_" msgstr "*uclampset -p* _PID_\n" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:101 -#, no-wrap -msgid "*uclampset -p* _PID_ _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n" +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:105 +#, fuzzy +#| msgid "*uclampset -p* _PID_ _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n" +msgid "*uclampset -p* _PID_ _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_" msgstr "*uclampset -p* _Prozesskennung_ _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. #. type: Labeled list -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:103 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:107 #, no-wrap msgid "Or control the system-wide attributes{colon}" msgstr "Oder die systemweiten Attribute steuern{colon}" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:105 -#, no-wrap -msgid "*uclampset -s* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n" +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:109 +#, fuzzy +#| msgid "*uclampset -s* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n" +msgid "*uclampset -s* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_" msgstr "*uclampset -s* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:113 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:117 msgid "" "The system wide utilization clamp attributes are there to control the " "_allowed_ range the tasks can use. By default both _uclamp_min_ and " @@ -24783,19 +27460,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated. #. type: Labeled list -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:115 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:119 #, no-wrap msgid "For example{colon}" msgstr "Zum Beispiel{colon}" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:117 -#, no-wrap -msgid "*uclampset -s* `-m 512` `-M 700`\n" +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:121 +#, fuzzy +#| msgid "*uclampset -s* `-m 512` `-M 700`\n" +msgid "*uclampset -s* `-m 512` `-M 700`" msgstr "*uclampset -s* `-m 512` `-M 700`\n" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:119 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:123 msgid "" "will prevent any task from being boosted higher than 512. And all tasks in " "the systems are capped to a utilization of 700. Effectively rendering the " @@ -24806,7 +27484,7 @@ msgstr "" "dadurch eine System-Performance von 700." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:121 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:125 msgid "" "Consult your kernel docs for the exact expected behavior on that kernel." msgstr "" @@ -24814,12 +27492,12 @@ msgstr "" "diesem Kernel zu erwarten wäre." #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:125 -msgid "mailto:qais.yousef@arm.com[Qais Yousef]" -msgstr "mailto:qais.yousef@arm.com[Qais Yousef]" +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:129 +msgid "mailto:qyousef@layalina.io[Qais Yousef]" +msgstr "mailto:qyousef@layalina.io[Qais Yousef]" #. type: Plain text -#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:134 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:138 msgid "" "See *sched_setscheduler*(2) and *sched_setattr*(2) for a description of the " "Linux scheduling scheme." @@ -24997,10 +27675,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:58 -#, no-wrap -msgid "" -"*hwclock*(8),\n" -"*rtcwake*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*hwclock*(8),\n" +#| "*rtcwake*(8)\n" +msgid "*hwclock*(8), *rtcwake*(8)" msgstr "" "*hwclock*(8),\n" "*rtcwake*(8)\n" @@ -25018,15 +27697,27 @@ msgstr "blkdiscard - Sektoren auf einem Gerät verwerfen" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*blkdiscard* [options] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkdiscard* [options] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _device_\n" +msgid "*blkdiscard* [options] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _device_" msgstr "*blkdiscard* [Optionen] [*-o* _Versatz_] [*-l* _Länge_] _Gerät_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*blkdiscard* is used to discard device sectors. This is useful for solid-state drivers (SSDs) and thinly-provisioned storage. Unlike *fstrim*(8), this command is used directly on the block device.\n" -msgstr "*blkdiscard* wird zum Verwerfen von Gerätesektoren verwendet. Dies ist für Solid State Drives (SSDs) und sonstige Geräte mit geringem Speicherplatz nützlich. Im Gegensatz zu *fstrim*(8) wird dieser Befehl direkt auf dem blockorientierten Gerät angewendet.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkdiscard* is used to discard device sectors. This is useful for solid-" +#| "state drivers (SSDs) and thinly-provisioned storage. Unlike *fstrim*(8), " +#| "this command is used directly on the block device.\n" +msgid "" +"*blkdiscard* is used to discard device sectors. This is useful for solid-" +"state drivers (SSDs) and thinly-provisioned storage. Unlike *fstrim*(8), " +"this command is used directly on the block device." +msgstr "" +"*blkdiscard* wird zum Verwerfen von Gerätesektoren verwendet. Dies ist für " +"Solid State Drives (SSDs) und sonstige Geräte mit geringem Speicherplatz " +"nützlich. Im Gegensatz zu *fstrim*(8) wird dieser Befehl direkt auf dem " +"blockorientierten Gerät angewendet.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:22 @@ -25046,9 +27737,12 @@ msgstr "Das Argument *Gerät* ist der Pfadname zu dem blockorientierten Gerät." #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*WARNING: All data in the discarded region on the device will be lost!*\n" -msgstr "*WARNUNG: Alle Data im verworfenen Bereich des Gerätes gehen verloren!*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*WARNING: All data in the discarded region on the device will be lost!*\n" +msgid "*WARNING: All data in the discarded region on the device will be lost!*" +msgstr "" +"*WARNUNG: Alle Data im verworfenen Bereich des Gerätes gehen verloren!*\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:30 @@ -25164,8 +27858,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:60 -#, no-wrap -msgid "*blkdiscard* has the following exit status values:\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkdiscard* has the following exit status values:\n" +msgid "*blkdiscard* has the following exit status values:" msgstr "*blkdiscard* gibt die folgenden Rückgabewerte aus:\n" #. type: Plain text @@ -25191,8 +27886,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:78 -#, no-wrap -msgid "*fstrim*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fstrim*(8)\n" +msgid "*fstrim*(8)" msgstr "*fstrim*(8)\n" #. type: Title = @@ -25208,15 +27904,27 @@ msgstr "blkzone - Zonenbefehle auf einem Gerät ausführen" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*blkzone* _command_ [options] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkzone* _command_ [options] _device_\n" +msgid "*blkzone* _command_ [options] _device_" msgstr "*blkzone* _Befehl_ [Optionen] _Gerät_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*blkzone* is used to run zone command on device that support the Zoned Block Commands (ZBC) or Zoned-device ATA Commands (ZAC). The zones to operate on can be specified using the offset, count and length options.\n" -msgstr "*blkzone* wird zum Ausführen von Zone-Befehlen auf Geräten verwendet, die »Zoned Block Commands« (ZBC) oder »Zoned-device ATA Commands« (ZAC) unterstützen. Die Zonen, auf denen es agieren soll, werden durch Optionen angegeben, die den Versatz, die Anzahl oder die Länge bezeichnen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkzone* is used to run zone command on device that support the Zoned " +#| "Block Commands (ZBC) or Zoned-device ATA Commands (ZAC). The zones to " +#| "operate on can be specified using the offset, count and length options.\n" +msgid "" +"*blkzone* is used to run zone command on device that support the Zoned Block " +"Commands (ZBC) or Zoned-device ATA Commands (ZAC). The zones to operate on " +"can be specified using the offset, count and length options." +msgstr "" +"*blkzone* wird zum Ausführen von Zone-Befehlen auf Geräten verwendet, die " +"»Zoned Block Commands« (ZBC) oder »Zoned-device ATA Commands« (ZAC) " +"unterstützen. Die Zonen, auf denen es agieren soll, werden durch Optionen " +"angegeben, die den Versatz, die Anzahl oder die Länge bezeichnen.\n" #. type: Title === #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:25 @@ -25495,8 +28203,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:111 -#, no-wrap -msgid "*sg_rep_zones*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sg_rep_zones*(8)\n" +msgid "*sg_rep_zones*(8)" msgstr "*sg_rep_zones*(8)\n" #. type: Title = @@ -25512,22 +28221,24 @@ msgstr "blkpr - Befehl zu dauerhaften Reservierungen auf einem Gerät ausführen #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*blkpr* [options] _device_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*blkpr* [options] _device_\n" +msgid "*blkpr* [options] _device_" msgstr "*blkpr* [Optionen] _Gerät_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*blkpr* is used to run persistent reservations command on device that supports Persistent Reservations feature.\n" -msgstr "*blkpr* wird dazu verwendet, Befehl zu dauerhaften Reservierungen auf einem Gerät auszuführen, welches die Funktion »Persistent Reservations« unterstützt.\n" - -#. type: Labeled list -#: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:25 ../sys-utils/flock.1.adoc:56 -#: ../term-utils/script.1.adoc:69 -#, no-wrap -msgid "*-c*, *--command* _command_" -msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*blkpr* is used to run persistent reservations command on device that " +#| "supports Persistent Reservations feature.\n" +msgid "" +"*blkpr* is used to run persistent reservations command on device that " +"supports Persistent Reservations feature." +msgstr "" +"*blkpr* wird dazu verwendet, Befehl zu dauerhaften Reservierungen auf einem " +"Gerät auszuführen, welches die Funktion »Persistent Reservations« " +"unterstützt.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:28 @@ -25547,10 +28258,8 @@ msgstr "*-k*, *--key* _Schlüssel_" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:31 -#, fuzzy -#| msgid "The requested command was not found" msgid "The key the command should operate on." -msgstr "Der angeforderte Befehl wurde nicht gefunden" +msgstr "bezeichnet den Schlüssel, auf dem der Befehl agieren soll." #. type: Labeled list #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:32 @@ -25561,7 +28270,7 @@ msgstr "*-K*, *--oldkey* __alter_Schlüssel__" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:34 msgid "The old key the command should operate on." -msgstr "" +msgstr "bezeichnet den alten Schlüssel, auf dem der Befehl agieren soll." #. type: Labeled list #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:35 @@ -25592,8 +28301,9 @@ msgstr "mailto:pizhenwei@bytedance.com[zhenwei pi]" #. type: Plain text #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:55 -#, no-wrap -msgid "*sg_persist*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*sg_persist*(8)\n" +msgid "*sg_persist*(8)" msgstr "*sg_persist*(8)\n" #. type: Plain text @@ -25620,27 +28330,43 @@ msgstr "chcpu - CPUs konfigurieren" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*chcpu* *-c*|*-d*|*-e*|*-g* _cpu-list_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chcpu* *-c*|*-d*|*-e*|*-g* _cpu-list_\n" +msgid "*chcpu* *-c*|*-d*|*-e*|*-g* _cpu-list_" msgstr "*chcpu* *-c*|*-d*|*-e*|*-g* _CPU-Liste_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*chcpu* *-p* _mode_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chcpu* *-p* _mode_\n" +msgid "*chcpu* *-p* _mode_" msgstr "*chcpu* *-p* _Modus_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*chcpu* *-r*|*-h*|*-V*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chcpu* *-r*|*-h*|*-V*\n" +msgid "*chcpu* *-r*|*-h*|*-V*" msgstr "*chcpu* *-r*|*-h*|*-V*\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*chcpu* can modify the state of CPUs. It can enable or disable CPUs, scan for new CPUs, change the CPU dispatching _mode_ of the underlying hypervisor, and request CPUs from the hypervisor (configure) or return CPUs to the hypervisor (deconfigure).\n" -msgstr "*chcpu* kann den Status von CPUs ändern. Es kann CPUs aktivieren oder deaktivieren, nach neuen CPUs suchen, den Dispatching-_Modus_ des zugrunde liegenden Hypervisors ändern und CPUs vom Hypervisor anfordern (konfigurieren) oder an den Hypervisor zurückgeben (dekonfigurieren).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chcpu* can modify the state of CPUs. It can enable or disable CPUs, scan " +#| "for new CPUs, change the CPU dispatching _mode_ of the underlying " +#| "hypervisor, and request CPUs from the hypervisor (configure) or return " +#| "CPUs to the hypervisor (deconfigure).\n" +msgid "" +"*chcpu* can modify the state of CPUs. It can enable or disable CPUs, scan " +"for new CPUs, change the CPU dispatching _mode_ of the underlying " +"hypervisor, and request CPUs from the hypervisor (configure) or return CPUs " +"to the hypervisor (deconfigure)." +msgstr "" +"*chcpu* kann den Status von CPUs ändern. Es kann CPUs aktivieren oder " +"deaktivieren, nach neuen CPUs suchen, den Dispatching-_Modus_ des zugrunde " +"liegenden Hypervisors ändern und CPUs vom Hypervisor anfordern " +"(konfigurieren) oder an den Hypervisor zurückgeben (dekonfigurieren).\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:26 @@ -25723,14 +28449,20 @@ msgstr "" "Instanz läuft, und sie in den Hardware-Pool zurückführt. Eine CPU muss " "offline sein, siehe *-d*, bevor sie dekonfiguriert werden kann." +#. type: Plain text +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:42 +msgid "" +"*chcpu -g* is not supported on IBM z/VM, CPUs are always in a configured." +msgstr "" + #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:41 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:43 #, no-wrap msgid "*-p*, *--dispatch* _mode_" msgstr "*-p*, *--dispatch* _Modus_" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:43 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:45 msgid "" "Set the CPU dispatching _mode_ (polarization). This option has an effect " "only if your hardware architecture and hypervisor support CPU polarization. " @@ -25741,35 +28473,35 @@ msgstr "" "Polarisierung unterstützt. Verfügbare _Modi_ sind:" #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:44 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:46 #, no-wrap msgid "*horizontal*" msgstr "*horizontal*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:46 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:48 msgid "The workload is spread across all available CPUs." msgstr "Die Last wird über alle CPUs verteilt." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:47 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*vertical*" msgstr "*vertical*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:51 msgid "The workload is concentrated on few CPUs." msgstr "Die Last wird auf wenige CPUs konzentriert." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:50 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*-r*, *--rescan*" msgstr "*-r*, *--rescan*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:52 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:54 msgid "" "Trigger a rescan of CPUs. After a rescan, the Linux kernel recognizes the " "new CPUs. Use this option on systems that do not automatically detect newly " @@ -25780,30 +28512,32 @@ msgstr "" "hinzugekommene CPUs nicht automatisch erkennen." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:58 -#, no-wrap -msgid "*chcpu* has the following exit status values:\n" +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:60 +#, fuzzy +#| msgid "*chcpu* has the following exit status values:\n" +msgid "*chcpu* has the following exit status values:" msgstr "*chcpu* hat die folgenden Exit-Status-Werte:\n" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:67 ../sys-utils/chmem.8.adoc:66 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:69 ../sys-utils/chmem.8.adoc:66 msgid "partial success" msgstr "Teilerfolg" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:71 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:73 msgid "mailto:heiko.carstens@de.ibm.com[Heiko Carstens]" msgstr "mailto:heiko.carstens@de.ibm.com[Heiko Carstens]" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:75 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:77 msgid "Copyright IBM Corp. 2011" msgstr "Copyright IBM Corp. 2011" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:79 -#, no-wrap -msgid "*lscpu*(1)\n" +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:81 +#, fuzzy +#| msgid "*lscpu*(1)\n" +msgid "*lscpu*(1)" msgstr "*lscpu*(1)\n" #. type: Title = @@ -25819,9 +28553,16 @@ msgstr "chmem - Speicher konfigurieren" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*chmem* [*-h] [*-V*] [*-v*] [*-e*|*-d*] [_SIZE_|_RANGE_ *-b* _BLOCKRANGE_] [*-z* _ZONE_]\n" -msgstr "*chmem* [*-h] [*-V*] [*-v*] [*-e*|*-d*] [_GRÖSSE_|_BEREICH_ *-b* _BLOCKBEREICH_] [*-z* _ZONE_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*chmem* [*-h] [*-V*] [*-v*] [*-e*|*-d*] [_SIZE_|_RANGE_ *-b* " +#| "_BLOCKRANGE_] [*-z* _ZONE_]\n" +msgid "" +"*chmem* [*-h] [*-V*] [*-v*] [*-e*|*-d*] [_SIZE_|_RANGE_ *-b* _BLOCKRANGE_] " +"[*-z* _ZONE_]" +msgstr "" +"*chmem* [*-h] [*-V*] [*-v*] [*-e*|*-d*] [_GRÖSSE_|_BEREICH_ *-b* " +"_BLOCKBEREICH_] [*-z* _ZONE_]\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:20 @@ -26013,8 +28754,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:57 -#, no-wrap -msgid "*chmem* has the following exit status values:\n" +#, fuzzy +#| msgid "*chmem* has the following exit status values:\n" +msgid "*chmem* has the following exit status values:" msgstr "*chmem* gibt die folgenden Exit-Status-Werte aus:\n" #. type: Labeled list @@ -26069,8 +28811,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:84 -#, no-wrap -msgid "*lsmem*(1)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*lsmem*(1)\n" +msgid "*lsmem*(1)" msgstr "*lsmem*(1)\n" #. type: Title = @@ -26086,20 +28829,23 @@ msgstr "choom - Bewertungen des OOM-Killers anzeigen und anpassen" #. type: Plain text #: ../sys-utils/choom.1.adoc:14 -#, no-wrap -msgid "*choom* *-p* _PID_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*choom* *-p* _PID_\n" +msgid "*choom* *-p* _PID_" msgstr "*choom* *-p* _PID_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/choom.1.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*choom* *-p* _PID_ *-n* _number_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*choom* *-p* _PID_ *-n* _number_\n" +msgid "*choom* *-p* _PID_ *-n* _number_" msgstr "*choom* *-p* _PID_ *-n* _Zahl_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/choom.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*choom* *-n* _number_ [--] _command_ [_argument_ ...]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*choom* *-n* _number_ [--] _command_ [_argument_ ...]\n" +msgid "*choom* *-n* _number_ [--] _command_ [_argument_ ...]" msgstr "*choom* *-n* _Zahl_ [--] _Befehl_ [_Argument_ ...]\n" #. type: Plain text @@ -26224,8 +28970,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/choom.1.adoc:54 -#, no-wrap -msgid "*proc*(5)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*proc*(5)\n" +msgid "*proc*(5)" msgstr "*proc*(5)\n" #. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) @@ -26243,8 +28990,9 @@ msgstr "ctrlaltdel - Die Funktion der Kombination Strg-Alt-Entf setzen" #. type: Plain text #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*ctrlaltdel* *hard*|*soft*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*ctrlaltdel* *hard*|*soft*\n" +msgid "*ctrlaltdel* *hard*|*soft*" msgstr "*ctrlaltdel* *hard*|*soft*\n" #. type: Plain text @@ -26324,10 +29072,11 @@ msgstr "mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]" #. type: Plain text #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:51 -#, no-wrap -msgid "" -"*init*(8),\n" -"*systemd*(1)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*init*(8),\n" +#| "*systemd*(1)\n" +msgid "*init*(8), *systemd*(1)" msgstr "" "*init*(8),\n" "*systemd*(1)\n" @@ -26347,45 +29096,54 @@ msgstr "dmesg - den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* [options]\n" +msgid "*dmesg* [options]" msgstr "*dmesg* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* *--clear*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* *--clear*\n" +msgid "*dmesg* *--clear*" msgstr "*dmesg* *--clear*\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* *--read-clear* [options]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* *--read-clear* [options]\n" +msgid "*dmesg* *--read-clear* [options]" msgstr "*dmesg* *--read-clear* [Optionen]\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* *--console-level* _level_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* *--console-level* _level_\n" +msgid "*dmesg* *--console-level* _level_" msgstr "*dmesg* *--console-level* _Stufe_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:28 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* *--console-on*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* *--console-on*\n" +msgid "*dmesg* *--console-on*" msgstr "*dmesg* *--console-on*\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:30 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* *--console-off*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* *--console-off*\n" +msgid "*dmesg* *--console-off*" msgstr "*dmesg* *--console-off*\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:34 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* is used to examine or control the kernel ring buffer.\n" -msgstr "*dmesg* wird zur Untersuchung und Steuerung des Kernel-Ringpuffers verwendet.\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg* is used to examine or control the kernel ring buffer.\n" +msgid "*dmesg* is used to examine or control the kernel ring buffer." +msgstr "" +"*dmesg* wird zur Untersuchung und Steuerung des Kernel-Ringpuffers " +"verwendet.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:36 @@ -26492,11 +29250,11 @@ msgstr "*-F*, *--file* _Datei_" #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:61 msgid "" "Read the syslog messages from the given _file_. Note that *-F* does not " -"support messages in kmsg format. The old syslog format is supported only." +"support messages in kmsg format. See *-K* instead." msgstr "" "liest die Syslog-Nachrichten aus der angegebenen _Datei_. Beachten Sie, dass " -"*-F* keine Nachrichten im Kmsg-Format unterstützt. Es wird nur das alte " -"Syslog-Format unterstützt." +"*-F* keine Nachrichten im Kmsg-Format unterstützt. Siehe *-K* als " +"Alternative." #. type: Labeled list #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:62 @@ -26515,8 +29273,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:66 -#, no-wrap -msgid "*dmesg --facility=daemon*\n" +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg --facility=daemon*\n" +msgid "*dmesg --facility=daemon*" msgstr "*dmesg --facility=daemon*\n" #. type: Plain text @@ -26558,13 +29317,28 @@ msgstr "" "Einrichtung und Priorität zu teilen). Die anderen Optionen zur Steuerung des " "Ausgabe- oder Zeitformats werden stillschweigend ignoriert." +#. type: Labeled list +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:75 +#, no-wrap +msgid "*-K*, *--kmsg-file* _file_" +msgstr "*-K*, *--kmsg-file* _Datei_" + #. type: Plain text #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:77 +msgid "" +"Read the /dev/kmsg messages from the given _file_. Different record as " +"expected to be separated by a NULL byte." +msgstr "" +"liest die /dev/kmsg-Meldungen aus der angegebenen _Datei_. Die Datensätze " +"werden wie üblich durch ein NULL-Byte getrennt." + +#. type: Plain text +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:80 msgid "Print kernel messages." msgstr "gibt Kernelmeldungen aus." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:80 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:83 msgid "" "Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or " "*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The " @@ -26578,13 +29352,13 @@ msgstr "" "auch den Abschnitt *FARBEN* weiter unten." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:81 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-l*, *--level* _list_" msgstr "*-l*, *--level* _Liste_" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:83 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:86 msgid "" "Restrict output to the given (comma-separated) _list_ of levels. For example:" msgstr "" @@ -26592,13 +29366,14 @@ msgstr "" "Zum Beispiel gibt" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:85 -#, no-wrap -msgid "*dmesg --level=err,warn*\n" +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:88 +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg --level=err,warn*\n" +msgid "*dmesg --level=err,warn*" msgstr "*dmesg --level=err,warn*\n" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:87 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:90 msgid "" "will print error and warning messages only. For all supported levels see the " "*--help* output." @@ -26607,7 +29382,7 @@ msgstr "" "eine Liste aller unterstützten Stufen zu sehen." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:89 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:92 msgid "" "Appending a plus *+* to a level name also includes all higher levels. For " "example:" @@ -26616,29 +29391,30 @@ msgstr "" "Zum Beispiel gibt" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:91 -#, no-wrap -msgid "*dmesg --level=err+*\n" +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:94 +#, fuzzy +#| msgid "*dmesg --level=err+*\n" +msgid "*dmesg --level=err+*" msgstr "*dmesg --level=err+*\n" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:93 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:96 msgid "will print levels *err*, *crit*, *alert* and *emerg*." msgstr "die Stufen *err*, *crit*, *alert* und *emerg* aus." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:95 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:98 msgid "Prepending it will include all lower levels." msgstr "Voranstellen schließt alle niedrigeren Stufen ein." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:96 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:99 #, no-wrap msgid "*-n*, *--console-level* _level_" msgstr "*-n*, *--console-level* _Stufe_" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:98 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:101 msgid "" "Set the _level_ at which printing of messages is done to the console. The " "_level_ is a level number or abbreviation of the level name. For all " @@ -26650,7 +29426,7 @@ msgstr "" "unterstützten Stufen anzeigen zu lassen." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:100 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:103 msgid "" "For example, *-n 1* or *-n emerg* prevents all messages, except emergency " "(panic) messages, from appearing on the console. All levels of messages are " @@ -26665,13 +29441,13 @@ msgstr "" "Meldungen aus und löscht den Ringpuffer nicht." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:101 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:104 #, no-wrap msgid "*--noescape*" msgstr "*--noescape*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:103 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:106 msgid "" "The unprintable and potentially unsafe characters (e.g., broken multi-byte " "sequences, terminal controlling chars, etc.) are escaped in format \\x " @@ -26687,13 +29463,13 @@ msgstr "" "Sie es nicht standardmäßig." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:104 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:107 #, no-wrap msgid "*-P*, *--nopager*" msgstr "*-P*, *--nopager*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:106 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:109 msgid "" "Do not pipe output into a pager. A pager is enabled by default for *--human* " "output." @@ -26703,13 +29479,13 @@ msgstr "" "human* verwendet wird." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:107 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:110 #, no-wrap msgid "*-p*, *--force-prefix*" msgstr "*-p*, *--force-prefix*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:109 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:112 msgid "" "Add facility, level or timestamp information to each line of a multi-line " "message." @@ -26718,7 +29494,7 @@ msgstr "" "einer mehrzeiligen Nachricht hinzu." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:112 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:115 msgid "" "Print the raw message buffer, i.e., do not strip the log-level prefixes, but " "all unprintable characters are still escaped (see also *--noescape*)." @@ -26728,7 +29504,7 @@ msgstr "" "Zeichen sind noch maskiert (siehe auch *--noescape*)." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:114 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:117 msgid "" "Note that the real raw format depends on the method how *dmesg* reads kernel " "messages. The _/dev/kmsg_ device uses a different format than *syslog*(2). " @@ -26744,13 +29520,13 @@ msgstr "" "kmsg iflag=nonblock« aus _/dev/kmsg_ gelesen werden." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:115 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:118 #, no-wrap msgid "*-S*, *--syslog*" msgstr "*-S*, *--syslog*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:117 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:120 msgid "" "Force *dmesg* to use the *syslog*(2) kernel interface to read kernel " "messages. The default is to use _/dev/kmsg_ rather than *syslog*(2) since " @@ -26761,13 +29537,13 @@ msgstr "" "dev/kmsg_ anstatt *syslog*(2) bevorzugt." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:118 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:121 #, no-wrap msgid "*-s*, *--buffer-size* _size_" msgstr "*-s*, *--buffer-size* _Gröe_" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:120 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:123 msgid "" "Use a buffer of _size_ to query the kernel ring buffer. This is 16392 by " "default. (The default kernel syslog buffer size was 4096 at first, 8192 " @@ -26782,30 +29558,45 @@ msgstr "" "Vorgabe, kann diese Option zur Anzeige des gesamten Puffers verwendet werden." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:121 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:124 #, no-wrap msgid "*-T*, *--ctime*" msgstr "*-T*, *--ctime*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:123 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:126 msgid "Print human-readable timestamps." msgstr "gibt menschenlesbare Zeitstempel aus." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:125 -#, no-wrap -msgid "*Be aware that the timestamp could be inaccurate!* The *time* source used for the logs is *not updated after* system *SUSPEND*/*RESUME*. Timestamps are adjusted according to current delta between boottime and monotonic clocks, this works only for messages printed after last resume.\n" -msgstr "*Der Zeitstempel könnte allerdings ungenau sein!* Die für die Protokollierung verwendete *Zeit* wird nach *SUSPEND*- und *RESUME*-Vorgängen *nicht erneut abgeglichen*. Zeitstempel werden anhand der aktuellen Differenz zwischen Startzeit- und monotonen Uhren abgeglichen; das funktioniert nur für Meldungen, die nach dem letzten Aufwachen ausgegeben wurden.\n" +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:128 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*Be aware that the timestamp could be inaccurate!* The *time* source used " +#| "for the logs is *not updated after* system *SUSPEND*/*RESUME*. Timestamps " +#| "are adjusted according to current delta between boottime and monotonic " +#| "clocks, this works only for messages printed after last resume.\n" +msgid "" +"*Be aware that the timestamp could be inaccurate!* The *time* source used " +"for the logs is *not updated after* system *SUSPEND*/*RESUME*. Timestamps " +"are adjusted according to current delta between boottime and monotonic " +"clocks, this works only for messages printed after last resume." +msgstr "" +"*Der Zeitstempel könnte allerdings ungenau sein!* Die für die " +"Protokollierung verwendete *Zeit* wird nach *SUSPEND*- und *RESUME*-" +"Vorgängen *nicht erneut abgeglichen*. Zeitstempel werden anhand der " +"aktuellen Differenz zwischen Startzeit- und monotonen Uhren abgeglichen; das " +"funktioniert nur für Meldungen, die nach dem letzten Aufwachen ausgegeben " +"wurden.\n" #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:126 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:129 #, no-wrap msgid "*--since* _time_" msgstr "*--since* _Zeit_" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:128 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:131 msgid "" "Display record since the specified time. Supported is the subsecond " "granularity. The time is possible to specify in absolute way as well as by " @@ -26819,13 +29610,13 @@ msgstr "" "Details." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:129 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:132 #, no-wrap msgid "*--until* _time_" msgstr "*--until* _Zeit_" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:131 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:134 msgid "" "Display record until the specified time. Supported is the subsecond " "granularity. The time is possible to specify in absolute way as well as by " @@ -26839,37 +29630,40 @@ msgstr "" "Details." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:132 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:135 #, no-wrap msgid "*-t*, *--notime*" msgstr "*-t*, *--notime*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:134 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:137 msgid "Do not print kernel's timestamps." msgstr "verhindert die Ausgabe von Zeitstempeln des Kernels." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:137 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:140 msgid "" "Print timestamps using the given _format_, which can be *ctime*, *reltime*, " -"*delta* or *iso*. The first three formats are aliases of the time-format-" -"specific options. The *iso* format is a *dmesg* implementation of the " -"ISO-8601 timestamp format. The purpose of this format is to make the " +"*delta*, *iso* or *raw*. The first three formats are aliases of the time-" +"format-specific options. The *raw* format uses the default timestamp format " +"showing seconds since boot. The *iso* format is a *dmesg* implementation of " +"the ISO-8601 timestamp format. The purpose of this format is to make the " "comparing of timestamps between two systems, and any other parsing, easy. " "The definition of the *iso* timestamp is: YYYY-MM-DDHH:MM:SS," "<-+>." msgstr "" "gibt Zeitstempel im angegebenen _Format_ aus, welches *ctime*, *reltime*, " -"*delta* oder *iso* sein kann. Die ersten drei Formate sind Aliase der " -"Zeitformat-spezifischen Optionen. Das *iso*-Format ist eine *dmesg*-" -"Implementierung des Zeitstempelformats ISO-8601. Dieses Format dient dazu, " -"den Vergleich der Zeitstempel zweier Systeme und deren weitere Verarbeitung " -"zu erleichtern. Die Definition des *iso*-Zeitstempels lautet: YYYY-MM-" -"DDHH:MM:SS,<-+>." +"*delta*, *iso* oder *raw* sein kann. Die ersten drei Formate sind Aliase der " +"Zeitformat-spezifischen Optionen. Das *raw*-Format verwendet das " +"standardmäßige Zeitstempelformat in Sekunden seit dem Systemstart. Das *iso*-" +"Format ist eine *dmesg*-Implementierung des Zeitstempelformats ISO-8601. " +"Dieses Format dient dazu, den Vergleich der Zeitstempel zweier Systeme und " +"deren weitere Verarbeitung zu erleichtern. Die Definition des *iso*-" +"Zeitstempels lautet: YYYY-MM-DDHH:MM:SS,<-" +"+>." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:139 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:142 msgid "" "The *iso* format has the same issue as *ctime*: the time may be inaccurate " "when a system is suspended and resumed." @@ -26878,25 +29672,43 @@ msgstr "" "sein, wenn ein System in einen Energiesparmodus versetzt und wieder " "aufgeweckt wird." +#. type: Plain text +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:144 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*--time-format* may be used multiple times with different values for " +#| "_format_ to output each specified format.\n" +msgid "" +"*--time-format* may be used multiple times with different values for " +"_format_ to output each specified format." +msgstr "" +"*--time-format* kann mehrfach mit verschiedenen Werten für _Format_ " +"verwendet werden, um jedes angegebene Format auszugeben.\n" + +#. type: Plain text +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:146 +msgid "The *delta* always follows *ctime* or *raw* if specified together." +msgstr "" + #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:140 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:147 #, no-wrap msgid "*-u*, *--userspace*" msgstr "*-u*, *--userspace*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:142 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:149 msgid "Print userspace messages." msgstr "gibt Meldungen der Anwendungsebene aus." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:143 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:150 #, no-wrap msgid "*-w*, *--follow*" msgstr "*-w*, *--follow*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:145 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:152 msgid "" "Wait for new messages. This feature is supported only on systems with a " "readable _/dev/kmsg_ (since kernel 3.5.0)." @@ -26905,24 +29717,24 @@ msgstr "" "unterstützt, auf denen _/dev/kmsg_ lesbar ist (seit Kernel 3.5.0)." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:146 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:153 #, no-wrap msgid "*-W*, *--follow-new*" msgstr "*-W*, *--follow-new*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:148 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:155 msgid "Wait and print only new messages." msgstr "wartet und gibt nur neue Meldungen aus." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:149 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:156 #, no-wrap msgid "*-x*, *--decode*" msgstr "*-x*, *--decode*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:151 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:158 msgid "" "Decode facility and level (priority) numbers to human-readable prefixes." msgstr "" @@ -26930,34 +29742,34 @@ msgstr "" "Präfixe." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:156 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:163 msgid "The logical color names supported by *dmesg* are:" msgstr "Folgende logische Farbnamen werden von *dmesg* unterstützt:" #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:157 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:164 #, no-wrap msgid "*subsys*" msgstr "*subsys*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:159 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:166 msgid "The message sub-system prefix (e.g., \"ACPI:\")." msgstr "Das Subsystem-Präfix der Meldung (z.B. »ACPI:«)." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:162 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:169 msgid "The message timestamp." msgstr "Der Zeitstempel der Meldung." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:163 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:170 #, no-wrap msgid "*timebreak*" msgstr "*timebreak*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:165 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:172 msgid "" "The message timestamp in short ctime format in *--reltime* or *--human* " "output." @@ -26966,72 +29778,88 @@ msgstr "" "mit *--reltime* oder *--human*." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:166 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:173 #, no-wrap msgid "*alert*" msgstr "*alert*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:168 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:175 msgid "The text of the message with the alert log priority." msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »alert« an." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:169 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:176 #, no-wrap msgid "*crit*" msgstr "*crit*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:171 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:178 msgid "The text of the message with the critical log priority." msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »critical« an." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:172 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:179 #, no-wrap msgid "*err*" msgstr "*err*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:174 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:181 msgid "The text of the message with the error log priority." msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »error« an." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:177 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:184 msgid "The text of the message with the warning log priority." msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »warning« an." #. type: Labeled list -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:178 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:185 #, no-wrap msgid "*segfault*" msgstr "*segfault*" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:180 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:187 msgid "The text of the message that inform about segmentation fault." msgstr "Der Text der Meldung, die über Speicherzugriffsfehler informiert." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:184 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* can fail reporting permission denied error. This is usually caused by *dmesg_restrict* kernel setting, please see *syslog*(2) for more details.\n" -msgstr "*dmesg* kann fehlschlagen und einen Zugriffsrechteverweigerungsfehler melden. Dies wird normalerweise durch die Kerneleinstellung *dmesg_restrict* hervorgerufen, siehe bitte *syslog*(2) für weitere Details.\n" +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:191 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*dmesg* can fail reporting permission denied error. This is usually " +#| "caused by *dmesg_restrict* kernel setting, please see *syslog*(2) for " +#| "more details.\n" +msgid "" +"*dmesg* can fail reporting permission denied error. This is usually caused " +"by *dmesg_restrict* kernel setting, please see *syslog*(2) for more details." +msgstr "" +"*dmesg* kann fehlschlagen und einen Zugriffsrechteverweigerungsfehler " +"melden. Dies wird normalerweise durch die Kerneleinstellung *dmesg_restrict* " +"hervorgerufen, siehe bitte *syslog*(2) für weitere Details.\n" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:190 -#, no-wrap -msgid "*dmesg* was originally written by mailto:tytso@athena.mit.edu[Theodore Ts'o].\n" -msgstr "*dmesg* wurde ursprünglich von mailto:tytso@athena.mit.edu[Theodore Ts'o] geschrieben.\n" +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:197 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*dmesg* was originally written by mailto:tytso@athena.mit.edu[Theodore " +#| "Ts'o].\n" +msgid "" +"*dmesg* was originally written by mailto:tytso@athena.mit.edu[Theodore Ts'o]." +msgstr "" +"*dmesg* wurde ursprünglich von mailto:tytso@athena.mit.edu[Theodore Ts'o] " +"geschrieben.\n" #. type: Plain text -#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:195 -#, no-wrap -msgid "" -"*terminal-colors.d*(5),\n" -"*syslogd*(8)\n" +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:202 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*terminal-colors.d*(5),\n" +#| "*syslogd*(8)\n" +msgid "*terminal-colors.d*(5), *syslogd*(8)" msgstr "" "*terminal-colors.d*(5),\n" "*syslogd*(8)\n" @@ -27054,15 +29882,31 @@ msgstr "eject - Wechselmedien auswerfen" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*eject* [options] _device_|_mountpoint_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*eject* [options] _device_|_mountpoint_\n" +msgid "*eject* [options] _device_|_mountpoint_" msgstr "*eject* [Optionen] _Gerät_|_Einhängepunkt_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:26 -#, no-wrap -msgid "*eject* allows removable media (typically a CD-ROM, floppy disk, tape, JAZ, ZIP or USB disk) to be ejected under software control. The command can also control some multi-disc CD-ROM changers, the auto-eject feature supported by some devices, and close the disc tray of some CD-ROM drives.\n" -msgstr "*eject* ermöglicht das softwaregesteuerte Auswerfen von Wechselmedien (typischerweise CD-ROM, Diskette, Bänder, JAZ-, ZIP- oder USB-Medien). Der Befehl kann auch einige CD-ROM-Wechsler und die automatische Auswurffunktion einiger Geräte steuern sowie die Schublade einiger CD-ROM-Laufwerke schließen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*eject* allows removable media (typically a CD-ROM, floppy disk, tape, " +#| "JAZ, ZIP or USB disk) to be ejected under software control. The command " +#| "can also control some multi-disc CD-ROM changers, the auto-eject feature " +#| "supported by some devices, and close the disc tray of some CD-ROM " +#| "drives.\n" +msgid "" +"*eject* allows removable media (typically a CD-ROM, floppy disk, tape, JAZ, " +"ZIP or USB disk) to be ejected under software control. The command can also " +"control some multi-disc CD-ROM changers, the auto-eject feature supported by " +"some devices, and close the disc tray of some CD-ROM drives." +msgstr "" +"*eject* ermöglicht das softwaregesteuerte Auswerfen von Wechselmedien " +"(typischerweise CD-ROM, Diskette, Bänder, JAZ-, ZIP- oder USB-Medien). Der " +"Befehl kann auch einige CD-ROM-Wechsler und die automatische Auswurffunktion " +"einiger Geräte steuern sowie die Schublade einiger CD-ROM-Laufwerke " +"schließen.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:28 @@ -27403,9 +30247,32 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:100 -#, no-wrap -msgid "*eject* only works with devices that support one or more of the four methods of ejecting. This includes most CD-ROM drives (IDE, SCSI, and proprietary), some SCSI tape drives, JAZ drives, ZIP drives (parallel port, SCSI, and IDE versions), and LS120 removable floppies. Users have also reported success with floppy drives on Sun SPARC and Apple Macintosh systems. If *eject* does not work, it is most likely a limitation of the kernel driver for the device and not the *eject* program itself.\n" -msgstr "Der Befehl *eject* funktioniert nur mit Geräten, die eine oder mehrere der vier Auswurfmethoden unterstützen. Das trifft auf die meisten CD-ROM-Laufwerke (IDE, SCSI und proprietär), einige SCSI-Bandlaufwerke, JAZ-Laufwerke, ZIP-Laufwerke (Parallelport-, SCSI- und IDE-Versionen) und LS120-Wechseldisketten zu. Benutzer haben auch über die erfolgreiche Nutzung bei Diskettenlaufwerken auf Sun SPARC and Apple Macintosh-Systemen berichtet. Falls *eject* nicht funktioniert, beruht das zumeist auf einer Einschränkung des Kerneltreibers für das Gerät und nicht auf dem Programm *eject* selbst.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*eject* only works with devices that support one or more of the four " +#| "methods of ejecting. This includes most CD-ROM drives (IDE, SCSI, and " +#| "proprietary), some SCSI tape drives, JAZ drives, ZIP drives (parallel " +#| "port, SCSI, and IDE versions), and LS120 removable floppies. Users have " +#| "also reported success with floppy drives on Sun SPARC and Apple Macintosh " +#| "systems. If *eject* does not work, it is most likely a limitation of the " +#| "kernel driver for the device and not the *eject* program itself.\n" +msgid "" +"*eject* only works with devices that support one or more of the four methods " +"of ejecting. This includes most CD-ROM drives (IDE, SCSI, and proprietary), " +"some SCSI tape drives, JAZ drives, ZIP drives (parallel port, SCSI, and IDE " +"versions), and LS120 removable floppies. Users have also reported success " +"with floppy drives on Sun SPARC and Apple Macintosh systems. If *eject* does " +"not work, it is most likely a limitation of the kernel driver for the device " +"and not the *eject* program itself." +msgstr "" +"Der Befehl *eject* funktioniert nur mit Geräten, die eine oder mehrere der " +"vier Auswurfmethoden unterstützen. Das trifft auf die meisten CD-ROM-" +"Laufwerke (IDE, SCSI und proprietär), einige SCSI-Bandlaufwerke, JAZ-" +"Laufwerke, ZIP-Laufwerke (Parallelport-, SCSI- und IDE-Versionen) und LS120-" +"Wechseldisketten zu. Benutzer haben auch über die erfolgreiche Nutzung bei " +"Diskettenlaufwerken auf Sun SPARC and Apple Macintosh-Systemen berichtet. " +"Falls *eject* nicht funktioniert, beruht das zumeist auf einer Einschränkung " +"des Kerneltreibers für das Gerät und nicht auf dem Programm *eject* selbst.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:102 @@ -27421,9 +30288,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:104 -#, no-wrap -msgid "*eject* may not always be able to determine if the device is mounted (e.g., if it has several names). If the device name is a symbolic link, *eject* will follow the link and use the device that it points to.\n" -msgstr "*eject* könnte nicht immer in der Lage sein, zu ermitteln, ob das Gerät eingehängt ist (z.B. wenn es verschiedene Namen hat). Wenn der Gerätename ein symbolischer Link ist, folgt *eject* dem Link und verwendet das Gerät, auf das der Link zeigt.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*eject* may not always be able to determine if the device is mounted (e." +#| "g., if it has several names). If the device name is a symbolic link, " +#| "*eject* will follow the link and use the device that it points to.\n" +msgid "" +"*eject* may not always be able to determine if the device is mounted (e.g., " +"if it has several names). If the device name is a symbolic link, *eject* " +"will follow the link and use the device that it points to." +msgstr "" +"*eject* könnte nicht immer in der Lage sein, zu ermitteln, ob das Gerät " +"eingehängt ist (z.B. wenn es verschiedene Namen hat). Wenn der Gerätename " +"ein symbolischer Link ist, folgt *eject* dem Link und verwendet das Gerät, " +"auf das der Link zeigt.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:106 @@ -27485,12 +30363,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/eject.1.adoc:123 -#, no-wrap -msgid "" -"*findmnt*(8),\n" -"*lsblk*(8),\n" -"*mount*(8),\n" -"*umount*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*findmnt*(8),\n" +#| "*lsblk*(8),\n" +#| "*mount*(8),\n" +#| "*umount*(8)\n" +msgid "*findmnt*(8), *lsblk*(8), *mount*(8), *umount*(8)" msgstr "" "*findmnt*(8),\n" "*lsblk*(8),\n" @@ -27512,27 +30391,53 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*fallocate* [*-c*|*-p*|*-z*] [*-o* _offset_] *-l* _length_ [*-n*] _filename_\n" -msgstr "*fallocate* [*-c*|*-p*|*-z*] [*-o* _Versatz_] *-l* _Länge_ [*-n*] _Dateiname_\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fallocate* [*-c*|*-p*|*-z*] [*-o* _offset_] *-l* _length_ [*-n*] " +#| "_filename_\n" +msgid "" +"*fallocate* [*-c*|*-p*|*-z*] [*-o* _offset_] *-l* _length_ [*-n*] _filename_" +msgstr "" +"*fallocate* [*-c*|*-p*|*-z*] [*-o* _Versatz_] *-l* _Länge_ [*-n*] " +"_Dateiname_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:18 -#, no-wrap -msgid "*fallocate* *-d* [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fallocate* *-d* [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" +msgid "*fallocate* *-d* [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_" msgstr "*fallocate* *-d* [*-o* _Versatz_] [*-l* _Länge_] _Dateiname_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*fallocate* *-x* [*-o* _offset_] *-l* _length filename_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fallocate* *-x* [*-o* _offset_] *-l* _length filename_\n" +msgid "*fallocate* *-x* [*-o* _offset_] *-l* _length filename_" msgstr "*fallocate* *-x* [*-o* _Versatz_] *-l* _Länge Dateiname_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*fallocate* is used to manipulate the allocated disk space for a file, either to deallocate or preallocate it. For filesystems which support the *fallocate*(2) system call, preallocation is done quickly by allocating blocks and marking them as uninitialized, requiring no IO to the data blocks. This is much faster than creating a file by filling it with zeroes.\n" -msgstr "*fallocate* wird verwendet, um Blöcke für eine Datei vorzureservieren oder die Reservierung aufzuheben. Wenn das Dateisystem den *fallocate*(2)-Systemaufruf unterstützt, geschieht dies schnell durch Zuweisung von Blöcken und Markierung dieser Blöcke als nicht initialisiert. Dadurch ist direkter E/A-Zugriff auf die Datenblöcke unnötig. Diese Vorgehensweise ist bedeutend schneller als die Erzeugung der Datei durch Füllen mit Nullen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fallocate* is used to manipulate the allocated disk space for a file, " +#| "either to deallocate or preallocate it. For filesystems which support the " +#| "*fallocate*(2) system call, preallocation is done quickly by allocating " +#| "blocks and marking them as uninitialized, requiring no IO to the data " +#| "blocks. This is much faster than creating a file by filling it with " +#| "zeroes.\n" +msgid "" +"*fallocate* is used to manipulate the allocated disk space for a file, " +"either to deallocate or preallocate it. For filesystems which support the " +"*fallocate*(2) system call, preallocation is done quickly by allocating " +"blocks and marking them as uninitialized, requiring no IO to the data " +"blocks. This is much faster than creating a file by filling it with zeroes." +msgstr "" +"*fallocate* wird verwendet, um Blöcke für eine Datei vorzureservieren oder " +"die Reservierung aufzuheben. Wenn das Dateisystem den *fallocate*(2)-" +"Systemaufruf unterstützt, geschieht dies schnell durch Zuweisung von Blöcken " +"und Markierung dieser Blöcke als nicht initialisiert. Dadurch ist direkter E/" +"A-Zugriff auf die Datenblöcke unnötig. Diese Vorgehensweise ist bedeutend " +"schneller als die Erzeugung der Datei durch Füllen mit Nullen.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:26 @@ -27810,11 +30715,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:91 -#, no-wrap -msgid "" -"*truncate*(1),\n" -"*fallocate*(2),\n" -"*posix_fallocate*(3)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*truncate*(1),\n" +#| "*fallocate*(2),\n" +#| "*posix_fallocate*(3)\n" +msgid "*truncate*(1), *fallocate*(2), *posix_fallocate*(3)" msgstr "" "*truncate*(1),\n" "*fallocate*(2),\n" @@ -27852,20 +30758,23 @@ msgstr "flock - Sperrungen in Shell-Skripten verwalten" #. type: Plain text #: ../sys-utils/flock.1.adoc:41 -#, no-wrap -msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ _command_ [_arguments_]\n" +#, fuzzy +#| msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ _command_ [_arguments_]\n" +msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ _command_ [_arguments_]" msgstr "*flock* [Optionen] _Datei_|_Verzeichnis_ _Befehl_ [_Argumente_]\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/flock.1.adoc:43 -#, no-wrap -msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ *-c* _command_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ *-c* _command_\n" +msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ *-c* _command_" msgstr "*flock* [Optionen] _Datei_|_Verzeichnis_ *-c* _Befehl_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/flock.1.adoc:45 -#, no-wrap -msgid "*flock* [options] _number_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*flock* [options] _number_\n" +msgid "*flock* [options] _number_" msgstr "*flock* [Optionen] _Nummer_\n" #. type: Plain text @@ -28074,8 +30983,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/flock.1.adoc:97 -#, no-wrap -msgid "*flock* does not detect deadlock. See *flock*(2) for details.\n" +#, fuzzy +#| msgid "*flock* does not detect deadlock. See *flock*(2) for details.\n" +msgid "*flock* does not detect deadlock. See *flock*(2) for details." msgstr "*flock* erkennt keine Deadlocks. Siehe *flock*(2) für Details.\n" #. type: Plain text @@ -28226,8 +31136,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/flock.1.adoc:134 -#, no-wrap -msgid "*flock*(2)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*flock*(2)\n" +msgid "*flock*(2)" msgstr "*flock*(2)\n" #. type: Title = @@ -28245,27 +31156,54 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:16 -#, no-wrap -msgid "*fsfreeze* *--freeze*|*--unfreeze* _mountpoint_\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fsfreeze* *--freeze*|*--unfreeze* _mountpoint_\n" +msgid "*fsfreeze* *--freeze*|*--unfreeze* _mountpoint_" msgstr "*fsfreeze* *--freeze*|*--unfreeze* _Einhängepunkt_\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:20 -#, no-wrap -msgid "*fsfreeze* suspends or resumes access to a filesystem.\n" -msgstr "*fsfreeze* unterbricht den Zugriff auf ein Dateisystem und nimmt ihn wieder auf.\n" +#, fuzzy +#| msgid "*fsfreeze* suspends or resumes access to a filesystem.\n" +msgid "*fsfreeze* suspends or resumes access to a filesystem." +msgstr "" +"*fsfreeze* unterbricht den Zugriff auf ein Dateisystem und nimmt ihn wieder " +"auf.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:22 -#, no-wrap -msgid "*fsfreeze* halts any new access to the filesystem and creates a stable image on disk. *fsfreeze* is intended to be used with hardware RAID devices that support the creation of snapshots.\n" -msgstr "*fsfreeze* verhindert neue Zugriffe auf das Dateisystem und erstellt ein stabiles Image auf der Festplatte. *fsfreeze* ist zur Verwendung mit Hardware-RAID-Geräten gedacht, welche die Erstellung von Schnappschüssen unterstützen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsfreeze* halts any new access to the filesystem and creates a stable " +#| "image on disk. *fsfreeze* is intended to be used with hardware RAID " +#| "devices that support the creation of snapshots.\n" +msgid "" +"*fsfreeze* halts any new access to the filesystem and creates a stable image " +"on disk. *fsfreeze* is intended to be used with hardware RAID devices that " +"support the creation of snapshots." +msgstr "" +"*fsfreeze* verhindert neue Zugriffe auf das Dateisystem und erstellt ein " +"stabiles Image auf der Festplatte. *fsfreeze* ist zur Verwendung mit " +"Hardware-RAID-Geräten gedacht, welche die Erstellung von Schnappschüssen " +"unterstützen.\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:24 -#, no-wrap -msgid "*fsfreeze* is unnecessary for *device-mapper* devices. The device-mapper (and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot creation is requested. For more details see the *dmsetup*(8) man page.\n" -msgstr "*fsfreeze* ist für *Device-mapper*-Geräte unnötig. Der Device-mapper (und LVM) friert automatisch Dateisysteme auf dem Gerät ein, wenn die Erstellung eines Schnappschusses angefordert wird. Weitere Informationen finden Sie in der Handbuchseite zu *dmsetup*(8).\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "*fsfreeze* is unnecessary for *device-mapper* devices. The device-mapper " +#| "(and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a " +#| "snapshot creation is requested. For more details see the *dmsetup*(8) man " +#| "page.\n" +msgid "" +"*fsfreeze* is unnecessary for *device-mapper* devices. The device-mapper " +"(and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot " +"creation is requested. For more details see the *dmsetup*(8) man page." +msgstr "" +"*fsfreeze* ist für *Device-mapper*-Geräte unnötig. Der Device-mapper (und " +"LVM) friert automatisch Dateisysteme auf dem Gerät ein, wenn die Erstellung " +"eines Schnappschusses angefordert wird. Weitere Informationen finden Sie in " +"der Handbuchseite zu *dmsetup*(8).\n" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:26 @@ -28381,8 +31319,9 @@ msgstr "Geschrieben von Hajime Taira." #. type: Plain text #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:56 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:68 -#, no-wrap -msgid "*mount*(8)\n" +#, fuzzy +#| msgid "*mount*(8)\n" +msgid "*mount*(8)" msgstr "*mount*(8)\n" # @@ -28448,6 +31387,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../sys-utils/fstab.5.adoc:56 msgid "" +"The file is not read by *mount*(8) only but often is used by many other " +"tools and daemons, and proper functionality may require additional steps. " +"For example, on systemd-based systems, it's recommended to use *systemctl " +"daemon-reload* after *fstab* modification." +msgstr "" +"Die Datei wird nicht nur von *mount*(8) gelesen, sondern häufig von vielen " +"anderen Werkzeugen und Daemons verwendet, wobei korrekte Funktionalität " +"zusätzliche Schritte erfordern kann. Beispielsweise wird es auf Systemd-" +"basierten Systemen empfohlen, nach jeder Änderung der *fstab* den Befehl " +"*systemd daemon-reload* auszuführen." + +#. type: Plain text +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:58 +msgid "" "Each filesystem is described on a separate line. Fields on each line are " "separated by tabs or spaces. Lines starting with '#' are comments. Blank " "lines are ignored." @@ -28457,24 +31410,24 @@ msgstr "" "Kommentarzeilen beginnen mit »#«, leere Zeilen werden ignoriert." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:58 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:60 msgid "The following is a typical example of an *fstab* entry:" msgstr "Ein typisches Beispiel eines Eintrags in *fstab*:" #. type: delimited block . -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:61 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:63 #, no-wrap msgid "LABEL=t-home2 /home ext4 defaults,auto_da_alloc 0 2\n" msgstr "LABEL=t-home2 /home ext4 defaults,auto_da_alloc 0 2\n" #. type: Title === -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:63 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:65 #, no-wrap msgid "The first field (_fs_spec_)." msgstr "Das erste Feld (_fs_spec_)." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:66 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:68 msgid "" "This field describes the block special device, remote filesystem or " "filesystem image for loop device to be mounted or swap file or swap device " @@ -28485,7 +31438,7 @@ msgstr "" "zu aktivierende Auslagerungsdatei oder das zu aktivierende Auslagerungsgerät." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:68 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:70 msgid "" "For ordinary mounts, it will hold (a link to) a block special device node " "(as created by *mknod*(2)) for the device to be mounted, like _/dev/cdrom_ " @@ -28507,7 +31460,7 @@ msgstr "" "*fstab* aufgeführt." #. type: Plain text -#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:70 +#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:72 msgid "" "LABEL=